Electrolux EVY5741AAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EVY5741AA
EVY3741AO
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
4
www.electrolux.com
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
ESPAÑOL 5
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2
4
3
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia y grill
5
Bombilla del horno
6
Resistencia y ventilador
7
Carril lateral, extraíble
8
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
6
www.electrolux.com
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen-
to.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Si la resistencia está colgando,
empújela hacia la parte superior
del aparato por encima de los so-
portes de las paredes internas del
aparato.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque o para ajustar la hora.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar los mi-
nutos.
4.
Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora muestra
la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento ante-
rior.
ESPAÑOL 7
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores táctiles
que se indican a continuación.
Sensor Función Descripción
1
ON/OFF Activación y desactivación del aparato.
2
OPCIONES Para ajustar un programa automático o
función del horno.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
4
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la
cavidad o la de la sonda térmica. Si se
mantiene pulsada durante tres segun-
dos, activa o desactiva la función de Ca-
lentamiento rápido.
5
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa fa-
vorito directamente, o cuando el aparato
esté apagado.
6
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
8
ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
11
OK Para confirmar una selección o ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
www.electrolux.com
5.2 Pantalla
AB C
DE
A)
Símbolo de la función del horno
B)
Número de programa / función del
horno
C)
Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
D)
Pantalla de reloj / calor residual (tam-
bién Avisador y Hora)
E)
Pantalla del temporizador / temperatu-
ra
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Programa automáti-
co
Puede elegir un programa automático.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / g
Se usa un programa automático con intro-
ducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Indicador de calor
residual / calenta-
miento
Indica la temperatura en el aparato.
Temperatura / Ca-
lentamiento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede ver o cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la toma
de la sonda.
Avisador Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la panta-
lla. Las barras indican que la temperatura
del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la tem-
peratura programada, las barras desapa-
recen de la pantalla.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
programas automáticos: para prepa-
rar un plato cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia en cocina.
ESPAÑOL 9
Función del horno Aplicación
1
Turbo Para hornear alimentos en 2 posiciones de pa-
rrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos
que para la función Calor superior + inferior.
2
Pizza Para hornear alimentos en 1 nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40°C menos que para la función Ca-
lor superior + inferior.
3 Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
4
Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y tiernos asa-
dos.
5 Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
6
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y coci-
nan productos de panadería. También para hor-
near en moldes o en 1 posición de la parrilla.
7 Descongelar Para descongelar alimentos.
8
Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
9 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Es necesa-
rio ajustar primero el tiempo de cocción. Para
obtener más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción con
la función de horno equivalente.
10
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar.
11 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor. Para tostar pan.
12
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de bandeja. Para dorar
alimentos, por ejemplo, gratinados.
6.1 Ajuste de la función del
horno
1.
Encienda el aparato con . La pan-
talla muestra la temperatura ajustada,
el símbolo y el número de la función
del horno.
2.
Toque o para programar una
función del horno.
3.
Toque o el aparato empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
10
www.electrolux.com
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automática-
mente transcurridos 20 segundos.
6.2 Modificar la temperatura
Toque / para cambiar la tempera-
tura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de ca-
lentamiento.
6.3 Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el pro-
grama.
1.
Toque . La pantalla de Temperatu-
ra/Hora muestra la temperatura del
aparato. Si desea cambiar la tempe-
ratura del horno, toque
una vez
más y utilice
o .
2.
Toque para volver a la tempera-
tura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido redu-
ce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
du-
rante más de tres segundos.
Cuando se activa la función de calenta-
miento rápido, las barras horizontales de
la pantalla parpadean para indicar que la
función está operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de ca-
lentamiento rápido.
El calentamiento rápido no está dispo-
nible con todas las funciones del horno.
Se emite una señal acústica si el calen-
tamiento rápido no está disponible para
la función programada.
6.5 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el pro-
grama o la función de coc-
ción, las resistencias se de-
sactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Inicio
diferido). Esta característica
no funciona con las funciones
de grill.
Cuando el aparato está apa-
gado, el calor puede em-
plearse para mantener calien-
tes los alimentos. La pantalla
del reloj / calor residual
muestra la temperatura res-
tante y las barras muestran la
temperatura en disminución.
Cocción con la bombilla
apagada: toque
para apa-
gar la bombilla durante la coc-
ción.
Cuando utilice la función Turbo
plus, la lámpara se desactivará
después de 30 segundos. La
lámpara vuelve a activarse al to-
car
o al abrir la puerta del
aparato.
Desactivación de la pantalla:
si fuera necesario, puede apa-
gar completamente el aparato.
Toque
y al mismo tiem-
po hasta que se apague la pan-
talla. Con este paso también se
activa el aparato.
Funciones Eco: consulte
"Funciones del horno".
ESPAÑOL 11
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora del
día consulte "Ajuste y modificación de la hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el
aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
Las funciones Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el
aparato se conecte y desconecte automática-
mente después.
7.1 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del con-
tador para controlar el tiempo de funcio-
namiento del aparato. Se enciende inme-
diatamente cuando el horno empieza a
calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
y al mismo tiempo hasta que la
pantalla muestre "00:00" y el temporiza-
dor empiece a contar de nuevo.
No puede utilizar el temporizador
de avance del contador si Dura-
ción o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de la DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Utilice o para ajustar los mi-
nutos de la DURACIÓN.
4.
Toque para confirmar.
5.
Utilice o para ajustar las ho-
ras de la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.
Apague el horno.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
. parpadea en
la pantalla.
3.
Use o para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y después
las horas) y
o para confirmar.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada par-
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6.
Apague el horno.
7.4 Compruebe el resultado
(sólo los modelos
seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lámpa-
ra. El aparato cambia al ajuste de la fun-
ción FIN o DURACIÓN. Durante esos dos
minutos, puede examinar los resultados
de la cocción y, si fuera necesario, añadir
tiempo de FIN o de DURACIÓN.
12
www.electrolux.com
7.5 Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
Toque . y "00" parpadean en la
pantalla.
2.
Utilice o para ajustar el AVI-
SADOR. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y las
horas.
3.
Toque o el AVISADOR empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
4.
Cuando finaliza el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos y 00:00 y
par-
padean en la pantalla.
5.
Toque cualquier sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal
acústica.
7.6 Ajuste de la función Inicio
diferido
Las funciones DURACIÓN y FIN se
pueden utilizar al mismo tiempo si el hor-
no se va a conectar y desconectar auto-
máticamente posteriormente. En este ca-
so, ajuste primero la DURACIÓN
y
después el FIN
(consulte "Ajuste de la
DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo fi-
jo de la función del horno,
con un pun-
to y
. El punto muestra la función del
reloj activada en la pantalla Reloj / Calor
residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Existen 9 programas automáticos
y recetas. Utilice una receta o pro-
grama automático cuando no ten-
ga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. Puede en-
contrar las recetas de los progra-
mas automáticos en el “Libro de
recetas”.
Existen tres tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introduc-
ción de peso
Programas automáticos con sonda tér-
mica
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
8.1 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Active el aparato.
2.
Toque . La pantalla muestra el nú-
mero del programa automático (P1–
P9).
3.
Toque o para elegir la receta
automática.
4.
Toque o la receta empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
5.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. El símbolo
par-
padea. El aparato se para.
6.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.2 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
ESPAÑOL 13
3.
Toque o para ajustar el pro-
grama con peso (consulte el "Libro de
recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
,
un peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
5.
El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, puede
cambiar el valor del peso por defecto
con
o . Toque .
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
parpadea. El
aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.3 Programas automáticos con
sonda térmica
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
con sonda térmica. El programa termina
cuando el aparato alcanza la temperatura
interior programada.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
3.
Coloque la sonda térmica (consulte
"Sonda térmica").
4.
Toque o para ajustar el pro-
grama de la sonda térmica.
La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción,
y .
5.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
cinco segundos.
6.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos.
parpadea. El
aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la
tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interior del alimento:
consulte la tabla de la sonda térmica en
el libro de recetas.
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada o repuestos co-
rrectos.
1.
Active el aparato.
2.
Coloque la punta de la sonda térmica
(con
en el mango) en el centro
de la carne.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
14
www.electrolux.com
aparato. La pantalla muestra y la
temperatura interior programada pre-
determinada. La temperatura es de
60 °C durante el primer uso y el últi-
mo valor ajustado para cada uso si-
guiente.
4.
Toque o para ajustar la tem-
peratura interior.
5.
Toque o bien los ajustes se guar-
darán automáticamente después de
5 segundos.
Información útil:
Puede ajustar la temperatura interior
solo cuando
parpadee. Si la pan-
talla muestra
pero no parpadea
antes de que ajuste la temperatura in-
terior, toque
y o para ajus-
tar un valor nuevo.
6.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura in-
terior actual y la barra de temperatu-
ra, que indica la relación entre la tem-
peratura ajustada del horno y la ac-
tual.
Información útil:
La sonda térmica debe permanecer
introducida en la carne y en la toma
durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración
aproximada, el valor de la función del
temporizador de avance del contador
aparece en la pantalla de calor resi-
dual / temporizador. Cuando termina
el primer cálculo, la pantalla del reloj /
calor residual muestra - y a continua-
ción la duración aproximada de la
cocción. El aparato sigue calculando
el tiempo durante la cocción. La pan-
talla se actualiza a intervalos con el
valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, ésta y
parpa-
dean. Se emite una señal acústica
durante dos minutos. Pulse un sensor
para desactivar la señal acústica.
8.
Desenchufe la sonda térmica de la to-
ma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando extraiga la sonda térmica.
Está muy caliente y puede que-
marse.
9.
Apague el aparato.
Cuando se enchufa la sonda tér-
mica en la toma, se cancelan los
ajustes de las funciones del reloj.
Cuando se cocina con el sensor de tem-
peratura interna, puede cambiar la tempe-
ratura mostrada en la pantalla del tempo-
rizador / temperatura. Después de conec-
tar la sonda térmica a la toma y de ajustar
una función y la temperatura del horno, la
pantalla muestra la temperatura interior
actual.
Toque
repetidamente para ver
otras tres temperaturas:
La temperatura interior actual
La temperatura programada del horno
La temperatura actual del horno
La temperatura ajustada cambia a la ac-
tual y la temperatura actual cambia a la
ajustada en el horno.
9.2 Inserción de los accesorios
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
ESPAÑOL 15
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da.
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Información útil:
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en el fondo de los bordes
derecho e izquierdo para incrementar la
seguridad. Asegúrese siempre de que
estas hendiduras están situadas en la
parte posterior del aparato. Las hendi-
duras también son dispositivos anti-
vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajus-
tes favoritos de temperatura y tiempo de
un programa o función del horno.
1.
Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2.
Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3.
Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa fa-
vorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la tempe-
ratura.
10.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
16
www.electrolux.com
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Apague el aparato con . No ajuste
ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la panta-
lla.
10.3 Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio acci-
dental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Active el aparato.
2.
Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos. Sonará
una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Puede desactivar el aparato cuando la
Tecla de Bloqueo esté activada. Al desac-
tivar el aparato, la Tecla de Bloqueo se
desactiva.
10.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eli-
minar funciones del menú principal (por
ejemplo: puede activar o desactivar el in-
dicador de calor residual). El menú de
ajustes tiene un máximo de seis ajustes
(de SET1 a SET6). Consulte la tabla si-
guiente para ver los valores posibles de
cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción Valor para ajustar
SET1 INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET2
1)
TONO DE TECLAS CLIC / BEEP / OFF
SET3 TONO DE FALLO ON / OFF
SET4 ASISTENCIA ---
SET5 RESETEAR VALORES YES / NO
SET6
2)
AMPLIACIÓN DE TIEM-
PO
ON / OFF
1)
El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
2)
Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de ajus-
tes únicamente cuando el aparato
está apagado.
Activación del menú de ajustes:
1.
Si fuera necesario, apague el aparato
con
.
2.
Mantenga pulsada durante tres
segundos. La pantalla muestra
"SET1" y "1" parpadea.
3.
Toque / para configurar el
ajuste.
4.
Toque .
5.
Toque / para cambiar el valor
del ajuste.
6.
Toque .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
ESPAÑOL 17
Temperatura Hora de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
Después de un apagado automático, to-
que un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del horno,
excepto la Luz, Cocina a baja
temperatura, Sonda térmica, Du-
ración, Fin e Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es infe-
rior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ON / OFF), la pantalla vuelve al modo
de brillo diurno durante los 10 segun-
dos siguientes.
Si el aparato está apagado y se ajus-
ta el Avisador. Cuando termina la
función del Avisador, la pantalla vuel-
ve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y ni-
veles de horneado a los valores indica-
dos en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo pa-
ra aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es po-
sible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este
caso, no cambie el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
18
www.electrolux.com
11.2 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un ni-
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para el
horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pue-
den reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más cor-
ta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema-
siado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.3 Horneado en un solo nivel
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de funciona-
miento) y niveles de horneado a los va-
lores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos pue-
de apagar el horno unos 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor resi-
dual.
Con los alimentos congelados, es posible
que las bandejas se tuerzan durante el
horneado. La distorsión desaparecerá
cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura
más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una pre-
paración similar.
El tiempo de cocción puede alargarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no se doran de modo
uniforme al principio. En este caso, no
cambie el ajuste de temperatura. Las dife-
ESPAÑOL 19
rencias se compensarán durante el hor-
neado.
Horneado en moldes
Tipo de horneado Función del
horno
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pastel molde redondo
o brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Madeira /
pastel de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Sponge cake / Bizco-
cho
Turbo 1 140 - 150 35 - 50
Sponge cake / Bizco-
cho
Calor superior
+ inferior
1 160 35 - 50
Masa brisé – masa
quebrada
1)
Turbo 2 170 - 180 10 - 25
Masa brisé: bizcocho Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 70 - 90
Apple pie / Tarta de
manzana (2 moldes Ø
20 cm, decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta de queso, ban-
deja
2)
Calor superior
+ inferior
2 160 - 170 70 - 90
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice la bandeja honda.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pan de trenza/rosco-
nes
Calor superior
+ inferior
1 170 - 190 30 - 40
Pastel de Navidad
1)
Calor superior
+ inferior
1 160 - 180 50 - 70
Pan (pan de centeno)
1)
Calor superior
+ inferior
1
en primer lugar 230 20
después 160 - 180 30 - 60
20
www.electrolux.com
Tipo de horneado Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Buñuelos/bollos
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 20 - 35
Brazo de gitano
1)
Calor superior
+ inferior
2 180 - 200 10 - 20
Pastel de azúcar, se-
co
Turbo 2 150 - 160 20 - 40
Tarta de almendras
con mantequilla /
pastel de azúcar
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 20 - 30
Tarta de frutas (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Turbo 2 150 - 160 35 - 55
Tarta de frutas (sobre
masa con levadura/
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
170 35 - 55
Tartas de frutas de
masa quebrada
Turbo 2 160 - 170 40 - 80
Tartas con coberturas
delicadas (por ejem-
plo, requesón, nata,
miel)
1)
Calor superior
+ inferior
2 160 - 180 40 - 80
Galletas
Alimento Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Galletas de masa
quebrada
Turbo 2 150 - 160 10 - 20
Short bread / Pan pe-
queño / Masa que-
brada
Turbo 2 140 20 - 35
Short bread / Pan pe-
queño / masa que-
brada
1)
Calor superior
+ inferior
2 160 20 - 30
Galletas de masa ba-
tida esponjosa
Turbo 2 150 - 160 15 - 20
Pasteles con meren-
gue, merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 2 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa con
levadura
Turbo 2 150 - 160 20 - 40
ESPAÑOL 21
Alimento Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pastas de hojaldre
1)
Turbo 2 170 - 180 20 - 30
Rollitos
1)
Turbo 2 160 10 - 25
Rollitos
1)
Calor superior
+ inferior
2 190 - 210 10 - 25
Small cakes / Pasteli-
llos
1)
Turbo 2 160 20 - 35
Small cakes / Pasteli-
llos
1)
Calor superior
+ inferior
2 170 20 - 35
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras relle-
nas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 1
Lasaña 180 - 200 45 - 60 1
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 1
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 1
Pastel molde redon-
do o brioche
160 - 170 50 - 70 1
22
www.electrolux.com
Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pan de trenza/ros-
cones
170 - 190 40 - 50 1
Pastel de azúcar,
seco
160 - 170 20 - 40 2
Galletas de masa
con levadura
160 - 170 20 - 40 2
11.4 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la pa-
rrilla desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Buñuelos/bollos
1)
1 / 4 160 - 180 25 - 45
Pastel Streusel, seco 1 / 4 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado Turbo
Posiciones de la pa-
rrilla desde abajo
2 posiciones
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Galletas de masa
quebrada
1 / 4 150 - 160 20 - 40
Short bread / Pan
pequeño / Masa
quebrada
1 / 4 140 25 - 45
Galletas de masa
batida esponjosa
1 / 4 160 - 170 25 - 40
Pasteles con meren-
gue, merengues
1 / 4 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 100 - 120 40 - 80
Galletas de masa
con levadura
1 / 4 160 - 170 30 - 60
11.5 Tabla para Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar pie-
zas de carne y pescado tiernas y ma-
gras. Cocinar sin tapa.
Dore el alimento en la sartén a una
temperatura muy alta.
Coloque la carne en una fuente o direc-
tamente sobre la parrilla. Coloque la
bandeja honda debajo de la parrilla pa-
ra recoger la grasa.
ESPAÑOL 23
Tabla para Cocina a baja temperatura
Alimentos para co-
cinar
Peso Temperatura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tiempo
(min)
Rosbif 1 - 1,5 kg 150 1 120 - 150
Solomillo de añojo 1 - 1,5 kg 150 1 90 - 110
Ternera asada 1 - 1,5 kg 150 1 120 - 150
Bistecs 200 - 300 g 120 1 20 - 40
11.6 Pizza
Tipo de horneado
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza (base fina)
1)
2 200 - 230 15 - 20
Pizza (con mucha
guarnición)
2)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine (tarta
salada)
1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 2 170 - 190 45 - 55
Tarta de queso 1 140 - 160 60 - 90
Pastel de manzana,
cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
1)
2 230 - 250 10 - 20
Empanada de masa
de hojaldre
1)
2 160 - 180 45 - 55
Flammekuchen
1)
2 230 - 250 12- 20
Piroggen (versión rusa
de la pizza calzone)
1)
2 180 - 200 15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice la bandeja honda.
11.7 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
24
www.electrolux.com
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
11.8 Tabla de asados
Consejos para preparar asados
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja de hor-
no honda o en una parrilla colocada so-
bre la bandeja de horno honda (en su
caso).
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado sin
tapar.
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función del
horno
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Estofado 1-1,5 kg Calor supe-
rior + inferior
1 230 120 - 150
Rosbif o fi-
letes
poco he-
cho
1)
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 190 - 200 5 - 6 por
cm de gro-
sor
hecho al
punto
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 180 - 190 6 - 8 por
cm de gro-
sor
ESPAÑOL 25
Tipo de
carne
Cantidad Función del
horno
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
muy hecho por cm de
grosor
Grill + Turbo 1 170 - 180 8 - 10 por
cm de gro-
sor
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Paletilla,
cuello, ja-
món asado
1 - 1,5
kg
Grill + Turbo 1 160 - 180 90 - 120
Chuletas,
costillas y
falda
1 - 1,5
kg
Grill + Turbo 1 170 - 180 60 - 90
Pastel de
carne
750 g - 1
kg
Grill + Turbo 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre-
cocinado)
750 g - 1
kg
Grill + Turbo 1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
°C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Turbo 1 160 - 180 150 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2
kg
Grill + Turbo 1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pata de cor-
dero, corde-
ro asado
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 180 100- 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
26
www.electrolux.com
Caza
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Liebre, co-
nejo
1)
hasta 1
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 230 30 - 40
Lomo de
corzo/ciervo
1,5 - 2
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
Aves
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posi-
ción de
la parri-
lla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pollo, pollo
tomatero
200 -
250 g
cada
trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 -
500 g
cada
trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Aves trocea-
das
1 - 1,5
kg
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2
kg
Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Canti-
dad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero hasta
1 Kg
1 - 1,5
kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 45 - 60
11.9 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Precaliente siempre el horno en
vacío con la función de grill duran-
te 5 minutos.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
ESPAÑOL 27
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Grill
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Temperatura
Nivel del hor-
no
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera, al
punto
230 1 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
210 - 230 1 25 - 35 20 - 35
Pescado ente-
ro 500-1.000
g
210 - 230 1 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento para
preparar al grill
Nivel del horno
1)
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
1)
3 9 - 13 8 - 10
Solomillo de cerdo 3 10 - 12 6 - 10
Salchichas 3 10 - 12 6 - 8
Medallones de ter-
nera, bistecs de
ternera lechal
3 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
4 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 3 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.10 Comida precocinada
Extraiga el embalaje del alimento. Colo-
que el alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni pla-
to. Esto podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Use el primer nivel. El del abajo.
Congelados
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
28
www.electrolux.com
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congeladas 2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 2 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas, grue-
sas
2 200 - 220 25 - 35
Porciones/Croque-
tas
2 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas con
cebolla
2 210 - 230 20 - 30
Lasaña / Canelones
frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelados
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado al
horno
2 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Tabla de platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones del
horno
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo
Pizza congela-
da
Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g)
Calor superior +
inferior o Grill +
Turbo
2 200 - 220 según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Pastel de fruta Calor superior +
inferior
2 según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
11.11 Descongelación
Extraiga el embalaje del alimento. Colo-
que el alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni pla-
to. Esto podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Use el primer nivel del horno. El del fon-
do.
ESPAÑOL 29
Tabla Descongelar
Ali-
mento
Cantidad Tiempo de
descon-
gelación
en min.
Tiempo de
desconge-
lación
posterior
en min.
Observación
Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro
mayor.
Vuelva la carne a la mitad del
tiempo
Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Carne 0,5 kg 90 - 120 20 - 30 Dar la vuelta a media cocción
Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 ---
Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 ---
Mante-
quilla
250 g 30 - 40 10 - 15 ---
Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congela-
dos
Pasteles 1,4 kg 60 60 ---
11.12 Hacer conservas - Calor
inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un li-
tro en la bandeja.
Llene los botes hasta el mismo nivel y
ciérrelos correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
Cuando el líquido de los tarros comien-
ce a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con tarros de 1 litro),
apague el horno o reduzca la tempera-
tura a 100 °C (consulte la tabla).
Tabla para conservas - Frutas silvestres
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Fresas, arándanos, fram-
buesas, grosellas madu-
ras
160 - 170 35 - 45 ---
30
www.electrolux.com
Tabla para conservas - Frutas con hueso
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Peras, membrillos, cirue-
las
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Tabla para conservas - Verduras
Conservas Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a su-
bir burbujas
(min)
Tiempo de coc-
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
Colinabos, guisantes, es-
párragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Manténgalo en el horno hasta que lo apague
11.13 Secar
Alimento Temperatura (°C)
Posición de la
parrilla
Tiempo (h)
Judías 60 - 70 2 6 - 8
Pimientos 60 - 70 2 5 - 6
Verduras para so-
pa
60 - 70 2 5 - 6
Setas 50 - 60 2 6 - 8
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 2 - 3
Ciruelas 60 - 70 2 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 2 8 - 10
Manzana en roda-
jas
60 - 70 2 6 - 8
Peras 60 - 70 2 6 - 9
ESPAÑOL 31
11.14 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Entrecot o solomillo
poco hecho 45 - 50 °C
hecho al punto 60 - 65 °C
muy hecho 70 - 75 °C
Carne de cerdo
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Paletilla de cerdo, jamón, cuello 80 - 82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75 - 80 °C
Pastel de carne 75 - 80 °C
Ternera
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Ternera asada 75 - 80 °C
Codillo de ternera 85 - 90 °C
Carnero / cordero
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Pierna de carnero 80 - 85 °C
Lomo de carnero 80 - 85 °C
Pata de cordero, cordero asado 70 - 75 °C
Caza
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Lomo de liebre 70 - 75 °C
Muslos de liebre 70 - 75 °C
Liebre entera 70 - 75 °C
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75 °C
Pata de corzo/ciervo 70 - 75 °C
Pescado
Alimentos para cocinar Temperatura interior del alimento
Salmón 65 - 70 °C
Trucha 65 - 70 °C
32
www.electrolux.com
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Soporte para las bandejas
Puede extraer el soporte para las bande-
jas para limpiar las paredes laterales.
Para retirar las guías de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril pa-
ra despegarlo de la pared y extráiga-
lo.
Instalación del soporte para las
bandejas
Monte la parrilla siguiendo el procedimien-
to en el orden inverso.
12.2 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
ESPAÑOL 33
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y romo (por
ejemplo, una cucharilla) para retirar la
tapa de cristal. Limpie la tapa de cris-
tal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el soporte de bandeja iz-
quierdo.
12.3 Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para
facilitar su limpieza y la del techo del hor-
no.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de sepa-
rar la resistencia. Asegúrese de
que está totalmente frío. Puede
quemarse.
Para despegar la resistencia del
techo
1.
Retire los carriles telescópicos.
2.
Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
3.
Tire de ella hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extráigala de los
soportes laterales.
4.
La resistencia se separa del techo por
la parte delantera.
Puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1.
Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Instale la resistencia correctamen-
te por encima de los soportes en
las paredes interiores del aparato.
2.
Coloque los carriles de apoyo.
12.4 Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
A
A
Desmontaje de la puerta
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmon-
tar la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
1.
Abra por completo la puerta.
2.
Levante al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
34
www.electrolux.com
45°
3.
Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
Coloque la puerta con la cara ex-
terior hacia abajo sobre una su-
perficie suave y nivelada para evi-
tar que se arañe.
5.
Ya puede retirar y limpiar los paneles
de cristal interiores.
Para instalar la puerta, realice estos pasos
en orden inverso.
2
B
1
Para retirar y limpiar los paneles de
vidrio de la puerta
Según el modelo, la puerta del
horno tiene 2, 3 ó 4 paneles de vi-
drio.
PRECAUCIÓN
Una manipulación brusca del cris-
tal, especialmente alrededor de
los bordes del panel frontal, pue-
de hacer que se rompa el cristal.
1.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia den-
tro para soltar el sello de resorte.
2.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengan-
charla.
3.
Sujete uno tras otro los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos de la guía tirando
de ellos hacia arriba.
4.
Limpie los paneles de vidrio de la
puerta.
Para instalar los paneles, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más pe-
queño y luego el más grande.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ESPAÑOL 35
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación de
la hora".
El aparato no calienta. No se han elegido las
funciones necesarias.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El aparato no calienta. La desconexión automáti-
ca está activada.
Consulte "Apagado auto-
mático".
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si los fu-
sibles se funden repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra un
código de error que no fi-
gura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error, pón-
gase en contacto con
el Centro de servicio
técnico.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
36
www.electrolux.com
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 37
38
www.electrolux.com
ESPAÑOL 39
www.electrolux.com/shop
892946952-E-042013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EVY5741AAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario