noken 100286420 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
NEW NK ONE
ADA
100286420_N370170541
4.5/3.5Ltr (1.2/0.92 Gpf)
2
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these
instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- In new buildings it is recommended to water fill the traps to ensure toxic gases do not corrode the surface of the taps and
toilet seats. It is recommended that the room is well ventilated.
- Thoroughly flush through all pipe work prior to the installation of terminal appliances, e.g. Shower heads, taps, inlet valves
etc.
- Factory fitted components such as inlet and outlet valves should be checked for position and tightness, they may have
loosened in transit. Check the operation of the valves.
- Periodic cleaning and maintenance should be used to avoid the build up of damaging lime scale deposits.
- Bathroom harsh cleaning agent residuals may damage components made of metal, glass and/or chromed parts such as,
seat hinges, trim plates, push buttons, etc…
Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice al sanitario invalidaría la garantía.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidets de agua para evitar que la grifería
y los asientos se oxiden o amarilleen por el efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté
muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación.
- Compruebe el funcionamiento del mecanismo de la cisterna del inodoro.
- Gracias a un cuidado periódico se puede evitar la formación de restos calcáreos.
- Residuos de productos de aseo y limpieza pueden dañar las piezas metálicas, cromadas y/o de vidrio de los sanitarios,
como bisagras, embellecedores, pulsadores, etc…
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Toute altération qui sera eectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie et
les abattants ne s’oxydent ou ne jaunissent à cause de gaz corrosif. Nous recommandons de laisser un espace très aéré.
- Purger les tuyauteries avant l’installation.
- Vérifier le fonctionnement du mécanisme du réservoir du WC.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
- Produits résiduels des toilettes et nettoyage peuvent abimer les pièces métalliques, en verre et/ou chromée des sanitaires,
comme les charnières, enjoliveurs, boutons poussoirs, etc…
3
4
1100253835_N499817175
2100253852_N499817176
3100295507_N377001122
4100041212_N420150000
5100253964_ N370170538
1
2
3
5
4
5
3/8"
- If replacing a toilet, remove the old wax.
- Si va a reemplazar el inodoro, quite la cera vieja.
- En cas de remplacement du W.C., retirer
l’ancienne cire.
ATTENTION: INSTALLATION FITTINGS AND WAX RING SEAL NOT INCLUDED.
ATENCION: MATERIAL NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN Y JUNTA DE CERA NO INCLUÍDO.
ATTENTION: MATERIEL NECESSAIRE A L’INSTALLATION ET JOINT EN CIRE NON INCLUS.
1
3
4
- Position the toilet into the correct place.
- Posicionar el inodoro en el lugar correcto.
- Posicioner la cuvette à sa place définitive.
- Mark the foot print.
- Marcar el pie del inodoro.
- Marquer le contour de la cuvette.
- Mark the fixing hole position on the floor.
- Marcar la posición de agujeros de fijación.
- Marquer la position des trous correspondant aux fixations.
2
6
Wax Seal
Sello de cera
Joint en cire
- Apply weight evenly.
- Aplique peso uniformemente.
- Appliquer du poids également.
Do not move after placement!
Watertight seal may be broken!
¡No mueva después de colocar! ¡Se puede romper el sello
hermético!
Ne pas bouger après avoir placé! Le joint d’étanchéité pou-
rrait être cassé!
- Move the One-Piece, and you can see the fixing
mark.
- Quitar el inodoro de su posición para ver las mar-
cas de fijación.
- Retirer la cuvette de sa position pour voir les mar-
ques des fixations.
X
- Install the plastic fixing.
- Instalar las escuadras de fijación.
- Installer les élements de fixation en position correcte.
5
6a
6b
7
8
-Verify that L-bracket will not interfere with the flange
-Vérifier que les fixations de la cuvette “L” n’interféré pas
avec la bride de toilette
-Verifique que las fijaciones tipo “L” no interfieran con la
brida de piso
7
- Block the wc with the appropriate fixing kit.
- Fijar el inodoro con el kit de fijación
suministrado.
- Fixer le wc avec le kit de fixation livré.
9
- Connect supply and turn
on the water.
- Conecte el suministro y
abra el agua.
- Connecter l’alimentation
et ouvrir l’eau.
- Install the tank lid and the
seat.
- Instale la tapa del tanque y
el asiento.
- Installer le couvercle du
réservoir et le siège.
11 12
13
-Dual ush of 1.2 and 0.92 Gpf (4.5 and 3.5 lt)
-Doble descarga de 1.2 y 0.92 Gpf (4.5 y 3.5 lt)
-Double chase 1.2 and 0.92 Gpf (4.5 et 3.5 lt).
10
-Caulk around base (neutral anti-moisture silicone must be used)
-Appliquer du mastic autour de la base. (avec silicone neutre)
-Aplique sellador en la base del inodoro (usar silicona neutra anti-
humedad)
Caulk
Mastic
Sellador
According each State and County laws and plumbing codes, the toilet base may or may not be sealed with silicone. In any case, the back
side of the toilet shall be left free from any sealant on its base.
De acuerdo a las leyes y códigos de plomería de cada Estado y Condado, la base del inodoro se deberá (o no) sellar. En cualquier caso, la
parte trasera de la base deberá dejarse libre de cualquier tipo de sellado.
Selon les lois et codes de plomberie de chaque État et comté, la base des toilettes doit (ou ne doit pas) être scellée. Dans tous les cas,
l’arrière de la base doit être libre de tout type d’étanchéité.
13.1
www.noken.com
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web:
Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:
Per consultare la garanzia o altre informazioni relative a questo prodotto, visitare il nostro sito Web:
Hinweise zur Garantie und zu sonstigen Einzelheiten zu dem Produkt nden Sie auf unserer Webseite:
Для получения гарантийной или другой информации, связанной с данным продуктом, посетите наш веб-сайт:
Aby zapoznać się z gwarancją lub innymi informacjami związanymi z danym produktem, odwiedź naszą stronę internetową:
لمراجعة الكفالة او اي معلومات اخرى متعلقة بهذا المنتج، الرجاء زيارة موقعنا على الإنترنت
关于这个产品的保修及其它信息,请访问我司的网站参看。
FDP_30-1-0415-100286420-1221-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

noken 100286420 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación