Miller Blu-Pak 35 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
INFINITY 35/45
Procesos
OM-206360 C/spa 200607
Efectivo con el número de serie :
217 769
Descripción
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted
no tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero
empezó a fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que sus
productos ofrecieron valor duradero y calidad superior. Como usted, sus
clientes no podían arresgarse al recibir menos. Los productos de Miller
tenían que ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los mejores que
se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller
continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a
proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y
valor establecidos en 1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los
peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y
operación rápida y fácil. Con la marca Miller y mantenimiento adecuado,
usted se puede contar con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una sección de “Corrección de
Averías” que ayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere para corregir el
problema. También se encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de Miller, comuníquese con su
distribuidor local de Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria.
Desde Miller a Usted
INDICE
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 DEFINITIONS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquetas de capacidades para los productos CE 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Símbolos y definiciones 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Curvas de Voltios/Amperios 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 INSTALACION 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Seleccionando la ubicación 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Conexiones típicas para MIG 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Ubicando los puentes 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Guía de servicio eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Conectando la potencia de entrada 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Controles 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Panel de control 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Mantenimiento rutinario 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Reparacion de averias 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 - DIAGRAMAS ELECTRICOS 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 - LISTA DE PARTES 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
dec_stat_Milan_spa6/05
Declaración de conformidad para los
productos de la Comunidad Europea
(CE)
Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la
etiqueta de capacidades en la unidad).
NOTESE
Fabricante: Contacto en Europa
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Sr. Danilo Fedolfi,
Via Privata Iseo 6/E Director Gerente
20098 San Giuliano ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Milanese, Italy Via Privata Iseo 6/E
Telephone: 39(02)98290-1 20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290203
Firma de la persona de contacto en Europa:
Declara que este producto es:: INFINITY 35/45
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1989
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador Abril 1995)
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Diciembre 1995
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529 1989
El archivo técnico del producto lo mantiene la/s unidad/es de Negocio responsable/s localizadas en la instalación de fabri-
cación.
OM-206 360 Página 1
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _3/05
Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros
con este procedimiento! Los peligros que son posibles
se muestran en los símbolos anexos.
Y Indica un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTA; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles
peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR-
TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones
relacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estándares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando
cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas
están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa
húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas,
o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal como
sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de
tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o
tierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el orden
presentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante
(alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3)
una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En la
mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de
voltaje constante CD es lo recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy
pequeño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y
descargue los condensadores de entrada según instrucciones en
la sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada
ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-206 360 Página 2
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-
rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con
cubiertas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del
acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte
escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los
estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa
pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL que vuela puede lesionar los
ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTONAMIENTO DE GAS
puede enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use
un respirador aprobado que reemplaza el aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque partes calientes sin protección.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectar
a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse
a procesos de soldadura de arco, de punto o de
ranura.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical
asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros
para prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula
cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente
número de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
OM-206 360 Página 3
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su siste-
ma de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capaci-
dad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para
levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el
ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las
tablillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas
impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia
ninguna parte del cuerpo, otras personas o
cualquier objeto de metal cuando esté pasando
el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea el Manual del Operador antes de usar o dar
servicio a la unidad.
D Use solo repuestos auténticos de Miller/
Hobart.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que
pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como
computadoras, o equipos impulsados por
computadoras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de
soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el
suelo, si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar
medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar
cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u
otra la área de trabajo.
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California
Y El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que
contienen químicos conocidos en el estado de California
como causantes de defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California como causan-
tes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
Para un motor de gasolina:
Y Los gases del escape de un motor de gasolina contienen
químicos, conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
Para un motor de diésel:
Y El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema
reproductor.
OM-206 360 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society
Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la Asociación
Nacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March
Park, Quincy, MA 022699101 (teléfono: 6177703000, red mundial:
www.nfpa.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (phone: 7034120900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
8004636727 or in Toronto 4167474044, website: www.csainter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 100368002 (phone:
2126424900, website: www.ansi.org).
El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-
tección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (teléfono: 6177703000, red mundial: www.nfpa.org).
Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria en
General deOSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, del
U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.
Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales−−Te -
léfono para región 5, Chicago, is 3123532220, website:
www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos
y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios durante 17 años, una comisión especial del National Research
Council concluyó que:La evidencia, según el criterio de la comisión, no
ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia
eléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana”. Sin embargo,
todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hasta
que se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez sea
preferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticos
cuando suelde o corte.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-
dolos con cinta adhesiva.
2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antes
de soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-206 360 Página 5
SECCION 2 DEFINITIONS
2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros po-
sibles como lo muestran los símbolos.
1 Un choque eléctrico puede matarle.
1.1 Use guantes aislantes secos. No to-
que el electrodo con la mano desnu-
da. No use guantes mojados o dete-
riorados.
1.2 Protéjase de el choque eléctrico ais-
landose usted mismo del trabajo y la
tierra.
1.3 Desconecte el enchufe de entrada o
la potencia de entrada antes de tra-
bajar en la máquina.
2 El respirar vapores y humos puede
ser peligroso para su salud.
2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo
y los gases.
2.2 Use ventilación forzada o algún tipo de
extracción de humo.
2.3 Use ventilación para sacar el humo y
gases.
3 Chispas de la soldadura pueden cau-
sar explosión o fuego.
3.1 Mantenga materiales inflamables le-
jos de la soldadura. No suelde cerca
de materiales inflamables.
3.2 Las chispas de soldadura pueden
causar fuegos. Tenga un extinguidor
de fuego cercano y tenga una perso-
na vigilando que esté lista a usarlo.
3.3 No suelde en tambores o en otros
receptáculos cerrados.
4 Los rayos del arco pueden quemar
los ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de seguri-
dad. Use protección para los oídos y
abotónese el cuello de la camisa.
Use careta de soldadura con un lente
de protección correcta. Use protec-
ción de cuerpo completo.
5 Entrenese y lea las instrucciones an-
tes de trabajar en la máquina o sol-
dar.
6 No quite o ponga pintura sobre esta
etiqueta.
No deseche este producto con la
basura general.
Reuse o recicle desechos de equi-
po eléctrico o electrónico (iniciales
en inglés WEEE) disponiendo en
un lugar designado para colectarlo.
Póngase en contacto con su oficina
de reciclamiento local o su distribui-
dor local para más información.
OM-206 360 Página 6
¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado!
Hay peligros posibles como lo
muestran los símbolos.
Un golpe eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede
matarlo.
Desconecte el enchufe de entrada
o la potencia antes de trabajar en la
máquina.
Lea el Manual de Operación antes
de trabajar en esta máquina.
1 Consulte la etiqueta de capa-
cidades para determinar los
requerimientos de la fuerza de
entrada y chequee la potencia
disponible en el sitio de traba-
jo; ambas deben aparejarse.
2 Lea el Manual de Operación y
las etiquetas de adentro para
determinar los puntos de co-
nexión y los procedimientos a
seguirse.
3 Cambie los puentes como lo
muestra la etiqueta de aden-
tro para aparejarse al voltaje
en el sitio de trabajo.
4 Conecte el conductor de tierra
primero asegurándose que tie-
ne un pedazo extra de cable.
5 Conecte los conductores de
entrada de línea como lo
muestra la etiqueta de aden-
tro; chequee otra vez las co-
nexiones, las posiciones de
los puentes y el voltaje prima-
rio de entrada antes de pren-
der y dar potencia.
S-176 106
1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Partes que se mueven como
ventiladores, rotores y co-
rreas, pueden cortar los de-
dos y las manos y causar le-
siones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
1
2
1 ¡Advertencia!, ¡Tenga
Quidado! Hay peligros
posibles como lo muestran los
símbolos.
2 Equipo cayendo puede
causar heridas.No use o
opere la unidad donde podría
caerse.
3 Los cilindros pueden estallar
si están averiados. Proteja
cilindros de gas comprimido
del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas,
chispas y arcos.
1
23
1
OM-206 360 Página 7
2-2. Etiquetas de capacidades para los productos CE
MADE IN ITALY
INFINITY 35 COD. 029015365
EN 60974 1
8A 15V
50/60 HZ
U
o
V
16-38
X
I2
U2
350A 31.5V
60%
300A
29V
100%
232A
25.5 V
IP 23
I.CL. H
50/60 HZ
S1
U1 V
230
400
T36A
T21A
31A
18A
24A
14A
11.8KVA 9.2KVA
MADE IN ITALY
INFINITY 45 COD. 029015360
EN 60974 1
15A 15V
50/60 HZ
U
o
V
48
X
I2
U2
450A 36.5 V
60%
400A
34V
100%
310A
29.5 V
IP 23
I.CL. H
50/60 HZ
S1
U1 V
230
400
51A
29A
45A
26A
31A
18A
17.9KVA 12.4KVA
45%
350A
31.5V
36A
21A
13.8KVA
45%
450A
36
52A
30A
2-3. Símbolos y definiciones
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
NOTESE
A
Amperios
Panel de control de
voltaje
Para soldadura
TIG (GTAW)
Para soldadura
de Electrodo
Convencional
(SMAW)
Temperatura
Alimentación de
alambre
Fuerza/Control de
arco
Para soldadura
MIG
Salida
Breiquer de
circuito
Remoto
V
Voltios
Terminal positiva
de salida de
soldadura con
inductancia alta
Terminal positiva
de salida de
soldadura de baja
inductancia
Terminal negativa
de salida de
soldadura
Entrada
Prendido Apagado Porciento Corriente directa
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término me-
dio)
U
1
Voltaje primario
U
2
Voltaje de carga
convencional
Conexión a la
línea
I
1
Corriente primaria
I
2
Corriente de
soldadura nominal X
Ciclo de trabajo
Transformador rec-
tificador
trifásico
IP
Grado de
protección
Trifásico
S
1
KVA
Hz
Hertz
S
Apropriado para
areas con un
peligro alto de cho-
que
Conexión a tierra
protegida
OM-206 360 Página 8
Soldadura Continuis
Ciclo de Trabajo de 100%
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga no-
minal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el ter-
mostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Es-
pere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de traba-
jo puede dañar la unidad o
antorcha e invalidar la ga-
rantía.
2-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
0
15
A/V
Minutos
duty1 4/95 / Ref. SA-168 918
20 25 30 40 50 60 70 80 9010035
400
350
300
250
200
150
100
20 25 30 40 50 60 70 80 9010035
800
700
600
500
400
300
200
INFINITY 45
INFINITY 35
AMPERIOS
% CICLO DE TRABAJO
SALIDA NOMINAL SALIDA NOMINAL
AMPERIOS
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Sobrecalentando
2-5. Curvas de Voltios/Amperios
INFINITY 45
INFINITY 35
OM-206 360 Página 9
2-6. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable
Y Soldadura de arco pueded causar interferencia electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situe
su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a su
fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidas
extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Amperios
de
Soldadura
10 60%
Ciclo de
Trabajo
60 100%
Ciclo de
Trabajo
10 100% Ciclo de Trabajo
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
Y Apague la potencia
antes de hacerse con
-
250 35 50 60 70 95 120 2-70 2-70
an
t
es
d
e
h
acerse
con-
exión a los bornes de
salida de soldadura
300 50 60 70 95 120 2-70 2-95 2-95
sa
lid
a
d
e
so
ld
a
d
ura.
350 60 70 95 120 2-70 2-95 2-95 2-120
400 60 70 95 120 2-70 2-95 2-120 2-120
500 70 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-95
600 95 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120
700 120 2-70 2-95 2-120 3-95 3-120 3-120 4-120
800 120 2-70 2-95 2-120 3-120 3-120 4-120 4-120
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares
por amperios (mm
2
) S-0007-D
OM-206 360 Página 10
SECCION 3 INSTALACION
3-1. Seleccionando la ubicación
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
O
1
2
Ubique la unidad de manera que ai-
re pueda circular a través de ella.
Movimiento
500 mm
500 mm
500 mm
OM-206 360 Página 11
1 Fuente de poder
2 Pinza de Masa (conecte al re-
ceptáculo como se muestra)
3 Enfriador de agua para la an-
torcha
4 Botella de gas (sujetar con la
cadena)
5 Válvula del Cilindro
Abra la válvula ligeramente. El flujo
de gas sopla polvo y tierra de la vál-
vula. Cierre la válvula.
6 Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que encare
verticalmente.
7 Ajuste del Flujo
8 Manguera para el gas
9 Alimentador de alambre
10 Antorcha MIG
3-2. Conexiones típicas para MIG
1
5
6
7
3
4
8
9
2
10
3-3. Dimensiones y pesos
Dimensiones
Di
mens
i
ones
A 1040 mm
C
B 435 mm
C 760 mm
Pesos
B
A
35 146 kg
B
45 175 kg
OM-206 360 Página 12
3-4. Ubicando los puentes
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta solamente
una está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Todas las unidades están conecta-
das para trabajar a 400V.
230V
400V
230V
400V
2
1
3-5. Guía de servicio eléctrico
Infinity 35 Infinity 45
Voltaje de Entrada 230 400 230 400
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 36A 21A 52A 30A
Capacidad del fusible o disyuntor 36A 21A 51A 29A
Sección del cable de entrada* 6 mm
2
6 mm
2
6 mm
2
6 mm
2
Sección del conductor de tierra** 6 mm
2
6 mm
2
6 mm
2
6 mm
2
*El cable de entrada suministrado está preparado para conexión a 230V.
**Se puede requerir mayor sección del cable de entrada, si la longitud es mayor de 3 metros. Consulte las regulaciones nacionales o locales.
OM-206 360 Página 13
ST-161 454-A
L1
L2
L3
Y Requiera que solamente per-
sonas cualificadas hagan
esta instalación.
Y Se Si hay presencia de liqui-
dos volátiles o gasolina, pue-
de requerirse una instala-
ción especial consulte las
regulaciones nacionales o
locales.
3-6. Conectando la potencia de entrada
GND/PE
GND/PE
Conecte primero
Herramientas necesarias
115 VAC, Monofásico,
50 Hz, 10 A
3-7. Controles
1 Receptáculo de 115 VCA
Esta localizado en el panel de atrás
y es un receptáculo que da poten-
cia al calentador de gas, cuando se
está trabajando con gas protector
CO2 y también para el sistema de
refrigeración o enfriamiento de
agua.
2 Receptáculo para potencia
del alimentador de alambre
Localizado en el panel de atrás, es-
te es un receptáculo que se usa pa-
ra dar la potencia de operación a la
unidad de alimentación de alambre.
3 Borne para conexión positiva
321
Panel de atrás
OM-206 360 Página 14
3-8. Panel de control
1 Luz que indica apagamiento
por alta temperatura
Ésta se enciende cuando la unidad
se sobre calienta y se apaga.
2 Luz indicadora
Esta luz se enciende cuando se ha
puesto al interruptor en una de las
posiciones encendidas.
3 Interruptor de potencia ON/
OFF
4 Bréiquer de Circuito
Este circuito protege la salida auxi-
liar.
5 Terminal negativo de alta
inductancia
Conecte el cable de trabajo aquí
para acero inoxidable o para arco
spray.
6 Terminal de salida negativa de
baja inductancia
Conecte el cable de trabajo aquí
para la mayoría de las aplicaciones
de “corto circuito”.
7 Voltímetro
8 Amperímetro
9 Voltage adjustment control
Déle la vuelta en dirección horaria
al control para incrementar la velo-
cidad de alimentación.
Panel frontal
5
1
4
2
9
8
7
6
3
OM-206 360 Página 15
SECCION 4 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
4-1. Mantenimiento rutinario
3 Meses
Reemplace
etiquetas no
legibles.
Limpie y apriete los
terminals de
soldadura.
Repare o
reemplace
cable de
soldadura
rajado.
6 Meses
Sople o aspire adentro.
Durante servicio pesado,
límpielo mensualmente.
O
4-2. Reparacion de averias
Problema Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
t bj b lt
Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea.
y;
no trabaja en absoluto.
Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abier-
tos.
Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas.
Chequee la posición de los puentes de voltaje.
No hay salida de soldadura; la luz pilo-
t PL1 did
Unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase Sección 2-4).
y;p
to PL1 está prendida.
Chequee, haga reparación o reemplace el control remoto.
Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abiertos.
La salida de soldadura está limitada o
h ltj d i it bi t bj
Chequee que haya las conexiones apropiadas de potencia de entrada.
hay un voltaje de circuito abierto bajo.
Chequee que los puentes de voltaje estén en la posición apropiada.
Chequee y ajuste todas las conexiones de la salida de soldadura.
La unidad solamente da un salida
máxima o mínima.
Llame al Agente Autorizado de Servicio de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y el
dispositivo “hall” HD1.
La salida de soldadura está errática o
iid
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 2-6).
inapropiada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Chequee la instalación del alimentador de alambre, y que ésta esté de acuerdo al Manual del Opera-
dor.
Chequee la posición del interruptor/seleccionador de proceso.
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para chequear el tablero de control PC1 y el
dispositivo “hall” HD1.
No hay salida de 115 voltios CA en el
receptáculo doble, el receptáculo
remoto de 14 o la tira terminal 1T.
Rearme el bréiquer CB1.
No hay salida de 24 voltios en el
receptáculo remoto de 14.
Rearme el bréiquer CB1.
El ventilador no opera. Nótese el venti
i fiit
Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del ventilador.
p
requiere enfriamiento.
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el motor del ventilador.
El arco no se mantiene en su sitio; y
hay mal control de la dirección del ar-
co.
Reduzca el flujo de gas.
El medidor digital no funciona de una
manera apropiada
Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y las
conexiones y las reemplace si fuera necesario.
OM-206 360 Página 16
Apuntes
OM-206 360 Página 17
SECCION 5 - DIAGRAMAS ELECTRICOS
TP1
24
23
22
C10
C7
GND
FM
SEC
T1
RC2
RC1
PC1
1
SCR
C11
3
SCR SCR
C12
5
RC4
PLG1
SCR
2
C8
SCR
4
SCR
C9
6
HD1
Z1
+
+
RC2
24V
RC2
RC5
PC2
ABCDEF GH
14 PIN
S1
25
26
30
G1
K1
G2
K2
G3
K3
G4
K4
G5
K5
G6
K6
30
Marrone
Grigio
25
4
41
42
70
71
40
57
R
PRI.
TP2
TP3
56
54
55
53
Cr1
380V
220V
C1
S
C2
C3
T
TP5
TP4
CR1
in transf.
in rect.
TP6
49
48
41
Viola
Giallo
6
1
2
4
5
3
14
7
13
6
4
11
5
12
2
9
3
10
1
863 2
42 13
6
46
60
47
4
5
6
1
2
3
RC3
RC1
PC3
METER
PL
C18
D1 D2
C17 C16
D3
C15
SCR
7
SCR
8
C14 C13
SCR
9
1819
20
26
115V
RC1
35
36
ACCENDITORE
1
5
73
72
RC2
37
25
RC1
RC1
RC1
RC2
RC1
in rect.
TP2
in transf.
TP13
cod.956 142 398 Revised 11/26
21
D4
CB1
OM-206 360 Página 18
SECCION 6 - LISTA DE PARTES
6-1. Ensamblaje principal Infinity 35/45
32
36
23
17
33
30
31
1
40
41
13
35
39
38
37
44
42
13
34
14
45
4
5
6
7
8
9
11
12
16
18
19
24
46
15
10
3
26
47
27
21
22
48
28
29
20
25
43
2
OM-206 360 Página 19
Item
Dia
Ref. Code 35Dwg Item
Dia
Ref. Code Dwg
Qty
45 35
Qty
45
1 116121119 XH.0.0.3 1 1
2 156002044 XH.0.0.20 1 1
3 CR 000006393 QA.0.0.10 1 1
4 SX 116122278 VS.0.0.6 1 1
4 DX 116122277 VS.0.0.5 1 1
5 PC.1 058061050 XH.7 1 1
6 V/A 057095011 ZR.0.11 1 1
7 PC.2 058061051 XK.3 1
7 PC.2 058061046 XH.4 1
8 116145006 XH.0.0.4 1 1
9 000097924 EE.0.0.11 1 1
10 CB 000083432 PC.0.0.1 2 2
11 056020044 VS.0.0.17 1
11 056020031 MN.3.0.3 1
12 056072074 1 1
12 756033037 1 1
13 065076152 DD..0.7 3
13 056076169 DI.11.0.2 3
14 116122280 VS.0.0.11 1 1
15 056054065 VS.0.0.14 2 2
16 HD1 000168829 ZS.0.0.23 1 1
17 116085123 VS.0.0.8 1 1
18 SR1 028018067 XK.2 1
18 SR1 028018063 XH.2 1
19 SR.2 028018062 XH.3 1 1
20 028038050 XK.5 1
20 028038049 XH.11 1
21 756069012 BO.0.0.6 1 1
22 556070011 HD.0.0.2 3 3
23 156006030 XH.0.0.6 1 1
26 230/400 058021130 XK.4 1
26 028021449 XH.10 1
27 con terz. 027015573 XK.1.1 1
230/400
27 senza terz. 027015574 XK.1.2 2
230/400
27 027015572 XH.8.1 1
27 027015571 XH.8.2 2
28 156031032 XH.0.0.12 1 1
29 157029012 XH.0.3 1 1
30 056054064 VS.0.0.13 2 2
31 156009067 6 6
32 156087017 2 6
33 057029005 VS.0.3 1 1
34 656089005 EZ.5.0.1 1 1
35 117029078 VS.0.2 1 1
37 356078032 PZ.0.0.8 1 1
38 116118131 VS.0.0.3 1 1
39 000173283 QB.0.0.13 1 1
40 RC2 000604176 EF.6.0.3 1 1
41 RC1 056076170 FS.1.0.3 1 1
42 000124274 QA.0.4.3 1 1
44 FM 056126072 1 1
45 116118161 XH.0.0.1 1 1
46 S1 056067171 ON.2.0.2 1
46 056067024 G.0.0.65 1
47 156085087 XH.0.0.7 2 2
48 156085088 XH.0.0.8 2 2
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2006
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de
esta garantía está libre de defectos en material y mano de
obra al momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA
GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE
CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O
IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo indique
de otra manera)
* Sistemas enfriados por agua (integrado)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 2 años, piezas y mano de obra
* Hydramate 1 & 2 Unidad enfriadora de agua
4. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
*
DC 253 & 403 Rectificador (Abril 06>)
* Migmatic 171 (Abril 06>)
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores
* Sistemas enfriados por agua (nonintegrado)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de
los modelos APT & SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
5. 6 meses baterías
6. 90 Días piezas
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal.
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por
esta garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de
MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado
por MILLER por escrito en casos apropiados, (3) el costo de
reparación y reemplazo razonable autorizado por una
estación de servicio de MILLER o (4) pago o un crédito por el
costo de compra (menos una depreciación razonable
basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER
de reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica ITW
Welding Products Group, Europe o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER.
Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los
costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO
MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO,
ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO
APARECE AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA,
GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y
CUALQUIER REMEDIO POR HABER ROTO EL
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O
EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA
MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten
imitaciones en cuan largo una garantía implicada dure, o la
exclusión de daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, de manera que la limitación de arriba o
exclusión, es posible que no aplique a usted. Esta garantía
da derechos legales específicos, y otros derechos pueden
estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
milan_warr_spa 1/06
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
IMPRESO EN EE.UU. © 2006 Miller Electric Mfg. Co. 1/06
Archivo de Dueño
ITW Welding Products Italy S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Fax: 39 (0) 298290-203
email: miller@itwwelding.it
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Manuales de Propietario
Comuníquese con su transportista
para:
Para el servicio
Poner una queja por perdida o daño
durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento
de Transporte del Fabricante del equipo.
Póngase en contacto con un Distribuidor ou una Agencia del Servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miller Blu-Pak 35 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario