Wacker Neuson HI110D Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI110D es un calentador de aire portátil que proporciona calor limpio y seco a una variedad de espacios, desde obras de construcción y almacenes hasta invernaderos y tiendas. Con un consumo de combustible de solo 3,7 kilogramos por hora, el HI110D es una opción eficiente y económica para calentar espacios grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar.

El Wacker Neuson HI110D es un calentador de aire portátil que proporciona calor limpio y seco a una variedad de espacios, desde obras de construcción y almacenes hasta invernaderos y tiendas. Con un consumo de combustible de solo 3,7 kilogramos por hora, el HI110D es una opción eficiente y económica para calentar espacios grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar.

www.wackerneuson.com
0620915 105
04.2016
Portable Indirect Air Heaters
Fahrbare Kaminheizgeräte
Calentadores de aire portátile
Réchauffeurs portatifs
HI110 D
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI110 D
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620915 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI110 D
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620915 - 105
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
6
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
19
Exhaust pipe kit
Auspuffrohrsatz
Juego de caño de escape
Jeu de tuyau d'échappement
20
Adapter-Thermostat
Adapter-Temperaturregler
Adaptador-Termóstato
Raccord-Thermostat
22
HI110 D
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620915 - 105
5
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HI110 D
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
6
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200010718
1
Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
1 0186799 1
Air outlet
Luftauslass
Toma de aire
Sortie d'air
2 0186800 1
Combustion chamber
Brennkammer
Cámara de combustión
Chambre de combustion
3 0186801 1
Support
Halter
Soporte
Attache
4
5200002668
1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
5
5200006920
1
Upper cover
Oberer deckel
Tapa superior
Couvercle supérieur
6 0186803 1
Lower cover
Unterer deckel
Tapa inferior
Couvercle inférieur
9
5100018612
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
120V-60Hz
10
5100018615
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
11 0186804 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0186805 1
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
13 0186806 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
14 0186807 3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
15 0186808 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
16 0186809 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
420mm
17 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
18
5200021219
1
Diesel pre-heated filter
Filter
Filtro
Filtre
19 0183916 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0186752 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
260mm
21 0186810 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
220mm
22 0183936 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4-M12 x 1
23 0186750 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
580mm
24 0186811 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
25 0186812 1
Foot
Fuß
Pie
Pied
26 0186813 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
HI110 D
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620915 - 105
7
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HI110 D
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
8
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0186757 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
28 0186814 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
65l
29
5200021571
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
30 0186816 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
31 0186817 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
32 0184000 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33
5200021221
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
34 0183939 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
35 0183940 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41
5200021573
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
42
5200006921
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
43 0186764 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
44 0183926 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
45 0183927 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
46 0186763 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/8in
47 0186819 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
90
48 0184011 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
49 0183953 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
50 0186820 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
51 0186821 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
52 0186822 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
53 0183894 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
54 0186768 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
55 0183921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
56
5200021575
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
HI110 D
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620915 - 105
9
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HI110 D
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
10
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
82 0183989 1
O-Ring Kit
O-Ringsatz
Juego de Anillo-O
Jue de Joint torique
83
5200021228
1
Filter cartridge
Filterpatronen
Cartuchos del filtro
Cartouches de filtre
84
5200002673
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4in FF
85
5200006923
1
Support
Halter
Soporte
Attache
86
5200021255
1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
HI110 D
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620915 - 105
11
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI110 D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
12
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
56
5200021575
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
57
5200021224
1
Panel, control
Panel, Betätigung
Panel de control
Tableau, commande
59 0186869 1
Primary control
Hauptbetätigung
Control primario
Commande principale
60
5200021580
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
61
5200021226
1
Reset button
Lenkknopf
Botón de mando
Bouton de guidage
62 0183972 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
63 0183973 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
64 0183933 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
65
5200021578
1
Power cord
Zuleitungskabel
Cable
Câble
66 0183976 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
67 0186824 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
0
68 0186775 1
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
69 0186825 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
70 0186777 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
71 0186826 2
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
72
5200006922
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
73 0183946 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
74 0186778 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
75 0186779 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
76 0183986 1
Case
Gehäuse
Caja
Carter
77 0186827 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
78 0186781 1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
79 0186782 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
80
5200011785
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
HI110 D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
0620915 - 105
13
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI110 D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
14
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81
5100018619
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
88
5200021239
1
Cable fastener nut
Mutter
Tuerca
Écrou
89
5200021252
1
Cable fastener
Konsole für Kabel
Soporte para cable
Support pour câble
HI110 D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
0620915 - 105
15
Labels
Aufkleber
HI110 D
Calcomanias
Autocollants
16
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0222103 2
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
80 mm
2 0183396 2
Label-HI 110
Aufkleber-HI 110
Calcomania-HI 110
Autocollant-HI 110
3 0222086 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
80 OD
4 0183506 1
Label-green environment
Aufkleber-Grüne Umwelt
Calcomania-Ambiente verde
Autocollant-Environnement vert
80mm
5 0183229 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
6 0114884 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7 0177370 2
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
8 0183241 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
10 0116679 1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
13
5200002712
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'u
14
5200019748
1
Label-Burner Reset
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5200016740
1
Label-lifting
Aufkleber, Hebepunkt
Rótulo-punto de elevación
Étiquette-point de levage
HI110 D
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620915 - 105
17
HI110 D
18
0620915 - 105
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Exhaust pipe kit
Auspuffrohrsatz
HI110 D
Juego de caño de escape
Jeu de tuyau d'échappement
20
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200013509
1
Remote Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
2 0173259 1
Duct
Schlauch
Conducto de aire
Canal d'air
12in ID x 25ft
3
5200000126
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
6in X3ft
4
5200000127
1
Rain cap
Regenschutzkappe
Protección contra la lluvia
Protection contre la pluie
6in
5 0170388 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
6 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
7 0170387 1
Plug-hood
Haubenstopfen
Tapón-capó
Bouchon - capot
8 0170389 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9 0183516 1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu d?adaptateur de conduit
HI110 D
Exhaust pipe kit
Auspuffrohrsatz
Juego de caño de escape
Jeu de tuyau d'échappement
0620915 - 105
21
Adapter-Thermostat
Adapter-Temperaturregler
HI110 D
Adaptador-Termóstato
Raccord-Thermostat
22
0620915 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200007098
1
Adapter-Thermostat
Adapter-Temperaturregler
Adaptador-Termóstato
Raccord-Thermostat
HI110 D
Adapter-Thermostat
Adapter-Temperaturregler
Adaptador-Termóstato
Raccord-Thermostat
0620915 - 105
23
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson HI110D Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI110D es un calentador de aire portátil que proporciona calor limpio y seco a una variedad de espacios, desde obras de construcción y almacenes hasta invernaderos y tiendas. Con un consumo de combustible de solo 3,7 kilogramos por hora, el HI110D es una opción eficiente y económica para calentar espacios grandes. Además, su diseño compacto y ligero lo hace fácil de transportar y almacenar.

en otros idiomas