Tamron B018 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
TLM-EDFSIPNCKRIdSv-B018-T/C-1506
Sony
18-200mm F/3.5-6.3
Di
II
VC
(
for Nikon, Canon
)
18-200mm F/3.5-6.3
Di
II
(
for Sony
*Models without the VC
)
Model:
B018
1
2
4
6
5
7
9
8
10
3
Nikon
Sony
Canon
B016: This model is Built-in Motor
7
14
1211
13
7
14
1211
13
7
14
12
13
5
2
5
2
3
5
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
* 标志表示符合欧州共同体(EC)指标
The EEC Conformity Report applies to the Council
Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC and
is used by Tamron Co., Ltd., manufacturer of this
product.
ESPAÑOL
Gracias por comprar el objetivo Tamron para actualizar su equipo fotográco. Antes de usar este
nuevo objetivo, rogamos lea atentamente el contenido de este Manual, para familiarizarse con el
objetivo y las técnicas fotográcas apropiadas y así obtener imágenes con la mejor calidad
posible. Con el cuidado y manejo adecuados, podrá utilizar el objetivo Tamron durante muchos
años para captar bellas y excitantes imágenes.
Describe las precauciones necesarias que debe tomar para evitar posibles problemas.
Describe los puntos que debe tener en cuenta además de las funciones básicas.
INDICE (Ver Fig. , si no se especica)
Parasol del objetivo
Marca de alineación de acoplamiento del parasol
Indicador de parasol acoplado Aro del ltro
Anillo bayoneta del parasol Anillo del Zoom
Bloqueo de anillo del zoom (Figs. y ) Escala de distancia focal
Marca de índice del zoom Anillo de ajuste para enfoque manual
Botón VC Selector AF/MF (Figs. y )
Marca de acoplamiento del objetivo
Montura del objetivo / Contactos de la montura del objetivo
DATOS TECNICOS
B018
Distancia focal 18-200 mm
Apertura máxima F/3,5 - 6,3
Ángulo de visión 75˚33' - 7˚59'
Grupos/Elementos 14/16
Distancia de enfoque 0,49-0,77 m
Relación de amplicación máxima 1:4 (en 200 mm)
Tamaño del ltro ø 62 mm
Longitud/Longitud total 94,1 mm/102,5 mm*
Diámetro ø 75 mm
Peso 400 g*
Parasol HB018
Los valores * son las especicaciones de los productos de Nikon.
Longitud: Desde el extremo delantero de la lente a la supercie de montaje.
Longitud total: Desde el extremo delantero de la lente al extremo trasero de proyección.
Las características y la apariencia de los objetivos listados en este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso.
COLOCACIÓN Y DESMONTAJE DEL OBJETIVO
Cómo colocar el objetivo
Desmontaje de la tapa del objetivo. Alinear la marca de acoplamiento en el cilindro del
objetivo con su homóloga en la montura del objetivo de la cámara e inserte el objetivo. En los
modelos Nikon, alinear la marca de acoplamiento de la lente con el punto en la cámara y girar
el objetivo hacia la izquierda hasta oír un clic.
Cómo desmontar el objetivo
Oprimiendo el botón de desmontaje del objetivo en la cámara, girar el objetivo hacia la
izquierda (en el caso de objetivos Nikon hacia la derecha), y extraer el objetivo de la montura
de la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando coloque o desmonte el objetivo.
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
ENFOQUE (Enfoque automático) (Ver Figs. , y )
Si utiliza una cámara Nikon o Canon, coloque el selector AF/MF del objetivo en la posición “AF”
(Fig.
). Si utiliza una cámara NIkon que posee dial de selección de modo de enfoque, congure
el modo de enfoque en “S”, “C” o “A” y, a continuación, seleccione el modo “AF” en el botón de
cambio de AF/MF
ubicado en la lente. Pulse ligeramente el disparador mientras mira a través
del visor; el objetivo enfoca automáticamente. Se encenderá una marca de enfoque cuando el
objetivo enfoque nítidamente el sujeto principal. Pulse el disparador hasta el fondo para realizar la
fotografía.
Si utiliza una cámara Sony, seleccione el modo “AF” en el botón de cambio de AF/MF
ubicado
en la lente (Fig.
) y congure el modo de enfoque automático (AF) de la cámara. Pulse
ligeramente el disparador mientras mira a través del visor; el objetivo enfoca automáticamente.
Se encenderá una marca de enfoque cuando el objetivo enfoque nítidamente el sujeto principal.
Pulse el disparador hasta el fondo para realizar la fotografía.
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
ENFOQUE (Enfoque manual) (Ver Figs. , y )
Si utiliza una cámara Nikon o Canon, coloque el selector AF/MF del objetivo en la posición
“MF” (Fig.
). Si utiliza una cámara Nikon que posee dial de selección de modo de enfoque,
congure el modo de enfoque en “M” y, a continuación, seleccione el modo “MF” en el botón de
cambio de AF/MF
ubicado en la lente. Enfoque manualmente girando el anillo de enfoque
mientras mira a través del visor de la cámara (Fig.
). Cuando el objetivo esté enfocado
óptimamente, la imagen del sujeto principal en el visor será nítida.
Si utiliza una cámara Sony, seleccione el modo “MF” en el botón de cambio de AF/MF
ubicado
en la lente (Fig.
) y congure el modo de enfoque manual (MF) de la cámara. Enfoque
manualmente girando el anillo de enfoque
mientras mira a través del visor de la cámara (Fig.
). Cuando el objetivo esté enfocado óptimamente, la imagen del sujeto principal en el visor será
nítida.
Incluso si se elige el enfoque manual, se ilumina la lámpara de la función ayuda del ajuste de enfoque,en
cuanto el sujeto está enfocado nítidamente, cuando el anillo de enfoque
se gira y mientras tanto se
pulsa el autodisparador levemente.
Asegurese de que el sujeto en el ajuste innito aparece nítido cuando está enfocado en el visor. ya que la
posición innito está indicada con cierta tolerancia para asegurar un enfoque correcto bajo una gran
variedad de condiciones fotográcas.
Para más detalles, rogamos lea el manual de instrucciones de la cámara.
MECANISMO VC (Ver Figs. , y ) (Se monta en modelos Nikon y Canon)
La VC (Compensación de Vibraciones/Estabilización de imagen) es un mecanismo que logra que
las imágenes aparezcan menos desenfocadas a la hora de realizar fotografías manuales.
Cómo utilizar el mecanismo VC
1) Active la VC .
*Cuando no vaya a utilizar la VC, desactívela.
2) Pulse el botón de disparo del obturador hasta la mitad de su recorrido para comprobar el
efecto de la VC.
Cuando se pulsa el botón de disparo del obturador hasta la mitad de su recorrido, transcurre
aproximadamente 1 segundo hasta que la VC proporciona una imagen estable.
La VC solo resulta ecaz para realizar fotografías manuales en las siguientes
condiciones.
Lugares con escasa iluminación
Escenas en las que está prohibido el uso de ash
Situaciones en las que el fotógrafo puede perder la estabilidad
Barridos de objetos en movimiento
La VC puede no tener una efectividad completa en los siguientes casos:
Cuando una fotografía se toma desde el vehículo que se mueve con intensidad.
Disparo cuando hay un movimiento excesivo de la cámara.
Desactive la VC a la hora de realizar fotografías con exposiciones prolongadas. Si la VC está
activada, puede presentar errores.
Después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad del recorrido puede haber movimientos en el
visor. Esto es debido al principio del mecanismo VC y no es un fallo de funcionamiento.
Si se activa la VC, el número de fotografías posibles disminuye debido a que la energia necesaria
para la VC es enviada desde la cámara.
La imagen del visor se moverá al encender y apagar la cámara; no es un fallo de funcionamiento.
A la hora de realizar fotografías con un trípode, encienda la cámara para decidir la composición.
Desactive el interruptor VC cuando utilice el trípode.
Al retirar su dedo del botón de disparo del obturador, y hasta que el mecanismo de cierre se activa,
durante aproximadamente 2 segundos la VC estará activada.
Cuando la VC está apagada el objetivo VC está bloqueado de forma electromagnética en el centro y
sigue consumiendo energía durante ese tiempo. Por esta razón, en función del software de imagen
que se esté utilizando, puede darse el caso en que los datos EXIF muestren “VC ON” aunque la
imagen se haya tomado en “VC OFF”.
Cuando se extrae el objetivo de la cámara mientras VC está activado, puede escucharse un clic al mover
el objetivo. Esto no supone un funcionamiento incorrecto. Monte el objetivo sobre la cámara y conecte la
cámara. El sonido desaparecerá.
Mientras presiona el botón de disparo hasta la mitad de su recorrido,la VC está en funcionamiento.
(también estará en funcionamiento durante los siguientes dos segundos después de retirar el dedo del
botón de disparo).
La VC se puede usar en modo AF o MF.
ZOOM (Ver Figs. & )
Girar el anillo del zoom del objetivo mientras se mira a través del visor de la cámara y enfoque
la imagen con la distancia focal correcta.
SELECTOR PARA BLOQUEO DEL ZOOM (Ver Figs. , & )
Los modelos B018 están provistos de un selector para bloqueo del zoom, de reciente desarrollo,
un mecanismo que evita que los objetivos se extiendan por su propio peso, cuando se llevan
colgados del hombro. este mecanismo se puede activar en la posición de 18mm para evitar que
los cuerpos de los objetivos giren y se extiendan.
Cómo activar el mecanismo de bloqueo del zoom
1) Bloqueo: Colocar el objetivo en la posición 18mm. Mover el selector - hacia la cámara hasta
que las líneas de índice se alineen entre sí. El cuerpo del objetivo está bloqueado en esta
posición y no puede girarse o extenderse por su propio peso.
2) Desbloqueo: Empujar el interruptor separándolo de la cámara. El cuerpo del objetivo queda
liberado ya para girar y extenderse para el zoom.
El bloqueo del zoom no se puede activar a menos que el objetivo esté colocado en la
posición 18mm. No fuerce el interruptor de bloqueo ni intente girar el cuerpo del objetivo
mientras está bloqueado.
I El mecanismo de bloqueo del zoom está diseñado para evitar que el objetivo se extienda
cuando se lleva sobre el hombro. La distancia focal del objetivo puede cambiar durante una
exposición larga si el objetivo se utiliza en una posición de ángulo grande o pequeño.
El objetivo se puede user en la posición 18mm para tomar fotos aun cuando esté activado el bloqueo
zoom.
PARASOL (Ver Figs. , - )
Como accesorio estándar se suministra un parasol tipo bayoneta (en lo sucesivo denominado
“parasol”). Recomendamos tomar las fotos, siempre que sea posible, con el parasol colocado ya
que el parasol elimina la luz parásita que es molesta para la imagen. No obstante, rogamos tome
conciencia de las precauciones descritas a continuación cuando la cámara está provista de un
ash incorporado.
Colocación del parasol (Ver Figs. y )
Alinear la marca de alineación de acoplamiento del parasol en el parasol con la marca de
índice
correspondiente en el objetivo y unirlas deslizándolas. Girar y presionar el parasol de
forma uniforme sobre el objetivo (Fig.
) y luego girarlo a la derecha (Fig. ). Girelo hasta que
la marca “TAMRON
quede en la parte superior (Fig. ). y haga clic. Durante este
procedimiento sujete el anillo de enfoque y de zoom para evitar giros no deseados.
Poner especial atención a alinear las marcas de ajuste del acoplamiento del parasol cuando se
utilizan objetivos zoom gran angulares (p.ej. 35 mm o mayores).
La colocación inadecuada de un parasol en un objetivo zoom gran angular puede producir
grandes áreas de sombra en las imágenes.
Cómo guardar el parasol (Ver Fig. )
1) Invertir el parasol y coloque este en sentido contrario en la bayoneta del parasol en la lente
frontal. Alinee la marca de acoplamiento del parasol en el objetivo con la marca de
alineación (TAMRON
) en el parasol .
2) Girar el parasol hacia la derecha hasta que la marca de alineación (•) quede en la parte
superior. (Fig.
)
PRECAUCIONES CON LA EXPOSICIÓN
En e diseño óptico del Di II se tuvo en cuenta las distintas características de las cámaras reex
digitales. Sin embargo, debido a la conguración de estas cámaras SLR digitales, aún cuando la
precisión de enfoque automático (AF) cumple con las especicaciones, es posible que el punto
de enfoque se encuentre por delante o por detrás respecto del punto óptimo cuando se captan
tomas con enfoque automático en determinadas condiciones.
Los círculos de la imagen de las lentes Di II están diseñados para que combinen con las
cámaras digitales SLR que utilizan sensores de imagen equivalentes al tamaño APS-C (approx.
15,5
23,2mm). No utilice lentes Di II con cámaras equipadas con sensores de mayor tamaño;
de lo contrario, se podría producir un efecto de viñeteado en la imagen.
Los objetivos Tamron que aquí se describen utilizan un sistema de enfoque interno (IF). Debido a
las características de este diseño óptico, en todos los ajustes,menos en”innito”el ángulo de
visión es más amplio que en los objetivos convencionales.
Cuando se utiliza el ash incorporado de la cámara, se pueden observar fenómenos fotográcos
adversos como falta de iluminación en los ángulos, o sombreados en la parte inferior de la
imagen, especialmente en las posiciones gran angular. Esto se debe a la limitación intrínseca de
cobertura del ash incorporado, y/o a la posición relativa del ash respecto al objetivo, que
produce sombras en la imagen. Para todas las fotografías con ash, se recomienda
encarecidamente usar un ash adicional adecuado, suministrado por el fabricante de la cámara.
Para más detalles, rogamos lea el capitulo “ash incorporado” del manual de instrucciones de la
cámara.
Determinados modelos de cámaras pueden indicar los valores de apertura máxima y mínima del
objetivo en valores aproximados. Esto es parte del concepto de la cámara y no una indicación de
error en el objetivo.
Cuando desee utilizar un ltro especial, como un ltro PL, opte por un ltro de bajo perl. El
borde grueso de los ltros normales podría causar un efecto de viñeteado en la imagen.
INDICACIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADOS
Evitar tocar la supercie de las lentes. Usar una gamuza para lentes o un pincel para quitar el
polvo de la supercie del vidrio. Cuando no se utilice el objetivo, colocar siempre las tapas de
protección.
Usar siempre una gamuza limpialentes o un trapo que no deje pelusa, con una gota de producto
limpiador, para eliminar las huellas o suciedad de la supercie del objetivo, efectuando un
movimiento de rotación desde el centro hacia el borde.
Para limpiar el objetivo, usar solamente una gamuza de silicona.
El moho es un enemigo del objetivo. Limpiar el objetivo después de fotograar cerca del agua o
en lugares húmedos. Guardar el objetivo en un lugar limpio, fresco y seco. Cuando se guarde el
objetivo en un estuche, conservarlo con un producto desecante como silicagel, y cambiar el
producto de vez en cuando. Si se encuentra moho en el objetivo, consultar con un Servicio
Técnico Autorizado o establecimiento fotográco próximo.
No tocar la supercie de contactos entre el objetivo y la cámara ya que el polvo, suciedad y/o
manchas pueden producir un fallo de contactos entre el objetivo y la cámara.
Cuando se utilice el equipo [cámara(s) y objetivo(s)] en un ambiente en el que la temperatura
cambie de un extremo a otro, asegurese de colocar el equipo en un estuche o bolsa de plástico
durante un tiempo, para que el mismo cambie de temperatura de forma gradual. Esto reducirá
los problemas potenciales del equipo.
Cómo evitar el movimiento de la cámara
Cuando utiliza la gama focal de teleobjetivo, debe evitar el movimiento de
la cámara.
Para reducir la distorsión de la imagen, active la función VC
(Compensación de Vibraciones).
Para reducir la distorsión de la imagen sin utilizar la función VC, lleve a
cabo los siguientes pasos.
Para evitar la vibración, en el caso de las cámaras digitales, utilice un ajuste
ISO de número más altos y en el caso de las cámaras de película, utilice la
película con números ISO altos para aumentar la velocidad del obturador.
También se recomienda el uso de un trípode o un monópode.
Cuando sostiene la cámara con las manos para tomar una fotografía,
párese derecho con las piernas levemente separadas, apoye los codos
rmemente contra el pecho y mantenga la cámara contra la cara sin
realizar movimientos. Si es posible, apóyese contra algo para mantenerse
rme en su lugar o coloque la cámara sobre algún objeto para armarla.
Conservará mejor la posición si contiene la respiración cuando presiona
el obturador con suavidad y rmeza.
Cómo utilizar el ash incorporado
Cuando utilice el ash incorporado, tenga en cuenta que el parasol o
el tubo portalentes pueden obstaculizar el paso de la luz y producir un
efecto de viñeteado en la imagen. Por consiguiente, es aconsejable
no utilizar el parasol cuando se utiliza el ash. El viñeteado (sombra en
forma de arco) se puede producir aun en ausencia del parasol si el tubo
portalentes impide el paso de la luz; por consiguiente, se recomienda
utilizar un ash óptico (con zapata de contacto o soporte de montaje).
Las condiciones que producen el viñeteado, como la distancia focal y
la distancia de enfoque, varían según la cámara. Se recomienda probar
cada distancia focal y de enfoque para evitar este efecto indeseado.
Sugerencias para mejores fotografías con el objetivo zoom Tamron
Por razones de seguridad, asegúrese de leer atentamente el
manual y las siguientes precauciones antes del uso. Después de
leerlo, guárdelo en un sitio donde pueda ser consultado
fácilmente cuando sea necesario.
En este manual, las instrucciones sobre las precauciones se
dividen en las siguientes dos categorías:
ADVERTENCIA:
Esto indica instrucciones que de no ser seguidas podrían
ocasionar graves lesiones e incluso muerte.
PRECAUCIÓN:
Esto indica instrucciones que de no ser seguidas podrían
ocasionar daños físicos.
ADVERTENCIA:
(l) No mire directamente al sol a través del objetivo. De
hacerlo podría provocar ceguera.
(2) No deje el objetivo al alcance de los niños pequeños.
El objetivo podría caerse y herir a los niños, y la correa
podría enrollarse en el cuello del niño y provocar asfixia.
PRECAUCIÓN:
(1) No coloque el objetivo en lugares expuestos a la luz solar
directa.
La luz directa a través de un objetivo produce un efecto
lupa a un objeto cercano y podría provocar un incendio.
Siempre ponga la tapa del objetivo cuando el objetivo no
está en uso.
Precauciones para el uso de los Objetivos Tamron
(2) Cuando monte el objetivo en la cámara, verifique que el
objetivo y la cámara están bien colocados y bloqueados con
seguridad. El objetivo podría trabarse y si no está bien
montado y bloqueado con seguridad, podría caer,
dañándose el objetivo, la cámara o provocando heridas.
(3) No modifique ni altere el objetivo.
De hacerlo podría resultar dañado el objetivo o el interior
de la cámara.
(4) Monte el parasol del objetivo al tomar fotografías con
objeto de eliminar los reflejos de luz perjudiciales.
* El parasol no se puede montar cuando se instalan ciertos
filtros.
* Retire el parasol si provoca sombras en los bordes de la
imagen cuando se use un flash.
(5) No coloque un peso excesivo en el objetivo cuando esté
montado en la cámara. Dicho peso podrá dañar la sección
de montaje entre el objetivo y la cámara. Los objetivos
grandes tienden a cargar un peso importante en la sección
de montaje. Sostenga siempre el objetivo cuando haga
funcionar la cámara.
(6) El anillo de enfoque gira durante la operación de enfoque
automático. Sin embargo, no fuerce el anillo con la mano
para que gire mientras esté en el modo de enfoque
automático. De hacerlo podría resultar dañado el objetivo o
el interior de la camara.
(7) No use el objetivo excepto para fotografiar.
Cómo utilizar el ash incorporado
Alcance de la cámara
Sombra proyectada por el parasol y el tubo
portalentes
Alcance del ash
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tamron B018 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario