Kohler 3324-G9, 3324-33 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kohler 3324-G9 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Toilet
W.C.
Inodoro
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-3324, K-14268
1115541-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately,
temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from the
flange opening if it is not blocked.
IMPORTANT! Do not lift or rock the bowl after placement. If you break the
watertight seal, you must install a new wax seal.
1115541-2-A 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
NOTE: The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being
installed.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice,
as specified in the Price Book.
Informations importantes
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Si l’installation du nouveau W.C.
n’est pas immédiate, recouvrir temporairement la bride avec un chiffon. Des gazs
nocifs pourraient s’échapper de l’ouverture de la bride si elle n’est pas bloquée.
IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place.
Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.
REMARQUE: Le W.C. illustré dans les étapes d’installation pourrait différer du
modèle installé.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits
et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si el inodoro nuevo no se instala
de inmediato, cubra la brida temporalmente con un trapo. Se pueden fugar gases
nocivos de la abertura de la brida si ésta no se tapa.
¡IMPORTANTE! Una vez colocada no levante ni columpie la taza. Si el sello
hermético se rompe, tendrá que instalar un sello de cera nuevo.
NOTA: El inodoro ilustrado en los pasos de instalación puede diferir del modelo que
esté instalando.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1115541-2-A
Installation/Installation/Instalación
Wax Seal
Joint en cire
Sello de cera
If replacing a toilet,
remove the old wax.
En cas de
remplacement du W.C.,
retirer l'ancienne cire.
Si va a reemplazar el
inodoro, quite la cera
vieja.
Cut excess.
Découper l'excédant.
Corte el exceso.
123
6
7
4
5/16" T-
Bolts
Boulons en
T de 5/16"
Pernos en
T de 5/16"
Do not move after
placement! Watertight
seal may be broken!
Ne pas bouger après avoir
placé! Le joint
d'étanchéité pourrait être
cassé!
¡No mueva después de
colocar! ¡Se puede
romper el sello hermético!
Apply weight
evenly.
Appliquer du
poids
également.
Aplique peso
uniformemente.
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
3/8"
5/16" T-Bolts and Wax Seal
Boulons en T de 5/16" et joint en cire
Pernos en T de 5/16" y sello de cera
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
5
This side up.
Ce côté vers le haut.
Este lado hacia arriba.
1115541-2-A 4 Kohler Co.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser des
détergents conçus pour le réservoir dans le W.C. Les produits contenant du chlore
(hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du
réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels.
Kohler Co. décline toute responsabilité quant à tout endommagement des composants
internes du réservoir causé par l’utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore
(hypochlorite de calcium).
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour les W.C. Artist Editions: Traiter votre produit décoratif tout comme votre
porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosses ou d’éponges abrasives. Elles
rayeraient les surfaces décoratives. Utiliser uniquement de l’eau chaude pour
nettoyer. Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al productooalapropiedad.No utilice
productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los
productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del
tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad.
Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el
uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para los inodoros Artist Editions: Cuide su producto decorativo tal como lo haría
con su porcelana más fina. NO utilice cepillos de cerdas o esponjas con un lado
abrasivo. Pues podrían rayar las superficies decorativas. Limpie estos acabados
con agua tibia solamente. Seque con un trapo de algodón o esponja suave.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1115541-2-A 6 Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Troubleshooting
Symptoms Recommended Action
1. Poor flush. A. Adjust the tank water level to match the waterline.
B. Fully open the water supply shut-off valve.
C. Clear obstructions from the trapway, jet, or bowl rim holes.
D. Clear obstructions from the waste line.
2. No flush. A. Reconnect the flapper chain to the trip lever or flush valve.
B. Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack.
3. The fill valve
turns on/off
by itself
without the
toilet being
flushed, or it
runs, allowing
water to enter
the tank.
A. Adjust the flapper chain for proper slack so the flapper closes.
B. Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned
with the opening.
C. Clean the area around the opening to allow the flapper to seal.
D. Adjust the tank water level if it is too high.
E. Replace the fill valve if the valve float sinks.
4. Tank takes
excessive time
to fill.
A. Fully open the water supply shut-off valve.
B. Check the flexible supply line (if applicable) for a kink. Remove
the kink.
C.Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines.
1115541-2-A 8 Kohler Co.
Procedimiento para resolver problemas
Síntomas Acción recomendada
1. Descarga
deficiente.
A. Ajuste el nivel de agua en el tanque para que sea igual a la línea
de agua.
B. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.
C. Elimine las obstrucciones de la boca de sifón, del jet o de los
orificios del reborde de la taza.
D. Elimine las obstrucciones de la línea del desagüe.
2. El inodoro no
descarga.
A. Vuelva a conectar la cadena de la aleta de descarga a la palanca
o a la válvula de descarga.
B. Ajuste el montaje de la cadena de la aleta de descarga para
eliminar la holgura.
3. La válvula de
llenado se
acciona por
sola sin que se
haya activado
la descarga del
inodoro, o
funciona
permitiendo
que el agua
entre en el
tanque.
A. Ajuste a la holgura correcta la cadena de la aleta de descarga
para que la aleta cierre.
B. Limpie o reemplace la aleta de descarga si está deteriorada, sucia
o no se alinea con la abertura.
C. Limpie el área alrededor de la abertura para que la aleta de
descarga selle.
D. Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto.
E. Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde.
4. El tanque
tarda
demasiado
tiempo en
llenar.
A. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.
B. Revise que la línea flexible de suministro (si aplica) no esté
acodada. Deshaga la acodadura.
C. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o la
tubería de suministro. Haga circular agua por las líneas.
5. Hay
demasiado
ruido cuando
el tanque está
llenando.
A. Cierre parcialmente la llave de paso del suministro de agua si la
presión del agua en el inodoro es muy alta. Verifique el
funcionamiento del inodoro después de cada ajuste.
B. Elimine la suciedad u obstrucciones de la cabeza de la válvula.
Haga circular agua por las líneas.
1115541-2-A 10 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
97393**
Bumper Kit
Jeu d'amortisseurs
Kit de topes
84786
Hardware
Boulonnerie
Herrajes
97388**
Cap Kit (2 ea.)
Kit de cache-boulons (2 ch.)
Kit de tapapernos (2 c/u)
85178**
Hinge Assembly
Ensemble de charnière
Montaje de bisagra
1008792-**-**
97523**
Screw
Vis
Tornillo
Toilet Seat
Siège du W.C.
Asiento de inodoro
1054649
Hardware
Boulonnerie
Herrajes
1031132-**
Toilet Seat
Siège du W.C.
Asiento de inodoro
1115541-2-A
/