Extech Instruments EX570 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
Multímetro RMS real con
termómetro IR
Extech EX570
Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com
EX570-es-ES_V2.8 7/17
2
Introducción
Agradecemos su compra del Multímetro de escala automática RMS real modelo EX570 de Extech.
Este medidor mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD, resistencia, capacitancia, frecuencia, ciclo de
trabajo, prueba de diodo y continuidad, además, temperatura por termopar y temperatura por
infrarrojo. Resistente diseño a prueba de agua para uso pesado. El uso y cuidado apropiado de este
medidor le proveerá muchos años de servicio confiable.
Seguridad
Este símbolo adyacente a otro símbolo, terminal o dispositivo en operación indica
que el operario debe referirse a una explicación en las instrucciones de operación
para evitar lesiones personales o daños al medidor.
Este símbolo de ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
El símbolo CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa que si no se
evita puede resultar en daños al producto.
Este símbolo advierte al usuario que las terminales así marcadas no deben
conectarse a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a tierra física
excede (en este caso) 1000 VCA o VCD.
Este símbolo adyacente a una o más terminales las identifica como asociadas
con escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a voltajes particularmente
peligrosos. Para máxima seguridad, el medidor y sus cables de prueba no deben
ser manipulados cuando estas terminales estén energizadas.
Este símbolo indica que un dispositivo está protegido en su totalidad por doble
aislante o aislante reforzado.
INSTALACIÓN DE CATEGORÍA DE SOBREVOLTAJE CONFORME A IEC1010
CATEGORÍA I DE SOBREVOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBREVOLTAJE es equipo para conexión a circuitos en los cuales
las medidas se toman para limitar los sobre voltajes transitorios a un nivel bajo apropiado.
Nota – los ejemplos incluyen circuitos electrónicos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE es equipo consumidor de energía suministrada
desde una instalación fija.
Nota – los ejemplos incluyen los aparatos electrodomésticos, de oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBREVOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBREVOLTAJE es equipo en instalaciones fijas.
Nota - los ejemplos incluyen interruptores en la instalación fija y algunos equipos para uso industrial
con conexión permanente a la instalación fija.
CATEGORÍA IV DE SOBREVOLTAJE
El equipo CATEGORÍA IV DE SOBREVOLTAJE es para usar en el origen de la instalación.
Nota los ejemplos incluyen medidores de electricidad y equipo primario de protección de sobre
corriente.
ADVERTENCIA
CUIDADO
MAX
1000V
EX570-es-ES_V2.8 7/17
3
PRECAUCIONES
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y
comprenda este manual de usuario antes de operar el medidor.
Desconecte siempre los cables de prueba antes de reemplazar la batería o fusibles.
Revise que los cables de prueba y el medidor no tengan daños antes de operar el medidor.
Extreme sus precauciones al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35
VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
¡Advertencia! Este es un equipo clase A. Este equipo puede causar interferencias en
habitaciones; en cuyo caso puede ser requerido que el operario tome medidas adecuadas.
Descargue siempre los capacitores y corte la corriente del dispositivo a prueba antes de
realizar pruebas de diodo, resistencia o continuidad.
La revisión de toma corrientes eléctricos puede ser difícil y engañosa debido a la
incertidumbre de conexión con los contactos eléctricos empotrados. Deberá usar otros medios
para asegurar que las terminales no estén “vivas”.
Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección ofrecida por
el equipo puede ser afectada.
Este dispositivo no es un juguete y no debe llegar a manos de niños. Contiene objetos
peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. En caso de que un niño trague
alguna, por favor llame inmediatamente a un médico.
No deje las baterías y material de empaque sin atención; pueden ser un peligro para los niños
si los usan como juguetes.
Si no va a usar el dispositivo durante largo tiempo, quite las baterías para prevenir que se
derramen.
Las baterías dañadas o vencidas pueden causar cauterización al contacto con la piel. Por lo
tanto, es recomendable usar siempre guantes para tales casos.
Verifique que las baterías no están en corto. No deseche las baterías en fuego.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor fue diseñado para uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Cumpla
cuidadosamente las siguientes reglas para una operación segura.
1. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda el máximo especificado.
Límites de protección de entrada
Función Entrada máxima
V CD o V CA 1000 VCD/CA rms
mA CA/CD 500 mA 1000V fusible de acción rápida
A CA/CD
10A 1000V fusible de acción rápida (20A durante 30
segundos máximo cada 15 minutos)
Frecuencia, resistencia, capacitancia,
ciclo de trabajo, prueba de diodo,
continuidad
1000 VCD/CA rms
Temperatura 1000 VCD/CA rms
2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alto voltaje.
3. NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe “COM” excede 600 V sobre tierra física.
4. NUNCA conecte los cables del medidor a través de una fuente de voltaje si el conmutador de
función está en modo de corriente, resistencia, o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor.
5. SIEMPRE descargue los filtros capacitores en fuentes de poder y desconecte la corriente al
realizar pruebas de resistencia o de diodo.
6. SIEMPRE corte la corriente y desconecte los cables de prueba antes de abrir las tapas para
reemplazar el fusible o baterías.
7. NUNCA opere el medidor salvo que la tapa posterior y las tapas de batería y fusibles estén
colocadas y aseguradas firmemente.
8. Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el
equipo puede ser afectada.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
5
Controles y enchufes
1. Termómetro IR
2. Puntero láser
3. LCD de 40,000 cuentas
4. Botón MAX/MIN
5. Botón MEMORIA
6. Botón SELECCIÓN (SELECT)
7. Conmutador de función
8. Enchufes de entrada mA, µA y 10A
9. Botón PICO (PEAK) y RELATIVA (REL)
10. Botón ESCALA (RANGE)
11. Botón RETENCIÓN (HOLD) y
(Retroiluminación)
12. Botón termómetro IR
13. Enchufe positivo
14. Enchufe COM
Nota: Soporte inclinado y compartimiento de la batería atrás de la unidad.
Símbolos y anunciadores
))) Continuidad
Prueba de diodo y batería débil
MEM Memoria
n nano (10
-9
) (capacitancia)
µ micro (10
-6
) (amperios, capacitancia)
m mili (10
-3
) (voltios, amperios)
A Amperios
k kilo (10
3
) (ohmios)
F Faradios (capacitancia)
M mega (10
6
) (ohmios) APO
Apagado automático
Ohmios
P Pico
Hz Hertzio (frecuencia) V Voltios
% Porcentaje (razón de trabajo) REL Relativa
CA Corriente alterna AUTO Escala automática
CD Corriente directa RETENCIÓN Retención de pantalla
ºF Grados Fahrenheit ºC Grados centígrados
MAX Máxima MIN Mínima
EX570-es-ES_V2.8 7/17
6
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alto voltaje, sean de CA o CD, son muy
peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado OFF cuando el medidor no
esté en uso.
2. Si en pantalla aparece “OL” durante una medición, el valor excede la escala seleccionada.
Cambie a una escala más alta.
MEDICIONES DE VOLTAJE CA/CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si en el circuito hay un motor encendiendo y apagando.
Pueden generar grandes oleadas de voltaje que pueden dañar al medidor.
1. Gire el conmutador de función a la posición V.
2. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “DC” oAC” en la LCD.
3. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo
COM. Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe
positivo V.
4. Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito.
Toque la punta de prueba roja al lado positivo del circuito.
5. Lea el voltaje en la pantalla.
MEDIDAS DE MILIVOLTIOS CD/CA
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD/CA si en el circuito hay un motor encendiendo y apagando.
Pueden generar grandes oleadas de voltaje que pueden dañar al medidor.
1. Gire el conmutador de función a la posición mV DC-AC.
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo
V.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar milivoltios “CD” o “AC”.
4. Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito.
Toque la punta de prueba roja al lado positivo del circuito.
5. Lea el voltaje en la pantalla.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
7
MEDIDAS DE CORRIENTE CA/CD
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30
segundos puede causar daños al medidor y/o cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo
COM.
2. Para medidas de corriente hasta 4000µA CD, ajuste el conmutador de función a
la posición µA e inserte el conector banana rojo en el enchufe µA/mA.
3. Para medidas de corriente hasta 400 mA CD, ajuste el conmutador de función a
la posición mA e inserte el conector banana rojo en el enchufe µA/mA.
4. Para medidas de corriente hasta 20A CD, ajuste el conmutador de función a la
posición 10A/HZ/% e inserte el conector banana rojo en el enchufe 10A.
5. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “DC” oAC” en la pantalla.
6. Corte la corriente del circuito a prueba, enseguida abra el circuito en el punto
donde desea medir la corriente.
7. Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito. Toque la punta de
prueba roja al lado positivo del circuito.
8. Aplique corriente al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla.
MEDIDAS DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la corriente a la unidad a prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de resistencia. Retire las
baterías y desconecte los cordones de alimentación.
1. Gire el conmutador de función a la posición Ω.
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo
COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo Ω.
3. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “Ω” en la pantalla.
4. Toque las puntas de prueba a través del circuito o parte a prueba. Es mejor
desconectar un lado de la parte a prueba de manera que el resto del circuito no
interfiera con la lectura de resistencia.
5. Lea la resistencia en la pantalla.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
8
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o alambres
con voltaje.
1. Gire el conmutador de función a la posición Ω .
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo Ω.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar “ " en pantalla.
4. Toque las puntas de prueba al circuito o alambre que desea probar.
5. Si la resistencia es menor a aproximadamente 35Ω, sonará la señal audible.
Si el circuito está abierto, la pantalla indicará “OL”.
PRUEBA DE DIODO
1. Gire el selector de función a la posición verde Ω .
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo COM y el
conector banana del cable rojo en el enchufe positivo V.
3. Presione el botón SELECT hasta ver “ y V” en la pantalla.
4. Toque las puntas de prueba al diodo. El voltaje hacia delante indicará
típicamente 0.400 a 0.700V. El voltaje de reversa indicará “OL”. Los
dispositivos en corto indicarán cerca de 0V y un dispositivo abierto indicará
OL” en ambas polaridades.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
9
MEDIDAS DE TEMPERATURA SIN CONTACTO POR INFRARROJO
1. Gire el selector de función a la posición IR.
2. Presione el botón SELECT para seleccionar °F o °C.
3. Apunte el sensor infrarrojo (arriba del medidor) a la superficie que va a medir.
4. Presione el botón IRT
para activar el termómetro IR y el puntero láser. El puntero láser
identifica el punto de la superficie que va a medir.
5. El área de la superficie que va a medir debe ser mayor que el tamaño del punto determinado por la
especificación de distancia al tamaño del punto.
6. Lea la temperatura en la pantalla. Al soltar el botón IRT la temperatura indicada se retendrá durante
aproximadamente 10 segundos.
ADVERTENCIA: No mire directamente o dirija el puntero láser hacia los ojos. Usualmente los
láseres visibles de baja potencia no presentan un peligro, pero pueden ser peligrosos si se miran
directamente durante periodos largos.
Diagrama de distancia al punto IR
La razón de 30:1 de distancia al punto determina el tamaño del área de superficie a medir con
respecto a la distancia entre el medidor y la superficie.
Notas sobre medidas IR
1. El objeto a prueba debe ser mayor que el tamaño del punto (objetivo) calculado por el
diagrama de campo de visión.
2. Antes de tomar medidas, limpie la superficie del objeto a prueba si está cubierta con escarcha
de hielo, aceite, mugre, etc.
3. Si la superficie de un objeto es demasiado reflectiva, aplique cinta de enmascarar o pintura
negra mate a la superficie antes de medir.
4. El medidor no tomará medidas a través de vidrio.
5. El vapor, polvo, humo, etc., pueden oscurecer las medidas.
6. Para encontrar un punto caliente, apunte el medidor fuera del área de interés y enseguida
barra la superficie (con un movimiento arriba y abajo) hasta localizar el punto caliente.
EVITE LA EXPOSICN
Radiacn láser emitida
desde esta apertura
Cumple con: FDA 21 CFR 1040.10 y 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edición 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
EX570-es-ES_V2.8 7/17
10
MEDIDAS DE TEMPERATURA POR TERMOPAR
1. Gire el conmutador de función a la posición TIPO K.
2. Inserte el sensor de temperatura en los enchufes de entrada, asegúrese
de usar la polaridad correcta.
3. Presione el botón SELECT para indicar °F o °C
4. Toque la cabeza de la sonda de temperatura a la parte cuya temperatura
desea medir. Mantenga la sonda tocando la parte a prueba hasta que se
estabilice la lectura.
5. Lea la temperatura en la pantalla.
Nota: La sonda de temperatura está equipada con un miniconector tipo K.
Se suministra un adaptador para miniconector a conector banana para
la conexión a los enchufes de entrada.
Nota: El termopar suministrado cubre un rango de temperatura de -20 a 250°C (-4 a 482°F)
MEDIDAS DE CAPACITANCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la corriente a la unidad a prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de capacitancia. Retire las
baterías y desconecte los cordones de alimentación.
1. Gire el conmutador de función a la posición CAP.
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo
COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo V.
3. Toque los cables de prueba al capacitor a prueba.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
MEDIDAS DE FRECUENCIA (CICLO DE TRABAJO)
1. Gire el conmutador de función a la posición Hz/%.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo COM y el
conector banana del cable rojo en el enchufe positivo Hz.
3. Toque las puntas de prueba al circuito o parte a prueba.
4. Lea la frecuencia en la pantalla.
5. Presione el botón SELECT para indicar “%”.
6. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
MEMORIA
El medidor puede guardar y recuperar hasta 3 lecturas.
Guardar lecturas:
1. Presione y mantenga el botón MEM hasta que en pantalla se vea “MEM1” (con un 1
centelleando). La memoria 1 está lista para recibir datos.
2. Presione y suelte el botón MEM para cambiar y seleccionar la memoria 2 ó 3.
3. Presione y mantenga el botón MEM para guardar el valor indicado a la memoria.
4. Después de guardar la lectura, el medidor regresará a operación normal.
Recuperar lecturas:
1. Presione y suelte el botón MEM. En pantalla se verá “MEM1” y el valor guardado.
2. Presione y suelte el botón MEM para cambiar y ver la memoria 2 ó 3.
3. Para regresar a operación normal, presione y suelte el botón MEM.
SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICA O MANUAL
Al encender el medidor inicialmente entra automáticamente a escala automática. Esto selecciona
automáticamente la mejor escala para las medidas y generalmente es el mejor modo para la
mayoría de las medidas. Para las mediciones que requieren seleccionar una escala específica,
haga los siguientes pasos.
1. Presione la tecla RANGE (escala) Se apaga el indicador “AUTO” en pantalla
2. Presione la tecla RANGE (escala) para pasar por las escalas disponibles hasta seleccionar la
escala deseada.
3. Para salir del modo de escala manual y regresar a escala automática, presione y mantenga
presionada la tecla RANGE durante 2 segundos.
Nota: La escala manual no se aplica a las funciones de temperatura.
MAX/MIN
1. Presione la tecla MAX/MIN para activar el modo de registro MAX/MIN. En pantalla se ve el icono
MAX”: El medidor indicará y retendrá la lectura máxima y se actualizará sólo al ocurrir un nuevo
“máximo".
2. Presione de nuevo la tecla MAX/MIN hasta ver el icono “MIN”. El medidor indicará y retendrá la
lectura mínimo y se actualizará sólo al ocurrir un nuevo “mínimo".
3. Apriete la llave de MAX/MIN una vez más y el icono "MEDIO" parecerá. El metro demostrará la
lectura media desde que el metro fue enchufado en.
4. Para salir del modo MAX/MIN presione y mantenga presionada la tecla MAX/MIN durante 2
segundos.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
12
Modo relativo
La función de medida relativa le permite tomar medidas relativas a un valor de referencia guardado.
Puede guardar valores de referencia de voltaje, corriente, etc., y hacer medidas comparadas a ese
valor. El valor indicado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.
1. Tome la medida como se describe en las instrucciones de operación.
2. Presione y mantenga presionado el botón REL para guardar la lectura indicada y verá el
indicador “REL” en pantalla.
3. La pantalla indicará la diferencia entre el valor guardado y el valor medido.
4. Para salir del modo relativo presione y mantenga presionado el botón REL.
RETENCIÓN DE PICOS
La función de retención de picos captura la corriente o voltaje CA pico. El medidor puede capturar
picos positivos o negativos hasta de 1 milisegundo de duración. Presione el botón PICO En pantalla
se ve el icono “PMAX”: La pantalla del medidor se actualizará cada vez que ocurra un pico positivo
más alto. Para salir del modo presione de nuevo el botón PEAK.
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
Presione la tecla HOLD
durante >1 segundo para encender la retroiluminación. La
retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos.
RETENCIÓN
La función de retención congela la lectura indicada. Presione brevemente la tecla HOLD para
activar o salir de la función RETENCIÓN.
INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
Cuando vea el icono batería
en pantalla, deberá reemplazar la batería.
APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático apagará el medidor después de 15 minutos. Para desactivar la
función de apagado automático, mantenga presionado el botón SELECT y encienda el medidor. En
pantalla verá “APO-d”. Para reactivar la función de apagado automático apague y encienda el
medidor de nuevo.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
13
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa posterior o tapa de batería y fusibles.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que las tapas de batería
y fusibles estén sujetadas firmemente.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a cabo las
siguientes instrucciones de cuidado.
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR Si se moja, séquelo
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR A TEMPERATURA NORMAL Los extremos de temperatura
pueden reducir la vida de las partes electrónicas o deformar o fundir las piezas de plástico.
3. MANEJE EL MEDIDOR SUAVEMENTE Y CON CUIDADO Dejarlo caer puede dañar las partes
electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR Limpie la caja ocasionalmente con un paño húmedo. NO use
productos químicos, solventes para limpieza o detergentes.
5. USE SOLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADOS Retire las baterías
viejas o débiles para que no se derramen o dañen la unidad.
6. SI VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, deberá quitar las baterías
para prevenir daños a la unidad.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa de batería.
1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba.
2. Quite los dos tornillos (B) con un destornillador Phillips y abra la tapa posterior de la batería.
3. Inserte la batería en el soporte, observe la polaridad correcta.
4. Coloque la tapa de la batería en su lugar. Asegure con los tornillos.
5.
Nunca deseche las pilas usadas o pilas recargables en los residuos domésticos.
Como consumidores, usuarios están legalmente obligados a llevar las pilas usadas a sitios
de recolección apropiados, la tienda donde se compró las pilas, baterías o donde se
venden.
Disposición: no disponer de este instrumento en los residuos domésticos. El usuario está
obligado a tomar al final de la vida útil de los dispositivos a un punto de recogida
designado para la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que la tapa de batería
esté sujetada firmemente.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y baterías para asegurar que
están en buenas condiciones e instalados correctamente.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
14
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente
de voltaje antes de quitar la tapa del medidor.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite la tapa de la batería (dos tornillos "B" y la batería.
3. Quite los seis tornillos “A” que aseguran la tapa posterior.
4. Retire suavemente el fusible viejo e instale el fusible nuevo en el soporte.
5. Siempre use un fusible del tamaño y valor adecuado 0.5A/1000V de quemado rápido para la
escala de 600 mA [SIBA 70-172-40], 10A/1000V quemado rápido para la escala 10A [SIBA 50-
199-06]).
6. Reemplace y asegure la tapa posterior, la batería y la tapa de la batería.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que la tapa de fusibles
esté colocada y sujetada firmemente.
EX570-es-ES_V2.8 7/17
15
Especificaciones
Función Escala Resolución Precisión
Voltaje CD
400 mV 0.01 mV
±(0.06% lectura + 2 dígitos)
4V 0.0001V
40V 0.001V
400V 0.01V
1000V 0.1V
Voltaje CA 40 Hz a 65 Hz 66 Hz a 1000 Hz
400 mV 0.01 mV
±(0.5% lectura + 3
dígitos)
±(1% lectura + 3 dígitos)
4 V 0.0001 V
40 V 0.001 V
400 V 0.01 V
1000 V 0.1 V
Todas las escalas de voltaje CA están especificadas de 5% de la escala a 100% de la
escala.
Corriente CD 400 µA 0.01 µA
±(0.7% lectura + 3 dígitos)
4000 µA 0.1 µA
40 mA 0.001 mA
400 mA 0.01 mA
±(1,0% lectura + 3 dígitos)
10 A 0.00 A
±(1.5% lectura + 3 dígitos)
(20 A: 30 seg. máx. con reducción de precisión)
Corriente CA 40 Hz a 65 Hz 66 Hz a 1000 Hz
400µA 0.01 µA
±(1.0% lectura + 3
dígitos)
±(1.5% lectura + 3
dígitos)
4000µA 0.1 µA
40mA 0.001 mA
400mA 0.01 mA
10A 0.001 A
±(2.0% lectura + 3
dígitos)
±(2.0% lectura + 3
dígitos)
(20A: 30 seg. máx. con reducción de precisión)
NOTA: La precisión está especificada a 18
o
C a 28
o
C (65
o
F a 83
o
F) y menos de 75% HR
EX570-es-ES_V2.8 7/17
16
Función
Escala
Resolución
Precisión
Resistencia
400 0.01
±(0.3% lectura + 4 dígitos)
4 k 0.0001 k
40 k 0.001 k
400 k 0.01 k
4 M 0.0001 M
40 M 0.001 M ±(2.0% lectura + 20 dígitos)
Capacitancia
40 nF 0.001 nF
±(3.5% lectura + 40 dígitos)
400 nF 0.01 nF
4 µF 0.0001 µF
40 µF 0.001 µF
400 µF 0.01 µF
4000 µF 0.1 µF
±(5% lectura + 10 dígitos)
40000 µF
1 µF
Frecuencia
40 Hz 0.001 Hz
±(0.1% lectura + 1 dígitos)
400 Hz 0.01 Hz
4 kHz 0.0001 kHz
40 kHz 0.001 kHz
400 kHz 0.01 kHz
4 MHz 0.0001 MHz
40 MHz 0.001 MHz
Ciclo de trabajo 0.1 a 99.90% 0.01%
±(1.0% lectura + 2 dígitos)
Amplitud de pulso: 100 µs – 100 ms, frecuencia: 5 Hz a 150 kHz
Temperatura
(tipo k)
-50 a 1382°F 1°F ±(1.0% lectura + 4.5°F)
±(1.0% lectura + 2.5°C)
(no incluye precisión de la sonda)
-45 a 750°C 1°C
Temperatura IR
-30 a 5°C
1°C/°F
±4°C
-6 a 100°C ± 2°C
-101 a 550°C ±(2.0% lect. + 2°C)
-22 a 23°F ± 8°F
-24 a 212°F
± 4°F
213 a 1022°F
±(2.0% lect. + 4°F)
EX570-es-ES_V2.8 7/17
17
Caja Doble molde, a prueba de agua (IP64)
Prueba de diodo Corriente de prueba máxima de 0.9mA, voltaje de circuito abierto típico
2.8V CD.
Verificación de continuidad Sonará una señal audible si la resistencia es menor a 35Ω (aprox.),
corriente de prueba <0.35mA.
Pico Captura picos >1ms
Memoria Guarda y recupera hasta 3 valores
Sensor de temperatura Requiere termopar tipo K
Impedancia de entrada >10MΩ VCD y >3MΩ VCA
Respuesta CA RMS real
Ancho de banda VCA 40Hz a 1000Hz
Respuesta al espectro IR 6 a 16µm
Emisividad IR 0.95 fija
Razón de distancia IR 30:1
Puntero láser Láser clase 2, potencia<1mW, longitud de onda 630 a 670nm
Factor de cresta ≤3 en toda la escala a 500V, disminución lineal a ≤1.5 a 1000V
Pantalla Pantalla de cristal líquido de 40,000 cuentas, retroiluminada con gráfica
de barras
Indicador de sobre escala Indica “OL”
Apagado automático Aproximadamente 15 minutos con opción para desactivar
Polaridad Automática (sin indicación para positivo); signo de menos (-) para
negativo
Tasa de medición Dos (2) veces por segundo, nominal
Indicación de batería débil
Se ve si el voltaje de la batería cae debajo del voltaje de
operación
Batería Una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
Fusibles Escalas mA, µA; 0.5A/1000V de cerámica y quemado rápido
Escala A; 10A/1000V de cerámica y quemado rápido
Temperatura de operación 5ºC a 40ºC (41ºF a 104ºF)
Temperatura de almacenamiento -20
o
C a 60
o
C (-4
o
F a 140
o
F)
Humedad de operación Máxima de 80% en toda la escala hasta 31ºC (87ºF), con disminución
lineal a 50% a 40ºC (104ºF)
Humedad de almacenamiento <80%
Altitud de operación 2000 metros (7000 ft) máxima
Peso 342 g (0.753 lb) incluye funda
Dimensiones 187 x 81 x 50 mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (incluye funda)
Seguridad Este medidor fue diseñado para uso en el origen de la instalación y
protegido contra usuarios por doble aislante conforme a EN61010-1 y
IEC61010-1, 2° edición (2001) para categoría IV 600V y categoría III
1000V; contaminación grado 2.
Aprobación CE
Copyright © 2012-2017 FLIR Systems, Inc.
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
ISO-9001 Certified
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Extech Instruments EX570 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario