Wacker Neuson IREN 65/048/240 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN 65/048/240 es un vibrador interno de tres fases que ofrece una vibración potente y eficiente para la compactación del hormigón. Con su sistema de conexión rápida, es fácil de conectar y desconectar de la manguera. El diseño robusto y duradero del vibrador lo hace ideal para su uso en condiciones difíciles, como obras de construcción o trabajos de reparación.

El Wacker Neuson IREN 65/048/240 es un vibrador interno de tres fases que ofrece una vibración potente y eficiente para la compactación del hormigón. Con su sistema de conexión rápida, es fácil de conectar y desconectar de la manguera. El diseño robusto y duradero del vibrador lo hace ideal para su uso en condiciones difíciles, como obras de construcción o trabajos de reparación.

www.wackerneuson.com
0008747 103
02.2012
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 65/048/240
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 65/048/240
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008747 - 103
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
Service
Service
Servicio
Service
13
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
14
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
16
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
18
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
20
IREN 65/048/240
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008747 - 103
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 65/048/240
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205407 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
2 0205426 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0205413 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
4 0202267 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0105826 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2000058 3
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003770 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6-15x20,5
9 3008326 1
Intermediary socket
Zwischenstutzen
Empalme distanciador
Ecarteur
10 2001558 2
Cable sleeve
Kabelstopfen
Tapón de cable
Presse étoupe de câble
11 0105722 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
12 0203409 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
13 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
C 45 DIN2093
14 0218381 2
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
IREN 65/048/240
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008747 - 103
7
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IREN 65/048/240
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000100
1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
2 0203417 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
5 0126903 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
6 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
7 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0218249 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
9 0203408 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
26,0 - 4,0
10 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
16 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
17 2006989 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
18 0023511 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
19 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
20 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
21 0067758 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
22 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
24
5100000130
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x8
25
5100001329
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
3,5x 16
2Nm/1ft.lbs
26 0206365 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
27
5100001330
2
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 25
2Nm/1ft.lbs
28 2000041 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
29 2003772 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
30 3008328 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7Nm/5ft.lbs
31 2001558 1
Cable sleeve
Kabelstopfen
Tapón de cable
Presse étoupe de câble
32 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
33 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
5Nm/4ft.lbs
IREN 65/048/240
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008747 - 103
9
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IREN 65/048/240
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
10
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0124357 1
Switch box cover cpl.
Schaltergehäusedeckel kpl.
Caja del interruptor cpl.
Couvercle cpl.
35
5100001546
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x20
2.2Nm/1ft.lbs
36 0222083 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
IREN 65/048/240
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008747 - 103
11
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 65/048/240
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
14
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125596 1
Retrofit kit-Internal Vibrator IREN
65/048/240
Umbausatz-Vibrationskörper IREN
65/048/240
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
IREN 65/048/240
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation IREN 65/048/240
2 0203408 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
26,0 - 4,0
IREN 65/048/240
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008747 - 103
15
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
IREN 65/048/240
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
16
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125597 1
Retrofit kit-Hose connection IREN
65/048/240
Umbausatz-Schlauchanschluß IREN
65/048/240
Conexión de manguera-Juego de
modificación IREN 65/048/240
Connection tuyau-Jeu de transformation
IREN 65/048/240
IREN 65/048/240
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008747 - 103
17
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
IREN 65/048/240
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
18
0008747 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0214915 1
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión
eléctrico
Trousse de conversion Raccordement
electrique
2 0203408 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
26,0 - 4,0
IREN 65/048/240
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
0008747 - 103
19

Transcripción de documentos

0008747 103 02.2012 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IREN 65/048/240 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IREN 65/048/240 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008747 - 103 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IREN 65/048/240 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. 8 Service Service Servicio Service 13 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 14 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. 16 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 18 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu 20 0008747 - 103 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65/048/240 6 0008747 - 103 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205407 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise 2 0205426 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0205413 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 4 0202267 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0105826 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2000058 3 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003770 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 3008326 1 Intermediary socket Zwischenstutzen Empalme distanciador Ecarteur 10 2001558 2 Cable sleeve Kabelstopfen Tapón de cable Presse étoupe de câble 11 0105722 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 12 0203409 1 Electric connection Elektroanschluss Conexión eléctrico Raccordement electrique 13 0202829 4 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 14 0218381 2 Spacer Distanzring Espaciador Pièce d'écartement 15 0202836 1 Ring Ring Anillo Bague 0008747 - 103 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6-15x20,5 C 45 DIN2093 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 8 0008747 - 103 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000100 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 0203417 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d''amenée 5 0126903 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 6 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 7 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 8 0218249 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 9 0203408 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 10 2006823 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 16 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 17 2006989 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 18 0023511 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 19 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 20 2006994 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 21 0067758 1 Flange Flansch Brida Bride 22 0010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 4 24 5100000130 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M 4x8 25 5100001329 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 3,5x 16 26 0206365 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 27 5100001330 2 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 28 2000041 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 29 2003772 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 30 3008328 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 31 2001558 1 Cable sleeve Kabelstopfen Tapón de cable Presse étoupe de câble 32 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 33 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 0008747 - 103 9 26,0 - 4,0 2Nm/1ft.lbs 4x 25 2Nm/1ft.lbs 7Nm/5ft.lbs 5Nm/4ft.lbs ISO7089 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 10 0008747 - 103 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 34 0124357 1 Switch box cover cpl. Schaltergehäusedeckel kpl. Caja del interruptor cpl. Couvercle cpl. 35 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 5100001546 36 0222083 0008747 - 103 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4x20 2.2Nm/1ft.lbs Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65/048/240 14 0008747 - 103 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0125596 1 2 0203408 3 0008747 - 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Retrofit kit-Internal Vibrator IREN 65/048/240 Umbausatz-Vibrationskörper IREN 65/048/240 Flat Connector Stoßverbinder Cuerpo Vibrador-Juego de modificación IREN 65/048/240 Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation IREN 65/048/240 26,0 - 4,0 Enchufe Plano Connecteur Rapide 15 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 16 0008747 - 103 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0125597 1 0008747 - 103 Description Beschreibung Descripción Description Retrofit kit-Hose connection IREN 65/048/240 Umbausatz-Schlauchanschluß IREN 65/048/240 Conexión de manguera-Juego de modificación IREN 65/048/240 Connection tuyau-Jeu de transformation IREN 65/048/240 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 18 IREN 65/048/240 0008747 - 103 IREN 65/048/240 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0214915 1 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss 2 0203408 3 Flat Connector Stoßverbinder 0008747 - 103 Description Beschreibung Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Descripción Description Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Enchufe Plano Connecteur Rapide 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26,0 - 4,0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Wacker Neuson IREN 65/048/240 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN 65/048/240 es un vibrador interno de tres fases que ofrece una vibración potente y eficiente para la compactación del hormigón. Con su sistema de conexión rápida, es fácil de conectar y desconectar de la manguera. El diseño robusto y duradero del vibrador lo hace ideal para su uso en condiciones difíciles, como obras de construcción o trabajos de reparación.