© 2023 Leviton Mfg. Co., Inc.
* This device is for replacement use only in existing installations.
Les produits décrits aux présentes servent à en remplacer d’autres; on ne doit les employer qu’au sein d’installations existantes.
Este dispositivo es sólo para uso como reemplazo en instalaciones existentes.
DIAGRAM 2 - NUT TYPE STRAIN RELIEF
SCHÉMA 2 – DISPOSITIFS AVEC ÉCROU DÉTENDEUR
DIAGRAMA 2 - TUERCA DEL PROTECTOR CONTRO TIRONES
Housing release button
Rubber bushing
Strain relief grip washer
Cable relief nut
4
3
2
1
Housing
Bouton de dégagement
Bague en caoutchouc
Rondelle de retenue
Écrou détendeur
Coquille
Botón de liberación
Buje de jebe
Arandela del sujetador del
potector contra tirones
Tuerca para aflojar el cable
Cuerpo
DIAGRAM 1 - CLAMP TYPE STRAIN RELIEF
SCHÉMA 1 – DISPOSITIFS AVEC COLLIER DÉTENDEUR
DIAGRAMA 1 - ABRAZADERA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES
Housing release button
Cable clamp screw (2)
Cable clamp
Cable clamp insert
Housing
Botón de liberación
Tornillo de la abrazadera de cable (2)
Abrazadera de cable
Inserto para la abrazadera de cable
Cuerpo
Bouton de dégagement
Vis du collier détendeur (2)
Collier détendeur
Pièce d’ajustement du collier détendeur
Coquille
Enchufes y Conectores de Bloqueo 50A de 3 Cables y 4 Cables
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR ESPAÑOL
ADVERTENCIAS:
• PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE: ¡APAGUE LA ELECTRICIDAD EN EL INTERRUPTOR DE
CIRCUITO O FUSIBLE Y COMPRUEBE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE CABLEAR!
• PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD, NO lo instale para controlar una carga que exceda la clasicación
especicada.
• Debe ser instalado y/o utilizado de conformidad con los códigos y reglamentos eléctricos.
• En caso de que tenga alguna duda con relación a cualquier parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
• Estos dispositivos son para circuitos de conexión a tierra, o para la puesta a tierra de equipo ÚNICAMENTE. NO los utilice en aplicaciones
que no sean de puesta a tierra.
PRECAUCIONES:
• Utilice este dispositivo con ALAMBRE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE ÚNICAMENTE.
TABLE 1 / TABLEAU 1 / TABLA 1
Terminal Designation
Désignations des bornes
Designación de Terminal
Conductor Color
Couleurs des conducteurs
Color del Conductor
G, GRND, GREEN, or Eq G (Grounding terminal)
G, GRND, GREEN, ou Eq G (borne de terre)
G, GRND, GREEN, or Eq G (Terminal a tierra)
Bare, Green, or Green/Yellow wire
Dénudé, vert, ou vert/jaune
Conductor Pelado, Verde, o Verde/Amarillo
W, or WHITE (Neutral terminal)
W, ou WHITE (borne neutre)
W, or WHITE (Terminal Neutra)
White or Gray wire
Blanc ou Gris
Conductor Blanco o Gris
X, Y, Z, or BLANK (Hot terminal)
X, Y, Z, ou sans marque (borne active)
X, Y, Z, or EN BLANCO (Terminal Fase)
Other than White, Green, Gray, Green/Yellow or Bare wire
Autre que blanc, vert, gris, vert/jaune ou dénudé
Otro Conductor que no sea Blanco,Verde, Gris, Verde/Amarillo o Pelado
CABLE CLAMP STRAIN RELIEF CHART / TABLEAU DES COLLIERS DÉTENDEURS /
TABLA DE LA ABRAZADERA DE CABLE DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES
Cable clamp with insert
Collier avec pièce d’ajustement
Abrazadera de cable con inserto
.650 – .835
16,510 à 21,209 mm
.650 – .835
AWG 10/3, 10/4, 8/3
10/3, 10/4, et 8/3 AWG
AWG 10/3, 10/4, 8/3
Cable clamp with out insert
Collier sans pièce d’ajustement
Abrazadera de cable sin inserto
.930 – 1.20
23,622 à 30,480 mm
.930 – 1.20
AWG 8/4, 6/3, 6/4, 4/3
8/4, 6/3, 6/4, et 4/3 AWG
AWG 8/4, 6/3, 6/4, 4/3
NUT TYPE STRAIN RELIEF CHART / TABLEAU DES ÉCROUS DÉTENDEURS /
TABLA DE LA TUERCA DE CABLE DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES
No. 1 Bushing and Grip Washer (smallest diameter)
Bague et rondelle no 1 (plus petit diamètre)
No. 1 Arandela Sujetadora y buje (diámetro más pequeño)
.650 – .710
16,510 à 18,034 mm
.650 – .710
AWG 10/3 - 10/4
10/3 à 10/4 AWG
10/3 - 10/4 AWG
No. 2 Bushing and Grip Washer
Bague et rondelle no 2
No. 2 Arandela Sujetadora y buje
.835
21,209 mm
.835
AWG 8/3
8/3 AWG
8/3 AWG
No. 3 Bushing and Grip Washer
Bague et rondelle no 3
No. 3 Arandela Sujetadora y buje
.930 – .990
23,622 à 25,146 mm
.930 – .990
AWG 8/4 - 6/3
8/4 à 6/3 AWG
8/4 - 6/3 AWG
No. 4 Bushing and Grip Washer (largest diameter)
Bague et rondelle no 4 (plus grand diamètre)
No. 4 Arandela Sujetadora y buje (diámetro más grande)
1.055 – 1.200
26,797 à 30,480 mm
1.055 – 1.200
AWG 6/4 - 4/3
6/4 à 4/3 AWG
6/4 - 4/3 AWG
GARANTIA LIMITADA DE VIDA Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus producto y no para benecio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante del tiempo de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación
o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos,
especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, perdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basados en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DURANTE EL TIEMPO DE VIDA: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290, México. Tel. (55) 5082-1040. Garantiza este producto durante el tiempo de vida útil en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir
de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de ésta póliza sellada por el establecimiento que lo vendió o nota de compra o factura.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
Descripción del Producto
Los Enchufes y Conectores de Bloqueo de 50A son compatibles con los tipos de cable S, SOO, SOW, ST, STO y STOO. Los calibres del
cable van del #10 AWG al #4 AWG. El liberador de tensión del cable tanto para el diseño tipo abrazadera como para el diseño tipo tuerca dará
acomodo a diámetros de cable desde 17.3 mm (.680 pulgadas) hasta 30.5 mm (1.2 pulgadas).
Instalación Utilizando un Liberador de Tensión tipo ABRAZADERA
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, apague la electricidad en el interruptor de circuito o
fusible y compruebe que la electricidad esté apagada antes de cablear.
NOTA: Los Enchufes y Conectores de Bloqueo de 50A de 3 Cables y 4 Cables de Leviton están disponibles con un liberador de tensión ya sea
tipo abrazadera o tipo tuerca.
1. Separe la cubierta protectora del módulo de cableado sujetando el dispositivo rmemente de la parte frontal. Con el pulgar, presione y
mantenga sostenido el botón de liberación y gire la cubierta protectora en sentido contrario de las manecillas del reloj.
7. NOTA: NO AFLOJE LOS TORNILLOS DE LA TERMINAL. Una primero el cable de puesta a tierra insertando el conductor pelado dentro del
cable de puesta a tierra perfectamente y apriete la terminal a 3.95 Nm (35 pulgadas-libra) de torsión, utilizando una llave Allen de 3.96 mm
(5/32 pulgada).
10. Como alternativa, apriete los tornillos de abrazadera del cable a 2.3 Nm (20 pulgadas-libra).
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE MARCA: Usar marcas comerciales de terceros, marcas de servicio, nombres comerciales, marcas y/o
nombres de productos son sólo para nes informativos, otras marcas son/pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos, tal uso no
pretende dar a entender aliación, patrocinio o respaldo.
9. Vuelva a unir el módulo de cableado a la cubierta protectora enganchando la rosca de las dos partes. Presione y mantenga sostenido el
botón de liberación y gire la cubierta protectora en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
totalmente apretado.
8. PRECAUCIÓN: LAS TERMINALES DEBEN APRETARSE EN LOS CONDUCTORES, NO EN EL AISLAMIENTO
.
Con el conductor de puesta a tierra apretado, alinee cada conductor pelado con el cable marcado perfectamente en el módulo de
cableado de acuerdo con la TABLA 1. Inserte cada conductor y apriete cada terminal de cableado a 3.95 Nm (35 pulgadas-libra) de
torsión, utilizando una llave Allen de 3.96 mm (5/32 pulgada). Revise que no haya hilos del cable sueltos.
6. Asegúrese de que los conductores pelados estén limpios y tengan un color cobre brillante. En caso de ser necesario, enrosque los hilos de
cada conductor pelado rmemente. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
5. En instalaciones de 4 cables:
NOTA: La longitud del conductor de puesta a tierra es más corta debido a que la cámara de cableado se sitúa a mayor altura en la cubierta
trasera. Corte el conductor de PUESTA A TIERRA a una longitud de 44.5 mm (1-3/4 pulgadas) y pele el aislamiento 15.9 mm (5/8 pulgada).
Pele el aislamiento en los otros conductores 19.1 mm (3/4 pulgada), de acuerdo con el INDICADOR DE CABLES PELADOS moldeado en
la parte trasera del módulo de cableado.
4. En instalaciones de 3 cables: Pele todo el aislamiento de los conductores 19.1 mm (3/4 pulgada), de acuerdo con el INDICADOR DE
CABLES PELADOS moldeado en la parte trasera del módulo de cableado.
3. Alimente el cable a través de la cubierta protectora y pele 63.5 mm (2-1/2 pulgadas) del revestimiento del cable, asegurándose de
no cortar el aislamiento en los conductores.
2. Aoje (o retire) los dos tornillos de abrazadera del cable de la cubierta protectora. Retire o conserve el anclaje de abrazadera del cable,
dependiendo del tamaño del cable, de acuerdo con el indicador en el dispositivo, o consulte la TABLA DEL LIBERADOR DE TENSIÓN DE
ABRAZADERA DEL CABLE.
Instalación Utilizando un Liberador de Tensión tipo TUERCA
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, apague la electricidad en el interruptor de circuito o
fusible y compruebe que la electricidad esté apagada antes de cablear.
NOTA: Los Enchufes y Conectores de Bloqueo de 50A de 3 Cables y 4 Cables de Leviton están disponibles con un liberador de tensión ya sea
tipo abrazadera o tipo tuerca.
1. Separe la cubierta protectora del módulo de cableado sujetando el dispositivo rmemente de la parte frontal. Con el pulgar, presione y
mantenga sostenido el botón de liberación y gire la cubierta protectora en sentido contrario de las manecillas del reloj.
4. Inserte el cable a través de la tuerca, la arandela de sujeción del liberador de tensión y pase el cable a través de la cubierta protectora.
Consulte el DIAGRAMA 2. NO INVIERTA LA ORIENTACIÓN DE LA ARANDELA DE SUJECIÓN DEL LIBERADOR DE TENSIÓN Y EL
BUJE DE GOMA.
3. Inserte el buje de goma seleccionado en el lado derecho superior en la parte trasera de la cubierta protectora tal como se muestra en el
DIAGRAMA 2.
2. Retire la tuerca de la parte trasera de la cubierta protectora girando en sentido contrario de las manecillas del reloj. Seleccione el tamaño
adecuado del buje de goma y la arandela de sujeción del liberador de tensión. Desprenda de los cuatro tamaños suministrados. Consulte
la TABLA DEL LIBERADOR DE TENSIÓN TIPO TUERCA.
4 WIRE STRIP GAGE /
GABARIT DE DÉNUDAGE (QUATRE FILS) /
MEDIDA DE PELADO 4-ALAMBRES
.75 in.
(19.1 mm)
19,1 mm
(.75 po)
.75 pulg.
(19.1 mm)
.625 pulg.
(15.9 mm)
15,9 mm
(.625 po)
.625 in
(15.9 mm)
1.75 pulg.
(44.5 mm)
44,5 mm
(1.75 po)
1.75 in.
(44.5 mm)
63,5 mm (2.5 po)
2.5 in. (63.5 mm)
2.5 pulg. (63.5 mm)
3 WIRE STRIP GAGE /
GABARIT DE DÉNUDAGE (TROIS FILS) /
MEDIDA DE PELADO 3-ALAMBRES
.75 in.
(19.1 mm)
19,1 mm
(.75 po)
3/4 pulg.
(19.1 mm)
2.5 in. (63.5 mm)
63,5 mm (2.5 po)
2.5 pulg. (63.5 mm)
7. En instalaciones de 4 cables:
NOTA: La longitud del conductor de puesta a tierra es más corta debido a que la cámara de cableado se sitúa a mayor altura en la cubierta
trasera. Corte el conductor de PUESTA A TIERRA a una longitud de 44.5 mm (1-3/4 pulgadas) y pele el aislamiento 15.9 mm (5/8 pulgada).
Pele el aislamiento en los otros conductores 19.1 mm (3/4 pulgada), de acuerdo con el INDICADOR DE CABLES PELADOS moldeado en
la parte trasera del módulo de cableado.
10. PRECAUCIÓN: LAS TERMINALES DEBEN APRETARSE EN LOS CONDUCTORES, NO EN EL AISLAMIENTO.
Con el conductor de puesta a tierra apretado, alinee cada conductor pelado con el cable marcado perfectamente en el módulo de
cableado de acuerdo con la TABLA 1. Inserte cada conductor y apriete cada terminal de cableado a 3.95 Nm
(35 pulgadas-libra) de torsión, utilizando una llave Allen de 3.96 mm (5/32 pulgada). Revise que no haya hilos del cable sueltos.
11. Vuelva a unir el módulo de cableado a la cubierta protectora enganchando la rosca de las dos partes. Presione y mantenga sostenido el
botón de liberación y gire la cubierta protectora en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
totalmente apretado.
12. Empuje hacia arriba la arandela de sujeción del liberador de tensión contra el buje de goma. Empuje hacia arriba la tuerca del liberador
del cable para enganchar la rosca de la cubierta protectora. Sostenga con rmeza la cubierta protectora y apriete la tuerca del liberador
del cable, girando en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede completamente apretado.
9. NOTA: NO AFLOJE LOS TORNILLOS DE LA TERMINAL.
Una primero el cable de puesta a tierra insertando el conductor pelado dentro del cable de puesta a tierra perfectamente y apriete la
terminal a 3.95 Nm (35 pulgadas-libra) de torsión, utilizando una llave Allen de 3.96 mm (5/32 pulgada).
8. PRECAUCIÓN: LAS TERMINALES DEBEN APRETARSE EN LOS CONDUCTORES, NO EN EL AISLAMIENTO. Asegúrese de que los
conductores pelados estén limpios y tengan un color cobre brillante. En caso de ser necesario, enrosque los hilos de cada conductor
pelado rmemente. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
6. En instalaciones de 3 cables:
Pele todo el aislamiento de los conductores 19.1 mm (3/4 pulgada), o de acuerdo con el INDICADOR DE CABLES PELADOS moldeado en
la parte trasera del módulo de cableado.
5. Pele 63.5 mm (2-1/2 pulgadas) del revestimiento del cable, asegurándose de no cortar el aislamiento en los conductores.
NON-NEMA CONFIGURATION APPLICATION
3762C
7764C*
3764C
6360CR
6364CR
CS6360C
CS8264C
CS8464C
CS6364C
CS6364W
CS8364C
CS8164C
Locking Connector
Connecteurs verrouillables
Conector con Seguro
3763C
7765C*
3765C
6361CR
6365CR
CS6361C
CS8265C
CS8465C
CS6365C
CS6365W
CS8365C
CS8165C
Locking Plug
Fiches verrouillables
Clavija con Seguro
3777
7958*
3775
6377CR
6375CR
CS6377
CS8275
CS8475
CS6375
CS8375
CS8175
Locking Flanged Inlet
Socles mâles verrouillables
Entrada Bridada con Seguro
3771
7379*
3769
6370CR
6369CR
CS6370
CS8269
CS8469
CS6369
CS8369
CS8169
Locking Receptacle
Prises verrouillables
Receptáculos con Seguro
50A, 2 Pole, 3 Wire, 250 V DC/600 V AC
Bipolaire, trifilaire, 50A, 250 V c.c./600 V c.a.
50 A, 2 Polos, 3 Hilos, 250 VCD/600 VCA
50A, 3 Pole, 4 Wire, 250 V DC/600 V AC
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 250 V c.c./600 V c.a.
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 250 VCD/600 VCA
50A, 3 Pole, 4 Wire, 250 V DC/600 V AC
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 250 V c.c./600 V c.a.
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 250 VCD/600 VCA
50A, 2 Pole, 3 Wire, 125V Grounding
Bipolaire, trifilaire, 50A, 125 V MALT
50 A, 2 Polos, 3 Hilos, 125 V Conexión a tierra
50A, 3 Pole, 4 Wire, 125/250V Grounding
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 125/250 V MALT
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 125/250 V Conexión a tierra
50A, 2 Pole, 3 Wire, 125 V Grounding
Bipolaire, trifilaire, 50A, 125 V MALT
50 A, 2 Polos, 3 Hilos, 125 V Conexión a tierra
50A, 2 Pole, 3 Wire, 250 V Grounding
Bipolaire, trifilaire, 50A, 250 V MALT
50 A, 2 Polos, 3 Hilos, 250 V Conexión a tierra
50A, 2 Pole, 3 Wire, 480 V Grounding
Bipolaire, trifilaire, 50A, 480 V MALT
50 A, 2 Polos, 3 Hilos, 480 V Conexión a tierra
50A, 3 Pole, 4 Wire, 125/250 V Grounding
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 125/250 V MALT
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 125/250 V Conexión a tierra
50A, 3 Pole, 4 Wire, 3Ø, 250 V Grounding
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 3Ø, 250 V MALT
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 3Ø, 250 V Conexión a tierra
50A, 3 Pole, 4 Wire, 3Ø,480 V Grounding
Tripolaire, quadrifilaire, 50A, 3Ø, 480 V MALT
50 A, 3 Polos, 4 Hilos, 3Ø, 480 V Conexión a tierra
Standard / Standard / Estándar
CR Corrosion Resistant / CR (résistant à la corrosion) / Resistente a Corrosión RC
CS California Style / « CS California Style » / Estilo California