Miller LB285916 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Syncrowave 180 SD
OM-355/spa 188 290J
Julio 2002
Procesos
Descripción
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 INSTALACION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Se incluye con la unidad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Seleccionando la Ubicación5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Dimensiones y Pesos 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Especificaciones 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Curvas de Voltios/Amperios 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños
del Cable 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Receptáculo Remoto 14 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Conexiones para el Gas Protectivo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Guía de Servicio Eléctrico 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Conectando la Potencia de Entrada 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 OPERACION 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ejemplo del control de amperaje del panel frontal para soldadura
convencional por electrodo (SMAW) 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ejemplo de control remoto de amperaje para soldadura TIG (GTAW) 11.
3-4. Conexiones típicas de TIG 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Conexiones típicas para soldadura convencional 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Etiqueta que muestra una guía de proceso y espesor del material 13. . . .
SECCION 4 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 14. . . . . . . . . .
4-1. Mantención Rutinario 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Ajustando la Distancia de la Chispa 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Reparacion de Averias 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 DIAGRAMAS ELECTRICOS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 ALTA FRECUENCIA (HF) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Procesos de Soldadura Usándose AF 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Instalación Incorrecta 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Instalación Correcta 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 SELECCIONANDO Y REPARANDO
ELECTRODO DE TUNGSTENO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Información de seguridad acerca del tungsteno 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Preparando el tungsteno para soldadura CA o CD con electrodo
negativo (DCEN) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 8 GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Posicionando la antorcha 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones
de soldadura 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 9 DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 10 LISTA DE PARTES 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
OM-355 Página 1
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (lockout/tagout) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDSS) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-355 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-355 Página 3
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-355 Página 4
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-355 Página 5
SECCION 2 INSTALACION
2-1. Se incluye con la unidad
1 Tabla de trabajo de 12 pies
(3,7 m.) con pinza y
conector rápido
2 Antorcha TIG de 150
amperios con cable de
121/2 pies (3,8 m.)
3 Porta electrodos y
conector rápido
4 Manguera de gas
5 Regulador de gas
6 Control de pie RFCS14
con cable de 20 pies (6 m.)
7 Cordón de potencia
primaria de 8 pies (2,4 m.)
. Se requiere algún ensam-
blaje
Para opciones y accesorios,
contacte a su distribuidor.
1
2
3
4
5
7
6
Ubicación y Flujo de Aire
Movimiento
2-2. Seleccionando la Ubicación
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades
Use la etiqueta de capacidades
para determinar los requerimientos
de potencia de entrada.
4 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Ubique la unidad de manera que ai-
re pueda circular a través de ella.
Para información sobre fuentes de
alta frecuencia véase la Sección 6.
Para juegos de ruedas y roldanas,
póngase en contacto con su distri-
buidor.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o lí-
quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
1
2
ST-802 238
4
ó
460 mm
(18 pulg.)
3
460 mm
(18 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
OM-355 Página 6
2-3. Dimensiones y Pesos
Dimensiones
Alto 21 pulg. (533 mm)
Ancho 13-5/8 pulg. (346 mm)
Largo 22-1/8 pulg. (562 mm)
A 21-5/16 pulg. (541 mm)
A
B 13/16 pulg. (21 mm)
C 12-7/16 pulg. (316 mm)
D 11/16 pulg. (27 mm)
E 4 Huecos
E 1/2 (13 mm)
B
Pesos
ST-802 259
C
D
Frente
210 lbs (95 kg)
2-4. Especificaciones
Modo
Salida nominal al 40% ciclo
de trabajo
Entrada nominal, 60
Hz. monofásica
KVA KW
Gama de
Amperaje
Máx. VDCA
CD TIG 150 Amperios @ 16 Voltios 230 V38 A - (2)* 8,7 - (0,50)* 4,0 - (0,3)* 10180 80
Convencional
CD
150 Amperios @ 26 Voltios 230 V42 A - (2)* 9,7 - (0,50)* 5,7 - (0,3)* 10180 80
CA TIG 150 Amperios @ 16 Voltios 230 V67 A - (2)* 15,5 - (0,50)* 4,9 - (0,3)* 15180 80
Convencional
CA
150 Amperios @ 26 Voltios 230 V53 A - (2)* 12,2 - (0,50)* 6,2 - (0,3)* 15180 80
* () Mientras trabaja sin carga.
2-5. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o
antorcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Y Excediendo el ciclo de
trabajo puede dañar la
unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
40% Ciclo de Trabajo a 150 Amperios CA/CD
ST-188 276-A
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS
4 Minutos Soldando 6 Minutos Enfriando
OM-355 Página 7
Las curvas de voltiosamperios muestran las ca-
pacidades de salida del voltaje y amperaje máxi-
mo de la unidad. Las curvas de otras fijaciones
caen entre las curvas que se han mostrado.
2-6. Curvas de Voltios/Amperios
ssb1.1 10/91 ST-188 277 / ST-188 278
MODO CA
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 50 100 150 200 250 300 350
AMPERIOS
VOLTS
Stick MIN Stick MAX
MODO CD
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 50 100 150 200 250
AMPERIOS
VOLTS
TIGMIN STICKMIN
STICKMAX
TIGMAX
2-7. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable
Y Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situé
su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a su
fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidas
extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Terminales de Salida
de Soldadura
Y Detenga el motor antes
de conectar los termi-
nales de soldadura.
Y No use cables que
estén desgastados, da-
ñados, de tamaño muy
pequeño, o mal conjun-
tados.
Amperios
de
Soldadura
10 60%
Ciclo de
Trabajo
60 100%
Ciclo de
Trabajo
10 100% Ciclo de Trabajo
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
Electrodo
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
Ref. ST-802 238
Trabajo
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios. S-0007-D
OM-355 Página 8
2-8. Receptáculo Remoto 14
El dispositivo de control remoto tiene control completo del amperaje mientras esté
conectado al receptáculo Remote 14.
NOTESE
Recepta-
culo*
Información
A 24 VCA.
B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de con-
tactor de 24 VCD.
C Referencia de comando; de 0 + 10 voltios de salida cd al control
remoto
AJ
B
K
I
L
NH
D Masa virtual de control remoto.
C
L
NH
D
M
G
E
F
A
E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el
control remoto.
ST-802 238
K Masa virtual.
*No se usan los huecos que quedan.
Herramientas Necesarias:
2-9. Conexiones para el Gas Protectivo
Ref. ST-802 238 / Ref. ST-802 258 / Ref. ST-157 858
Y Apague la potencia de la uni-
dad antes de conectarla al re-
ceptáculo.
1 Acople de Entrada para la
Válvula de Gas
Los acoples tienen rosca de
5/818, mano derecha
Localizada en la parte de atrás de la
unidad.
2 Acople de Salida para la
Válvula de Gas
La conexión de gas está integrada
dentro del terminal del electrodo de
salida de soldadura por medio de
un conector tipo de flujo.
3Válvula del Cilindro
Abra la válvula ligeramente para
que comience a fluir el gas y sople
la tierra que exista en la válvula.
Cierre la válvula.
4 Regulador/Fluviómetro
Conecte regulador/medidor de
caudal al cilindro de gas.
Conecta la manguera de gas al
acople gas in (gas de entrada).
5 Ajuste del Flujo
El flujo típico es de 20 pies cúbicos
por hora (9,4 L/min.).
5
2
4
1
5/8, 1-1/8 pulg.
3
OM-355 Página 9
2-10. Guía de Servicio Eléctrico
Todos los valores han sido calculados al 40% del ciclo de trabajo.
NOTESE
Voltaje de Entrada
230
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
67
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capacidad en
Amperios
100
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil
8
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros (Pies)
166 (51)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil
8
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
2-11. Conectando la Potencia de Entrada
ST-802 238
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Y Requiera que solamente per-
sonas cualificadas hagan
esta instalación.
Y Se Si hay presencia de liqui-
dos volátiles o gasolina, pue-
de requerirse una instala-
ción especial consulte las
regulaciones nacionales o
locales.
Las unidades llegan equipadas con
cordón de potencia de entrada para
instalarse dentro de un disyuntor.
Seleccione el tipo y tamaño del pro-
tector de sobre corriente usando
Sección 2-10.
GND/PE
L1 L2
Herramientas necesarias
Instale los conductores dentro
de un dispositivo desenergizado
de descon-exión de línea .
Conecte primero el
conductor verde o
verde/amarillo.
OM-355 Página 10
SECCION 3 OPERACION
3-1. Controles
Ref. ST-188 714-A
1 Interruptor selector de salida
Y No use salida CA en áreas húmedas, si
hay poco espacio para moverse, o si
hay el peligro de caerse. Use salida CA
SOLAMENTE si lo requiere el proceso
de soldadura, y entonces use un con-
trol remoto.
Y No cambie la posición del interruptor
mientras esté soldando o mientras es-
té bajo carga.
Use el interruptor para seleccionar (DCEN)
Corriente Directa, Electrodo Negativo, CA o
(DCEP) Corriente Directa, Electrodo Positivo
sin cambiar las conexiones de los bornes de
salida.
2 Control de ajuste de amperaje
Para soldadura convencional (SMAW), use el
control para ajustar el amperaje.
Para control remoto de amperaje cuando se
usa soldadura TIG (GTAW), la fijación del con-
trol de amperaje del panel frontal es la corrien-
te máxima que estará disponible en el disposi-
tivo del control remoto.
Véase la Sección 3-3 para un ejemplo de un
control remoto de amperaje.
3 Interruptor de proceso de soldadura
Use el interruptor para seleccionar el proceso
de soldadura.
En la posición de soldadura convencional (ha-
cia arriba), la salida de soldar se enciende y
apaga con el interruptor de potencia.
En la posición de soldadura TIG (GTAW) (ha-
cia abajo), el dispositivo del control remoto en-
ciende y ajusta la salida de soldadura de la
unidad, limitado por el control de amperaje.
Para conexión de corriente directa electrodo
negativo (DCEN), el arrancador de arco inte-
gral se enciende cuando se necesita arrancar
o estabilizar el arco de soldadura. Para solda-
dura CA, el arrancador del arco se enciende y
se queda encendido para arrancar y estabili-
zar el arco de soldadura. No se necesitan
ajustes para el arrancador de arco.
4 Luz de salida (contactor)
Se enciende cuando la salida (contactor) y la
potencia están encendidas.
5 Luz indicadora de sobre temperatura
Se enciende cuando la unidad se sobre calien-
ta, y luego la apaga (véase Sección 4-3).
6 Luz piloto
7 Interruptor de potencia
Use este interruptor para encender la unidad,
el ventilador y la luz piloto, y también para apa-
garla.
5
1
23
46
7
OM-355 Página 11
3-2. Ejemplo del control de amperaje del panel frontal para soldadura convencional por
electrodo (SMAW)
Seleccione el amperajeSeleccione el proceso de soldadura Seleccione polaridad
En el ejemplo:
El amperaje remoto de soldadura = 10180 amps. CD
NÓTESE: El control remoto de amperaje está activo cuando-
quiera que el control remoto esté conectado. Si el dispositivo
remoto no tiene lo necesario para controlar el amperaje por medio
de la patilla E, el control de ajuste del amperaje en el panel frontal
se mantendrá activo.
3-3. Ejemplo de control remoto de amperaje para soldadura TIG (GTAW)
Conecte el control remoto (véase Sección 3-4).
En el ejemplo:
Para control remoto de amperaje, la fijación del control de amperaje del
panel frontal es el amperaje máximo disponible. La gama completa es de
10-180 amps. CD, pero si el control de amperaje del panel frontal ha sido
fijado a 130 amps., la gama del control de amperaje será solamente de 10
a 130 amps. CD. NÓTESE: El control remoto de amperaje está activo
cuandoquiera que el control remoto esté conectado. Si el dispositivo
remoto no tiene lo necesario para controlar el amperaje por medio de la
patilla E, el control de ajuste del amperaje en el panel frontal se manten-
drá activo.
ó
Seleccione el amperajeSeleccione el proceso de soldadura Seleccione polaridad
OM-355 Página 12
Y Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1 Control remoto
2 Antorcha
3 Pinza de Masa
Conecte el control remoto, la antor-
cha y la pinza de trabajo a los re-
ceptáculos, como se muestra.
4 Cilindro
Encadene o sujete el cilindro al car-
ro de ruedas, pared, u otro soporte
estacionario.
5Válvula del Cilindro
Abra la válvula ligeramente. El flujo
de gas sopla polvo y tierra de la vál-
vula. Cierre la válvula.
6 Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que encare
verticalmente.
7 Ajuste del Flujo
El flujo típico es de 20 pies cúbicos
por hora (9,4 L/min.).
NÓTESE: Después de activar el
control remoto, comenzará 0,3 se-
gundos de preflujo de gas.
Aplicación:
Al preflujo se usa para purgar el aire
atmosférico, el área inmediata-
mente a donde se va a soldar. El
preflujo también ayuda en un arran-
que consistente de arco.
NÓTESE: Cuando el control remo-
to se ha soltado, el gas continúa
fluyendo por 18 segundos.
Aplicación:
Se requiere el posflujo para enfriar
el tungsteno y el área de la soldadu-
ra, y para prevenir la contaminación
del tungsteno y el área de la solda-
dura. Incremente el tiempo de pos-
flujo si el tungsteno, o la pieza de
soldadura tienen la apariencia ob-
scura. NÓTESE: Ambos, el preflujo
y el posflujo están prefijados y no se
pueden ajustar.
NÓTESE: Cuando la soldadura CA
comienza, el control de balance
está prefijado a 60% electrodo ne-
gativo (EN) y 40% electrodo positi-
vo (EP).
3-4. Conexiones típicas de TIG
ST-802 238
5
6
7
5/8, 1-1/8 pulg.
4
1
2
3
Herramientas necesarias
OM-355 Página 13
3-5. Conexiones típicas para soldadura convencional
ST-802 238
Y Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1 Porta electrodos
2 Pinza de Masa
Conecte el porta electrodos y la pin-
za de trabajo a los receptáculos co-
mo se muestra.
1
2
3-6. Etiqueta que muestra una guía de proceso y espesor del material
Guideline For Welding Process And Output For Material
Material Thickness
Material And
22 ga 20 ga 18 ga 16 ga 14 ga 12 ga 11 ga 10 ga 6 ga 2 ga
0.033 in
0.8 mm
0.036 in
0.9 mm
0.048 in
1.2 mm
0.06 in
1.5 mm
0.07 in
1.8 mm
0.1 in
2.5 mm
0.125 in
3.2 mm
0.14 in
3.6 mm
0.186 in
4.8 mm
0.25 in
6.3 mm
0.25+ in
6.3+ mm
Steel Or Stainless Steel
Aluminum
ELECTRODE
NEGATIVE
AC
DCEN
S-167 338
GTAW
()
Recommended
Weld Output
SMAW
With DCEP
Output
GTAW
Not
Recommended
GTAW
Difficult
OM-355 Página 14
SECCION 4 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
4-1. Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo durante condiciones severas.
3 Meses
Reemplace etiquetas no legibles. Limpie y apriete los terminals de
soldadura.
Repare o reemplace cable de
soldadura rajado.
Repare o reemplace mangueras
de gas rajadas o agrietadas.
Reemplace el anillo O en el
receptáculo para el electrodo/gas,
si está agrietado.
6 Meses
Sople o aspire adentro.
ó
OM-355 Página 15
4-2. Ajustando la Distancia de la Chispa
Y Apague la unidad antes de
ajustar la distancia de la
chispa.
Quite el panel del lado izquierdo.
1 Extremo del Platino del Tung-
steno
Reemplace los platinos si el extre-
mo del tungsteno ha desaparecido;
no limpie o trate de reparar el tung-
steno.
2 Espacio o Distancia de la
Chispa
La distancia de la chispa es 0,012
pulg. (0,305 mm).
Si es necesario ajustar, proceda de
la siguiente manera:
3 Ajuste los Tornillos
Afloje los tornillos. Ponga un medi-
dor de placa con el espesor apro-
piado en el espacio de la chispa.
4 Punto de Presión
Aplique una ligera presión en el
punto hasta que la placa medidora
esté apretada en el espacio. Aprie-
te los tornillos a una torsión (torque)
de 12 lb/pulg. (el apretar demasia-
do deformará la base plástica).
Ajuste el otro espacio.
Reinstale el panel del lado izquier-
do.
Herramientas necesarias
ST-802 745-A
1
4
3
4
3
2
4-3. Reparacion de Averias
Problema Solución
No hay salida de soldadura; el ventila-
Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 2-11).
dor no funciona.
Verifique y reemplace los fusibles de la línea, si fuera necesario; o rearme el disyuntor (véase Sec-
ción 2-11).
Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 2-11).
No hay salida de soldadura; el ventila-
Asegúrese que el interruptor de polaridad no ha sido fijado entre sus posiciones.
dor está en marcha
Apriete la conexión del control remoto al receptáculo Remote 14.
Examine el control remoto (vea el Manual del operador del control remoto).
La unidad se sobre calentó. Permita que la unidad se enfríe (véase Sección 2-5).
El ventilador no está funcionando; hay
Chequee y quite cualquier obstrucción a las aspas del ventilador.
salida de soldadura disponible
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el motor del ventilador.
OM-355 Página 16
SECCION 5 DIAGRAMAS ELECTRICOS
SD-188 274-F
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Potencia
OM-355 Página 17
SECCION 6 ALTA FRECUENCIA (HF)
6-1. Procesos de Soldadura Usándose AF
Soldadura TIG
Trabajo
high_freq 12/96 S-0693
1 Voltaje AF
TIG Ayuda a que el arco salte la
distancia de aire entre la antorcha y
la pieza de trabajo y/o estabiliza el
arco.
1
6-2. Instalación Incorrecta
Zona de Soldadura
Fuentes de Radiación de Alta Frecuencia
Directa
1 Fuente de alta frecuencia (la fuente de
poder con un generador de alta
frecuencia integral o una unidad
separada de alta frecuencia)
2 Cables de Soldadura
3 Antorcha
4 Grampa de Tierra
5 Pieza de Trabajo
6 Mesa de Trabajo
Orígenes de Conducto de Alta
Frecuencia
7 Cable de Potencia de Entrada
8 Dispositivo para desconectar la línea
9 Alambrado de Entrada
Fuentes de Re-Radiación de AAF
10 Objetos de Metal no Conectados a
Tierra
11 Luces
12 Alambrado
13 Tubos de Agua con sus Conexiones
14 Cables Eléctricos o de Teléfono
15 m
S-0694
13
9
8
7
1
2
4 5 6
3
10
11, 12
14
(50 pies)
OM-355 Página 18
6-3. Instalación Correcta
Edificio Metálico
Conecte a tierra la
pieza de trabajo si lo
requiere el código.Edificio que no
sea de metal
Conecte a tierra todo
los objetos de metal y
todo el alambrado de
la zona de soldadura
usando alambre No.
12 AWG
Zona de Soldadura
1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadora
con AF integral o unidad de AF
separada)
Conecte a tierra el bastidor externo, el
terminal de trabajo y el dispositivo de
desconexión de la línea al igual que la
entrada de corriente y la mesa de trabajo.
2 Punto Central de la Zona de
Soldadura
Punto medio entre la fuente de alta frequen-
cia y la antorcha de soldar.
3 Zona de Soldadura
Un círculo de 50 pies (15 m) del punto
central en todas las direcciones.
4 Cables de Salida de Soldadura
Mantenga los cables de un tamaño lo más
corto posible y lo más cerca del uno al otro.
5 Unión de los Conductos y Conexión a
Tierra
Junte eléctricamente todas las secciones
de conducto usando trenzas de cobre o
alambre trenzado. Conecte el conducto a
tierra cada 50 pies (15 m).
6 Tubos de Agua y sus Conexiones
Conecte a tierra los tubos de agua cada 50
pies (15 m).
7 Cables Eléctricos o Líneas Telefónicas
Ubique el orígen de AF por lo menos a una
distancia de 50 pies (15 m) de los alambres
de potencia y las líneas de teléfono.
8 Varilla para Conectar a Tierra
Consulte el Código Nacional Eléctrico para
las especificaciones.
Requeriementos para Edificios
Metálicos
9Métodos de Conexión de los Paneles
de un Edificio Metálico
Atornille o suelde los paneles metálicos el
uno al otro instalando trenzas de cobre o
alambre trenzado a través de la uniones y
luego conecte el armazón a tierra.
10 Ventanas y Aberturas de Puertas
Cubra todas las ventanas y aberturas de
puertas con malla de cobre conectada a
tierra de un grosor no más grande de 1/4
pulg. (6,4 m).
11 Riel para una Puerta Sobre la Cabeza
Conecte esta riel a tierra.
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
2
3
4
7
8
5
8
6
9
11
10
8
8
15 m
(50 pies)
15 m
(50 pies)
OM-355 Página 19
SECCION 7 SELECCIONANDO Y REPARANDO
ELECTRODO DE TUNGSTENO
gtaw2spa 7/97
Para información adicional, vea a su distribuidor o un folleto sobre soldadura con
arco de tungsteno (GTAW) (TIG). Use guantes limpios para evitar contaminación
al electrodo de tungsteno.
NOTESE
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno
Gama de amperaje - tipo de gas - Polaridad
Diámetro del electrodo CD - Argón B Electrodo negativo/polaridad
directa
CD - Argón - Electrodo positivo/polaridad
invertida
Tungsteno con aleación de 2% Torio
(banda roja)
,010 Up to 25 *
,020 15-40 *
,040 25-85 *
1/16 50-160 10-20
3/32 135-235 15-30
1/8 250-400 25-40
5/32 400-500 40-55
3/16 500-750 55-80
1/4 750-1000 80-125
Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).
*No se recomienda.
Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
Y Cuando se esmerila el elec-
trodo de tungsteno se pro-
duce polvo y chispas que
pueden causar lesiones y co-
menzar un incendio. Use ex-
tracción forzada de aire cer-
ca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los
MSDS para información de
seguridad. Considere el uso
de tungsteno que contiene
serio, lantano o itrio en vez
de torio. El polvo de esmeril
que viene de los electrodos
de aleación de torio contiene
un material radioactivo de
bajo nivel. Deseche el polvo
del amolador adecuadamen-
te en una manera segura que
se recomienda para el medio
ambiente. Use protección
apropiada para la cara, ma-
nos y el cuerpo. Mantenga
materiales inflamables lejos.
1 Electrodo de tungsteno con la
punta en forma de bola
2 Electrodo de tungsteno
apuntado
7-2. Información de seguridad acerca del tungsteno
Ref. S-0161
1
2
OM-355 Página 20
1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo compensado
Esmerile el extremo del tungsteno
en una rueda de amolar de grano fi-
no y duro antes de soldar. No use la
rueda de amolar para otros traba-
jos, ya que el tungsteno puede con-
taminarse causando calidad de sol-
dadura inferior.
1 Arco estable
2 Parte plana
El diámetro de esta parte plana de-
termina la capacidad del amperaje
3 Rueda de amolar
4 Esmerilamiento recto
1 Arco que se pasea
2 Punta
3 Rueda de amolar
4 Esmerilamiento radial
21/2 veces el diámetro del electrodo
Preparación apropiada del tungsteno - arco estable
Preparación incorrecta del tungsteno - arco que se pasea
7-3. Preparando el tungsteno para soldadura CA o CD con electrodo negativo (DCEN)
Ref. S-0161 / Ref. S-0162
3
1
2
3
1
2
2
1
4
4
OM-355 Página 21
SECCION 8 GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)
Y Cuando se esmerila el elec-
trodo de tungsteno se pro-
duce polvo y chispas que
pueden causar lesiones y co-
menzar un incendio. Use ex-
tracción forzada de aire cer-
ca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los
MSDS para información de
seguridad. Considere el uso
de tungsteno que contiene
serio, o lantano. El polvo de
esmeril que viene de los
electrodos de aleación de to-
rio contiene un material ra-
dioactivo de bajo nivel. Des-
eche el polvo del amolador
adecuadamente en una ma-
nera segura que se reco-
mienda para el medio am-
biente. Use protección apro-
piada para la cara, manos y el
cuerpo. Mantenga materia-
les inflamables lejos.
1 Pieza de trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2 Pinza de trabajo
Póngalo lo más cerca que fuera po-
sible al punto de suelda.
3 Antorcha
4 Material de aporte (si es
necesario)
5 Boquilla de gas
6 Electrodo de tungsteno
Seleccione y prepare el tungsteno
de acuerdo a las secciones 7-1 y
7-2 o 7-3.
Directivas:
El diámetro interno de la boquilla de
gas debe de ser por lo menos tres
veces el diámetro del tungsteno
para proporcionar cubertura de gas
protector adecuado. (Por ejemplo,
si el tungsteno es 1/16 pulg., la
boquilla de gas debe de tener un
diámetro de por lo menos 3/16 pulg.
La extensión del tungsteno es la
distancia que el tungsteno sobre-
sale a la boquilla de la antorcha.
La extensión del tungsteno no debe
ser mayor que el diámetro interno
de la boquilla de gas.
El largo del arco es la distancia
desde el tungsteno a la pieza de
trabajo.
8-1. Posicionando la antorcha
Ref. ST-161 892
1
1025°
1015°
6
2
3
4
90°
4
5
3/16
pulg
1/16 pulg
6
5
Vista desde debajo de la boquilla
OM-355 Página 22
Quite el material de aporte
Añada material de aporte
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
Tungsteno con material de aporte
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
Dirección de la soldadura
ST-162 002-B
75°
75°
15°
Tungsteno sin material de aporte
Forme un charco
Incline la antorcha
Dirección de la soldadura
Forme un charco
Incline la antorcha
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
OM-355 Página 23
Unión T
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones
de soldadura
70°
70°
90°
20°
20°
10°
20°
70°
40°
30°
20°
70°
90°
20°
Soldadura a tope con cordón tipo cordel
Unión de falda
Unión de esquina
OM-355 Página 24
SECCION 9 DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)
Herramientas Necesarias:
Y La corriente de soldadura
comienza cuando el electro-
do toca la pieza de trabajo.
Y La corriente de soldadura
puede dañar partes
electrónicas en vehículos.
Desconecte ambos cables
de la batería antes de soldar
en un vehículo. Ponga la
abrazadera de tierra lo más
cerca posible al sitio donde
se va a soldar.
1 Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2 Grampa de Tierra
3 Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño
requiere menos corriente que uno
de diámetro grande. Siga las
instrucciones del fabricante de
electrodos cuando esté fijando el
amperaje de soldadura (véase la
Sección 9-2).
4 Porta Electrodos Aislado
5 Posición del Porta Electrodos
6 Largo del Arco
El largo del arco es la distancia de
la punta del electrodo al trabajo. Un
largo de arco corto con el amperaje
correcto le dará un sonido agudo
cómo si estuviera hirviendo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo
de alambre para quitar la escoria.
Quite la escoria y chequee el cor-
dón de soldadura antes de hacer
otro paso de soldadura.
9-1. Procedimiento para Soldadura Convencional por Electrodo
stick 12/96 ST-151 593
1
4
3
5
2
7
6
OM-355 Página 25
9-2. Tabla de Selección de Electrodo y Amperaje
Ref. S-087 985-A
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
1/16
5/64
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
3/32
1/8
5/32
6010
&
6011
6013
7014
7018
7024
Ni-Cl
308L
50
100
150
200
250
300
350
400
450
ELECTRODE
DC*
AC
POSITION
PENETRATION
USAGE
MIN. PREP, ROUGH
HIGH SPATTER
GENERAL
SMOOTH, EASY,
FAST
LOW HYDROGEN,
STRONG
SMOOTH, EASY,
FASTER
CAST IRON
STAINLESS
DEEP
DEEP
LOW
MED
LOW
LOW
LOW
LOW
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
FLAT
HORIZ
FILLET
ALL
ALL
EP
EP
EP,EN
EP,EN
EP
EP,EN
EP
EP
6010
6011
6013
7014
7018
7024
NI-CL
308L
*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY)
EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)
ELECTRODE
AMPERAGE
RANGE
DIAMETER
1 Electrodo
2 Pieza de Trabajo
3 Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
9-3. Comenzando el Arco Técnica de Raspar
S-0049
1
2
3
1 Electrodo
2 Pieza de Trabajo
3 Arco
Mueva el electrodo verticalmente ha-
cia abajo para golpear la pieza de tra-
bajo; entonces levántelo ligeramente
para comenzar el arco. Si el arco se
apaga, quiere decir que se levantó al
electrodo demasiado alto. Si el elec-
trodo se pega al trabajo, use un movi-
miento rotativo rápido para separarlo.
9-4. Comenzando el Arco Técnica de Golpe
S-0050
1
3
2
OM-355 Página 26
SUELDAS DE FILETE
Vista de un Extremo del
SUELDAS DE RANURA
Vista de un Extremo del Vista Lateral del Angulo
Angulo de Trabajo del Electrodo
Vista Lateral del Angulo
Angulo de Trabajo
del Electrodo
9-5. Posicionando el Porta Electrodos
S-0060
90° 90°
10°-30°
45°
45°
10°-30°
1 Pedazos de Escoria Grandes
2 Cordón Aspero y Desnivelado
3 Pequeño Cráter durante la
Suelda
4 Sobresale Mal
5 Mala Penetración
9-6. Características Malas de un Cordón de Soldadura
S-0053-A
5
4
2
3
1
1 Salpicadura de Escoria muy
Fina
2 Cordón Uniforme
3 Un Cráter Moderado Durante
la Soldadura
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
que esté soldando.
4 No Sobrepasa
5 Buena Penetración Dentro del
Metal Base
9-7. Características Buenas de un Cordón de Soldadura
S-0052-B
1
5234
OM-355 Página 27
9-8. Condiciones que Afectan la Forma del Cordón de Soldadura
A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del
arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.
NOTESE
VELOCIDAD DE AVANCE
RápidoLento
Muy Corto Muy Largo
Normal
Arrastre
Angulo muy Grande
Angulo Correcto
Angulo muy Pequeño
LARGO DEL ARCO
ANGULO DEL ELECTRODO
Normal
S-0061
10° - 30°
Spatter
9-9. Movimiento del Electrodo Durante la Soldadura
Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones de
ranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo puentes sobre
aberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.
NOTESE
1 Cordón en Forma de Cordel;
Movimiento Constante a lo
Largo de la Unión
2 Cordón de Vaivén;
Movimiento de Lado a lo
Largo de la Unión
3 Patrones de Vaivén
Usese patrones de vaivén para cu-
brir un área ancha en un paso del
electrodo. No permita que el ancho
del vaivén sea más de 2-1/2 veces
el diámetro del electrodo.
S-0054-A
1
2
3
OM-355 Página 28
1 Soldaduras de Sostén de
Unión
No permita que los filos de una
unión se junten antes que el elec-
trodo llegue. Vaya haciendo unas
soldaduras de unión sosteniendo la
posición de los materiales antes de
la soldadura final.
2 Soldadura de una Ranura
Cuadrada
Buena para materiales hasta de un
grosor de 5 mm.
3 Soldadura de una Unión en
Form de V
Buena para materiales de 5 a 19
mm de grosor. Corte el biselado
con una antorcha de oxiacetileno o
plasma. Quite las asperidades del
material después de cortar. Sería
bueno esmerilar también para pre-
parar el bisel.
Cree un ángulo de 30° de bisel en
materiales a soldarse con una ra-
nura en forma de V.
4 Soldadura de una Unión de
Doble V
Buena para materiales más grue-
sos que 5 mm.
9-10. Uniones a Tope
S-0662
30°
2
1
1/16 in
(1.6 mm)
3
4
Suelda de Filete de Una sola Capa Suelda de Filete de Capas Múltiples
30° o Menos
30° o Menos
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete de Una
Sola Capa
Mueva el electrodo en un movi-
miento circular
3 Soldadura de Filete de Varias
Capas
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión pa-
ra mayor fuerza.
9-11. Unión de Falda
S-0063 / S-0064
11
2
3
45°
o Menos
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
Para mayor fuerza suelde ambos la-
dos de la pieza vertical.
3 Depósitos de Capa Múltiple
Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
cualquiera de los patrones de vaivén
que se mostraron en la 9-9. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pa-
se de soldadura.
9-12. Unión en Forma de T
S-0060 / S-0058-A / S-0061
1
2
1
3
2
OM-355 Página 29
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
6,4 mm
(1/4 pulg)
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
1 Tornillo de Banco
2 Unión de Soldadura
3 Martillo
Golpee la unión de soldadura en la
dirección que se muestra. Una bue-
na suelda se tuerce pero no se rom-
pe.
9-13. Prueba de Soldadura
S-0057-B
3
2
1
3
2
1
9-14. Soluciones a Problemas de Soldadura Porosidad
Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultan
de espacios de gas en el metal de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.
Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.
Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-
ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.
9-15. Soluciones a Problemas de Soldadura Excesiva Salpicadura
Excesiva Salpicadura; la salpicadura de partículas de me-
tal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cer-
ca del cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el voltaje
muy alto.
Reduzca el largo del arco o el voltaje.
OM-355 Página 30
9-16. Soluciones a Problemas de Soldadura Fusión Incompleta
Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido com-
pletamente con el metal base o con el cordón de soldadura que
precedía.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada.
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-
dadura.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica
de vaivén.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las
superficies de trabajo antes de soldar.
9-17. Soluciones a Problemas de Soldadura Falta de Penetración
Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal de
soldadura y el metal base.
Buena PenetraciónFalta de Penetración
Causas Posibles Acción Correctiva
Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al
fondo de la ranura.
Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Reduzca la velocidad de avance.
9-18. Soluciones a Problemas de Soldadura Penetración Excesiva
Penetración Excesiva Buena Penetración
Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose a
través del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de sol-
dadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
OM-355 Página 31
9-19. Soluciones a Problemas de Soldadura Agujereando la Pieza de Metal
Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamente
a través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
9-20. Soluciones a Problemas de Soldadura Vaivén en el Cordón
Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubre
la unión formada por el metal base.
Causas Posibles Acción Correctiva
Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.
9-21. Soluciones a Problemas de Soldadura Distorsión
Distorsión; la contracción del metal de sol-
dadura durante la soldadura que forza al
metal base a moverse.
El metal base se mueve
en la dirección del
cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de
soldadura.
Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.
Incremente la velocidad de avance.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-355 Página 32
SECCION 10 LISTA DE PARTES
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
Ref. ST-802 252-D
. Los herrajes son de tipo
común y no están disponibles
a no ser que se los enliste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
24
25
41
42
43
29
OM-355 Página 33
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
Description Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
+ 1 188 270 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 T4 190 332 COIL, coupling 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 190 436 HOLDER, HF coil 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 G1 199 854 SPARK GAP ASSEMBLY (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199 855 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199 856 HOLDER 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196 455 POINTS 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 C3 096 761 CAPACITOR, mica .002uf 10000 V pnl mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 T3 208 045 XFMR, high voltage 115 v pri 3600 v sec 30 ma w/term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 R8 188 067 RESISTOR, WW fxd 100w 200 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 C18, 19 191 944 CAPACITOR, polyp met film 10uf 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 188 369 HF BOX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 190 514 HOLDER, HF coil slide 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ 11 192 828 LABEL 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 188 272 FRAME, lifting 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 T1 188 283 XFMR, power main 208/230 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP1, 2 020 520 THERMOSTAT, NC open 135C w/insulator 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 202 119 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 202 116 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 202 117 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 202 118 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 190 341 HEAT SINK, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 R1 186 468 RESISTOR, WW fxd 100w 50 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 188 367 BRACKET, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 MOD1, 2 208 384 THYRISITOR, SCR module 136A 400V dual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 190 343 BUS BAR, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 190 342 BUS BAR, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 HD1 191 941 TRANSDUCER, current 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 C7, 8, 9, 10 190 460 CAPACITOR ASSEMBLY 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 D1 192 116 MODULE, diode 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 C1 191 944 CAPACITOR, polyp met film 10uf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 R2 189 132 RESISTOR ASSEMBLY 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 TP3 194 363 THERMOSTAT, NC open 150F close 125F 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 133 873 VALVE, 24VDC 2way 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 188 268 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 604 102 CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 190 442 CORD SET, 250V 8/3 10 ft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 188 366 PLENUM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 150 783 BLADE, fan 9 in 5wg 39deg .312 bore cw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 188 706 MOTOR, fan 230V 50/60Hz 1550 RPM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 187 807 BRACKET, fan motor mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ 34 188 362 PANEL, side right 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 188 269 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 Z1 188 284 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 S5 187 467 SWITCH, polarity/changeover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 C13, 14 195 779 CAPACITOR ASSEMBLY 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 Ilustración 10-2 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 188 271 PANEL, side left 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 141 162 HOUSING PLUG AND PINS (service kit) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 155 552 CONNECTOR, torch (service kit) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 134 460 CONNECTOR, work cable (service kit) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 134 327 LABEL, warning general precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 185 759 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-355 Página 34
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal (continuado)
Description Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
188 859 ACCESSORY KIT (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
043 554 RFCS-14, foot control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DB1712RDI TORCH, TIG 150A 12.5 ft cable 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188 860 WORK CABLE, w/clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193 094 KIT, regulator/hose 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176 840 HOLDER, electorde w/cable & dinse connector 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-355 Página 35
ST-802 254-A
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
4
13
5
12
14
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 10-1 Item 39)
Description Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 174 991 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 RC7 143 976 RECEPTACLE W/ SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 186 092 RECPT KIT, Din style 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 192 451 COVER, LED diffuser 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 PC1 190 772 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, control w/ hardware 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 115 092 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 115 091 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG20 115 093 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 131 052 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 192 279 ENCLOSURE, circuit card assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 111 634 CAPACITOR ASSEMBLY 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 S1 128 755 SWITCH, tgl DPST 40A 600VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C5, 6 188 273 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 175 952 PLASTIC, handle switch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 169 136 PIN, handle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 174 992 KNOB, pointer .840 DIA x .250 ID 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 185 703 RECEPTACLE, Twistlock assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2002
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras LC o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 85, 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Racks
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un mínimo de un año cualquiera
que fuera más largo).
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y
PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 6/02
IMPRESO EN EE.UU. 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/PaísCódigo postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miller LB285916 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario