Whirlpool TCD 97B 6HY/N (EU) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Indice
ASCIUGATRICE
TCD 97B
La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 6
Libretto di istruzioni
Importanti Informazioni, 2-3
Informazioni sul prodotto, 3
Installazione, 4
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Tubo di scarico dell’acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Descrizione del prodotto, 5
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 6-8
Avvio e programmi, 8-12
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 13-14
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tessuti particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 15
Sicurezza
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 16
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’unità di condensazione
Pulizia dell’asciugatrice
Ricerca guasti, 17
Assistenza, 18
Smaltimento
I
1
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il
libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Deutsch, 37
E
D
Español, 55
NL
Nederlands, 73
F
Italiano, 1
I
Français, 19
2
Importanti Informazioni
I
! E’ NECESSARIO pulire la lanugine che si deposita
sul filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura.
Filtro...
! La mancata pulizia del filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura potrebbe influire sulla prestazione di asciugatura
della vostra macchina che impiegherà più tempo ad asciugare e di conseguenza utilizza più elettricità durante
l’asciugatura.
! E’ NECESSARIO svuotare il contenitore dell’acqua
dopo OGNI ciclo di asciugatura.
Recipiente di raccolta dell’acqua...
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando la vostra asciugatrice è nuova, il contenitore dell’acqua non raccoglierà finché il sistema non è a regime.
Ciò potrebbe impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglierà l’acqua ad ogni ciclo
di asciugatura.
FASE 1.
Aprire lo sportello
dell’asciugatrice.
FASE 2.
Rimuovere il filtro.
Per un funzionamento efficiente della vostra asciugatrice a condensazione, è necessario seguire lo schema di
manutenzione regolare indicato qui sotto:
! Il mancato svuotamento del contenitore dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo
di asciugatura).
- Il messaggio ‘SVUOTARE IL RECIPIENTE DELL’ACQUA’ - Per informarvi che il recipiente dell’acqua è pieno.
FASE 3.
Reinstallare il contenitore
dell’acqua, assicurando
che sia inserito
completamente in sede.
! Il messaggio ‘SVUOTARE IL
RECIPIENTE DELL’ACQUA’
vi ricorda di svuotare il
recipiente dell’acqua alla
fine del programma di
asciugatura.
FASE 1.
Tirare il contenitore
dell’acqua verso di voi e
rimuoverlo completamente
dall’asciugatrice.
FASE 2.
Rimuovere il tappo
piccolo e il tappo grande
e svuotare l’acqua dal
contenitore.
FASE 3.
Aprire il filtro e pulire
eventuali depositi di
lanugine dalla rete del filtro.
FASE 4.
Reinstallare il filtro – Non
attivare MAI l’asciugatrice
senza il filtro inserito in
posizione.
3
I
Importanti Informazioni
Unità di condensazione...
! E’ NECESSARIO pulire la lanugine dal condensatore
OGNI mese.
! La mancata pulizia del condensatore potrebbe
causare un guasto anticipato all’asciugatrice.
Controllare che:
- Le frecce di posizionamento siano dirette verso l’alto.
- Le 3 clip siano fissate nuovamente nella loro posizione di ‘blocco’.
Ruotare le 3 clip
FASE 1.
Aprire il coperchio del
condensatore - tenere la
maniglia e tirare verso di
voi.
FASE 2.
Rimuovere il
condensatore ruotando le
3 clip tirando quindi il
condensatore verso di
voi (potrebbe esserci
dell’acqua nei tubi, ciò è
normale).
FASE 3.
Fare scorrere acqua sul
condensatore, dalla
parte posteriore, così da
rimuovere eventuali
depositi di lanugine.
FASE 4.
Reinstallare il gruppo di
condensazione - assicurarsi
che il gruppo sia inserito
tutte e 3 le clip devono
essere e le frecce di
posizionamento sulla
parte anteriore del
condensatore devono
essere dirette verso l’ alto.
Informazioni sul prodotto...
(Regolamento CE 392/2012)
Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma
standard a pieno carico pari a 9 kg Classe di efficienza energetica B
Consumo ponderato annuo di energia (AE
c
) 615.8 kWh
Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a
carico parziale e il consumo nelle modalità a basso consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipenderà da
come si utilizza l'apparecchio.
Questa asciugabiancheria familiare è una Asciugabiancheria a condensazione automatica
Consumo di energia: a pieno carico E
dry
5.20 kWh, a carico parziale E
dry1/2
2.82 kWh
Consumo di potenza: modo spento (P
o
) 0.14 W, modo lasciato acceso (P
l
) 3.36 W
Durata del ‘modo stand-by' per sistemi di gestione di potenza, 30 minuti
Il 'programma cotone standard' più efficiente, adatto per asciugare il bucato normale di cotone bagnato, in termini di
consumo di energia, per cotone utilizzato a pieno carico e carico parziale è Cotone – capi asciutti come nell’armadio
Durata del programma (in minuti):
a pieno carico e a carico parziale ponderato (T
t
) 110, fa pieno carico (T
dry
) 147, a carico parziale (T
dry1/2
) 82
Efficienza di condensazione: Classe B
Efficienza media di condensazione (%):
a pieno carico (C
dry
) 83, a carico parziale (C
dry1/2
) 79, ponderato (C
t
) a carico pieno e parziale 81
Diffusione di inquinamento acustico 69 dB(A) re 1 pW
Queste informazioni sono disponibili anche presso il sito Web http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/
4
Installazione
I
Dove installare l’asciugatrice
Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che
deve pertanto essere installata lontano da cucine a
gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
Se l’elettrodomestico verrà
installato sotto un banco da
lavoro, è necessario lasciare
uno spazio vuoto di almeno
10 mm sopra il pannello
superiore dell’elettrodomestico;
i pannelli laterali dovranno
invece avere uno spazio
libero intorno di almeno
15mm. In questo modo sarà
garantita la circolazione dell’aria.
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia installata in un
armadio, e non deve mai essere installata dietro una porta
richiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
Tubo di scarico dell’acqua
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo
stesso scarico. L’altezza dello scarico deve essere
inferiore a (1m) dal fondo dell’asciugatrice.
Rimuovere il tubo dalla posizione
mostrata (vedere schema).
Inserire un tubo della lunghezza
adeguata nella nuova posizione
mostrata (vedere schema)
! Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o attorcigliato
quando l’asciugatrice si trova nella sua posizione finale.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica,
verificare che:
la presa sia dotata di messa a terra.
la presa sia in grado di supportare la potenza
massima prevista per l’asciugatrice, così come
indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).
la presa sia compatibile con il tipo di spina
dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la
spina o la presa.
! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti
all’aperto, anche se riparati. Può essere molto pericoloso
esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a un
temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la
spina elettrica devono rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né calpestato.
! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se
necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati
che installeranno un altro cavo specifico per questo
elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza).
Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi
di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in
cui le presenti regole non vengano rispettate.
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un
elettricista.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
spazio minimo 10 mm
spazio minima
15 mm
Rimuovere il tubo da
qui…
...inserire il nuovo tubo
qui.
I
5
Descrizione del prodotto
Caratteristiche
recipiente di raccolta
dell’acqua
Filtro
Coperchio condensatore
Prestazioni di esercizio
Numero di serie e numero di modello
Maniglia coperchio condensatore
(Tirare per aprire)
Griglia di entrata dell’aria
Pannello di controllo
Pulsanti
Selezione Programmi
Unità display
pulsante e spia
AVVIO/PAUSA
pulsante
ON/OFF
BLOCCO BAMBINI &
OPZIONI
Pulsanti e spie
Il pulsante ON/OFF - se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO l’asciugabiancheria si arresta.
Se il display visualizza
TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
tenere premuto il bottone e il conteggio del display
esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma.
Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul
display appare brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
programma: premere il pulsante corrispondente al
programma che si desidera selezionare (vedere la
sezione Avvio e programmi).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
opzioni disponibili per il programma selezionato
(vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità
display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che
l’opzione è stata selezionata.
Il pulsante AVVIO/PAUSA avvia un programma
selezionato. Premendo questo pulsante quando un
programma è in esecuzione, il programma viene
sospeso, si sente un segnale acustico e il display
visualizza
PAUSA , dopodiché l’asciugabiancheria si
ferma.
La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa,
lampeggia di verde se è in attesa di avviare un
programma (vedere la sezione Avvio e programmi).
Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante
la fase Post-antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
programma selezionato e il suo andamento (vedere
alla pag. seguente).
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI :
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
selezionato il programma desiderato e altre opzioni
,
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
cambiate, il display mostrerà brevemente
BLOCCO TASTI . Quando l’icona è accesa, gli altri
pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante
per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà
brevemente
SBLOCCATI
Nota bene: Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante
ON-OFF fino a quando il display visualizza
brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e poi si
riaccende l'asciugabiancheria.
I
Selezione della lingua
Il Display
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile.
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display
quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio
viene mostrato quando il programma è in funzione.
Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per
la seconda, il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Premendo una volta Premendo una seconda volta
1
2
3
4
5
6
7
8
9 MEMO (vedere sotto)
Memo: Quando si seleziona il pulsante Memo, il Display mostrerà il programma selezionato con ‘M’ prima del nome
es. M COTONE (vedere la sezione Avvio e programmi).
COTONE
BIANCHERIA
SINTETICI
JEANS
LANA
BABY
PELUCHE
PRE-STIRATURA
CAMICIE COTONE
ANTI ALLERGY
CAMICIE SINTETICI
PIUMINI
SETA
DELICATI
HEAT & ENJOY
RINFRESCA
Livelli di asciugatura
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni
pressione del pulsante livello di asciugatura l’opzione successiva
dall’elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza
anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate
durante lo stato di avanzamento dei programmi.
UMIDO
STIRARE
APPENDERE +
APPENDERE
RIP. DELICATI
RIPIEGARE
INDOSSARE
! Alcuni programmi automatici non consentono di modificare il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le
opzioni dei livelli di asciugatura.
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei
programmi).
Per modificare: la selezione attuale della lingua deve
lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di
calore, asciugatura temporizzata e livello di
asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante livello di calore o il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso
nell’elenco
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore
del display, premendo il pulsante livello di asciugatura
verrà selezionata la propria preferenza.
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice o rotante.
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere appesi per
l’asciugatura finale.
Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per asciugatura finale.
Asciugatura leggera: Asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura capi pronti per l’armadio: Asciuga i capi di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura extra: asciuga i capi di modo che sono pronti per essere indossati.
6
7
I
Il Display
Avanzamento del programma
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi
scorrono nella riga)
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
È possibile modificare o annullare il tempo di ritardo selezionato in qualsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante Avvio/Pausa il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto
alla rovescia per ogni minuto.
Programma Heat & Enjoy
(Se l’opzione antipiega e selezionata).
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display
visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fine del programma, per programmi automatici
- il tempo rimanente effettivo nel corso di un programma temporizzato
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente
attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno. Il tempo residuo
viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modificato per mostrare la migliore
stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando.
Ritardo e Tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi). Premere il pulsante
ritardo e l’icona lampeggerà.
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/materiale
selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata viene visualizzata accanto all'ora.
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modificato in qualsiasi momento.
OFF
Ad ogni pressione del pulsante ritardo l’impostazione di
ritardo avanza di 1 ora,
da: a
, quindi
e
dopo alcuni secondi il ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al
pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo
di ritardo dopo che il pulsante
Avvio/Pausa è stato
premuto
.
La seconda riga del display mostra PARTE TRA
1h 24h
Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di
asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato
e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta
che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio
e programmi).
Asciugatura Temporizzata
8
I
Il Display
Avvio e programmi
Avvertimenti
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria:
(I promemoria appaiono alla fine del programma)
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere
svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si
utilizza l’asciugabiancheria (
vedere la sezione
Manutenzione
).
SVUOTARE BOTTIGLIA
Indica che il contenitore dell’acqua è pieno. Il
messaggio scompare pochi secondi dopo aver
riposizionato il contenitore vuoto; perché ciò
avvenga l’asciugatrice deve essere funzionante
(
vedere la sezione Manutenzione).
Nota bene: se il contenitore dell’acqua si riempie
e questo messaggio viene visaulizzato, il calore
viene disattivato e i capi non si asciugano.
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Questo messaggio indica che è necessario pulire
il gruppo condensatore (
vedere la sezione
Manutenzione
) e appare ad intervalli in base alla
frequenza di utilizzo dell’asciugatrice. Quando si
termina il programma successivo, il messaggio
viene cancellato. Inoltre, è necessario pulire il filtro.
AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO
Mostrato a seguito del programma Anti-allergia e
indica che il filtro deve essere pulito al termine di tale
ciclo (
vedere la sezione Manutenzione).
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato)
.
3.
Tirare lo sportello per aprirlo e controllare la corretta
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
4. Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5. Se il Display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF
6. Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare,
controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi)
come pure le indicazioni per ciascun tipo di tessuto
(vedere Bucato).
- Se il pulsante è selezionato; le fasi 7 e 8 non
sono necessarie
(vedere sotto).
7.
Scegliere l’opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
-
Se si seleziona asciugatura temporizzata
premere e rilasciare il pulsante temporizzata
finché non appare il tempo desiderato
.
o-
per cambiare dall’impostazione di asciugatura
default, premere e rilasciare il pulsante livelli di
asciugatura finché non viene visualizzato il livello
desiderato
.
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la
disponibilità dei livelli di asciugatura,
Asciugatura
temporizzata
e Opzioni.
8. Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se
necessario
(vedere la sezione Il Display).
9.
Premere il pulsante Avvio/Pausa per avviare il
programma. Il display indica una previsione del tempo
rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo
si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante
Avvio/Pausa per mettere nuovamente
in funzione l’asciugatrice.
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la
fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono
raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata
per terminare il ciclo.
11.
Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato
un messaggio:
-
Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
il
segnale acustico suona per 3 volte
.
-
Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA è stata selezionata
l'opzione di Anti-piega, se non si rimuove il
bucato immediatamente, a volte
l’asciugabiancheria esegue il programma di
asciugatura per 10 ore o fino a quando si apre
l’oblo’, il segnale acustico suona per 3 volte per
confermare che il programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo posto
(vedere la sezione Manutenzione).
13. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
Pulsante Memo:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà TENERE PREMUTO PER MEMO
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenendo
premuto il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante seguito
dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra
MEMO
La prossima volta che si ha bisogno di questo programma basta premere il pulsante , quindi il pulsante
Avvio/Pausa e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni
e premendo e tenendo premuto il pulsante (come sopra).
I
9
Avvio e programmi
Programma
Opzioni disponibili:
Cotone
Sintetici
Camicie Sintetiche
Biancheria
Anti Allergy
GIORNALIERI - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Camicie Cotone
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
Meno
stropicciato
Pronto per
stirare
Livello di
calore
Asciugatura
temporizzata
Asciugatura a
sensore
Programma automatico
- Alta
- Media
- Media
- Bassa
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura in
gruccia
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Asciugatura extra
Cotone
Questo è un programma per capi in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
Biancheria
Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
Carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l'uso, i bordi o le cuciture possono
essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il
capo ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Camicie Cotone
Questo è un programma per camicie in cotone.
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 10 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
Camicie Sintetiche
Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come
poliestere e cotone.
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 14 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
Sintetici
Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media
di calore.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
- Alta
- Media
- Bassa
Programma Anti Allergy
Questo ciclo vanta l'approvazione "Allergy UK" rilasciata dalla "The British Allergy Foundation" che comprova l'effettiva
riduzione ed eliminazione degli allergeni (inclusi acari e pollini) dai capi trattati grazie al mantenimento della temperatura
costante per tutta la durata del trattamento antiallergico.
Può essere utilizzato su un carico umido completo per asciugare e trattare, o su un carico secco da 4 kg solo per trattare il
bucato.
Se il display mostra AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO : pulire il filtro e riavviare il programma.
1
2
3
10
I
Avvio e programmi
Programma
Opzioni disponibili:
Jeans
Baby
Delicati
Lana
Seta
ESCLUSIVI - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Piumini
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
Pronto per
stirare
Meno
stropicciato
Livello di
calore
Asciugatura
temporizzata
Asciugatura
a sensore
Programma automatico
Programma automatico
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura in
gruccia
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Asciugatura extra
- Alta
- Media
4
5
6
Piumini
! Fare attenzione, questo programma NON asciuga capi danneggiati dato che si potrebbero bloccare i fori del filtro
dell'aria con conseguente rischio di incendio.
Deve essere utilizzato solo per piumini per letti singoli: NON adatto per piumini di letti matrimoniali o a due
piazze.
I capi asciugati con questo programma di solito sono pronti per essere usati, anche se possono essere
leggermente umidi in alcuni punti. In questo caso, provare a distenderli, scuoterli ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
Adatto anche per giacche imbottite con piuma d'oca.
Selezionare un calore elevato per piumini in cotone e medio per piumini sintetici
La durata di questo programma dipende dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di centrifuga
utilizzata nella lavatrice.
Seta
Questo è un programma per asciugare capi delicati di seta.
Può essere usato per carichi fino a 0,5kg.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio di solito sono pronti per essere utilizzati,
anche se alcuni capi possono presentare bordi leggermente umidi. In questo caso, provare a distenderli o
rivoltarli ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Jeans
Questo è un programma per jeans in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rovesciare le tasche.
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 4 paia).
Non mescolare articoli colorati scuri e chiari.
Può essere usato anche per altri capi dello stesso materiale, come giacche/giubbini.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura extra di solito sono pronti per essere indossati, anche se cuciture
o bordi possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rivoltare i jeans ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
! Non è consigliabile usare questo programma con jeans con fasce elastiche, borchie o ricami.
Programma Lana
Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo .
Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni).
Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni
indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente,
poiché un’ulteriore processo di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla
dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
I
11
Avvio e programmi
Programma
Opzioni disponibili:
Heat & Enjoy
Peluche
EXTRA - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Pre-Stiratura
Rinfresca
Memo M
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
Pronto per
stirare
Meno
stropicciato
Livello di
calore
Asciugatura
temporizzata
Asciugatura
a sensore
Programma automatico
Programma automatico
Programma automatico
Dipende dal programma scelto. Vedere i dettagli precedenti.
Programma automatico
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura in
gruccia
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Asciugatura extra
Caldo Abbraccio (HEAT & ENJOY)
Questo programma aiuta a riscaldare asciugamani e accappatoi per una sensazione di piacevole calore dopo il bagno o
la doccia. È utile anche per riscaldare i vestiti prima di indossarli durante l'inverno. Il ciclo riscalda i vestiti fino a a 37 °C
(temperatura corporea), il display visualizza RISCALDAMENTO e funziona a questa temperatura per un massimo di 4 ore
o fino a quando si arresta il ciclo aprendo lo sportello quando il display mostra PRONTO . Carico massimo: 3 kg.
Nota bene: durante questo programma il pulsante Avvio/Pausa è disabilitato.
Rinfresca
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
Programma per peluche
Con questo programma è possibile rimuovere più facilmente la polvere e lavare più spesso iI peluche perché il tempo di
asciugatura è molto ridotto rispetto all’essiccazione all'aria aperta. Si tratta di un ciclo di asciugatura delicato, che asciuga a
bassa temperatura e con una morbida azione meccanica per mantenere al meglio l'aspetto originale e la lucentezza del
pelo. Nota bene: per la protezione contro le allergie, mettere nel freezer il proprio peluche per 24 ore e poi lavarlo e
asciugarlo. Ripetere l’operazione ogni 6 settimane. Prima dell'asciugatura rimuovere gli accessori come vestiti, colletti o
carillon dal peluche e proteggere gli occhi con nastro adesivo dopo averli asciugati con un panno.
La durata del programma varia a seconda della quantità e caratteristica del carico. Il carico massimo non dovrebbe
superare 2,5 kg e il singolo peluche non dovrebbe superare i 600 g.
Programma Baby
Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e
per l’asciugatura di capi delicati.
NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica.
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
Programma Delicati
Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
7
8
9
12
I
Avvio e programmi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa
la posizione della manopola programmi è cambiata.
Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante
Avvio/Pausa , la spia lampeggia di giallo per indicare
che il programma è in pausa. Selezionare il nuovo
programma e le opzioni, la luce lampeggerà di verde.
Premere nuovamente il pulsante Avvio/Pausa il nuovo
programma verrà avviato.
Pulsanti Opzione
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il
programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un
programma deve essere stato selezionato premendo un
pulsante di seleziona programma, prima di selezionare
un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i
programmi (vedere la sezione Programmi). Se
un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il
segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è
disponibile, la spia sul display vicino ai pulsanti inferiori
lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display
e Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 24 ore.
Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di
impostare un avvio ritardato.
Anti-Piega
Questa opzione attiva automaticamente un trattamento
Anti-piega pre e post asciugatura. L’Anti-piega mediante
la rotazione alternata del cesto previene la formazione
delle pieghe facendo ruotare ripetutamente i capi.
L’opzione prevede una fase pre Anti-piega, attivabile solo
quando è selezionato l’avvio ritardato e una fase post
Anti-piega al
termine del ciclo di asciugatura.
L’Anti-Piega è pertanto la soluzione ottimale per evitare la
formazione di pieghe quando si attiva la partenza ritardata
e quando non si ha la possibilità di rimuoverei capi non
appena terminata l’asciugatura.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante
una fase post Anti-piega.
Selezionando questa opzione si attivano enttrambe le
funzioni di pre e post-antipiega, se appropriate.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di
calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le
opzioni del livello di calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili
premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e
il display mostra brevemente il livello selezionato di
calore, insieme a una visualizzazione dell'icona livello
selezionato:
ALTA TEMPERATURA MEDIA TEMPERATURA BASSA TEMPERATURA
Extra Cura
Questa funzione anti-logoramento per il cotone e i sintetici
aiuta a mantenere la brillantezza della biancheria per
lungo tempo grazie all’uso della corretta rotazione del
tamburo (che viene ridotta nell’ultima parte del ciclo) e
della temperatura di asciugatura corretta.
Nota bene: Non è possibile usare questa funzione con il
‘Asciugatura extra’, ‘Asciugatura capi pronti per
l’armadio’ e ‘Asciugatura leggera’ livelli di asciugatura.
Meno ingarbugliati (Meno stropicciato)
Questa opzione modifica il movimento del tamburo per
creare un'azione di rotazione del tamburo che riduce i
garbugli e i grovigli dei capi.
Questa opzione dà migliori risultati quando utilizzata con
carichi più piccoli.
Pronti per la stiratura (Pronto per stirare)
Questa opzione consente di asciugare carichi in cui solo
alcuni dei capi hanno bisogno di essere stirati e quindi
I Comandi
88:88
non si desidera asciugarli completamente.
Quando si raggiunge il livello Asciugatura per stiratura,
viene emesso un allarme per avvertire che i capi che
necessitano stiratura possono essere rimossi.
L’asciugabiancheria si arresta e la spia Avvio/Pausa
lampeggia con colore arancione. Rimuovere i capi che si
desidera stirare, chiudere lo sportello e premere il tasto
Avvio/Pausa, l’asciugabiancheria continua fino a quando
i capi rimanenti raggiungono il livello di asciugatura
selezionato.
Può essere usato per carichi fino a 3 kg.
Nota: Questa opzione non è disponibile con i programmi
'Asciugatura per stiratura' e 'Asciugatura a umido'.
DISPLAY TEMPO
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un
programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
Il display indica inoltre se c’è un problema con
l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F
seguito da un numero di codice di guasto (vedere la
sezione Ricerca guasti).
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(Se l’asciugatrice è stata collegata ad una tubazione di
scarico questa icona può essere ignorata, dato che non
è necessario svuotare il recipiente dell’acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display).
Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il
riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di
Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un
messagio vi informa di SVUOTARE BOTTIGLIA
È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare
l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo
aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni
secondi per uscire dalla funzione.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il
recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice
(vedere la sezione Manutenzione).
Apertura Sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un
programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le
seguenti conseguenze:
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante la
fase Post-trattamento antipiega di un programma.
Il display indica PAUSA .
Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il
ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante
Avvio/Pausa deve essere premuto per ripristinare il
programma preimpostato. Il display cambia per mostrare
lo stato corrente.
Il pulsante Avvio/Pausa deve essere premuto per
ripristinare il programma. Il display cambia per
mostrare lo stato corrente.
Durante la fase Post-antipiega, il programma termina.
Premendo il pulsante Avvio/Pausa verrà riavviato un
nuovo programma dall’inizio.
Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l'alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene
ripristinata l'alimentazione, premere e tenere premuto il
pulsante On/Off finché il display mostra brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e l’asciugabiancheria si
riaccende. Quindi, premere il pulsante Avvio/ Pausa e il
programma riprenderà.
Programma Pre-stiratura
'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura
dei capi, ha una durata massima di 15 minuti.
! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali: 1.Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Tessuto Carico massimo
Cotone e Misto cotone 2,5 kg
Jeans 2 kg
2.Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per
poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
I
13
Bucato
Controllo del bucato
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 9 kg
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
Carico tipo
Nota bene: 1kg = 1000g
Indumenti
Camicetta Cotone 150 g
Altro 100 g
Abito Cotone 500 g
Altro 350 g
Jeans 700 g
10 pannolini 1000 g
Camicia Cotone 300 g
Altro 200 g
T-Shirt 125 g
Biancheria da casa
Coperta Cotone 1500 g
(Matrimoniale) Altro 1000 g
Tovaglia grande 700 g
Tovaglia piccola 250 g
Strofinaccio da cucina 100 g
Telo da bagno 700 g
Asciugamano 350 g
Lenzuolo matrimoniale 500 g
Lenzuolo singolo 350 g
Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in
cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora
bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo
caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,
specialmente se si tratta della prima volta che si
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono
riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Indumenti non adatti al trattamento di
asciugatura
Capi che contengono parti in gomma o materiali
simili, membrane di plastica (cuscini, imbottiture o
impermeabili in PVC) e ogni tipo di tessuto
infiammabile o che contenga sostanze
infiammabili (asciugamani sporche di lacca).
Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi)
Indumenti completamente asciutti
Tessuti contrassegnati con il simbolo
(vedere la sezione Tessuti particolari), che
possono essere puliti con prodotti speciali di pulizia
domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
Elementi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a
pelo, cuscini, imbottiture, copriletto e così via), che
si espandono durante l’asciugatura ed impediscono
così all’aria di circolare nell’asciugatrice.
14
I
Tessuti particolari
Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati
con estrema cura a temperatura BASSA. Non
impostare mai tempi di asciugatura lunghi.
Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le
istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
Capi inamidati: non mischiare questi capi con altri
capi non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità
possibile della soluzione iniziale prima di inserire i
capi nell’asciugatrice. Non asciugare questi capi per
troppo tempo: l’amido diverrebbe polvere lasciando
gli abiti troppo morbidi e venendo meno la sua stessa
funzione.
Tempi di asciugatura
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura
della stanza in cui si trova l’asciugatrice, più tempo
sarà necessario per l’asciugatura degli indumenti.
Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare
cura nel processo di asciugatura. È consigliabile
rimuovere questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente
nell’asciugatrice: questa operazione deve essere
ripetuta diverse volte durante il ciclo di asciugatura.
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
La tabella (vedere sotto) indica tempi di asciugatura
APPROSSIMATIVI in ore : Minuti, come si può vedere
dal display, i tempi sono indicati anche in Minuti solo
come riferimento.
I tempi forniti sono per i programmi di
asciugatura automatica armadio.
Sono indicate anche le impostazioni di asciugatura
temporizzata per scegliere meglio l’opzione più
adatta.
I pesi si riferiscono ad indumenti asciutti.
Bucato
Cotone
Alta
temperatura
Sintetici
Alta
temperatura
Delicati
(Acrilico)
Bassa
temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Durata automatica
Asciugatura
temporizzata
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
Durata automatica
Minuti automatici
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
0:30 - 0:40
0:40 - 0:55
1:10 - 1:20
0:55 - 1:10
1:20 - 1:30
1:35 - 2:00
2:00 - 2:20
30 - 40
40 - 55
70 - 80
55 - 70
80 - 90
95 - 120
120 - 140
0:30
0:40 - 0:50
40 - 50
1:00
0:50 - 1:10
50 - 70
1:00
1:10 - 1:30
70 - 90
1:00 o 1:30
1:00
1:30
1:00 o 1:30
1:30
1:30 o 2:00
2:00 o 2:40
8 kg
2:00 - 2:40
130 - 160
2:00 o 2:40
9 kg
2:30 - 2:50
140 - 170
2:40 o 3:00
0:40 o 1:00 o 1:20 1:20 o 1:40
0:40 - 1:20
40 - 80
1:20 - 1:40
80 - 100
I
15
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato
rispettando gli standard di sicurezza internazionale.
Queste avvertenze vengono fornite per motivi di
sicurezza e devono essere osservate attentamente.
Sicurezza
Questa asciugatrice non deve essere usata da
persone (compreso bambini) con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte, o senza esperienza e
conoscenza, a meno che non vengano fornite
supervisione o istruzioni relative all’uso del dispositivo
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Questa asciugatrice è stata progettata per uso
domestico e non professionale.
Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi
nudi né con le mani o i piedi bagnati.
Per scollegare l’elettrodomestico dalla rete di
alimentazione,bisogna tirare la spina: mai il cavo.
Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico
in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo
sportello chiuso, per evitare che i bambini possano
utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’asciugatrice.
L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata aerazione.
È importante non ostruire mai la presa d’aria sulla
parte frontale dell’asciugatrice (vedere la sezione
Installazione).
Non utilizzare l’asciugatrice sulla moquette, nel caso
in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire
l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di
iniziare a caricarla.
La parte posteriore dell’asciugatrice può
diventare molto calda. Evitare assolutamente di
toccarla durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il recipiente di
raccolta dell’acqua ed il condensatore non sono
posizionati correttamente (vedere la sezione
Manutenzione).
Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedere la
sezione Bucato per i vari limiti di carico).
Non inserire capi completamente bagnati.
Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni
riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi
(vedere la sezione Bucato).
Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.
Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
Completare ogni programma con la relativa fase di
Asciugatura a freddo.
Non spegnere l’asciugatrice se vi sono ancora
capi caldi all’interno.
Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo (vedere la
sezione Manutenzione).
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni utilizzo (vedere la sezione Manutenzione).
Pulire regolarmente l’unità di condensazione
(vedere la sezione Manutenzione).
Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo modo si
potrebbe danneggiare gravemente l’asciugatrice.
Rispettare sempre gli standard e le caratteristiche
elettriche (vedere la sezione Installazione).
Acquistare solo accessori e parti di ricambio
originali (vedere la sezione Assistenza).
Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è
necessario osservare i seguenti punti:
Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono
essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine
centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati
precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo
di incendio.
Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti chimici.
Non asciugare articoli macchiati o imbevuti di olio
vegetale o da cucina, ciò costituisce un rischio di
incendio. Gli articoli sporchi di olio possono infiammarsi
spontaneamente, specialmente quando vengono esposti
a fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli possono
diventare caldi, causando una reazione di ossidazione
con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il calore non è in
grado di fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto
da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento o il
deposito di capi sporchi/imbevuti di olio può impedire la
fuoriuscita del calore e causare un incendio.
Se non è possibile evitare di porre nell’asciugatrice
articoli sporchi/imbevuti di olio vegetale, olio da cucina o
lacca, è prima necessario lavarli con detergente
supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di
incendio. E’ necessario usare la fase di asciugatura a
freddo per ridurre la temperatura degli articoli, che non
devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o
ammucchiati quando sono ancora caldi.
Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati
precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in
ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive, le sostanze altamente
infiammabili usate comunenmente negli ambienti
domestici, compresi olio da cucina, acetone, alcol
denaturato, cherosene, sostanze antimacchia,
trementina, cere e sostanze di rimozione cere.
Assicurarsi che questi capi vengano lavati in acqua
calda con una quantità supplementare di detergente
prima di essere inseriti nell’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli contenenti schiuma
di gomma (detta anche schiuma di lattice), o materiali
simili. I materiali in schiuma di lattice quando vengono
riscaldati possono incendiarsi mediante la combustione
spontanea.
Non utillizzare ammorbidenti o prodotti simili
nell’asciugatrice per eiliminare gli effetti dell’elettricità
statica, se non consigliato espressamente dal produttore
dell’ammorbidente.
Non inserire nell’asciugatrice indumenti intimi che
contengono rinforzi in metallo, es. reggiseni con ferretti
in metallo.
Se i ferretti si staccano durante l’asciugatura,
possono danneggiare l’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli in gomma solida, in
plastica, come cuffie per la doccia o teli impermeabili di
protezione per bambini, polietilene o carta.
Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati in gomma
solida, capi con imbottiture in schiuma di gomma,
cuscini, galosce e scarpe da tennis rivestite in gomma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, specialmente gli
accendini (rischio di esplosione).
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della
fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli articoli non
siano stati rimossi velocemente e stesi, così da
dissipare il calore.
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile
prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo
modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si
risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da
contenere i costi connessi al consumo energetico
(vedere la sezione Manutenzione).
Avvertenze e suggerimenti
16
I
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
Pulizia dell’unità di condensazione
Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di
condensazione e rimuovere l’eventuale lanugine
formatasi tra le piastre sciacquandola sotto il rubinetto
con acqua fredda, sul lato posteriore del condensatore.
Come rimuovere il condensatore:
1. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire
lo sportello.
2. Aprire il coperchio del condensatore (vedere
schema). Sbloccare i tre fermi ruotandoli a 90° in
senso antiorario, quindi estrarre il condensatore
dall’asciugatrice agendo sull’impugnatura.
3. Pulire la superficie delle guarnizioni di tenuta e
riposizionare l’unità accertandosi che i fermi siano
stati bloccati.
Pulizia
Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno
umido.
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale dell’asciugatrice per
rimuovere ogni eventuale formazione di lanugine,
fili o polvere. Inoltre per rimuovere accumuli di
lanugine dalla parte frontale del condensatore e
dalle aree dei filtri, pulire di tanto in tanto con
un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! L’asciugatrice utilizza dei componenti a sfera che
non necessitano di lubrificazione.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione
Assistenza).
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando
non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e
durante qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella di raccogliere
il laniccio e i nugoli che si formano durante
l’asciugatura. Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è
quindi importante pulire a fondo il filtro, sciacquandolo
sotto l’acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere.
Se il filtro si intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà
gravemente compromesso: I tempi di asciugatura si
allungheranno e così si consumerà molta più energia.
Potrebbero anche verificarsi danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione (vedere a figura).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro
(vedere a figura).
2. Aprire il filtro e pulire i depositi di
lanugine dall’interno.
3. Riposizionarlo in modo corretto.
Assicurarsi che il filtro sia inserito fino
in fondo nel relativo alloggiamento
dell’asciugatrice.
4. Rimuovi tutta la lanugine che se è formata sulla
parte interna della porta e sulla guarnizione.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato
riposizionato.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il recipiente dell’asciugatrice e rimuovere il
tappo piccolo o quello grande e svuotarlo in una
bacinella o altro contenitore adeguato. Riposizionare il
tappo e il contenitore correttamente.
! Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
Cura e manutenzione
Recipiente di
raccolta
dell’acqua
Coperchio del
condensatore
Fermi
Presa d’aria
Filtro
Rubinetto
Posteriore
Anteriore
Unità di condensazione
Unità di
condensazione
17
I
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Possibili cause / Soluzioni:
La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
Il programma non è stato impostata correttamente (vedere la sezione
Avvio e programmi).
Potrebbe non essere stato premuto il pulsante Avvio/Pausa (vedere la
sezione Avvio e programmi).
Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere
la sezione Avvio e programmi).
Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione
Manutenzione).
Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione
Manutenzione).
Il condensatore ha bisogno di essere pulito? (vedere la sezione
Manutenzione).
La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto
da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
La presa sulla parte frontale è ostruita (vedere la sezione Installazione, e
la sezione Manutenzione).
Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
È normale, il messaggio
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la
sezione Il Display, e vedere Avvio e programmi).
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di
massimo 5 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Se il display indica un guasto:
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro ed il
condensatore (vedere la sezione Manutenzione). Riposizionare la
spina, accendere e avviare un altro programma. Se viene
visualizzato un errore, annotare il codice e contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
L’asciugatrice è in stato Dimostrativo. Tieni premuto contemporaneamente i
tasti On/Off e Avvio/Pausa per 3 secondi. Il display mostrerà DEMO OFF
per 3 secondi e di seguito l’asciugatrice riprenderà la normale funzionalità.
L’asciugabiancheria è passata alla modalità standby per risparmiare
energia. Ciò si verifica qualora si abbia una interruzione di corrente o se
si lascia l’asciugabiancheria senza avviare un programma o dopo che il
programma di asciugatura è terminato.
- Premere il pulsante On/Off e le luci si accenderanno di nuovo.
Problema:
L’asciugatrice non si accende.
Il ciclo di asciugatura non
viene avviato.
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
Viene visualizzato il
messaggio svuotare acqua,
ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ed il contenitore
d’acqua non è pieno.
Il programma termina e gli
indumenti sono più umidi del
previsto.
Il display indicherà di codice
di guasto F seguito da una o
due numeros.
Il display mostra brevements
DEMO ON ogni 6 secondi.
Le luci sul pannello di
comando dell’asciugatrice
sono spente sebbene
l’asciugatrice sia accesa.
18
I
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio.
Contattare sempre un tecnico qualificato nel caso in
cui si verifichi un malfunzionamento dell’asciugatrice.
Assistenza
Prima di chiamare il centro di assistenza:
Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione
dei problemi.
In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
nome, indirizzo e codice postale
numero di telefono
tipo di problema verificatosi
data di acquisto
modello dell’apparecchio (Mod.)
numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni
per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Come parte del nostro costante impegno in
difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di
utilizzare componenti riciclati per diminuire i costi del
cliente e ridurre lo spreco di materiali.
Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le
normative locali in tema di smaltimento, così da
permettere di riciclare l’imballaggio.
Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la
porta e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a
filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti
separatamente, per assicurarsi che l’apparecchio non
possa più essere collegato ad una presa di corrente.
Smaltimento e Riciclaggio
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione
- 2004/108/CEE sulla compatibilità elettromagnetica
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa
disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si
chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il
Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00,
il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com
Deutsch, 37
E
D
Español, 55
NL
Nederlands, 73
F
19
Table des Matières
SÈCHE-LINGE
Notice d’utilisation et installation
Informations Importantes, 20-21
Données relatives au produit, 21
Installation, 22
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Vidange de l’eau
Connexions électriques
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 23
Caractéristiques
Panneau de commandes
L’affichage, 24-26
Démarrage et programmes, 26-30
Choisir un programme
Programmes spéciaux
Options de modifications des programmes
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 31-32
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Avertissements et Suggestions, 33
Sécurité générale
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 34
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Nettoyage du groupe condenseur
Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 35
Service Après-vente, 36
Mise au rebut
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d’instructions.
TCD 97B
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 24.
GB
English, 1
F
Français, 19
20
Informations Importantes
F
! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à
peluches A CHAQUE cycle de séchage.
Filtre...
! Négliger de nettoyer le filtre après CHAQUE cycle de séchage nuira aux performances de séchage de votre
machine.
- Le temps de séchage sera plus long et la consommation électrique sera en conséquence plus importante.
! Vous devez IMPERATIVEMENT vider le réservoir
d’eau après CHAQUE cycle de séchage.
Réservoir d’eau...
Amorçage du système de récupération d’eau
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir d’eau ne récupérera pas l’eau tant que le système n’aura pas été amorcé...
ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois amorcé, il récupérera l’eau à chaque cycle de séchage.
ETAPE 1.
Ouvrez la porte du
sèche-linge.
ETAPE 2.
Sortez le filtre.
Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien
courant décrit ci-dessous:
ETAPE 1.
Tirez le réservoir d’eau
vers vous et retirez-le
complètement du sèche-
linge.
ETAPE 2.
Retirez le petit capot ou
le grand capot et videz
l'eau du réservoir.
! Si vous négligez de vider le réservoir d’eau :
- la machine ne chauffe plus (la charge est alors encore humide à la fin du cycle).
- Le message ‘BAC PLEIN’ vous indique que le réservoir d’eau est plein.
ETAPE 3.
Remettez en place le
réservoir d’eau, en
veillant à le renfoncer
correctement.
! Le message "BAC
PLEIN" vous rappelle de
vider le réservoir d’eau
à la fin de chaque
programme.
ETAPE 3.
Ouvrez le filtre et
débarrassez-le des
peluches qui se seraient
déposées dans le maillage.
ETAPE 4.
Réinstallez le filtre - NE
faites JAMAIS fonctionner
le sèche-linge sans avoir
remis en place le filtre.
21
Informations Importantes
F
Groupe condenseur...
! Vous devez IMPERATIVEMENT enlever les peluches
du condenseur TOUS LES MOIS.
! Négliger de nettoyer le condenseur pourrait entraîner
une défaillance prématurée de votre sèche-linge.
Vérifiez:
- que les flèches de positionnement sont orientées vers le haut.
- que les 3 agrafes sont refermées dans leur position de « verrouillage ».
ETAPE 3.
Rincez le condenseur
par l’arrière avec de
l’eau pour enlever les
dépôts de peluches.
ETAPE 4.
Remontez le condenseur
- veillez à enfoncer le bloc
à fond, à rattacher
solidement les 3 agrafes
et à orienter les flèches
de positionnement à
l’avant du condenseur
vers le haut.
ETAPE 1.
Ouvrez le couvercle du
condenseur
- tenez la poignée et tirez
vers vous.
ETAPE 2.
Retirez le condenseur en
tournant les 3 agrafes et
en le tirant vers vous.
(Les tubes peuvent
contenir un peu d’eau ;
ceci est normal).
Tournez les 3 agrafes
Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012)
Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 9 kg Classe d'efficacité énergétique B
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE
c
) 615.8 kWh
Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi-charge,
et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions
d'utilisation de l'appareil.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un Sèche-linge automatique à condensation
Consommation d'énergie : pleine charge E
dry
5.20 kWh, demi-charge E
dry1/2
2.82 kWh
Consommation d'électricité : mode arrêt (P
o
) 0.14 W, mode laissé sur marche (P
l
) 3.36 W
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d'électricité 30 minutes
Programme coton standard convenant au séchage des articles en coton normalement humides offrant le meilleur rendement
en termes de consommation électrique pour les articles en coton à pleine et à demi-charge Coton - Sec pour placard.
Durée du programme (minutes) : pondérée (T
t
) à pleine et demi-charge 110, à pleine charge (T
d
ry
) 147, à demi-charge (T
dry1/2
) 82
Classe de rendement de condensation B
Rendement moyen de condensation (%) : à pleine charge (C
dry
) 83, à demi-charge (C
dry1/2
) 79, pondérée (C
t
) à pleine et demi-charge 81
Niveau de puissance acoustique 69 dB(A) re 1 pW
Retrouvez ces données sur le site Internet : http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/
22
F
Où installer votre sèche-linge
Placez votre sèche-linge à une certaine distance
des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques
de cuisson à gaz, car les flammes peuvent
endommager cet appareil.
Si vous installez cet appareil
sous un plan de travail, faites
en sorte de laisser un espace
de 10 mm entre le dessus de
l’appareil et tout autre objet
sur ou au-dessus de la
machine, et un espace de
15 mm entre les côtés et les
éléments d’ameublement ou
les murs latéraux.
Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer
votre sèche-linge dans un environnement qui n’est
pas humide et qui est doté d’une bonne circulation
d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du
sèche linge est essentielle pour condenser l’eau
produite au cours du lavage, le sèche linge ne
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos
ou dans un placard.
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge
dans un placard. En revanche, le sèche-linge ne doit
en aucun cas être placé derrière une porte fermant à
clé, une porte coulissante ou une porte montée sur
des gonds du côté opposé à la porte de chargement
du sèche-linge.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez
le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il
pourra partager la même vidange.
La hauteur de la
vidange doit être inférieure à
1 m en partant du bas
du sèche-linge.
Retirer le tuyau de l’endroit
présenté (voir schéma).
Installez une longueur adaptée
de tuyau au nouvel endroit
montré (voir schéma).
!
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
.
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher
la fiche de l’appareil dans la prise de courant:
La prise de courant doit être reliée à la terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter la
puissance maximale de la machine, qui est
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
(voir la Description du Sèche-linge).
La tension électrique doit appartenir à la gamme
de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
La prise de courant doit être compatible avec la
fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas,
remplacez la fiche ou la prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si
l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux
si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche
du sèche-linge doivent être d’accès facile.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié
périodiquement et remplacé par un cordon préparé
spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement
par des électriciens agréés (voir Service Après-vente).
Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont
fournis par les revendeurs agréés contre un supplément.
! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de
non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points precedents,
consultez un electricien qualfie.
Avant de commencer à utiliser votre
sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et
avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour
retirer les poussières qui pourraient s’y être
accumulées durant le transport.
minimale espace 10 mm
minimale
espace 15 mm
Installation
Retirez le tuyau d’ici...
..Installez le nouveau
tuyau ici.
F
23
Panneau de commandes
Description du sèche-linge
Boutons de Sélection de
PROGRAMME
L’Affichage
Bouton et Témoin
DÉPART/ PAUSE
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ ENFANTS
et Options
Caractéristiques
Réservoir d’eau
Filtre
Couvercle de condenseur
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affichage
indique
DÉCONNEXION , le sèche-linge s'arrête. Si
l'affichage indique
MAINTENIR APPUYÉ , maintenez le
bouton appuyé et l'affichage indique un compte à
rebours : 3, 2,1 et s'arrête.
Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, l'affichage indique
rapidement
ALLUMAGE .
Les boutons de Sélection de PROGRAMME
permettent de choisir un programme : appuyez sur
le bouton correspondant au programme que vous
souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons
sélectionnent les options disponibles pour votre
programme sélectionné (voir Les Commandes). Les
témoins situés à côté des boutons sur l’affichage
s’allument pour indiquer que l’option a été
sélectionnée.
Le bouton/témoin DÉPART/PAUSE démarre un
programme sélectionné. Quand un programme est en
cours, vous pouvez le mettre en pause en maintenant
ce bouton appuyé. Le sèche-linge émet un bip,
PAUSE s'affiche et le sèche-linge s'arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne,
orange clignotant si le programme a été mis en pause
ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du
lancement d’un programme (voir Démarrage et
Programmes). Remarque : ce voyant clignote orange
pendant toute la durée du programme Douche Chaleur
et pendant la phase Après séchage.
L’Affichage fournit des recommandations et des
renseignements sur le programme en cours et son
avancement (voir page suivante).
Bouton et icône
SÉCURITÉ ENFANTS : appuyez
sur ce bouton pendant quelques instants après avoir
sélectionné votre
programme et d’éventuelles options.
Ceci empêche toute modification des réglages,
l’affichage indique brièvement
BLOQUÉE . Lorsque
cette icône est allumée, les autres boutons ne sont
plus actifs. Appuyez sur le bouton et maintenez
appuyé pour annuler. L'icône s'éteint. L’affichage
indique brièvement
DÉBLOQUÉE .
Remarque: ce sèche-linge, conformément aux
nouvelles normes en vigueur dans le domaine de
l’économie d’énergie, est équipé d’un système
d’extinction automatique (veille) activé après environ
30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et qu'il
redémarre.
Plaque
signalétique
Numéro du Modèle et
Numéro de Série
Poignée de couvercle de condenseur
(Tirer ou ouvrir)
Grille d’entrée d’air
F
Choix de la langue
Affichage
Comprendre l’affichage
Sélection et affichage des programmes
Le programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affichage
lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Ce message reste visible tant que le programme est en cours.
Huit boutons ont une double fonction : appuyez une fois sur le bouton pour
accéder à la première fonction et appuyez une nouvelle fois pour accéder à
la seconde. Le programme sélectionné s'affiche. Le dernier bouton permet de
sélectionner Mon Programme.
Première fonction (1 appui) Deuxième fonction (2 appuis)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MON PROGRAMME (voir ci-dessus)
Mon Programme : Cuando seleccione el botón de Mon Programme, l’affichage indique le programme que vous avez
sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple :
M COTON (voir Démarrage et Programmes).
Niveaux de séchage
La deuxième ligne de l’affichage indique le niveau de séchage dont vous
avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de séchage
, l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et s'affiche.
L'affichage indique également 1 à 7 bâtons en fonction du niveau de séchage
sélectionné. Ces bâtons s'affichent au fur et à mesure du déroulement du programme.
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
HUMIDE
À REPASSER
DÉLICAT CINT
SUR CINTRE
DÉLICAT RANG
À RANGER
À PORTER
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifier le niveau de séchage ou ne peuvent pas être
associés à toutes les options de niveau de séchage.
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau
des programmes).
Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit
clignoter sur la première ligne de l’affichage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre
l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons
et maintenez-les enfoncés : Niveau de chaleur, Durée
de séchage et Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de Niveau de chaleur ou
sur le bouton de Durée de séchage pour faire défiler
la liste vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la
ligne du haut de l'affichage, appuyez sur le bouton de
Niveau de séchage pour valider votre choix.
Linge humide : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une centrale
ou d'une presse.
Sec pour repassage : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer.
Sec pour cintre Plus : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre apour
finir de sécher.
Sec pour cintre : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour finir de sécher.
Séchage léger : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
COTON
LIT & BAIN
SYNTHÉTIQUES
JEANS
LAINE
BÉBÉ
PELUCHES
REPASSAGE FACILE
CHEMISE COTON
ANTIALLERGIQUE
CHEMISE SYNTHÉTIQUE
DUVET
SOIE
DÉLICATS
DOUCE CHALEUR
RAFRAÎCHISSEMENT
24
F
25
Affichage
Avancement du programme
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton
Départ différé , l'icône se met à clignoter.
La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance :
(les messages longs défilent sur la ligne.)
SÉCHAGE
REFROIDISSEMENT TAMBOUR
EN CHAUFFE
PRÊT
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en
fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône Séchage minuté s'affiche à côté du temps.
Le temps sélectionné reste affiché après le départ du programme mais peut être modifié à tout moment, si vous le
souhaitez.
OFF
Chaque pression sur le bouton Départ différé avance le
départ différé
d’une heure, de : à
, puis
avant
d'annuler le départ différé après deux secondes.
Le retard s’affiche à côté du bouton Départ différé.
L’affichage décompte les minutes avant le départ une fois
que l’on a appuyé
sur le bouton Départ/Pause
.
La deuxième ligne de l’affichage indique
DÉMARRE DANS
1h 24h
Vous pouvez modifier ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez.
Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, le Retard ou le Temps restant s'affiche en heures et minutes et un
compte à rebours s'effectue par minute.
Programme Douce Chaleur
(si l'option Défroissage est sélectionnée).
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes, cette partie
de l'affiche indique :
- la durée restante estimée avant la fin du programme, pour les programmes automatiques
- la durée restante effective pour un programme temporisé
Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affichée pendant le cycle correspond au temps effectif
restant.
Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affichée correspond à une estimation de la durée
restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affichage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge
pleine. Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifié au fur et à mesure
pour afficher l’estimation la plus précise possible.
Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affichage, clignotent. Ceci signifie que la durée est
décomptée.
Après avoir sélectionné un programme comportant une
option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de
séchage : le temps sélectionné augmente sur l’affichage
chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton
(voir Démarrage et Programmes).
Séchage minuté
26
F
Affichage
Démarrage et Programmes
Recommandations
La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations
et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme)
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et
nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le
sèche-linge (voir Entretien).
VIDER LE RÉSERVOIR
Indique que le réservoir d’eau est plein. Après avoir
remis en place le réservoir vidé, il faut quelques
secondes avant que le message ne disparaisse; le
sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se
produise (voir Les Commandes).
Remarque: Si le réservoir d’eau se remplit et que
ce message s’affiche, le chauffage est désactivé
et vos vêtements ne sèchent pas.
NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Ce message indique que vous devez nettoyer le
condenseur (voir Entretien) et il interviendra à intervalles
dépendant selon la fréquence d’utilisation du sèche-
linge. À la fin du programme suivant, le message
disparaît. Vous devez également nettoyer le filtre.
ACTION ANTIALLERGIQUE NON GARANTIE, NETTOYER LE FILTRE
Ce message apparaît au cours du programme
Antiallergique et indique que le filtre doit être nettoyé
pour terminer complètement le cycle antiallergique
(voir Entretien).
Choisir un programme
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir
Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en
place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles
ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affichage n’est pas allumé : appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur le bouton de sélection de programme
qui correspond au type de tissu que l’on sèche ;
après avoir vérifie le Tableau des Programmes
(voir Programmes) ainsi que les indications pour
chaque type de tissu (voir Linge).
-
Si vous avez appuyé sur le bouton
;
les
étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires
(voir
ci-dessous).
7.
Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité
de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le
bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à
faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou…
- Pour sélectionner les paramètres de séchage
proposés par défaut, appuyez sur le bouton
Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire
apparaître l'intensité souhaitée.
! Reportez-vous au tableau des programmes pour
plus de précisions : possibilité de sélectionner les
Niveaux de séchage, le Séchage minuté et les
Options.
8. Réglez le depart différé de temporisation et
d’autres options si nécessaire
(voir Affichage).
9.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
commencer
. L’affichage indiquera le temps qu’il reste
jusqu’à la fin.
Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez
vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs
pendant que les autres continuent à sécher.
Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le
bouton
Départ/Pause afin de continuer le séchage.
10. Pendant les quelques dernières minutes des
programmes de séchage, avant de terminer le
programme, celui-ci entre dans la phase finale de
REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que
vous devez toujours laisser se terminer.
11. À la fin du cycle de séchage, un message s'affiche :
- si
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE
RÉSERVOIR s'affiche, l'alarme sonore émet
3 bips.
- si
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE s'affiche, ceci
signifie que l'option Défroissage été sélectionnée.
Si vous ne retirez pas immédiatement le linge
du tambour, le sèche-linge tournera de temps
à autres pendant 10 heures ou jusqu'à ce que
vous ouvriez la porte. L'alarme sonore émet 3
bips pour confirmer la fin du programme.
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir
d’eau et replacez-le (voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
Bouton Mon Programme:
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affichage indique : PRESSION POUR VALIDER
Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres :
appuyez sur le bouton Mon Programme et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. clignote sur la
première ligne suivi du programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affichage
indique
MÉMOIRE .
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton
,
puis sur le bouton
Départ/Pause . Le sèche-linge exécutera alors ce programme
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de
nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton (comme indiqué ci-dessus).
27
F
Démarrage et Programmes
Programme Options disponibles
Cotons
Synthétiques
Lit & Bain
Anti Allergique
PROGRAMMES BASIQUES - Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
Chemise Coton
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Moins emmêlé
Repassage
optimisé
Niveau de
chaleur
Séchage
minuté
L’option de
détection
Un programme Automatique
- HAUTE
- MOYENNE
- MOYENNE
- BASSE
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
Cotons
Ce programme est destiné aux articles en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Lit et Bain
Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d'écarter les
articles, puis de relancer le programme pour une courte durée.
Chemise Coton
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 10 chemises).
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Chemise Synthétique
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques
mélangées, comme le polyester et le coton.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 14 chemises).
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Synthétiques
Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthétiques ou au séchage à
moyenne température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
- HAUTE
- MOYENNE
- BASSE
Programme Antiallergique
Ce programme bénéficie de l'homologation d'Allergy UK. Ce cycle spécial Antiallergique garantit la réduction et l'élimination
efficaces des allergènes dans les vêtements. Ce programme permet de neutraliser l'action des allergènes les plus courants
(notamment les acariens dermatophagoides) grâce au maintien d'une température constante pendant une durée prolongée.
Ce programme peut être utilisé pour sécher et traiter une charge de linge humide pleine, ou simplement pour traiter une
charge de 4 kg de linge sec.
Si l'affichage indique
ACTION ANTIALLERGIQUE NON GARANTIE, NETTOYER LE FILTRE : nettoyez le filtre et redémarrez le programme.
1
2
3
Chemise Synthétique
28
F
Démarrage et Programmes
Programme Options disponibles
Jeans
Bébé
Délicats
Laine
Soie
PROGRAMMES SPÉCIAUX- Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
Duvet
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Repassage
optimisé
Moins emmêlé
Niveau de
chaleur
Séchage
minuté
L’option de
détection
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
- HAUTE
- MOYENNE
4
5
6
Couette (DUVET)
! ATTENTION ! Lorsque vous sélectionnez ce programme, ne mettez pas à sécher des articles endommagés pouvant
s'effilocher et ainsi obstruer le filtre et les grilles d'aération. Vous risqueriez de provoquer un incendie.
Ce programme ne permet de sécher que des couettes une personne : ne convient PAS pour le séchage des couettes
deux personnes ou des très grandes couettes.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais les articles peuvent être
légèrement humides par endroits. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles, de les secouer, puis de relancer le
programme pour une courte durée.
Convient également pour le séchage des vestes matelassées.
Sélectionnez l'intensité de chaleur élevée (température élevée) pour les couettes en coton et l'intensité de chaleur
moyenne (température moyenne) pour les couettes synthétiques.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
Programme Soie
Ce programme est particulièrement adapté au séchage des articles en soie délicate.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 0,5 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour
certains vêtements, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles
ou de les retourner, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
Jeans
Ce programme est particulièrement adapté aux jeans en denim. Avant de faire sécher vos jeans, retournez les
poches avant.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 4 pantalons).
Ne mélangez pas les articles de couleur sombre et de couleur claire.
Ce programme peut également être utilisé pour d'autre articles du même matériau comme les vestes.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec Sec Extra plus sont normalement prêtes è être portées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les jeans, puis de relancer le
programme, pour une courte durée.
! L'utilisation de ce programme est déconseillée si vos jeans comportent des ceintures élastiquées, des clous ou des broderies.
Programme Lainage (LAINE)
Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la
densité de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage
excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle
ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
F
29
Démarrage et Programmes
Programme Options disponibles
Douce Chaleur
Peluches
PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES - Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
Rafraîchissement
Mon Programme
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Repassage
optimisé
Moins emmêlé
Niveau de
chaleur
Séchage
minuté
L’option de
détection
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Fonction du programme que vous avez sélectionné. Voir aux détails ci-dessus.
Un programme Automatique
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
Programme Douce Chaleur
Ce programme permet de chauffer les serviettes de toilette et les peignoirs pour une agréable sensation de chaleur à la
sortie du bain ou après la douche. Il permet également de réchauffer les vêtements avant de s'habiller en hiver.
Ce cycle sèche les articles à 37°C (température du corps). L'affichage indique
EN CHAUFFE et le sèche-linge fonctionne
à cette température pendant 4 heures maximum ou jusqu'à ce que vous arrêtiez le cycle en ouvrant la porte lorsque
l'affichage indique
PRÊT . Charge maximale : 3 kg.
Remarque : Le voyant Départ/Pause est désactivé pendant ce programme.
Refresh
!
"Rafraîchissement" n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l'air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements chauds.
Programme Peluches
Ce programme permet d'éliminer plus facilement la poussière et de laver les peluches de bébé plus souvent. En effet, le
temps de séchage est fortement réduit par rapport à un séchage à l'air libre. Il s'agit d'un cycle de séchage délicat basse
température à action mécanique douce, afin de conserver au mieux l'aspect et la brillance d'origine des poils.
Remarque : pour une protection anti-allergique, placez les peluches de bébé au frais pendant 24 heures avant de les
laver et de les mettre à sécher. Renouvelez l'opération toutes les 6 semaines.
Avant le séchage, retirez les accessoires comme les vêtements, les colliers ou les éléments musicaux et protéger les yeux
en plastique en les recouvrant de ruban adhésif après les avoir séchés à l'aide d'un chiffon.
Le temps du programme varie en fonction du contenu exact de la charge. La charge maximale ne doit pas dépasser
2,5 kg. Chaque article ne doit pas peser plus de 600 g.
Programme Bébé
Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille)
et vos vêtements délicats.
NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Programme Délicat
Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en
acrylique.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
7
8
9
Repassage Facile
30
F
Démarrage et Programmes
! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause
le programme ne peut pas être changé.
Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le
bouton Départ/Pause .
Le témoin clignote en orange pour
indiquer que le programme e
st suspendu. Sélectionnez le
nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le
témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur
le bouton Départ/Pause
. Le nouveau programme démarre
.
Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné
à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant
sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir
sélectionner une option. Les options ne sont pas toutes
disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage et
Programmes).Si une option n’est pas disponible et si vous
appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois
fois. Si l’option est disponible, le témoin situé sur l’afficheur
au-dessus des boutons du bas s’allume pour indiquer que
l’option a été sélectionnée.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir
d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Défroissage
L'option Avant séchage est disponible uniquement si un
départ différé a été sélectionné. Le tambour tourne de
temps à autre pendant la période d'attente avant le départ,
afin d'éviter la formation de plis.
Avec l'option Aprés séchage, le tambour tourne de temps à
autre après la fin des cycles de séchage et de séchage à
froid pour éviter la formation de plis si vous n'étiez pas
disponible pour retirer la charge immédiatement après la fin
du programme. Remarque : le voyant Marche/Pause clignote
orange pendant cette phase.
Lorsque cette option est sélectionnée, les fonctions avant
séchage et après séchage peuvent être sélectionnées
également, si nécessaire.
Bouton de Niveau de chaleur, affichage et icônes
Vous ne pouvez pas modifier l'intensité de chaleur de tous
les programmes. Certains programmes peuvent être
associés aux trois options d'intensité de chaleur :
Basse, Moyenne et Élevée
Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles,
appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur.
L'affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur
sélectionnée ainsi que l'icône correspondante à cette intensité :
TEMPÉRATURE HAUTE TEMPÉRATURE MOYENNE TEMPÉRATURE BASSE
Délicat plus
Cette fonction anti-âge, pour le coton, contribue à
conserver l'éclat de vos articles pendant longtemps grâce à
la sélection de la vitesse d'essorage (réduction de la rotation
du tambour lors de la dernière phase du cycle) et de la
température adaptées.
Remarque : cette fonction ne peut pas être utilisée en
association avec les intensités de séchage "Sec extra",
"Sec pour placard" et "Séchage léger".
Moins emmêlé
Cette option permet de modifier les mouvements du
tambour. Il tourne de façon à limiter l'enchevêtrement des
vêtements et la formation de nœuds.
L'option ‘Moins emmêlé’ donne de meilleurs résultats sur de
plus petites charges.
Les commandes
88:88
Programme pré-repassage (Repassage Facile)
Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage. Ce
cycle dure 15 minutes maximum.
! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
Textile Charge maximum
Coton et cotons mélangés 2,5 kg
Jeans 2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans
l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.
Repassage optimisé
Cette option vous permet de faire sécher des charges de
linge contenant uniquement quelques articles à repasser et
que vous ne souhaitez pas faire sécher complètement.
Quand le niveau de séchage Sec pour repassage est atteint,
une alarme retentit pour vous indiquer que les articles
devant être repassés peuvent être retirés. Le sèche-linge
s'arrête et le voyant Départ/Pause clignote orange. Vous
pouvez alors retirer les articles que vous souhaitez repasser.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause : le
sèche-linge poursuit son cycle jusqu'à ce que les autres
articles soient secs conformément au niveau sélectionné.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg.
Remarque : cette option n'est pas disponible avec les
niveaux de séchage "Sec pour repassage" et "Linge humide".
AFFICHAGE DU TEMPS
L’affichage indique soit le temps restant pour les
programmes différés, ou bien la quantité de temps restant
pour un programme de séchage (voir Affichage).
L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un
problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un
numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
Vider le réservoir d’eau
(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne
tenez pas compte de cette icône, car il n’est pas nécessaire
de vider le réservoir d’eau).
Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le
réservoir d’eau.
Si le réservoir d’eau se remplit pendant un programme, le
chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période
de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un message vous
indique
VIDER LE RÉSERVOIR .
Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le
sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le
redémarrage du sèche-linge le message prend quelque
secondes avant de s’effacer.
Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que
vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le
sèche-linge et a les effets suivants :
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant la phase Après-Defroissage d'un programme.
L’afficheur indique PAUSE .
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être
décompté. Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé
pour reprendre le programme concerné.
L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour
reprendre le programme
. L’affichage change et indique
l’état actuel de la machine..
Pendant la phase Défroissage (le fonction après
séchage), le programme se termine.
Le fait d’appuyer sur le bouton de Départ/Pause
redémarre un nouveau programme depuis le début.
Remarque :
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou
débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et que le
sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le programme reprend.
F
31
Trier votre linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être
passés au sèche-linge.
Triez votre linge par type de textile.
Videz les poches et vérifiez les boutons.
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
attachez les ceintures et les cordons.
Essorez chaque article de manière à éliminer
autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
dégouttent dans le sèche-linge.
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : 9 kg max.
Fibres synthétiques : 3 kg max
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait
réduire ses performances de séchage.
Charge typique
Remarque: 1kg = 1000g
Vêtements
Chemisier en coton 150 g
Autre 100 g
Robe en coton 500 g
Autre 350 g
Jeans 700 g
10 couches lavables 1000 g
Chemise en coton 300 g
Autre 200 g
T-Shirt 125 g
Linge de maison
Housse de couette en coton 1500 g
(Double) Autre 1000 g
Grande nappe 700 g
Petite nappe 250 g
Torchon 100 g
Drap de bainl 700 g
Serviette éponge 350 g
Draps doubles 500 g
Draps 1 personne 350 g
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons
soient toujours humides si vous les avez regroupés
avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur
simplement subir une petite période de séchage
supplémentaire.
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en
particulier lorsque vous les séchez pour la première
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine
Pas de séchage en machine
Séchage à température normale
Séchage à basse température
Articles ne convenant pas au séchage en machine
• Les article qui contiennent du caoutchouc ou des
matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou
vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou
objets inflammables ou contenant des substances
inflammables (serviettes éponge imprégnées de
laque à cheveux).
• Fibres de verre (certain types de tentures)
• Articles qui ont été nettoyés à sec
• Articles portant le Code ITCL (voir Vêtements
spéciaux). Ces derniers peuvent être nettoyés avec
des produits spéciaux de nettoyage à sec à
domicile. Suivez attentivement le mode d’emploi.
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de
couchage, oreillers, coussins, grands dessus de lits
etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils
sèchent et cela empêcherait l’air de circuler à
travers le sèche-linge.
Linge
32
F
Vêtements spéciaux
Les Couvertures et Dessus de lits : articles en
acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent
être séchés avec des précautions particulières, à
BASSE température. Évitez de les sécher pendant
une durée prolongée.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions
de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers
avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de
retirer autant de solution d’amidonnage que possible
de la charge avant de placer celle-ci dans le sèche-
linge. Ne séchez pas de façon excessive : l’amidon
pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements
sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but recherché.
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en
fonction des paramètres suivants :
La quantité d’eau retenue dans les vêtements
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge
et les textiles délicats retiennent une quantité
importante d’eau.
Les textiles : des articles qui sont constitué par le
même type de textile mais qui ont des textures et
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le
même temps de séchage.
La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser
certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de
la machine alors qu’ils sont encore un peu humides.
Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps
si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.
Le réglage de la température.
La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
Le volume : certains articles volumineux peuvent
être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer
plusieurs fois ces articles de la machine, de les
secouer et de les remettre dans le sèche-linge
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de
séchage APPROXIMATIFS en heures : minutes. Comme
on peut les voir sur l’affichage les temps sont également
indiqués en Minutes uniquement pour référence.
Les temps indiqués sont pour les programmes
automatiques de Séchage Armoire.
Les réglages de Séchage Temporisé sont
également indiqués, pour vous aider à choisir
l’option appropriée.
Les poids font référence aux vêtements secs.
Linge
Coton
Température
Élevée
(Intensif)
Synthétiques
Température
Élevée
(Intensif)
Délicats
(Acryliques)
Basse
température
(Délicat)
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Durée Automatique
SéchageTemporisé
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
Durée Automatique
Minutes Automatiques
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
0:30 - 0:40
0:40 - 0:55
1:10 - 1:20
0:55 - 1:10
1:20 - 1:30
1:35 - 2:00
2:00 - 2:20
30 - 40
40 - 55
70 - 80
55 - 70
80 - 90
95 - 120
120 - 140
0:30
0:40 - 0:50
40 - 50
1:00
0:40
ou 1:00 ou 1:20 1:20 ou 1:40
0:50 - 1:10
50 - 70
1:00
1:10 - 1:30
70 - 90
0:40 - 1:20
40 - 80
1:20 - 1:40
80 - 100
1:00
ou 1:30
1:00
1:30
1:00
ou 1:30
1:30
1:30
ou 2:00
2:00
ou 2:40
8 kg
2:00 - 2:40
130 - 160
2:00 ou 2:40
9 kg
2:30 - 2:50
140 - 170
2:40
ou 3:00
F
33
! Cet appareil a été conçu et construit conformément à
des normes de sécurité internationales.
Ces avertissements sont donnés pour des raisons de
sécurité et doivent être suivis attentivement.
Sécurité Générale
Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) présentant des
capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sans la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité
ou sans instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique,
et non professionnel.
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus
ou avec des mains ou des pieds humides.
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du
sèche-linge lorsque celui-ci est en marche.
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et
débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que
les enfants ne jouent pas avec.
Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer
avec le sèche-linge.
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du
sèche-linge ne doit jamais être obstruée (voir
Installation).
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la
sèche-linge à partir de la base.
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau
et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les
charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes
des vêtements (voir Linge).
Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
Terminez chaque programme avec sa Phase de
Refroidissement.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des
articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir
Entretien).
Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers
(voir Entretien).
Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du
sèche-linge.
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait
l’endommager.
Respectez toujours les normes et exigences électriques
(voir Installation).
Achetez toujours des pièces de rechange et
accessoires d’origine (voir Service Après-vente).
Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire
tout risque d'incendie dans votre sèche-linge :
Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau
et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des
articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un
danger d’incendie.
Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des
produits chimiques.
Ne placez pas d'articles tachés ou imbibés d'huile végétale
or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.
Les articles contenant de l'huile peuvent prendre feu
spontanément, particulièrement lorsqu'ils sont exposés à
des sources de chaleur comme un sèche-linge. En chauffant,
les articles provoquent une réaction d'oxydation avec
l'huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi
générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent
devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait
d'empiler, de superposer ou de stocker des articles
contenant de l'huile peut empêcher la chaleur d'être
évacuée et donc provoquer un incendie.
Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des
articles contenant de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson
ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le
sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l'aide
d'une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution
minimise, sans toutefois l'éliminer, le risque d'incendie. La
phase de séchage à froid doit être utilisée pour diminuer la
température des articles. Les articles ne doivent pas être
retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu'ils
sont chauds.
Ne placez pas d'articles ayant été préalablement nettoyés
ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives. Les substances hautement
inflammables couramment utilisées dans l'environnement
domestique sont notamment l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine,
les cires et les produits permettant d'éliminer la cire.
Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l'eau chaude
à l'aide d'une dose supplémentaire de détergent avant de
les mettre à sécher dans le sèche-linge.
Ne placez pas d'articles contenant du caoutchouc mousse
(également connu sous l'appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le
sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse
peuvent, lorsqu'ils sont chauffés, s'enflammer par combustion
spontanée.
Les produits assouplissants ou les produits similaires ne
doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d'éliminer
les effets de l'électricité statique sauf si leur emploi est
spécifiquement recommandé par le fabricant du produit
assouplissant.
Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts
en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le
sèche-linge. Si les renforts en métal venaient à se détacher
pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche-
linge.
Ne placez pas d'articles en caoutchouc ou en plastique
dans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou
des couvertures étanches pour bébé, des articles en
polyéthylène ou en papier.
Ne placez pas d'articles contenant des pièces de caoutchouc
plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse
de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et
des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèche-linge.
Videz les poches de tous les objets qu’elles contiennent,
notamment les briquets (risque d’explosion).
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer
rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer la
chaleur.
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les
passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver,
sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci
vous permettra d’économiser du temps et de l’énergie durant
le séchage.
Séchez toujours des charges complètes – vous
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
petites charges prennent plus longtemps à sécher.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
Avertissements et
Suggestions
34
F
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,
de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour
acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage
(ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film
coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Nettoyage du groupe condenseur
Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe
condenseur et nettoyez toute accumulation de
peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet
à l’eau froide. Ceci devrait être effectué avec l’eau
froide de l’arrière du condenseur.
Pour retirer du groupe condenseur :
1. Débranchez le sèche-linge et ouvrezz la porte.
2. Tirez sur le couvercle du condenseur pour l’ouvrir
(voir schéma). Dégagez les trois loquets en tournant à
90° dans le sens anti-horaire puis tirez sur la
poignée et retirez-le du sèche-linge.
3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et
replacez-les, en vous assurant que les loquets ont
été bien bloqués.
Nettoyage
Les parties externes en métal ou en plastique et les
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille
d’entrée d’air de devant, pour retirer toute
accumulation de peluche ou poussière. En outre,
pour retirer l’accumulation de peluche de l’avant du
condenseur et de la zone du filtre, nettoyez
occasionnellement avec un aspirateur.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui
n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité
électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne
l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
les opérations d’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge:
il accumule des peluches qui se forment durant le
séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés
dans le filtre. Par conséquent, une fois le séchage
terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau
courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient
bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est
sérieusement compromis : les temps de séchage sont
allongés et vous consommez davantage d’énergie.
Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge
(voir le diagramme).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut
(voir le diagramme).
2. Ouvrez le filtre et nettoyez les
peluches qui se seraient déposées
au fond.
3. Repositionnez-le correctement.
Assurez-vous que le filtre soit bien
inséré à fond dans la garniture du
sèche-linge.
4. Retirez toutes les peluches qui se sont accumulées
sur l'intérieur de la porte et autour du joint de la
porte.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre
en place.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Videz le réservoir d’eau après chaque
cycle
Tirez le réservoir pour l'extraire du sèche-linge et
retirez le petit capot ou le grand capot, videz-le dans
un évier ou autre, pour en éliminer le contenu.
Remettez en place le capot et remettez le réservoir
bien en place.
! Toujours vérifier et vider le récipient avant de
commencer un nouveau programme de séchage.
Entretien et Nettoyage
Réservoir d’eau
Couvercle de condenseur
Loquets
Grille d’entrée d’air
Filtre
Robinet
l’arrière
avant
Groupe condenseur
Groupe
condenseur
F
35
Que faire en cas de panne
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Causes possibles / Solution :
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
Il y a eu une coupure de courant.
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise
électrique.
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation
du sèche-linge directement dans la prise.
La porte n’est pas bien fermée ?
Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et
Programmes).
Le bouton Départ/Pause n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et
Programmes).
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il
affiché ? (voir Entretien).
Le condenseur a-t-il besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge
(voir Linge).
La grille d’entrée d’air est obstruées (voir Installation, et voir Entretien).
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du
programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier
et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de
séchage (voir Entretien).
C’est normal, le message :
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir
Affichage et voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme
de 5 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale
requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera.
Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge
est encore humide, contactez le Centre de service après-vente (voir Service
Après-vente).
Si l'affichage indique un dysfonctionnement :
- éteignez le sèche-linge et débranchez la prise électrique.
Nettoyez le filtre et le condenseur (voir Entretien). Rebranchez la prise
électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un autre
programme. si un dysfonctionnement s'affiche, relevez le code et
contactez le centre de service d'entretien (voir Service Après-vente).
Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes. L’affichage indique
DEMO OFF pendant 3
secondes puis le sèche-linge repasse en fonctionnement normal.
Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l'énergie.
Le sèche-linge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou
quand vous n'avez démarré aucun programme ou après la fin d'un
programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé,
les témoins doivent se rallumer.
Problème :
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Le cycle de séchage ne
démarre pas.
L’appareil met longtemps à
sécher.
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché mais le séchoir n’a
fonctionné que pendant une
courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché et le récipient d’eau
n’est pas plein.
Le programme se termine et le
linge est plus humide que la
normale
L’affichage indique un
disfonctionnement code F
suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON toutes les 6
secondes.
Les témoins du panneau de
commande du sèche-linge
sont éteints alors qu'il est
allumé.
36
F
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer
vous-même ou essayer de le faire réparer par une
personne non agréée pourrait entraîner des
dommages corporels pour une ou plusieurs
personnes, cela pourrait endommager la machine et
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de
rechange.
Appelez un technicien agréé si vous avez des
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
Service Après-Vente
Avant d’appeler le Centre de Service
Après-Vente :
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que
faire en cas de panne).
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
Quelles informations donner au Centre de Service
Après-Vente :
Vos nom, adresse et code postal.
Votre numéro de téléphone.
Le type de problème.
La date d’achat.
Le modèle de l’appareil (Mod.).
Le numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur la fiche
signalétique située à l’intérieur de la porte de la
machine.
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)
- 2004/108/EEC (Compatibilité Électromagnétique)
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est
apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Dans le cadre de notre engagement envers la
protection de l’environnement, nous nous
réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de
qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et
de limiter les gaspillages de matières premières.
Élimination du matériau d’emballage: respectez les
réglementations locales, de manière à ce que
’emballage puisse être recyclé.
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte
et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de
l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte
que l’appareil ne puisse plus être branché sur une
prise de secteur.
Inhaltsverzeichnis
WÄSCHETROCKNER
TCD 97B
Wenn Sie den Wäschetrockner das
erste Mal einschalten, müssen Sie die
von Ihnen bevorzugte
Bedienungssprache wählen – siehe
Seite 42.
Bedienungsanleitung
Wichtige Informationen, 38-39
Produktdaten, 39
Installierung, 40
Aufstellung Ihres Wäschetrockners
Belüftung
Wasserabfluss
Stromanschluss
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 41
Aufbau
Bedienblende
Digital Anzeige, 42-44
Start und Programme, 44-48
Programmauswahl
Programmtabelle
Die Bedielemente
Gewebeart, 49-50
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetiketten
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist
Trocknungszeiten
Warnhinweise und Empfehlungen, 51
Allgemeine Sicherheitshinweise
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wartung und Pflege, 52
Stromversorgung abschalten
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Kondensatoreinheit reinigen
Reinigung
Fehlersuche, 53
Kundendienst, 54
Entsorgung
D
37
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu
können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere
Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich
der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Wäschetrockners informieren kann.
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige Informationen
zur Installierung und Funktionsweise dieser Gerätes.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.
Italiano, 19
E
I
Español, 55
NL
Nederlands, 73
GB
Deutsch, 37
D
English, 1
38
D
Wichtige Informationen
! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklus
gereinigt werden.
Flusenfilter
...
! Wenn der Filter nicht nach JEDEM Trockenzyklus gereinigt wird, beeinträchtigt dies die Trockenleistung Ihres
Trockners.
-
Der Trockenvorgang dauert dann länger und der Stromverbrauch ist dadurch höher
.
! Sie MÜSSEN den Wasserbehälter nach JEDEM
Trocknungszyklus leeren.
Wasserbehälter ...
Anlauf des Wassersammelsystems
Wenn Ihr Trockner neu ist, sammelt der Wasserbehälter bis zum Anlauf des Systems kein Wasser ... für den Anlauf
werden 1 bis 2 Trocknungszyklen benötigt. Danach sammelt der Trockner bei jedem Trocknungszyklus Wasser.
SCHRITT 1.
Trocknertür öffnen.
SCHRITT 2.
Nehmen Sie den Filter
heraus.
Um den wirtschaftlichen Betrieb Ihres Wäschetrockners zu erhalten, müssen Sie den unten gezeigten
Wartungsplan einhalten.
! Wenn das Wasser nicht entleert wird:
- Die Maschine schaltet die Heizung ab, so dass die W
äsche
am Ende des Trockenzyklus immer noch
feucht sein kann.
- Die Meldung ‘Kondensbehälter leeren’ [Wasser leeren]
und meldet, dass der Wasserbehälter voll ist.
SCHRITT 3.
Führen Sie den
Wasserbehälter wieder
ein und schieben Sie ihn
bis zum Anschlag nach
hinten.
! Die Meldung
‘Kondensbehälter leeren’
[Wasser leeren] erinnert Sie
daran, den Wasserbehälter
am Ende eines jeden
Programms zu entleeren.
SCHRITT 1.
Ziehen Sie den
Wasserbehälter zu sich
und vollständig aus dem
Wäschetrockner.
SCHRITT 2.
Entfernen Sie entweder die
kleine oder die große Kappe
und entleeren Sie das Wasser
aus dem Behälter.
SCHRITT 3.
Öffnen Sie den Filter und
entfernen Sie die Flusen-
Ablagerungen aus dem
Filternetz.
SCHRITT 4.
Filter so wieder einsetzen
- Trockner NIEMALS ohne
Filter betreiben.
D
Wichtige Informationen
Kondensatoreinheit ...
! Sie MÜSSEN EINMAL PRO MONAT die Fussel vom
Kondensator entfernen.
! Das Unterlassen der Reinigung des Kondensators
kann zu vorzeitigem Ausfall Ihres Wäschetrockners
führen.
Prüfen Sie, dass:
- die Positionierungspfeile nach oben zeigen und
-
die 3 Clips wieder hinten in ihrer Verriegelungsposition gesichert sind.
SCHRITT 3.
Durchspülen Sie den
Kondensator von der
Rückseite mit Wasser,
um alle Fussel rückstände
zu entfernen.
SCHRITT 4.
Achten Sie beim
Wiedereinbau des
Kondensators darauf,
dass die Einheit voll
eingeschoben wird, alle
drei Clips gesichert sind
und die Pfeile vorn auf
dem Kondensator nach
oben zeigen.
3 Clips drehen
SCHRITT 1.
Öffnen Sie die
Kondensatorabdeckung,
indem Sie diese am
Handgriff zu sich hin
ziehen.
SCHRITT 2.
Entfernen Sie den
Kondensator, indem Sie
die 3 Clips drehen und
ihn dann zu sich heran
ziehen.
(In den Röhren könnte
etwas Wasser vorhanden
sein; das ist normal.)
Produktdaten ... (Delegierte Verordnung (EU) 392/2012)
Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 9 kg Energieeffizienzklasse B
Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE
c
) 615.8 kWh
Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der
Verbrauch der Stromsparmodi. Der tatsächliche Stromverbrauch pro Zyklus ist abhängig davon, wie das Gerät verwendet wird.
Dieser Haushaltswäschetrockner ist ein automatischer Kondensationstrockner
Energieverbrauch: bei Vollbeladung E
dry
5.20 kWh, bei Teilbeladung E
dry1/2
2.82 kWh
Stromverbrauch: ausgeschalteter Zustand (P
o
) 0.14 W, unausgeschalteter Zustand (P
l
) 3.36 W
Laufzeit des „unausgeschalteten Zustands“ für Stromverwaltungssysteme 30 Minuten
Das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignete „Standard-Baumwollprogramm“, das vom Energieverbrauch
her das effizienteste Programm für Baumwolle bei Voll- und Teilbeladung ist, ist Baumwolle - Schranktrocken.
Programmdauer (in Minuten): gewichtete (T
t
) Voll- und Teilbeladung 110, Vollbeladung (T
dry
) 147, Teilbeladung (T
dry1/2
) 82
Kondensationseffizienzklasse B
Durchschnittliche Kondensationseffizienz (%) : Vollbeladung (C
dry
) 83, Teilbeladung (C
dry1/2
) 79, gewichtete (C
t
) Voll- und Teilbeladung 81
Luftschallemissionen 69 dB(A) re 1 pW
Diese Daten stehen auch auf der Website http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/ zur Verfügung.
39
40
D
Installierung
Aufstellung des Wäschetrockners
Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend
Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder
Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte
beschädigt werden könnte.
Wird der Wäschetrockner
untergebaut, muss zwischen
der Geräteoberseite und der
Arbeitsplatte (bzw. anderen
Gegenständen) ein
Mindestabstand von 10 mm
eingehalten werden. Um die
Luftzirkulation zu gewährleisten,
muss ferner zwischen den
Seitenwänden des Gerätes
und den angrenzenden
Möbelschränken oder Wänden ein Mindestabstand von
15 mm berücksichtigt werden.
Belüftung
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
ausreichende Belüftung sichergestellt sein. Es muss
sichergestellt sein, dass der Wäschetrockner in einem
Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und ausreichender
Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine ausreichende
Luftströmung um den Trockner ist unerlässlich, um eine
Kondensation des während des Waschens angefallenen
Wassers, zu ermöglichen. In engem Raum oder einem
Schrank ist kein effizienter Betrieb des Trockners möglich.
! Wir raten davon ab, den Wäschetrockner in einem
Schrank zu installieren. Beachten Sie bitte, dass der
Wäschetrockner niemals hinter einer abschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, bei der sich das
Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite zur
Trocknertür befindet, installiert werden darf.
! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum
verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen
kommen.
Wasserabfluss
Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert
ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.
Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters
überflüssig. Wenn der Wäschetrockner über oder
neben einer Waschmaschine positioniert ist, kann für
beide Maschinen derselbe Abfluss verwendet werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass der Abfluss
weniger als 1 m über dem Wäschetrocknerboden liegt.
Den Schlauch von der
angezeigten Stelle abziehen
(siehe Abbildung).
Einen ausreichend langen
Schlauch auf die neue Stelle
aufstecken (siehe Abbildung).
! Sicherstellen, dass der Schlauch nicht
zusammengedrückt wird oder Knickstellen bekommt,
wenn sich der Wäschetrockner an seinem
vorgesehenen Standort befindet.
Stromanschluss
Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die
Maschine an die Steckdose anschließen:
Die Steckdose muss geerdet sein.
Die Steckdose muss für die maximale
Leistungsaufnahme gemäß Typenschild ausgelegt
sein (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners).
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild
entsprechen (siehe Beschreibung Ihres
Wäschetrockners).
Die Steckdose muss mit dem Stecker des
Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht
der Fall sein, muss entweder der Stecker oder die
Steckdose ausgetauscht werden.
! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien installiert
werden, selbst wenn der entsprechende Bereich
überdacht ist. Es kann sehr gefährlich sein, wenn das
Gerät Regen oder starkem Wind ausgesetzt wird.
! Nach der Installierung müssen sich Kabel und
Stecker des Wäschetrockners leicht erreichen lassen.
! Kein Verlängerungskabel verwenden.
! Das Stromkabel darf keine Biege- oder
Quetschstellen aufweisen.
! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig
überprüft werden. Ein Austausch dieses Kabels darf
nur von einem konzessionierten Elektroinstallateur
vorgenommen werden (siehe Kundendienst). Neue
oder längere Stromkabel sind von konzessionierten
Service- Partnern erhältlich.
! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten
diese Regeln nicht genau beachtet werden.
! Sollten sie sich über einen der obigen Punkte nicht
ganz im klaren sein, dann ziehen sie bitte einen
qualifizierten Elektriker zu Rate.
Vor der Inbetriebsetzung Ihres
Wäschetrockners
Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor
dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel
gesäubert werden, um Staub, der sich während des
Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
Mindestabstand 10 mm
Mindestabstände
15 mm
Den Schlauch hier
abziehen ...
Neuen Schlauch hier
anbringen ...
D
41
Beschreibung Ihres
Wäschetrockners
Bedienblende
PROGRAMME
Auswahltasten
Display
START/PAUSE
-
Taste/Leuchte
EIN/AUS-
Taste
KINDERSICHERUNG
UND OPTIONEN
Tasten und Leuchten
Aufbau
Wasserbehälter
Filter
Kondensatorabdeckung
Programm blinkt es gelb und vor Programmstart
blinkt es grün (siehe Start und Programme).
Hinweis: Diese Leuchte blinkt auch gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
Das Display zeigt Warnungen und Informationen
über das gewählte Programm und seinen Verlauf an
(siehe nächste Seite).
KINDERSICHERUNG-Taste/icon : Wenn diese
Taste nach Auswahl des Trockenprogramms und
der entsprechenden Optionen länger gedrückt
wird
. Die Programmeinstellungen können dann
nicht mehr geändert werden und das Display zeigt
kurz
VERSCHLIEßEN . Wenn das Symbol leuchtet
sind alle anderen Tasten gesperrt. Zur Beseitigung
der Sperre halten Sie die Taste gedrückt. Die
Anzeige des Symbols erlischt und das Display
zeigt kurz
ENTRIEGELN an.
Hinweis: Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem
automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet,
das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion
tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig
EINSCHALTEN
anzeigt und der Trockner
Typenschild
Modell- und Seriennummer
Griff der Kondensatorabdeckung
(zum Öffnen ziehen)
Belüftungsschlitze
Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird,
während der Trockner läuft: Falls das Display
AUSSCHALTEN anzeigt, hält der Trockner an. Falls das
Display
DRÜCKEN + HALTEN anzeigt, halten Sie die
Taste gedrückt. Das Display zählt nun 3, 2, 1
rückwärts und der Trockner hält dann an.
Falls Sie die Taste erneut drücken und für mehr als 3
Sekunden gedrückt halten, zeigt das Display kurzzeitig
EINSCHALTEN an.
Mit den Progamm-Auswahltasten wird das Programm
eingerichtet. Drücken Sie die zum auszuwählenden
Programm zugehörige Taste (siehe Start und
Programme).
Mit der OPTIONS-Tasten/-Anzeigen wählen Sie die
verfügbaren Optionen für Ihr ausgewähltes Programm
(siehe Die Bedienelemente). Die Leuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten leuchten
auf, um die ausgewählte Option anzuzeigen.
Mit der START/PAUSE-Taste wird ein gewähltes
Programm gestartet. Wenn diese Taste während
eines laufenden Programms gedrückt gehalten wird,
wird das Programm angehalten. Nach Ertönen eines
Pieptons zeigt das Display PAUSE an und der
Trockner stoppt.
Bei laufendem Programm leuchtet das Licht grün, bei
unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor
42
D
Auswahl Ihrer Sprache
Display
Verstehen des Displays
Programmauswahl und Anzeige
Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt,
und dann wird diese Meldung während des Programmablaufs angezeigt.
Acht der Tasten sind mit jeweils zwei Optionen belegt. Wenn Sie die Taste
das erste Mal betätigen, wählen Sie die erste Option aus; betätigen Sie sie
erneut, wird die zweite Option ausgewählt. Ihre Programmauswahl wird
jeweils angezeigt. Die letzte Taste wählt das Programm „Mein Waschgang“ aus.
Erstes Drücken Zweites Drücken
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEIN WASCHGANG (siehe unten)
Mein Waschgang : Wenn Sie die Mein Waschgang-Taste wählen, erscheint im Display vor dem Namen des
ausgewählten Programms ein ‘ M ’. Beispielsweise
M BAUMWOLLE
(siehe Start und Programme).
BAUMWOLLE
BED & BATH
KUNSTFASERN
JEANS
WOLLE
BABY
KUSCHELTIERE
BÜGELLEICHT
Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der
Verfügbarkeitsliste auswählen.
SHIRTS BAUMWOLLE
ANTIALLERGEN
SHIRTS SYNTHETIK
DAUNEN
SEIDE
FEINWÄSCHE
HEAT & ENJOY
AUFFRISCHEN
Trocknungsoptionen
Die zweite Displayzeile zeigt den von Ihnen gewünschten
Trocknungsgrad an. Mit jedem Drücken der Trocknungsoptionen-Taste
wird die nächste Option aus der Liste unten ausgewählt und angezeigt.
Das Display weist außerdem je nach Auswahl 1-7 Balken auf, die
während des Programmfortschritts angezeigt werden.
FEUCHT
BÜGELTROCKEN
AUFHÄNGEN +
AUFHÄNGEN
LEICHT
SCHRANK
TROCKNEN +
Kleiderbügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann.
Bügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln per Hand bereit ist.
Kleiderbügeltrocken plus: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen
aufgehängt werden kann.
Dampftrocken: Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten
bereit ist.
! Einige automatische Programme lassen keine Änderung des Trocknungsgrades zu oder bieten nicht alle
Trocknungsgrade an.
Auswahlmöglichkeiten bei der Wahl eines automatischen Programms, das über verschiedene Trocknungsgrade
verfügt (siehe Programmtabelle).
Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache
auf der ersten Displayzeile blinken.
-
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten,
und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie
gedrückt: Temperaturoptionen
, Zeitgesteuert,
Trocknungsoptionen 5 Sekunden lang gedrückt.
-
Drücken Sie die Taste
Temperatur-optionen oder
Zeitgesteuert , um in der Liste nach oben oder unten
zu blättern.
- Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache auf der
obersten Displayzeile blinkt, wird durch Drucken der
Taste Trocknungsoptionen Ihre Auswahl übernommen.
Leicht trocken: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
Schranktrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
Extratrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie sofort getragen werden kann.
D
43
Programmfortschritt
Display
Verzögerungszeit und Zeitdauer bis zum Ende
Manche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Programme). Drücken Sie die Verzögerungstaste
und das Symbol blinkt.
Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen
quer über die Zeile ab).
TROCKNEN
KALTTROCKNEN
AUFWÄRMEN
FERTIG
ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem
Programm/Material.
Das Symbol Zeitgesteuert wird neben der Zeitangabe angezeigt.
Die ausgewählte Zeit wird nach Programmstart weiter angezeigt, aber kann auf Wunsch jederzeit geändert werden.
OFF
Mit jedem Drücken der Verzögerungstaste schaltet die
Verzögerungseinstellung in Stundenschritten weiter von:
bis , dann auf und
danach nach einigen
Sekunden die Verzögerung ab.
Die Verzögerungszeit wird auf dem Display neben der
Verzögerungstaste angezeigt.
Auf dem Display werden die Minuten der
Verzögerungsdauer nach dem Drücken der Start/Pause-
Taste
heruntergezählt.
Die zweite Displayzeile zeigt
BEGINNT IN an.
1h
24h
Sie können die ausgewählte Verzögerungsdauer auf Wunsch jederzeit ändern oder stornieren.
Nach Drücken der Taste Start/Pause wird die Zeit bis Programmende in Stunden und Minuten angezeigt, wobei
minutenweise rückwärts gezählt wird.
Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen)
(bei Auswahl der Option Knitterschutz)
Zeit bis Programmende
Nach Ablauf der Verzögerungsphase oder, falls keine Verzögerung ausgewählt wurde, für die Dauer des gesamten
Programms zeigt dieser Bereich des Displays Folgendes an:
- die geschätzte Zeit bis zum Programmende (bei automatischen Programmen), oder
- die tatsächlich verbleibende Zeit (bei Programmen mit Zeitvorgabe)
Bei Auswahl von Programmen mit Zeitvorgabe ist die angezeigte Zeit die tatsächlich verbleibende Zeit.
Bei Auswahl von Automatik-Programmen spiegelt die angezeigte Zeit die geschätzte Restlaufzeit wieder: Wenn das
Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die zum Trocknen einer vollen Ladung erforderliche Zeit an. Die Restzeit
wird während des Trockenzyklus konstant überwacht und variiert, um Ihnen einen möglichst genauen Schätzwert zu
liefern.
Der Doppelpunkt zwischen den auf dem Display angezeigten Stunden und Minuten blinkt, um zu zeigen, dass die Zeit läuft.
Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option
Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die
Zeitdauer-Taste und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl
mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise
weiter (siehe Start und Programme).
Zeitgesteuertes Trocken
44
D
Display
Start und Programme
Warnungen
Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an:
(Erinnerungen erscheinen am Programmende)
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der
Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden
sollten (siehe Wartung).
WASSERBEHÄLTER LEEREN
Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist. Die
Meldung benötigt einige Sekunden, bis Sie nach
dem Entleeren des Wasserbehälters erlischt, hierzu
muss der Trockner laufen (siehe Die Bedienelemente).
Hinweis: Wenn der Wasserbehälter voll ist und
die Meldung angezeigt wird, wird die Heizung
abgestellt und Ihre Wäsche trocknet nicht.
KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
Diese Meldung zeigt an, dass Sie die
Kondensatoreinheit reinigen müssen (siehe Wartung)
und erscheint entsprechend der Verwendungshäufigkeit
des Trockners in Intervallen. Wenn Sie das nächste
Programm beendet haben, wird die Meldung
aufgehoben. Sie müssen außerdem den Filter reinigen.
ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN
Wird während des Anti-Allergen-Programms angezeigt
und weist darauf hin, dass der Filter gereinigt werden
muss, um den vollständigen Anti-Allergen-Zyklus
abzuschließen (siehe Wartung).
Programmauswahl
1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen.
2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe
Gewebeart).
3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter
sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der
Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (siehe
Wartung).
4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen,
dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung
sind. Die Tür schließen.
5. Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste
drücken
6. Die richtige Programmwahltaste für das zu trocknende
Material drücken. Dazu die Programmtabelle (siehe
Programme) sowie die Angaben zu jedem Material
beachten (siehe Gewebeart).
- Wenn die Taste ausgewählt wurde, sind die
Schritte 7 und 8 nicht erforderlich (siehe unten).
7. Zeitgesteuert oder Trocknungsoptionen auswählen.
- Falls Zeitgesteuert gewünscht wird, die Taste
Zeitgesteuert drücken und loslassen, bis im Display
die gewünschte Einstellung angezeigt wird, oder...
- Zur Änderung der vorgegebenen Trocknungseinstellung
die Taste für Trocknungsoptionen so lange drücken
und loslassen, bis die gewünschte Einstellung
angezeigt wird.
! Für weitere Einzelheiten siehe Programmetabelle:
Verfügbarkeit von Trocknungsoptionen, Zeitgesteuert
und Optionen.
8. Falls erforderlich eine Startverzögerung und andere
Optionen einstellen (siehe Display).
9. Die Start/Pause-Taste zur Inbetriebsetzung des
Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige erscheint
die geschätzte Zeit bis zum Programmende.
Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche
überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken
sind, entnommen werden. In diesem Fall muss nach dem
Schließen der Tür zum Fortsetzen des Programmes
erneut die Start/Pause-Taste gedrückt werden.
10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme
erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase
(Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer
vollständig ausgeführt werden.
11. Am Ende des Trockenzyklus wird eine Nachricht
angezeigt:
- Falls
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN
UND WASSERBEHÄLTER LEEREN angezeigt wird,
ertönt der Summer dreimal.
- Falls
ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
angezeigt wird, wurde die Option Knitterschutz
ausgewählt, und falls Sie die Wäsche nicht
sofort entnehmen, wird die Wäsche zehn
Stunden lang oder bis Sie die Tür öffnen gele
gentlich in der Trommel bewegt. Der Summer
ertönt dreimal, um zu bestätigen, dass das
Programm abgeschlossen ist.
12. Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche
herausnehmen, den Filter säubern und wieder
einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und wieder
einsetzen (siehe Wartung).
13. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Mein Waschgang-Taste
Nach dem ersten Drücken dieser Taste zeigt die zweite Displayzeile DRUECKEN - SPEICHERN an.
Nachdem Sie das gewünschte Programm und die gewünschten Optionen ausgewählt haben, können Sie diese
Einstellungen speichern, indem Sie die Taste Mein Waschgang drücken und mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
Die oberste Zeile zeigt jetzt ein blinkendes gefolgt vom ausgewählten Programm an. Dann hören Sie einen
Signalton und das Display zeigt
MEMORY an. Wenn Sie das Programm beim nächsten Mal benötigen, drücken Sie
zum Starten des Programms die Taste
und die Start/Pause-Taste
.
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr gespeichertes Programm ändern, indem Sie ein neues Programm und/oder neue
Optionen auswählen und dann die Taste
wie oben gedrückt halten.
D
45
Start und Programme
Programme
Verfügbare Optionen:
Baumwolle
Kunstfasern
Shirts
Synthetik
Bed & Bath
Anti-Allergen
KERNPROGRAMME - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
Shirts Baumwolle
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung )
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
Knitterschutz
Bügelfertig
Temperatur-
optionen
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Automatisches Programm
- Hoch
- Mittel
- Mittel
- Niedrig
Dampftrocken
Bügeltrocken
Kleiderbügel-
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
Leicht trocken
Schranktrocken
Extratrocken
Baumwolle
Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
Bed & Bath
Dies ist ein Programm für Baumwollhandtücher und -bettwäsche.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig
(siehe Gewebeart).
Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich verwendet werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Shirts Baumwolle
Dies ist ein Programm für Baumwollhemden.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 10 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Shirts Synthetik
Dies ist ein Programm für Hemden aus synthetischen Materialien oder einer Mischung aus Natur- und
Kunstfasermaterialien wie Polyester und Baumwolle.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 14 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Kunstfasern (Synthetik)
Dies ist ein Programm für Synthetikwäsche (niedrige Temperatureinstellung) oder Mischgewebe aus Synthetik und
Baumwolle (mittlere Temperatureinstellung).
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig
(siehe Gewebeart).
- Hoch
- Mittel
- Niedrig
Anti-Allergen-Programm
Dieses Programm wurde mit dem Gütesiegel von Allergy UK ausgezeichnet. Dieses Gütesiegel spiegelt die
effektive Minderung und Eliminierung von Allergenen von Kleidungsstücken mithilfe des speziellen Anti-Allergen-
Durchlaufs wider. Dank der Einhaltung einer für einen geraumen Zeitraum beständigen Temperatur werden die
Auswirkungen der häufigsten Allergene (einschließlich Hausstaubmilben und Pollen) mit diesem Programm neutralisiert.
Kann für eine volle Ladung nasser Wäsche verwendet werden, um diese zu trocknen und zu behandeln, oder für eine
Trockenladung von 4 kg, um diese lediglich zu behandeln.
Falls das Display ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN anzeigt:
Säubern Sie den Filter und starten Sie das Programm erneut.
1
2
3
46
D
Start und Programme
Programme
Verfügbare Optionen:
Jeans
Baby
Feinwäsche
Wolle
Seide
EXKLUSIVPROGRAMME - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
Bettdecken
(DAUNEN)
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung )
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
Bügelfertig
Knitterschutz
Temperatur-
optionen
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Automatisches Programm
Automatisches Programm
Dampftrocken
Bügeltrocken
Kleiderbügel-
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
Leicht trocken
Schranktrocken
Extratrocken
- Hoch
- Mittel
4
5
6
Bettdecken (DAUNEN)
! Achten Sie darauf, mit diesem Programm KEINE beschädigten Wäschestücke zu trocknen, da dies dazu führen
könnte, das die Füllung den Filter und das Lüftungsventil verstopft, was zu einem Brandrisiko führen könnte.
Nur zur Verwendung mit normalgroßen Decken: NICHT geeignet für Decken, die ein Doppelbett abdecken.
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, können
jedoch an bestimmten Stellen noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und
auszuschütteln und das Programm dann für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Auch für Daunenjacken geeignet.
Wählen Sie für Baumwolldecken die hohe und für Synthetikdecken die mittlere Temperatureinstellung.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Seide
Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide.
Es kann für Ladungen bis 0,5 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Mittels der Einstellung „Schranktrocken“ getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber
bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
Jeans
Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans stülpen Sie bitte die
vorderen Taschen von innen nach außen.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 4 Hosen) verwendet werden.
Mischen Sie keine dunklen und hellen Wäschestücke.
Dieses Programm kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material, wie z.B. Jacken, verwendet
werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig
Ladungen, die die Einstellung „Extratrocken“ verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Jeans zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Jeans mit Gummizugbändern, Spikes oder Stickereien.
Wollprogramm (WOLLE)
Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen .
Es kann für Ladungen bis zu 1 Kilogramm (etwa 3 Pullover) verwendet werden.
Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen.
Dieses Programm läuft etwa 60 Minuten lang, kann jedoch je nach Größe und Dichte der Ladung und der
Schleuderdrehzahl der Waschmaschine länger laufen.
Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren
Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein. Diese Restfeuchtigkeit sollte an der Luft getrocknet werden,
da übermäßiges Trocknen das Kleidungsstück schädigen kann.
! Im Gegensatz zu anderen Materialien kann ein Einlaufen bei Kleidungsstücken aus Wolle nicht rückgängig gemacht werden,
d.h. das Kleidungsstück dehnt sich nicht auf seine ursprüngliche Form und Größe aus.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Kleidungsstücke aus Acryl.
D
47
Start und Programme
Programme
Verfügbare Optionen:
Heat & Enjoy
Kuscheltiere
EXTRAPROGRAMME - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
Bügelleicht
Auffrischen
Mein Waschgang
M
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung )
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
Bügelfertig
Knitterschutz
Temperatur-
optionen
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Automatisches Programm
Automatisches Programm
Automatisches Programm
Ist vom ausgewählten Programm abhängig. Siehe vorherige Angaben.
Automatisches Programm
Dampftrocken
Bügeltrocken
Kleiderbügel-
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
Leicht trocken
Schranktrocken
Extratrocken
Erwärmen und Wohlfühlen (HEAT & ENJOY)
Mit diesem Programm können Sie Handtücher und Bademäntel für ein warmes Gefühl nach dem Baden oder Duschen
erwärmen. Es kann auch dazu verwendet werden, im Winter die Kleidung vor dem Anziehen anzuwärmen. Dieses
Programm erwärmt Kleidungsstücke auf 37 °C (Körpertemperatur), das Display zeigt
AUFWÄRMEN an und das Gerät
läuft bei dieser Temperatur maximal 4 Stunden, wenn das Display
FERTIG . Maximale Beladung: 3 kg.
Hinweis: Die Start/Pause-Taste kann während dieses Programms nicht bedient werden.
Erfrischen (AUFFRISCHEN)
! „Auffrischen“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht für feuchte Kleidungsstücke verwendet werden.
Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen.
Achten Sie darauf, Ihren Trockner nicht zu überladen (siehe Gewebeart).
Dies ist ein 20-minütiges Programm, das die Kleidung mit kalter Luft durchlüftet. Kann auch verwendet werden,
um warme Kleidung abzukühlen.
Plüschtier-Programm (KUSCHILTIERE)
Mit diesem Programm können Sie einfacher Staub entfernen und die Plüschtiere häufiger waschen, da die
Trocknungszeit wesentlich kürzer ist als beim Trocknen im Freien. Es ist ein sanftes Trocknungsprogramm, das mit
niedrigen Temperaturen und mit sanfter mechanischer Einwirkung trocknet, um das ursprüngliche Aussehen und
den Glanz des Fells zu erhalten.
Hinweis: Zum Schutz vor Allergien die Plüschtiere einfach für 24 Stunden einfrieren und dann waschen und trocknen.
Wiederholen Sie das alle 6 Wochen. Entfernen Sie Accessoires wie Kleidung, Kragen oder Musikmodule und
schützen Sie Plastikaugen mit Abdeckband, nachdem Sie sie mit einem Tuch abgetrocknet haben.
Die Programmdauer hängt von der jeweiligen Beladung ab. Die maximale Beladung sollte jedoch 2,5 kg nicht
überschreiten und kein Plüschtier sollte schwerer als 600 g sein.
Baby-Zyklus
Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und
Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke.
Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen.
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei
einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
Feinwäsche-Programm
Dies ist ein Programm zum Trocknen von Feinwäsche, d.h. Acrylgewebe.
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei
einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
7
8
9
48
D
Start und Programme
! Warnung : Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste
kann das Programm nicht mehr geändert werden.
Zum Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste
zu drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen,
dass das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein neues
Programm mit den gewünschten Optionen gewählt werden.
Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes Drücken
der Start/Pause-Taste wird das neue Programm gestartet.
Optionstasten/-symbole
Mit diesen Tasten lässt sich das gewählte Programm an den
eigenen Bedarf anpassen. Bevor eine Option gewählt werden
kann, muss ein Programm mithilfe der Programmwahltaste
eingeschaltet worden sein. Bei manchen Programmen stehen
nicht alle Optionen zur Verfügung (siehe Start und Programme).
Wenn eine bestimmte Option nicht zur Verfügung steht und
der taste wird betätigt, ertönt der Summer dreimal. Wenn die
Option verfügbar ist, leuchten die Anzeigeleuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten auf, um die Auswahl
der Option anzuzeigen.
Einschaltverzögerung
Der Start bestimmter Trocknerprogramme (siehe Digital
Anzeige und Start und Programme) kann um bis zu 24 Stunden
nach hinten verschoben werden. Die Wasserbehälter muss vor
Einstellung einer Startzeitvorwahl entleert werden.
Knitterschutz
Die Option Vorbehandlungsknitterschutz ist nur verfügbar,
wenn Einschaltverzögerung ausgewählt wurde. Dabei wird
die Wäsche bis zum Programmstart durch leichte
Trommelbewegungen aufgelockert, damit sie nicht verknittert.
Die Option Nachbehandlungsknitterschutz sorgt dafür, dass
nach dem Trocknen und Abkühlen der Wäsche diese durch
leichte Trommelbewegungen aufgelockert wird, damit sie
nicht verknittert, wenn sie nach Programmende nicht gleich
aus der Trommel genommen wird. Hinweis: Die Start/Pause-
Leuchte blinkt gelb während dieser Phase.
Bei Auswählen dieser Option stehen gegebenenfalls sowohl
Vor- wie auch Nachbehandlungsknitterschutz zur Auswahl.
Temperatur-Taste, Display und Symbole
Nicht alle Programme erlauben Ihnen, die Temperatur zu
wechseln, und einige Programme bieten Ihnen alle drei
Temperaturoptionen:
Niedrig, mittel und hoch.
Wenn die Temperaturoptionen zur Verfügung stehen, ändern
Sie mit dieser Taste die Temperatur, und das Display zeigt
dann kurzzeitig die ausgewählte Temperatur zusammen mit
dem Symbol für diese an:
HOHE TEMPERATUR MITTLERE TEMPERATUR NIEDRIGE TEMPERATUR
Extrapflege
Diese Schonfunktion für Baumwoll- hilft, die Leuchtkraft Ihrer
Wäsche dank der richtigen Trommelrotation (wird im letzten
Teil des Zyklus verringert) und der richtigen Temperatur lange
zu erhalten.
Hinweis: Kann nicht mit den Trocknungsgraden „Trocken+“,
„Schranktrocken“ und „Leicht trocken“ verwendet werden.
Weniger Knäuelbildung (Knitterschutz)
Bei dieser Option wird die Trommelbewegung modifiziert,
um weniger Knäuelbildung und Verknoten Ihrer
Wäschestücke zu erreichen.
Bei dieser Option werden die besten Ergebnisse erzielt,
wenn sie für kleinere Ladungen angewandt wird.
Bügelbereit (Bügelfertig)
Diese Option ermöglicht Ihnen, Ladungen zu trocknen, bei
denen nur einige der Wäschestücke gebügelt werden
müssen, die Sie nicht vollständig trocknen möchten.
Die Bedielemente
88:88
Wenn der Grad „bügeltrocken" erreicht ist, werden Sie durch
einen Summer darüber informiert, dass die Wäschestücke,
die gebügelt werden sollen, herausgenommen werden können.
Der Trockner stoppt dann und die Start/Pause-Leuchte
leuchtet orange auf. Nehmen Sie die Wäschestücke, die Sie
bügeln möchten, heraus, schließen Sie die Tür wieder und
drücken Sie die Start/Pause-Taste. Der Trockner trocknet
dann die verbleibenden Wäschestücke bis zu dem
voreingestellten Grad.
Es kann für Ladungen bis 3 kg verwendet werden.
Hinweis: Diese Option kann nicht mit den
Trocknungsgraden „Bügeltrocken“ und „Dampftrocken“
verwendet werden.
Digital ANZEIGE
Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl
oder die noch verbleibende Dauer eines Trockenprogramms
angezeigt (siehe Digital Anzeige).
Aus dem Display geht auch hervor, ob ein technisches
Problem am Trockner aufgetreten ist. In einem solchen Fall
ist im Display der Vermerk “ F ” gefolgt von einem
Fehlercode zu sehen (siehe Fehlersuche).
Behälter leeren
(Wenn Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist,
brauchen Sie dieses Symbol nicht zu beachten, da der
Wasserbehälter nicht entleert werden muss).
Eine Meldung wird angezeigt, um Sie an das Leeren des
Wasserbehälters zu erinnern.
Wenn der Wasserbehälter während eines Programms gefüllt
is, schaltet die Heizung ab und der Trockner geht in die
Abkühlphase. Danach stoppt er und die Meldung
WASSERBEHÄLTER LEEREN macht Sie darauf aufmerksam.
Der Wasserbehälter muss entleert und der Trockner erneut
gestartet werden, da sonst die Kleidungsstücke nicht
getrocknet werden können. Wenn der Trockner erneut gestarten
wird, dauert es einige Sekunden, bevor das Symbol erlischt.
Um dies zu verhindern, sollte der Wasserbehälter nach jedem
Gebrauch des Trockners entleert werden (siehe Wartung).
Öffnen der Tür
Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm wird
der Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert folgendes:
Hinweis: Die START/PAUSE-Leuchte blinkt gelb während
der Nachbehandlungsphase eines Programms.
Das Display zeigt
PAUSE an.
Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung
weiter gegen Null gezählt. Der Start/Pause-taste muss
gedrückt werden, damit das verzögerte Programm wieder
fortgesetzt werden kann.
Die Anzeige ändert sich und zeigt den gegenwärtigen
Status an.
Der Start/Pause Taste muss gedrückt werden, um das
Programm fortzusetzen. Die Anzeige ändert sich und
zeigt den gegenwärtigen Status an.
Während einer Nachbehandlungsknitterschutz endet
das Programm. Drücken der Start/Pause-Taste startet ein
neues Programm ab dem Beginn.
Hinweis
Falls es zu einem Stromausfall kommt, schalten Sie den Strom
ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Strom wieder
da ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN
anzeigt und sich der Trockner wieder einschaltet. Drücken
Sie dann die Taste Start/Pause, und das Programm wird
fortgesetzt.
Bügelleicht-Programm
„Bügelleicht“ ist ein Gang zur Anwendung mit trockener Wäsche und vermindert die Faltenbildung für einfacheres Bügeln und
Zusammenfalten, er dauert maximal 15 Minuten.
! „Bügelleicht“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht mit feuchten Wäschestücken verwendet werden.
Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden.
1. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden.
Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche:
Gewebeart Maximale Ladekapazität
Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe 2,5 kg
Jeans 2 kg
2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Trockner nehmen. Wäschestücke aufhängen, falten
oder bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies nicht möglich sein, das Programm wiederholen.
D
49
Pflegeetiketten
Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,
insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes
Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet
wird. Typische Symbole sind:
Kann im Wäschetrockner getrocknet
werden
Nicht geeignet für Wäschetrockner
Bei hoher Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Bei niedriger Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Artikel, die sich nicht für den Wäschetrockner
eignen
Artikel, die Gummi oder gummiähnliche Materialien
enthalten oder einen Kunststoffüberzug umfassen
(Kissen oder PVC-Regenkleidung), andere leicht
entzündbare Artikel oder Gegenstände, die leicht
entzündbare Substanzen enthalten (wie zum
Beispiel ein Handtuch, auf dem sich etwas
Haarspray befindet).
Glasfasern (z.B. manche Vorhangarten)
Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden
Mit dem ITCL-Code gekennzeichnete
Wäschestücke (siehe Artikel, bei denen
besondere Sorgfalt erforderlich ist). Solche Artikel
können mit speziellen Produkten zu Hause
chemisch gereinigt werden. In diesem Fall die
Gebrauchsanweisung genau befolgen.
Große und sperrige Artikel (Federbetten,
Schlafsäcke, Kissen, große Tagesdecken usw.).
Diese dehnen sich beim Trocknen aus und würden
dadurch eine ausreichende Luftzirkulation im
Trockner verhindern.
Gewebeart
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Symbole auf den Etiketten überprüfen, um
sicherstellen zu können, dass die entsprechenden
Wäschestücke trocknergeeignet sind.
Die Wäsche nach Gewebearten sortieren.
Taschen leeren und Knöpfe überprüfen.
Reißverschlüsse und Haken schließen und lose
Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.
Jedes Wäschestück auswringen, um schon im
Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.
! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.
Maximale Beladungskapazität
Die maximale Beladungskapazität sollte nicht
überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte
beziehen sich auf Trockenwäsche:
Naturfasern: max. 9 kg
Kunststofffasern: max. 3 kg
! Den Trockner NICHT überladen, da dies die
Trocknungsleistung beeinträchtigt.
Typische Ladung
Hinweis: 1 kg = 1000 g
Kleidungsstücke
Bluse aus Baumwolle 150 g
Andere 100 g
Kleid aus Baumwolle 500 g
Andere 350 g
Jeans 700 g
10 Windeln 1000 g
Hemd aus Baumwolle 300 g
Andere 200 g
T-Shirt 125 g
Haushaltswaren
Bettüberzug aus Baumwolle 1500 g
(für Doppelbett) Andere 1000 g
Große Tischdecke 700 g
Kleine Tischdecke 250 g
Geschirrtuch 100 g
Badetuch 700 g
Handtuch 350 g
Bettlaken – Doppelbett 500 g
Bettlaken – Einzelbett 350 g
Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus
Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus
Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner
gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche
einfach noch etwas länger in der Maschine getrocknet
werden.
D
50
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt
erforderlich ist
Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig
bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange
getrocknet werden.
Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte
Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen
Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.
Gestärkte Kleidungsstücke: Solche Artikel nicht
zusammen mit nicht gestärkten Wäschestücken
trocknen. Sicherstellen, dass möglichst viel der
Stärkelösung entfernt wurde, bevor die Artikel in den
Trockner gelegt werden. Die Wäsche nicht zu sehr
trocknen: Die Stärke wird sonst zu Pulver und macht
die entsprechenden Kleidungsstücke schlaff, was
dem eigentlichen Zweck der Stärke entgegenwirkt.
Trocknungszeiten
Hierbei handelt es sich nur um ungefähre Zeitangaben,
die von folgenden Faktoren abhängen können:
Menge des nach dem Schleudergang in der Wäsche
zurückbleibenden Wassers: In Handtüchern und
Feinwäsche bleibt zum Beispiel mehr Wasser zurück.
Stoffbeschaffenheit: Artikel derselben Qualität,
jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke
können länger oder kürzer zum Trocknen brauchen.
Menge: Einzelne Wäschestücke oder klein Ladungen
können unter Umständen länger zum Trocknen
brauchen.
Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt
werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten
Zustand aus dem Trockner genommen werden.
Andere Wäschestücke können so lange im
Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
• Temperatureinstellung-.
Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem
kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die
Wäsche trocken ist.
Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für
sperrige Artikel verwendet werden. Dabei
empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem
Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln,
bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.
! Wäsche niemals übermäßig trocknen.
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an
natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und
flauschig bleiben.
Die Tabelle (siehe unten) gibt UNGEFÄHRE
Trocknungszeiten in Stunden : Minuten wie im Display
zu sehen an.
Die Zeiten werden ebenfalls in Minuten angezeigt,
jedoch nur als Zusatzinformation.
Die angegebenen Zeiten gelten für automatische
Programme mit der Einstellung Schranktrocken.
Die zeitgesteuerten Einstellungen sind ebenfalls
angegeben, und sollen Ihnen bei der Auswahl
der geeigneten Option helfen.
Die Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene Wäsche.
Gewebeart
Baumwolle
Hohe
Temperatur
Synthetik
Hohe
Temperatur
Empfindliches/
Feines
(Acrylfasern)
Niedrige
temperatur
Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Elektronisch gestauert
Zeitgesteuert
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Zeitgesteuert
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Minuten automatisch
Zeitgesteuert
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
0:30 - 0:40
0:40 - 0:55
1:10 - 1:20
0:55 - 1:10
1:20 - 1:30
1:35 - 2:00
2:00 - 2:20
30 - 40
40 - 55
70 - 80
55 - 70
80 - 90
95 - 120
120 - 140
0:30
0:40 - 0:50
40 - 50
1:00
0:40
oder 1:00 oder 1:20 1:20 oder 1:40
0:50 - 1:10
50 - 70
1:00
1:10 - 1:30
70 - 90
0:40 - 1:20
40 - 80
1:20 - 1:40
80 - 100
1:00
oder 1:30
1:00
1:30
1:00
oder 1:30
1:30
1:30
oder 2:00
2:00
oder 2:40
8 kg
2:00 - 2:40
130 - 160
2:00
oder 2:40
9 kg
2:30 - 2:50
140 - 170
2:40 oder 3:00
D
51
! Diese Maschine wurde gemäß internationaler
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.
Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen
unbedingt befolgt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieser Wäschetrockner darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten bzw. mit
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet
werden, außer wenn sie von einer Person, die für deren
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder
zuvor entsprechende Anweisungen zur Verwendung der
Maschine erhielten.
Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch
vorgesehen.
Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren.
Netzstecker nur per Hand von der Steckdose trennen und
nicht am Netzkabel ziehen.
Kinder dürfen sich während des Betriebs des Trockners
nicht in dessen Nähe aufhalten. Nach der Verwendung des
Trockners, diesen ausschalten und den Netzstecker
herausziehen. Die Tür nicht offen lassen, damit der Trockner
von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden kann.
Sicherstellen, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben
und mit dem Wäschetrockner spielen könnten.
Die Maschine muss korrekt installiert werden und über
ausreichend Belüftung verfügen. Der vorn am Trockner
befindliche Lufteinlass darf niemals auf irgendeine Weise
behindert oder blockiert werden (siehe Installierung).
Den Trockner niemals auf einen Teppichboden stellen,
bei dem die Florhöhe verhindern würde, dass Luft von
unten in den Trockner einströmen kann.
Vor dem Beladen sicherstellen, dass der Trockner leer ist.
Die Rückseite des Trockners kann sehr heiß werden.
Deshalb diesen Bereich während des Betriebs
nicht berühren.
Den Wäschetrockner nur verwenden, wenn Filter,
Wasserbehälter und Kondensator sicher und korrekt
angebracht sind (siehe Wartung).
Die maximale Ladekapazität des Trockners niemals
überschreiten (siehe Gewebeart).
Nicht tropfend nasse Artikel in den Trockner legen.
Alle an den Pflegeetiketten gemachten Anweisungen genau
durchlesen (siehe Gewebeart).
Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige
Artikel verwenden.
Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen.
Jedes Programm mit einer Abkühlphase beenden.
Den Trockner nicht ausschalten, während die Artikel darin
noch warm sind.
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen (siehe Wartung).
Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung leeren
(siehe Wartung).
Die Kondensatoreinheit in regelmäßigen Abständen
reinigen (siehe Wartung).
Die Ansammlung von Flusen im Trockner verhindern.
Niemals auf den Trockner steigen. Dies kann zu einer
Beschädigung führen.
Immer die für die Stromversorgung geltenden Normen und
Anforderungen erfüllen (siehe Installierung).
Nur Originale-Ersatzteile und zubehöre verwenden (siehe
Kundendienst).
Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im
Wäschetrockner:
Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit
Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich
gespült und geschleudert wurden. Artikel, die NICHT mit
Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.
Keine Wäsche trocknen, die mit Chemikalien behandelt
wurde.
Keine Wäsche trocknen, die mit Gemüse- oder Speiseöl
verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein Brandrisiko
darstellt. Mit Öl verschmutzte Wäschestücke können sich
selbst entzünden, besonders, wenn sie einer Wärmequelle
wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die
Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer
Oxidationsreaktion mit dem Öl führt, wobei die Oxidation
weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen
kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass sie
sich entzünden. Durch Aufschichten, Stapeln oder
Übereinanderliegen von ölverschmutzten Wäschestücken
kann die Wärme nicht entweichen und dies führt zu
einem Brandrisiko.
Wenn unbedingt Wäsche, die mit Gemüse- oder Speiseöl
oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im
Wäschetrockner getrocknet werden muss, dann sollte sie
zunächst mit besonders viel Waschmittel gewaschen werden
- dies reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.
Das Kühlprogramm des Wäschetrockners sollte verwendet
werden, um die Temperatur der Wäsche zu verringern.
Sie sollte nicht aus dem Trockner entnommen und in heißem
Zustand gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.
Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit Benzin, chemischen
Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder explosiven
Substanzen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder
verschmutzt worden ist. Leichtentzündliche Stoffe, die
häufig im häuslichen Umfeld verwendet werden sind:
Speiseöl, Aceton, Spiritus, Petroleum, Fleckenentferner,
Terpentin, Wachse und Wachs-Entferner. Stellen Sie
sicher, dass solche Wäschestücke in heißem Wasser mit
einer zusätzlichen Menge an Waschmittel gewaschen
worden sind, bevor sie im Trockner getrocknet werden.
Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet werden, die
Schaumgummi (auch Latex-Schaum genannt) oder ähnlich
strukturierte gummiartige Materialien enthält.
Schaumstoff-Materialien können, wenn sie erhitzt werden,
durch Selbstentzündung Brände auslösen.
Weichspüler oder ähnliche antistatische Produkte dürfen
nicht in einem Wäschetrockner benutzt werden, es sei
denn, die Verwendung ist vom Hersteller des
Weichspüler-Produktes ausdrücklich empfohlen.
Keine Unterwäsche trocknen, die Metallverstärkungen
enthält z.B. BHs, die mit Metalldrähten verstärkt sind.
Dies kann Schäden am Wäschetrockner verursachen,
wenn die Metallverstärkungen sich während des
Trocknens lockern sollten.
Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B. Duschhauben
oder Wickelunterlagen), Polyethylen oder Papier trocknen.
Keine gummibeschichteten Artikel, Kleidung mit
Schaumgummi-Pads, Kissen, Galoschen oder Gummi-
Turn-/Tennisschuhe trocknen.
Sämtliche Gegenstände aus den Taschen nehmen.
Besonders auf Feuerzeuge achten (Explosionsgefahr).
! ACHTUNG: Den Wäschetrockner niemals vor Ablauf des
Trocknungszyklus anhalten. Lässt sich dies nicht vermeiden,
sämtliche Artikel schnell aus dem Trockner nehmen und zur
Abkühlung ausbreiten.
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem
Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuvor eine
Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher
Schleuderzahl auswählen).
Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit,
sondern auch wertvolle Energie gespart werden.
Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst
immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere Ladungen
brauchen länger zum Trocknen.
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um den
Energieverbrauch möglichst gering zu halten (siehe
Wartung).
Warnhinweise und
Empfehlungen
52
D
Trommelreinigung
! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder
Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.
An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein
farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser
und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände
verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei
Weise die Leistung des Trockners.
Kondensatoreinheit reinigen
Die Kondensatoreinheit regelmäßig (einmal im Monat)
ausbauen und Flusenansammlungen zwischen den
Platten entfernen, indem die Einheit unter kaltem Wasser
abgespült wird. Während des Ausspülens sollte die
Rückseite der Kondensatoreinheit nach oben zeigen.
Kondensator ausbauen:
1. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die
Tür öffnen.
2. Die Kondensatorabdeckung durch Ziehen öffnen
(siehe Abbildung). Die beiden Befestigungsvorrichtungen
durch Drehen um 90° gegen den Uhrzeigersinn
lösen, dann am Griff ziehen und den Kondensator
vom Trockner ausbauen.
3. Die Oberfläche der Dichtungen reinigen und die
Einheit wieder einsetzen. Dabei darauf achten, dass
die Befestigungsvorrichtungen sicher angebracht sind.
Reinigung
Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile
können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Das vordere Lufteinlassgitter regelmäßig (alle 6
Monate) mit einem Staubsauger reinigen, um
Ansammlungen von Fasern, Flusen oder Staub zu
entfernen. Außerdem müssen die Filterbereiche und
die Vorderseite des Kondensators gelegentlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden, um
Flusenansammlungen zu entfernen.
! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
! Die in Ihrem Trockner befindlichen
Lagerkomponenten müssen nicht geschmiert werden.
! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen
Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb
der Maschine in elektrischer und mechanischer
Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst).
Stromversorgung abschalten
! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der
Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz
trennen.
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres
Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die
sich während des Trocknens ansammeln. Außerdem
können kleine Gegenstände am Filter hängen bleiben.
Deshalb muss der Filter nach jedem Zyklus gereinigt
werden. Dazu den Filter unter laufendes Wasser halten
oder mit einem Staubsauger reinigen. Wenn der Filter
verstopft ist, wird sich dies in großem Maße auf die
Luftzirkulation im Trockner auswirken. Dies bedeutet
längere Trocknungszeiten und einen höheren
Energieverbrauch. Außerdem kann dies auch zu einer
Beschädigung des Trockners führen.
Der Filter befindet sich vor der Trocknerverkleidung
(siehe Diagramm).
Filter herausnehmen:
1. Den Plastikgriff des Filters nach oben ziehen
(siehe Diagramm).
2. Öffnen Sie den Filter und entfernen
Sie die Flusen von der Innenseite.
3. Setzen Sie ihn wieder korrekt ein.
Dabei sicherstellen, dass der Filter
vollständig bündig in der
Trocknerverkleidung platziert ist.
4. Entfernen Sie alle Flusen, die sich auf der
Türinnenseite und im Bereich der Türdichtung
angesammelt haben sollten.
! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter verwenden.
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel,
die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie
zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen.
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Ziehen Sie den Behälter aus dem Trockner und
entfernen Sie entweder die kleine oder große Kappe
und entleeren Sie ihn in ein Waschbecken oder einen
anderen geeigneten Abfluss. Setzen Sie die Kappe
wieder auf und setzen Sie den Behälter wieder sicher
ein.
! Prüfen und entleeren Sie den Behälter vor Beginn
jedes Trocknenprogramms.
Wartung und Pflege
Wasserbehälter
Kondensatorabdeckung
Befestigungsvorrichtungen
Lufteinlass
Filter
Wasserhahn
Rückseite
Vorderseite
Kondensatoreinheit
Kondensatoreinheit
53
D
Fehlersuche
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst werden:
Mögliche Ursache / Lösung:
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt
zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden.
Stromausfall.
Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an.
Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel
des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.
Ist die Tür nicht richtig zu?
Der PROGRAMME wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start und
Programme).
Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).
Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme).
Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).
Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt? (siehe Wartung).
Muss der Kondensator gereinigt werden? (siehe Wartung).
Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende
Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).
Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt
(siehe Gewebeart).
Lufteinlassgitter ist blockiert (siehe Installierung, und siehe Wartung).
Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).
Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).
Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert.
Nicht warten, bis Wasser leeren angezeigt wird, sondern prüfen und
entleeren Sie den Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms (siehe
Wartung).
Es ist normal, dass die Meldung
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
zur Erinnerung erscheint, um den Behälter zu leeren (siehe Display und
Start und Programme).
! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des
Trockners 5 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses
Zeitraums nicht die gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner
das Programm. Oben angeführte Punke überprüfen und Programm erneut
starten. Wenn die Wäsche immer noch feucht ist, Kundendienststelle
benachrichtiten (siehe Kundendienst).
Falls das Display einen Fehler anzeigt:
- die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den
Filter und Kondensator reinigen (siehe Wartung). Dann den Stecker
wieder einstecken, die Maschine einschalten und ein neues
Programm starten. Falls eine Fehlermeldung angezeigt wird,
notieren Sie sich den Code und wenden Sie sich an das
Servicecenter (siehe Kundendienst).
Der Trockner befindet sich im Demomodus. Bei gleichzeitigem
3 sekündigen Drücken der Ein/Aus- und der Start/Pause-Taste erscheint
3 Sekunden lang DEMO OFF auf der Anzeige. Daraufhin wird der
Demomodus deaktiviert und der normale Trocknerbetrieb wieder
aufgenommen
.
Der Trockner hat in den Standby-Betrieb gewechselt, um Strom zu
sparen. Dies passiert nach einem Stromausfall oder wenn Sie Ihren
Trockner angeschaltet lassen, ohne ein Programm auszuwählen oder
nachdem ein Programm beendet wurde.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die
Leuchten sollten jetzt angehen.
Problem:
Trockner startet nicht.
Trocknungszyklus startet nicht.
Wäsche trocknet nur langsam.
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, obwohl der
Trockner noch nicht lange
läuft.
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, der
Wasserbehälter ist nicht voll.
Die Wäsche ist nach
Programmende feuchter als
erwartet.
Auf das Display erscheint
Fehlercode F und eine oder
zwei Zahlen.
Auf der Anzeige erscheint alle
6 Sekunden für kurze Zeit
DEMO ON
Die Leuchten im Bedienfeld
des Trockners sind aus,
obwohl der Trockner
eingeschaltet ist.
54
D
Ersatzteile
Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu
reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten
Person reparieren zu lassen, kann dies zu
Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes
sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung
führen.
Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich an
einen autorisierten Vertragskundendienst.
Kundendienst
Bevor Sie den autorisierten
Kundendienst anrufen:
Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das
Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche).
Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können,
schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den
Kundendienst in Ihrer Nähe an.
Vom Kundendienst benötigte
Information:
Name, Adresse und Postleitzahl
Telefonnummer
Kurze Beschreibung des Problems
Kaufdatum
Trocknermodell (Mod.)
Seriennummer (S/N)
Diese Informationen können Sie dem Typenschild an
der Türinnenseite der Maschine entnehmen.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-
Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für
Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor,
hochwertige recycelte Komponenten zu
verwenden, durch die die Kosten für unsere Kunden sowie
der Materialverbrauch möglichst gering gehalten werden
können.
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial
recycelt werden kann.
Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering
halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und
das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten
werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um
sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an
die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
Recycling- & Entsorgungsinformationen
Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven:
-2006/95/EG (Niederspannungsausrüstung)
-2004/108/EG (Elektromagnetische Störfreiheit)
Índice de materias
SECADORA
TCD 97B
Cuando encienda la secadora por
primera vez podrá elegir el idioma que
prefiere. Ver página 60
Folleto de instrucciones
Información Importante, 56-57
Datos del producto, 57
Instalación, 58
Dónde instalar la secadora
Ventilación
Evacuación del agua
Conexiones eléctrica
Antes de empezar a utilizar la secadora
Descripción de la secadora, 59
Características
El panel de control
La pantalla, 60-62
Comienzo y programas, 62-66
Seleccionar un programa
Tabla de programas
Controles
La colada, 67-68
Clasificar la colada
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias y recomendaciones, 69
Seguridad general
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 70
Desconectar la electricidad
Limpiar el filtro después de cada ciclo
Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo
Comprobar el tambor después de cada ciclo
Limpiar la unidad del condensador
Limpiar la secadora
Resolución de problemas, 71
Servicio, 72
Disposición
E
55
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted
cuando se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se
incluya con la secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y
recomendaciones, además del funcionamiento de la secadora.
¡Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas que aparecen a continuación contienen información
importante sobre la instalación, además de recomendaciones sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.
Italiano, 19
DI
Deutsch, 37
NL
Nederlands, 73
GB
Español, 55
E
English, 1
56
E
Información Importante
¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA
ciclo de secado.
Filtro
¡ No limpiar el filtro después de CADA ciclo de secado afectará a la capacidad de secado de la máquina.
- Tardará más tiempo en secar la ropa y, como consecuencia, usará más electricidad durante el secado.
¡ DEBE vaciar el recipiente del agua después de
CADA ciclo de secado.
Recipiente de agua...
Cebado del sistema de recogida de agua
Cuando la secadora es nueva, el recipiente del agua no recogerá agua hasta que el sistema esté cebado. Esto
llevará 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cebado recogerá agua durante todos los ciclos de secado.
PASO 1.
Abra la puerta de la
secadora.
PASO 2.
Extraiga el filtro.
PASO 3.
Abra el filtro y limpie los
depósitos de pelusa de
la malla del filtro.
PASO 4.
Vuelva a colocar el filtro.
NUNCA ponga en marcha
la secadora si el filtro no
está en su sitio.
P
ara que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento
regular siguiente:
¡ No vaciar el recipiente del agua puede ocasionar:
- que la máquina deje de calentar (por lo que la carga podría seguir húmeda al final del ciclo de secado).
- El mensaje ‘RECIPIENTE DEL AGUA VACÍO’ le indica que el depósito está lleno.
PASO 3.
Vuelva a colocar el
recipiente, asegurándose
de que queda bien
encajado en su sitio.
¡ El mensaje
‘Recipiente del agua
vacío’ le recuerda vaciar
el recipiente de agua al
final de cada programa.
PASO 1.
Tire del recipiente del agua
para sacarlo completamente
de la secadora.
PASO 2.
Extraiga el tapón grande
o el tapón pequeño y
vacíe el agua del depósito.
E
Información Importante
Unidad del condensador...
! DEBE limpiar la acumulación de pelusas del
condensador CADA MES.
! No limpiar el condensador podría causar el fallo
prematuro de la secadora.
Compruebe que:
- Las flechas de posición apuntan hacia arriba.
- Los tres pestillos vuelven a afianzarse en la posición de bloqueo.
PASO 3.
Limpie el condensador
con agua desde la parte
trasera para eliminar las
pelusas acumuladas.
PASO 4.
Vuelva a colocar la
unidad del condensador.
Asegúrese de que la
unidad queda bien
encajada, de que los tres
pestillos quedan bien
sujetos y de que las
flechas de posición de la
parte delantera del
condensador apuntan
hacia arriba.
Gire los tres pestillos
PASO 1.
Abra la cubierta del
condensador
- Tire del mango hacia
usted.
PASO 2.
Saque el condensador
girando los tres pestillos y
tirando del condensador.
(Es probable que haya
algo de agua en las
tuberías; esto es normal).
Datos del Producto... (Reglamento UE 392/2012)
Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 9 kg Eficiencia energética clase B
Consumo anual ponderado de energía (AE
c
) 615.8 kWh
Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial,
y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato.
Esta secadora doméstica es una Secadora automática de condensación
Consumo de energía: plena carga E
dry
5.20 kWh, carga parcial E
dry1/2
2.82 kWh
Consumo de potencia: apagado (P
o
) 0.14 W, encendido (P
l
) 3.36 W
Duración del ‘modo ‘encendido’ para sistemas de gestión de potencia 30 minutos
El ‘programa estándar de algodón’ apropiado para el secado normal de prendas de algodón húmedas es el programa más eficiente
en términos de consumo de energía para algodón utilizado a plena carga y carga parcial, que es Algodón – Seco listo para guardar.
Duración del programa (minutos): ponderado (T
t
) plena carga y carga parcial 110, plena carga (T
dry
) 147, carga parcial (T
dry1/2
) 82
Eficiencia de condensación clase B
Eficiencia de condensación media (%) : plena carga (C
dry
) 83, carga parcial (C
dry1/2
) 79, ponderada (C
t
) plena carga y carga parcial 81
Nivel sonoro: 69 dB(A) con referencia a 1 pW
Estos datos también están disponibles en el sitio Web http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/
57
58
E
Dónde instalar la secadora
Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o
cocinas, ya que las llamas pueden dañar el
electrodoméstico.
Si va a instalar el
electrodoméstico debajo de
una encimera, asegúrese de
dejar un espacio de 10 mm
entre la parte superior y
cualquier otro objeto que
vaya encima o sobre la
máquina y un espacio de
15 mm entre los costados y
el mobiliario lateral o paredes. Esto asegura la correcta
circulación de aire.
Ventilación
Cuando la secadora está en uso, debe haber una
ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la
secadora en un lugar que no tenga humedad y con
una circulación de aire adecuada. El flujo de aire
alrededor de la secadora es esencial para condensar
el agua producida durante el lavado, la secadora no
funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario.
¡ No es aconsejable instalar la secadora en un armario
y bajo ningún concepto debe instalarse detrás de una
puerta con un mecanismo de seguridad con bloqueo, una
puerta corredera o una puerta con una bisagra colocada
en el lado opuesto a la de la puerta de la secadora.
¡ Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío
podría experimentarse condensación.
Evacuación del agua
Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el
agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la
necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora
se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede
compartir el mismo desagüe. El desagüe debe estar
a menos de 1 m desde la parte inferior de la secadora.
Extraiga la manguera de la
posición, tal y como se muestra
(véase el diagrama).
Instale una manguera con una
longitud adecuada en la nueva
ubicación, como se muestra
(véase el diagrama).
¡Asegúrese de que la manguera no queda aplastada
o retorcida cuando la secadora esté en su ubicación final.
Conexiones eléctricas
Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe
en la toma eléctrica:
El enchufe debe llevar conexión a tierra.
El enchufe debe tener la capacidad suficiente para
soportar la máxima potencia de los electrodomésticos,
lo que se indica en la matrícula (véase Descripción
de la secadora).
El voltaje de potencia debe encontarse dentro de
los valores indicados en la matrícula (véase
Descripción de la secadora).
La toma debe ser compatible con el enchufe de la
secadora. Si este no es el caso, cambie el enchufe
o la toma.
¡La secadora no debe instalarse en el exterior, incluso
si el espacio destinado a estos efectos está resguardado.
Puede ser muy peligroso si está expuesta a la lluvia o
tormentas.
¡Una vez instalada, el cable eléctrico y el enchufe de
la secadora deben estar al alcance de la mano.
¡No utilice cables alargadores.
¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni
torcido.
¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la
fuente de alimientación y cambiarse con un cable
especialmente preparado para esta secadora e
instalarse únicamente por técnicos autorizados (véase
Servicio). Los cables de alimentación nuevos o más
largos pueden adquirirse adicionalmente de
distribuidores autorizados.
¡El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de no seguirse alguna de estas normas.
¡En caso de cualquier duda consulte con un
electricista cualificado.
Antes de empezar a utilizar la secadora
Una vez haya instalado la secadora y antes de
utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo
que haya podido acumularse durante el transporte.
espacio mínima 10 mm
espacio mínima
15 mm
Instalación
Extraiga la manguera
de aquí…
...ajuste aquí la nueva
manguera.
E
59
Panel de control
Descripción de la secadora
Botones de
SELECCIÓN de PROGRAMAS
Pantalla de visualización
Botón y Luz de
INICIO/PAUSA
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
BLOQUEO INFANTIL
y OPCIONES
Botones y luces
Características
Recipiente de agua
Filtro
Cubierta del condensador
en pausa o parpadea en verde si está en modo de
espera para iniciar un programa (véase Comienzo y
Programas).
Nota: esta luz también parpadea de color ámbar
durante la fase de Cuidado posterior de un programa.
En la pantalla se muestran advertencias e información
sobre el programa seleccionado y su progreso (véase
la página siguiente).
Botón
/icono
de BLOQUEO : pulse y mantenga
pulsado este botón después de seleccionar el programa
y las opciones deseadas para evitar que otra persona
cambie el programa
. La pantalla mostrará
CERRADA
durante unos instantes.
Cuando el icono esté encendido, los demás botones
se desactivarán. Mantenga el botón pulsado para
cancelar la opción. El icono se apaga y en pantalla
aparecerá brevemente el mensaje
DESBLOQUEADA
Nota: Esta secadora está en conformidad con las
nuevas normativas vinculadas al ahorro energético.
Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand
by) que, en caso de no funcionamiento, se activa
pasados aproximadamente 30 minutos. Mantenga
pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que
la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO ; la
secadora se reactiva.
Matrícula
Modelo y número de serie
Mango de la cubierta del
condensador
(Tirar para abrir)
Respiradero de entrada de aire
Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO
cuando la secadora está en funcionamiento: Si la
pantalla indica
DESCONEXIÓN , la secadora se para.
Si la pantalla indica
PULSAR Y MANTENER , pulse el
botón y en la pantalla se observará una cuenta atrás
3, 2, 1 y la secadora se parará.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante
más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente
ENCENDIDO .
Los botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS
configuran el programa: pulse el botón correspondiente
al programa que desea seleccionar (véase
Comienzo y Programas).
Botones e indicadores de OPCIÓN: estos botones
permiten elegir las opciones disponibles del
programa seleccionado (véase Controles). Los
indicadores de la pantalla situada junto a los botones
se encienden para mostrar la opción seleccionada.
El botón/luz INICIO/PAUSA inicia un programa
seleccionado. Cuando se ejecuta un programa,
manteniendo pulsado este botón se detiene el
programa, habrá un pitido, la pantalla mostrará
PAUSA y la secadora se detiene.
La luz se muestra en verde cuando el programa está
en marcha, parpadea en ámbar si el programa está
60
E
La pantalla
Selección de idioma
Descripción de la pantalla
Selección de programa y pantalla
El programa seleccionado se muestra en la primera línea de la pantalla,
el mensaje aparece mientras el programa se está ejecutando.
Ocho botones ofrecen dos opciones de lavado: pulse el botón una vez
para elegir la primera y púlselo de nuevo para la segunda opción.
Se visualizará el programa seleccionado. El último botón selecciona My Cycle.
Primera pulsación Segunda pulsación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MY CYCLE (véase más adelante)
My Cycle: Cuando seleccione el botón de My Cycle, en pantalla se mostrará el programa seleccionado con una
«M» delante del nombre: Por ejemplo
M ALGODÓN (véase Comienzo y Programas).
ALGODÓN
CAMA & BAÑO
SINTÉTICO
VAQUEROS
LANA
BABY
PELUCHES
PRE PLANCHADO
Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible.
CAMISA ALGODÓN
ANTI ALERGIAS
CAMISA SINTÉTICA
PLUMÓN
SEDA
DELICADO
HEAT & ENJOY
REFRESCO
Niveles de secado
La segunda línea de la pantalla muestra el nivel de secado que se
necesita. Cada vez que pulse el botón Nivel de secado se mostrará
la opción siguiente de la lista. La pantalla también muestra de 1 a 7
barras dependiendo de la selección que haga; se visualizan durante el
avance de los programas.
HÚMEDO
PARA PLANCHA
COLGAR PLUS
PARA COLGAR
LIGERO
ARMARIO
EXTRA SECO
Secado listo para planchar: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con una
plancha de mano.
Secado a fondo para colgar: seca la ropa delicada y la deja preparada para colgar para el
secado final.
Secado para colgar: seca la ropa de manera que esté preparada para colgar para un
secado final.
Secado normal: seca la ropa delicada y la deja lista para guardar.
Secado listo para guardar: seca la ropa de manera que esté preparada para guardar.
Extra Seco: seca la ropa de manera que esté preparada para ponerse.
! Algunos programas automáticos no permiten cambiar el nivel de secado o no tienen todas las opciones de
nivel de secado.
Durante la selección de un programa automático que tenga varios niveles de secado (véase
La tabla Programas).
Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe
estar parpadeando en la primera línea de la pantalla.
- Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la
pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3
botones: Nivel de calor, Secado
temporizado y Nivel de secado durante 5 segundos.
- Pulse el botón Nivel de calor o Secado temporizado
para desplazarse arriba o abajo por la lista.
- Cuando el idioma que busca empiece a parpadear en la
línea superior de la pantalla, pulse el botón Nivel de
secado para seleccionarlo.
Secado húmedo: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con máquinas
o planchas de rodillo.
E
61
La pantalla
Progreso del programa
Temporizador de retardo y tiempo de finalización
Algunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienzo y Programas). Pulse el botón Inicio
temporizado El icono parpadea.
La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa:
(los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto)
SECADO
SECADO EN FRÍO
CALENTANDO
LISTO
FIN DE CICLO
FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del
programa/material seleccionado.
Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado .
El tiempo seleccionado se sigue visualizando después de que se inicie el programa, pero se puede cambiar en
cualquier momento que lo desee.
Si lo desea, en cualquier momento puede cambiar o cancelar el tiempo de retardo.
Después de pulsar el botón Inicio/Pausa se visualiza el Retardo o el Tiempo para finalizar en horas y minutos y se
inicia una cuenta atrás por minutos.
Programa Heat & Enjoy
(si se selecciona la opción Antiarrugas).
Tiempo para finalizar
Cuando finaliza el periodo de retardo (o de todo el programa si no se ha seleccionado retardo), esta parte de la
pantalla mostrará:
- el tiempo estimado hasta el final del programa (programas automáticos)
- el tiempo efectivo restante durante un programa temporizado
Cuando se seleccionen los programas de tiempo, el tiempo mostrado durante el ciclo será el tiempo real restante.
Cuando se seleccionen los programas Automático, el tiempo mostrado será una estimación del tiempo restante.
Cuando se seleccione el programa, la pantalla mostrará el tiempo necesario para secar la carga completa. El
tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modificado para mostrar la
mejor estimación posible.
Los dos puntos entre las horas y los minutos de la pantalla parpadean para mostrar que se está realizando la cuenta
atrás.
Después de seleccionar un programa con una opción de
Secado temporizado, pulse el botón Temporizado . Cada
vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo
seleccionado (véase Comienzo y Programas).
Secado temporizado
OFF
Con cada pulsación del botón Inicio temporizado el
valor del retardo aumenta
en incrementos de 1 hora,
desde
: a , después
y
luego, tras unos
segundos, se anula el retardo.
El tiempo de retardo se muestra en la pantalla junto al botón
Inicio temporizado.
En pantalla se muestra una cuenta atrás de los minutos del
periodo de retardo después de
pulsar el botón Inicio/Pausa
La segunda línea de la pantalla muestra COMENZADO
1h 24h
62
E
La pantalla
Comienzo y Programas
Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios:
(Los recordatorios se muestran al final del programa).
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua
y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora
(véase Mantenimiento).
DEPÓSITO VACÍO
Indica que el contenedor de agua está lleno. El
mensaje tardará algunos segundos en desaparecer,
después de que se haya vaciado el contenedor
de agua. Es necesario que la secadora esté en
marcha para que esto ocurra (véase Controles).
Nota: Si el contenedor de agua se llena y se
muestra este mensaje, se desactiva el calor y la
ropa no se seca.
LIMPIAR CONDENSADOR, FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Este mensaje indica que hay que limpiar la unidad
de condensación (véase Mantenimiento) y se emite
en intervalos, según la frecuencia de uso de la
secadora. Cuando acabe el siguiente programa, el
mensaje se cancela. También debe limpiar el filtro.
LIMP. FILTRO
Se muestra durante el programa Anti Alergia e indica
que el filtro necesita limpieza para completar todo el
ciclo anti alergia (véase Mantenimiento).
Seleccionar un programa
1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.
2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase
La colada).
3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y
en posición y que el recipiente de agua está vacío e
instalado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya
ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta.
Cierre la puerta.
5. Si la pantalla no está encendida:
Pulse el botón de Encendido/Apagado
6. Pulse el botón del Programa correspondiente al tipo
de tejido que vaya a secar. Consulte la tabla
Programas (véase Programas) y las indicaciones
para cada tipo de tejido (véase La colada).
- Si se selecciona el botón , los pasos 7 y 8
no son necesarios (véase abajo).
7. Elija la opción Secado temporizado o Niveles de
secado:
- Si elije Secado Temporizado, pulse y suelte el
botón Temporizado hasta que aparezca en la
pantalla el tiempo deseado
.
o - Para cambiar la opción predeterminada de secado,
pulse y suelte el botón Niveles de Secado
hasta que se indique el nivel deseado.
! Véase la Tabla de Programas para obtener más
información: disponibilidad de Niveles de secado,
Secado temporizado y Opciones.
8.
Fije un tiempo de demora y otras opciones si
fuera necesario
(véase La pantalla).
9. Pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar.
La pantalla indicará el tiempo estimado hasta el final
del programa.
Durante el programa de secado, usted puede
comprobar la colada y sacar las prendas que ya
se han secado mientras el resto continúa secándose.
Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de
INICIO/PAUSA a fin de Empezar a secar de nuevo
.
10.
Durante los últimos minutos de los Programas de
secado, antes de completarse el programa, la
secadora realiza una secuencia de enfriamiento
(los tejidos se enfrían), que siempre debe dejar que
termine.
11. Al acabar el ciclo de secado se visualiza un mensaje:
- Si se visualiza
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y
VACIAR DEPÓSITO , el zumbador sonará 3
veces.
- Si se visualiza
FIN DE CICLO la opción
Antiarrugas ha sido seleccionada y si no retiran
inmediatamente las prendas, la secadora
funcionará ocasionalmente durante 10 horas
o hasta que se abra la puerta, el zumbador
sonará 3 veces para confirmar que el programa
ha finalizado.
12. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y
vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
13. Desenchufe la secadora.
Botón My Cycle
:
La primera vez que se pulsa el botón, la segunda línea de la pantalla muestra PRES. Y ALMACENAR
Después de seleccionar su programa y opciones favoritas, puede guardar estos ajustes manteniendo pulsado el
botón My Cycle durante 5 segundos como mínimo; la línea superior mostrará un símbolo parpadeante seguido del
programa seleccionado. La alarma emitirá un pitido y en la segunda línea de la pantalla se mostrará
MEMO
. La
próxima vez que desee usar el programa, pulse el botón y después el botón Inicio/Pausa para ejecutar el programa
.
Si lo desea, puede cambiar el programa favorito, seleccionando otro programa y/u otras opciones y pulse y
mantenga pulsado el botón
(como se indica anteriormente).
E
63
Comienzo y Programas
Programa Opciones disponibles:
Algodón
Sintético
Camisa Sintética
Cama y baño
Anti Alergias
PROGRAMAS ESENCIALES - Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa.
Camisa
Algodón
Niveles de secado disponibles
(predeterminado marcado con )
Temporizador
de retardo
Antiarrugas
Cuidado Extra
Menos
enredado
Listo para
planchar
Nivel de calor
Secado
temporizado
Sensor de
secado
Un programa automático
- Alto
- Medio
- Medio
- Bajo
Secado húmedo
Secado listo
para planchar
Secado a fondo
para colgar
Secado para
colgar
Secado normal
Secado listo
para guardar
Extra Seco
Algodón
Este es un programa para piezas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Cama y baño
Este es un programa para toallas y sábanas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque
puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas especialmente con prendas grandes. En tal
caso, despliéguelas y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Camisa Algodón
Éste es un programa para camisas de algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 10 camisas).
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su
uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al
revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Camisa Sintética
Éste es un programa para camisas hechas de materiales sintéticos o mezclas de materiales naturales y
sintéticos, como poliéster y algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 14 camisas).
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su
uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al
revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Sintéticos
Este es un programa para prendas sintéticas a baja temperatura o prendas con mezclas sintética/algodón a temperatura
media.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
- Alto
- Medio
- Bajo
Programa Anti Alergias
Este programa cuenta con el Sello de garantía de Allergic UK, que refleja la reducción y eliminación efectivas de alergénicos
de la ropa, con el ciclo especial Antialergia Con este programa, gracias al logro de una temperatura constante por un
periodo de tiempo extendido, se neutralizan los efectos de los alergénicos más comunes (incluyendo ácaros y polen).
Puede utilizarse para secar y tratar una carga húmeda de tamaño completo, o en una carga seca de 4 kg. solo para
tratar la colada.
Si la pantalla muestra el mensaje LIMP. FILTRO : Limpie el filtro y reinicie el programa.
1
2
3
64
E
Comienzo y Programas
Programa Opciones disponibles:
Vaqueros
Baby
Delicado
Lana
Seda
PROGRAMAS EXCLUSIVOS - Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa.
Edredones
Niveles de secado disponibles
(predeterminado marcado con )
Temporizador
de retardo
Antiarrugas
Cuidado Extra
Listo para
planchar
Menos
enredado
Nivel de calor
Secado
temporizado
Sensor de
secado
Un programa automático
Un programa automático
Secado húmedo
Secado listo
para planchar
Secado a fondo
para colgar
Secado para
colgar
Secado normal
Secado listo
para guardar
Extra Seco
- Alto
- Medio
4
5
6
Edredones (PLUMÓN)
! NUNCA seque con este programa prendas dañadas que podrían bloquear el filtro y el orificio de ventilación,
provocando un riesgo de incendio.
Solo debe utilizarse en edredones individuales: NO es adecuado para edredones dobles o de cama de matrimonio.
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas partes de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas y sacúdalas, y ejecute
de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
También adecuado para chaquetas acolchadas.
Seleccione el nivel alta de calor para edredones de algodón y el nivel de calor medio para edredones sintéticos.
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Seda
Éste es un programa para secar la seda delicada.
Puede utilizarse para cargas de hasta 0,5 kg.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para
su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. Si éste es el caso,
extraiga la carga, ábrala hacia fuera y vuelva a iniciar el programa durante un periodo corto.
Vaqueros
Éste es un programa para vaqueros hechos de algodón de mezclilla. Antes de secar los vaqueros, saque los
bolsillos delanteros hacia fuera.
Este programa puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares).
No mezcle prendas oscuras y claras.
Este programa también puede utilizarse en otras prendas hechas del mismo material, como chaquetas.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque
puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga los vaqueros al revés y
ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
! No es recomendable utilizar este programa si los vaqueros tienen bandas elásticas en la cintura, tachuelas o bordados.
Programa de lana
Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo .
Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 chalecos).
Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas.
Este programa tardará de 60 minutos, sin embargo, puede tardar más tiempo dependiendo del tamaño y de
la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado de la lavadora.
Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para usarlas, sin embargo, con
algunas prendas de más peso es posible que los extremos estén húmedos. Deje que estas prendas terminen
de secarse naturalmente ya que si se secan demasiado pudri’an estropearse.
! A diferencia de otros materiales, el mecanismo del encogimiento de la lana es irreversible, es decir, no volverá a
estirarse a su tamaño y forma original.
! Este programa no es apto para prendas acrílicas.
E
65
Comienzo y Programas
Programa Opciones disponibles:
Heat & Enjoy
Peluches
PROGRAMAS EXTRA - Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa.
Pre planchado
Refresco
My Cycle M
Niveles de secado disponibles
(predeterminado marcado con )
Temporizador
de retardo
Antiarrugas
Cuidado Extra
Listo para
planchar
Menos
enredado
Nivel de calor
Secado
temporizado
Sensor de
secado
Un programa automático
Un programa automático
Un programa automático
Depende del programa que elija. Véase detalles anteriores.
Un programa automático
Secado húmedo
Secado listo
para planchar
Secado a fondo
para colgar
Secado para
colgar
Secado normal
Secado listo
para guardar
Extra Seco
Heat & Enjoy
Este programa ayuda a calentar toallas y albornoces para tener una sensación cálida después de un baño o una ducha.
También se utiliza para calentar la ropa antes de vestirse en invierno. El ciclo calienta las prendas hasta 37 ºC (temperatura
corporal), la pantalla muestra CALENTANDO y funciona a esta temperatura durante un máximo de 4 horas o hasta que
detiene el ciclo abriendo la puerta cuando la pantalla indica LISTO . Carga máxima: 3 kg.
Note : El botón de Inicio/Pausa se deshabilita durante este programa.
Refresco
! “Refresco” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas húmedas.
Puede utilizarse con cualquier tamaño de carga, pero es más efectivo con cargas pequeñas.
No sobrecargue su secadora (véase La colada).
Es un programa de 20 minutos que airea la ropa con aire fresco. Utilícelo también para refrescar ropa caliente.
Programa Peluches
Con este programa podrá eliminar el polvo más fácilmente y lavar los peluches más a menudo, ya que el tiempo de secado
se reduce considerablemente en comparación con el secado al aire. Es un ciclo de secado delicado que seca a temperatura
moderada y con una suave acción mecánica para mantener al máximo el aspecto original y el brillo del pelo.
Nota: Para prevenir las alergias, congele los peluches durante 24 horas, y a continuación, lávelos y séquelos. Repita el
proceso cada 6 semanas. Antes de secarlos, retire los accesorios como prendas de ropa, collares o cajas de sonido y
proteja los ojos con cinta adhesiva protectora después de secarlos con un trapo.
El tiempo de programa variará dependiendo de la composición exacta de la carga. La carga máxima no deberá superar
los 2,5 kg y ninguna prenda individual deberá pesar más de 600 g.
Programa Bebé
Éste es un programa para secar las prendas delicadas y pequeñas de su bebé y la ropa de cama (algodón y felpilla) y
para secar prendas delicadas.
NO seque prendas como baberos y bragas pañal con coberturas de plástico.
Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg.
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés
y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Delicados
Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica.
Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg.
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés
y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo..
7
8
9
66
E
Comienzo y Programas
! Advertencia : tras pulsar el botón de Inicio/Pausa , es
posible cambiar el programa.
Para cambiar un programa seleccionado, pulse el botón
Inicio/Pausa . La luz parpadea de color ámbar para
indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo
programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en
verde
. Pulse el botón
Inicio/Pausa otra vez para que
empiece el nuevo programa.
Botones de OPCIÓN
Estos botones se utilizan para ajustar el programa
seleccionado a sus necesidades. Antes de poder seleccionar
una opción, deberá previamente haber seleccionado un
programa utilizando un botó de selección de programa. No
todas las opciones están disponibles para todos los programas
(véase Comienzo y Programas). Si una opción no está
disponible y pulsa el botón correspondiente, el zumbador
emitirá 3 pitidos. Si la opción está disponible, el indicador
de la pantalla situado junto a los botones inferiores se
enciende para mostrar que se ha seleccionado la opción.
Temporización (Temporizador)
El inicio de algunos programas (véase La pantalla y véase
Comienzo y Programas) puede retrasarse hasta un máximo
de 24 horas.Asegúrese de que el depósito de agua está vacío
antes de programar un inicio con retardo.
Antiarrugas
La opción de cuidado previo solo podrá utilizarse si se ha
seleccionado el inicio retardado. Esta opción hace girar la
ropa ocasionalmente durante el periodo retardado para
evitar que se formen arrugas.
La opción de cuidado posterior hace girar la ropa cuando
han finalizado los ciclos de secado y giro en frío para evitar
que se formen arrugas si no es posible sacar la carga de
inmediato cuando acabe el programa. Nota: durante esta
fase la luz de Inicio/Pausa parpadeará de color ámbar.
Seleccionar esta opción permite utilizar las funciones de
cuidado previo y de cuidado posterior si procede.
Botón Nivel de calor, pantalla e iconos
Algunos programas le permiten modificar el nivel del calor, y
otros le permiten utilizar los tres niveles de calor:
Bajo, Medio y Alto
Cuando están disponibles las opciones de nivel de calor,
pulsando este botón cambia el nivel y la pantalla muestra
brevemente el nivel de calor seleccionado, junto con una
visualización del icono del nivel seleccionado:
CALOR ALTO CALOR MEDIO CALOR BAJO
Cuidado extra
Esta función antienvejecimiento para tejidos de algodón
ayuda a mantener el brillo de su colada durante mucho
tiempo, gracias a la correcta rotación del tambor (reducida
en la última parte del ciclo) y a la temperatura correcta.
Nota: no puede utilizarse con los niveles de secado "Extra
Seco", "Armario" y "Ligero".
Menos enredado
Esta opción modifica el movimiento del tambor para dar una
acción de volteo que reduce enredos y nudos en su ropa.
La opción ‘Menos enredado’ le ofrece mejores resultados
con cargas más pequenas.
Listo para planchar
Esta opción le permite secar cargas en las que sólo algunas
de las prendas necesitan planchado y usted no desea que
éstas se sequen completamente.
Controles
88:88
Cuando se alcance el nivel "secado listo para plancha",
sonará una alarma para avisarle de que las prendas que
necesitan planchado se pueden retirar. La secadora se
detiene y la luz de inicio/pausa parpadea en color naranja.
Retire las prendas que desea planchar, cierre la puerta y
pulse el botón inicio/pausa, la secadora continuará hasta
que el resto de prendas alcancen el nivel de secado
seleccionado.
Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg.
Nota: Esta opción no está disponible con los niveles de
secado "Secado listo para planchar" y "Secado húmedo".
PANTALLA
La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un
programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto
tiempo falta para que concluya un programa de secado
(véase La pantalla).
Asimismo, la pantalla indica si existe algún problema con la
secadora. En tal caso mostrará una F, seguida del número
de código de fallo (véase Resolución de problemas).
Vaciar el recipiente de agua
(Si ha conectado los tubos de la secadora a un desagüe,
esta icono puede ignorarse, puesto que no es necesario
vaciar el depósito de agua).
Se muestran mensajes para recordarle que hay que
vaciar el contenedor de agua.
Si el depósito del agua se llena durante un programa, el
calentador se apaga y la secadora realiza una fase de
Secado en frío. Después, se detiene y un mensaje le indica
que hay que DEPÓSITO VACÍO .
Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la
ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora el mensaje
tardará unos segundos en desaparecer.
Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez
que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
Apertura de la puerta
Si se abre la puerta durante un programa, la secadora
parará y se producirá lo siguiente:
Nota: la luz de Inicio/Pausa parpadea de color ámbar
durante la fase de post-antiarrugas de un programa.
La pantalla muestra PAUSA .
Durante una fase temporizada, la temporización
continuará su cuenta regresiva. Para reanudar el
programa temporizado debe pulsar el botón de
Inicio/Pausa.
La pantalla cambia para mostrar el estado actual.
Para reanudar el programa debe pulsar el botón
Inicio/Pausa. La pantalla cambia para mostrar el estado
actual.
Durante la fase antiarrugas (la funcione de cuidado
posterior), el programa finalizará. Pulsando el botón
de Inicio/Pausa se reiniciará un nuevo programa desde
el principio.
Nota
Si sufre un corte de fluido eléctrico, apague el aparato o
desenchúfelo. Cuando se restablezca el suministro eléctrico,
pulse y mantenga el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta
que la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO y la
secadora se reactive. Después, pulse el botón Inicio/Pausa
y el programa se reanudará.
Programa de Pre Planchado
"Pre Planchado" es un ciclo de tratamiento para el uso con ropa seca que reduce las arrugas con el fin de facilitar el planchado
y plegado, con una duración máxima de 15 minutos.
! "Pre Planchado" no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener los mejores resultados:
1. No cargue más que la capacidad máxima.
Estos números se refieren al peso de la ropa en seco:
Tejido Carga máxima
Algodón y mezclas de algodón 2,5 kg
Dril de algodón 2 kg
2. Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa, cuelgue, doble o planche las prendas
y guárdelas en el armario. Si esto no es posible repita el programa.
E
67
Clasificar la colada
Compruebe los símbolos en las etiquetas de la
ropa a fin de asegurar que los artículos pueden
secarse con calor.
Clasificar la colada por tipo de tejido.
Vaciar los bolsillos y comprobar los botones.
Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los
cinturones y cordones sueltos.
Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor
cantidad agua como sea posible.
¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.
Tamaño máximo de la carga
No cargue más que la capacidad máxima. Estos
números se refieren al peso de la ropa en seco:
Fibras naturales: 9 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
¡ NO cargar demasiado la secadora ya que esto
podría dar como resultado un rendimiento de secado
reducido.
Carga típica
Nota: 1kg = 1000g
Ropa
Blusa de algodón 150 g
Otro 100 g
Vestido de algodón 500 g
Otro 350 g
Vaqueros 700 g
10 pañales 1000 g
Camisa de algodón 300 g
Otro 200 g
Camiseta 125 g
Artículos domésticos
Funda de duvet de algodón 1500 g
(Doble) Otro 1000 g
Mantel grande 700 g
Mantel pequeño 250 g
Paño de cocina 100 g
Toalla de baño 700 g
Toalla de mano 350 g
Sábana doble 500 g
Sábana individual 350 g
Al final de un ciclo de secado, es posible que las
prendas de algodón estén todavía húmedas si agrupó
algodones y sintéticos juntos. Si sucediese esto, dele
un tiempo corto de secado.
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de
la ropa
Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente
cuando se sequen con calor por primera vez. Los
símbolos que aparecen a continuación son los más
comunes:
Puede secarse con calor
No secar con calor
Secar con calor a una temperatura alta
Secar con calor a una temperatura baja
Artículos que no son aptos para secarse con calor
Artículos que contienen goma o materiales
similares a la goma o películas plásticas
(almohadas, cojines, o prendas impermeables de
PVC), cualquier otro artículo inflamable u objetos
que contengan sustancias inflamables (toallas
manchadas de laca para el cabello).
Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinas).
Artículos que se han limpiado en seco.
Artículos con el código ITCL (véase Prendas
especiales). Éstas pueden limpiarse en casa con
productos especiales de limpieza en seco para
usar en casa. Siga las instrucciones
cuidadosamente.
Artículos grandes y voluminosos (edredones,
sacos de dormir, almohadas, cojines, sobrecamas
grandes, etc). Éstos se agrandan cuando se están
secando y evitarán el flujo de aire por la secadora.
La colada
68
E
Prendas especiales
Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo
especial cuidado y en ajuste BAJA calor. Evite
secarlos durante mucho tiempo.
Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones
de secado del fabricante incluidas con la prenda.
Artículos almidonados: no seque estos artículos con
otras prendas no almidonadas. Asegúrese que se
retira la mayor cantidad posible de la solución de
almidón de la carga antes de introducir las prendas
en la secadora. No secar demasiado:
El almidón puede tener una apariencia polvorienta y
dejar la ropa sin vida, lo que hace inútil utilizar almidón.
Tiempos de secado
Los tiempos son aproximados y pueden variar
dependiendo de:
La cantidad de agua retenida en la ropa después
del ciclo de centrifugado: las toallas y las
prendas delicadas retienen mucha agua.
Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con
diferente textura y espesor es posible que no
tengan los mismos tiempos de secado.
Cantidad de colada: las prendas sencillas o las
cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Sequedad: Si va a planchar algunas de las
prendas, puede sacarlas mientras están un poco
húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si
necesita que se sequen completamente.
Ajuste de calor.
Temperatura de la habitación: Si la habitación en
la que se ha instalado la secadora es fría, la
secadora tardará más tiempo en secar la ropa.
Volumen: algunos artículos voluminosos pueden
secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos
que saque estos artículos varias veces, los
sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta
que finalice el programa.
¡ No seque la ropa en exceso.
Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de
humedad natural, lo que los mantiene suaves y
huecos.
La tabla (véase abajo) indica el tiempo de secado
APROXIMADO en Horas : Minutos, tal y como pueden
verse en la pantalla. El tiempo también se indica en
Minutos sólo a efectos de referencia.
El tiempo indicado corresponde a los programas
Automático y Listas para usar.
También se muestran las opciones de Secado
temporizado, para facilitarle la selección de la opción
adecuada.
Los pesos se refieren a prendas secas:
La colada
Algodón
Alta calor
Sintéticos
Alta calor
Delicados
(Acrílicos)
Baja calor
Tiempos de secado a 800-1000 rpm en la lavadora
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Duración automática
Ajuste de Secado
temporizado
Duración automática
Minutos automática
Minutos automática
Ajuste de Secado
temporizado
Duración automática
Minutos automática
Ajuste de Secado
temporizado
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
0:30 - 0:40
0:40 - 0:55
1:10 - 1:20
0:55 - 1:10
1:20 - 1:30
1:35 - 2:00
2:00 - 2:20
30 - 40
40 - 55
70 - 80
55 - 70
80 - 90
95 - 120
120 - 140
0:30
0:40 - 0:50
40 - 50
1:00
0:40
ó 1:00 ó 1:20 1:20 ó 1:40
0:50 - 1:10
50 - 70
1:00
1:10 - 1:30
70 - 90
1:20 - 1:40
80 - 100
0:40 - 1:20
40 - 80
1:00
ó 1:30
1:00
1:30
1:00
ó 1:30
1:30
1:30
ó 2:00
2:00
ó 2:40
8 kg
2:00 - 2:40
130 - 160
2:00
ó 2:40
9 kg
2:30 - 2:50
140 - 170
2:40 ó 3:00
69
E
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado
según las normas internacionales de seguridad.
Por razones de seguridad le comunicamos las
siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención !
Seguridad general
Esta secadora no se ha diseñado para ser utilizada
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que
una persona encargada de su seguridad les
supervise y les haya dado instrucciones sobre el
uso del aparato.
Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico
y no profesional.
No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos
o con las manos o pies mojados.
Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no
del cable.
Los niños no deben encontrarse cerca de la
secadora mientras se está utilizando. Después de
utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la
puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no
puedan utilizarla como un juguete.
Los niños deberán vigilarse para asegurarse de
que no jueguen con la secadora.
El aparato debe instalarse correctamente y disponer
de la ventilación adecuada. La entrada de aire de
la parte delantera de la secadora nunca debe estar
obstruida (véase Instalación).
Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las
que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera
en la secadora por la base.
Compruebe que la secadora esté vacía antes de
cargar la colada.
La parte de atrás de la secadora puede
estar muy caliente. Nunca la toque mientras
está funcionando.
No utilice la secadora a menos que el filtro, el
recipiente de agua y el condensador estén
correctamente instalados (véase Mantenimiento).
No cargue la secadora demasiado (véase La colada)
para las cargas máximas.
No cargue prendas que estén muy mojadas.
Compruebe detenidamente todas las instrucciones
que se ofrecen en las etiquetas de las prendas
(véase La colada).
No seque artículos grandes o muy voluminosos.
No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Complete todos los programas con la fase de secado
en frío.
No desconecte la secadora cuando los artículos en
su interior están todavía calientes.
Limpie el filtro cada vez que use la secadora
(véase Mantenimiento).
Vacíe el recipiente de agua después de cada uso
(véase Mantenimiento).
Limpie la unidad del condensador después de
intervalos periódicos (véase Mantenimiento).
No permita que se acumulen pelusas cerca de la
secadora.
Nunca suba encima de la secadora ya que podría
ocasionar daños.
Siga siempre las normas y los requerimientos
eléctricos (véase Instalación).
Compre siempre piezas de repuesto y accesorios
originales (véase Servicio).
Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora,
deberá seguir las siguientes precauciones:
Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan artículos que
NO se han lavado con agua.
No seque prendas que hayan sido tratadas con
productos químicos.
No seque prendas que se hayan manchado o empapado
con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que
constituyen un peligro de incendio. Las prendas
manchadas de aceite pueden inflamarse de forma
espontánea, especialmente cuando están expuestas a
fuentes de calor como una secadora. Las prendas se
calientan, causando una reacción de oxidación con el
aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el calor
no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo
suficiente para arder. Apilar o guardar prendas
manchadas de aceite puede evitar que el calor
escape y constituir un peligro de incendio.
Si es inevitable meter en la secadora tejidos que
contienen aceite vegetal o de cocina o prendas
manchadas con productos de cuidado capilar, dichas
prendas deberán lavarse primero con detergente
extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no
se eliminará del todo. Deberá utilizarse la fase de
secado en frío para reducir la temperatura de las
prendas. No deberán sacarse de la secadora y
apilarse mientras estén calientes.
No seque prendas que se hayan limpiado o lavado
en, o empapado con o manchado de petróleo o
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias
altamente inflamables utilizadas comúnmente en
entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la
acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los
quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores
de cera. Compruebe que estas prendas se hayan
lavado en agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarlas en la secadora.
No seque prendas que contengan goma espuma
(también conocida como espuma látex), o materiales de
textura similar. Al calentarse, los materiales de goma
espuma producen fuego por combustión espontánea.
No deben utilizarse en la secadora suavizantes o
productos similares para eliminar los efectos de la
electricidad estática, a menos que lo haya recomendado
específicamente el fabricante del suavizante.
No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos,
por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo
metálicas.
La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos
salen durante el secado.
No seque prendas de caucho o plástico como gorros
de ducha o que contengan goma espuma (también
conocida como espuma látex), o protecciones
impermeables para bebés, polietileno o papel.
No seque prendas con refuerzo de caucho, con
almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y
zapatillas de tenis revestidas de caucho.
Saque todos los objetos de los bolsillos, en especial
encendedores (riesgo de explosión).
¡ ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de
terminar el ciclo de secado a menos que saque
inmediatamente todos los artículos y los extienda para
que se disipe el calor !
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua
antes de secar con calor (si utiliza una lavadora
primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer
esto ahorrará tiempo y energía durante el secado.
Seque siempre cargas completas – de esta forma
ahorrará energía: una sola prenda o las cargas
pequeñas tardan más tiempo en secarse.
Limpie el filtro cada vez que utilice la secadora a fin
de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).
Advertencias y
recomendaciones
70
E
Limpieza del tambor
¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de
acero o acero inoxidable para limpiar el tambor.
Es posible que comience a formarse una capa de
color en el tambor de acero inoxidable, esto puede
deberse a la combinación de agua y, o, productos de
limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color
no afecta el rendimiento de la secadora.
Limpiar la unidad del condensador
Periódicamente (cada mes) retire la unidad del
condensador y limpie la acumulación de pelusas de
entre las placas, aclarándolo debajo del grifo de agua
fría. Esto debe hacerse con agua fría desde la parte
trasera del condensador.
Quitar el condensador:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Abra la cubierta del condensador (véase el
diagrama). Suelte los tres pestillos haciéndolos
girar 90° grados hacia la derecha y tirando del
mango para separarlo de la secadora.
3. Limpie la superficie de los cierres y vuélvalo a
instalar, asegurándose que los cierres estén
seguros.
Limpieza
Las piezas externas de metal, plástico o goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda
pasar el aspirador
por la rejilla de la entrada de aire
delantera
para eliminar cualquier acumulación de
pelusa o polvo. También es aconsejable pasar el
aspirador en la parte delantera donde se ubica el
condensador y los filtros para eliminar cualquier
acumulación de pelusas.
¡ No utilice disolventes ni abrasivos.
¡ La secadora utiliza cojinetes de componentes
especiales que no necesitan lubricarse.
¡ Revise la secadora periódicamente por técnicos
autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y
mecánica de la misma (véase Servicio).
Desconectar la electricidad
¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté
utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de
mantenimiento.
Limpiar el filtro después de cada ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
acumula las pelusas y los hilos que se forman
mientras se seca la ropa. Las prendas pequeñas
también pueden quedar atrapadas en el filtro.
Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro
aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el
filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la
secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de
secado se alargarán y consumirá más energía.
Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora.
El filtro se encuentra delante del remate de la
secadora (véase el diagrama).
Quitar el filtro:
1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba
(véase el diagrama).
2. Abra el filtro y limpie las pelusas del
interior.
3. Vuelva a colocar el filtro correctamente.
Asegúrese que el filtro se ha colocado
completamente a ras con el remate
de la secadora.
4. Elimine cualquier pelusa presente en el interior de
la puerta y alrededor del sello de la puerta.
¡ No utilice la secadora sin haber colocado el filtro.
Comprobar el tambor después de cada
ciclo
Girar el tambor manualmente para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.
Vaciar el recipiente de agua después de
cada ciclo
Extraiga el depósito de la secadora, retire el tapón
grande o pequeño y vacíe el depósito en un
fregadero u otro desagüe adecuado. Vuelva a colocar
el tapón y coloque el depósito con firmeza.
¡ Compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de
iniciar un nuevo programa de secado.
Mantenimiento y cuidados
Recipiente de
agua
Cubierta del condesador
Pestillos
Entrada de aire
Filtro
grifo
trasera
delantera
Unidad del condesador
Unidad del
condesador
71
E
Resolución de problemas
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice
las siguientes comprobaciones:
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.
Ha habido un fallo de potencia.
El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la
toma.
¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de
alimentación directamente en la toma.
¿Está la puerta bien cerrada?
El PROGRAMA no se ha seleccionado correctamente (véase Comienzo y
Programas).
No se ha pulsado el botón de INICIO/PAUSA (véase Comienzo y Programas).
Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas).
No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Aparece el mensaje Vaciar
depósito de agua? (véase Mantenimiento).
¿Necesita limpiar el condensador? (véase Mantenimiento).
El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está
secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase La colada).
La rejilla de la entrada de aire está obstruida. (véase Instalación, y véase
Mantenimiento).
Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).
La secadora está demasiado cargada (véase La colada).
Probablemente, no se vació el recipiente de agua al comienzo del
programa. No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el
contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado
(véase Mantenimiento).
Esto es normal, el mensaje:
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO se muestra
para recordar que hay que vaciar el depósito (véase Comienzo y
Programas).
! Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 5
horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final
requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará.
Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa,
si las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el
Centro de servicio (véase Servicio).
Si la pantalla muestra un fallo:
- apague la secadora y retire el enchufe. Limpie el filtro y el
condensador (véase Mantenimiento). Vuelva a poner el enchufe,
encienda y después inicie otro programa. Si se visualiza un fallo,
tome nota del código y póngase en contacto con el Centro de
Servicio Técnico (véase Servicio).
La secadora está en modo «Demostración». Pulse y mantenga pulsados
simultáneamente los botones Encendido/apagado e Inicio/pausa durante
3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje DEMO DESACTIVADO
durante 3 segundos y la secadora volverá a funcionar normalmente.
La secadora ha pasado a modo Standby para ahorrar energía. Esto
ocurre si se sufre un corte de fluido eléctrico o se deja la secadora sin
iniciar un programa o después de que finalice un programa de secado.
- Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO y las luces
se encenderán.
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
No comienza el ciclo de secado.
Tarda mucho tiempo en secar.
Se muestra el mensaje
‘DEPÓSITO VACIAR’ pero la
secadora sólo ha estado
funcionando durante un breve
periodo de tiempo.
Se muestra el mensaje
‘DEPÓSITO VACIAR’ y el
depósito de agua no está lleno.
El programa termina y la ropa
está más húmeda de lo
esperado.
La pantalla muestra el código
de avería F, seguido de uno o
dos números.
En pantalla aparece brevemente
el mensaje DEMO ACTIVADO
durante 6 segundos.
Las luces del panel de control
de la secadora están
apagadas aunque la secadora
esté encendida.
72
E
Piezas de repuesto
Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta
repararla usted mismo o una persona no autorizada
puede ocasionar daños a la secadora, además de
invalidar la garantía de piezas de repuesto.
Llame a un técnico autorizado si experimenta algún
problema cuando utilice la máquina.
Servicio
Antes de llamar al centro de servicio
técnico:
Utilice la guía de resolución de problemas para ver
si puede resolver el problema usted mismo (véase
Resolución de problemas).
Si no es así, desconecte la secadora y llame al
Centro de servicio técnico más cercano.
Qué información debe facilitar al centro de servicio
técnico:
nombre, dirección y código postal.
número de teléfono.
el problema.
la fecha de compra.
el modelo del electrodoméstico (Mod.).
el número de serie (N/S).
Esta información puede encontrarse en la placa
identificativa en el interior de la puerta de la máquina.
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar
al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Como parte de nuestro compromiso continuo
por ser responsables con el medio ambiente,
nos reservamos el derecho de utilizar
componentes reciclados de calidad para mantener
los costes de nuestros clientes bajos y reducir el
desperdicio de materiales.
Desechar el material de embalaje: siga las normativas
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y
a continuación corte el cable de alimentación al ras
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico
no pueda volverse a enchufar al suministro.
Información sobre reciclado y disposición
Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95/CEE (Equipos de bajo voltaje)
- 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética)
Inhoud
DROOGAUTOMAAT
TCD 97B
De eerste keer dat u uw droger
gebruikt, dient u uw taal te
kiezen, zie pagina 78.
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke informatie, 74-75
Productgegevens, 75
Installatie, 76
Het plaatsen van de droger
Ventilatie
Waterafvoer
Elektrische aansluitingen
Voor het eerste gebruik van de droger
Beschrijving van de droogautomaat, 77
Kenmerken
Bedieningspaneel
De display, 78-80
Start en programma’s, 80-84
Een programma kiezen
Programmatabel
De bedieningen
Wasgoed, 85-86
Het wasgoed sorteren
Droogsymbolen
Speciaal wasgoed
Droogtijden
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen, 87
Algemene veiligheidsinstructies
Energiebesparing en respect voor het milieu
Reiniging en onderhoud, 88
Haal de stekker uit het stopcontact
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Leeg de waterbak na elk gebruik
Controleer de trommel na elk gebruik
Het reinigen van de condenseenheid
Het reinigen van de droger
Problemen oplossen, 89
Technische dienst, 90
Verwijdering
NL
73
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u
verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende
eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.
! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de
installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.
Italiano, 19
DI
Deutsch, 37
E
Español, 55
GB
Nederlands, 73
NL
English, 1
74
NL
Belangrijke informatie
! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus
reinigen.
Pluizenfilter...
! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, werkt uw machine minder goed.
- Het duurt langer om uw wasgoed droog te krijgen, waardoor u ook meer elektriciteit verbruikt.
! U MOET de waterbak na ELKE droogcyclus
leegmaken.
Waterbak...
Waterinzamelsysteem voor het eerst vullen
Als uw droger nieuw is, kan er geen water in de waterbak worden opgevangen zolang het systeem niet voor het
eerst gevuld is... dit duurt 1 of 2 droogcycli. Zodra het systeem gevuld is, komt er tijdens elke droogcyclus water in
de waterbak terecht.
STAP 1.
Open de deur van uw
droger.
STAP 2.
Verwijder de filter.
STAP 3.
Open de filter en verwijder
de afzettingen van
pluisjes op het filtergaas.
STAP 4.
Zet de filter terug - laat
de droger NOOIT werken
zonder filter.
Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te
voeren:
STAP 1.
Trek de waterbak naar u
toe en verwijder hem
volledig uit de droger.
STAP 2.
Verwijder ofwel de kleine
of grote klep en giet het
water uit de container.
! Als u de waterbak niet leegmaakt, heeft dit deze gevolgen:
- De machine verwarmt niet meer (het wasgoed is op het einde van de droogcyclus nog steeds nat).
-H
et bericht ‘Leeg de watertank’ geeft aan dat de waterbak vol is
.
STAP 3.
Zet de waterbak terug en
zorg ervoor dat hij goed
op zijn plaats wordt
geduwd.
! H
et bericht
‘Leeg de
watertank’ herinnert u eraan
dat u de waterbak op het
einde van elk programma
leeg moet maken.
NL
75
Belangrijke informatie
Condenseenheid...
! U MOET de pluizen MAANDELIJKS van de
condenseenheid verwijderen.
! Als de condenseenheid niet wordt gereinigd, kan uw
droger vroegtijd defect raken.
Ga na of:
- de positiepijlen omhoog staan.
- de 3 clips weer goed in de “vergrendelde” positie staan.
STAP 3.
Spoel de condenseenheid
langs achter met water
om de pluisjes te
verwijderen.
STAP 4.
Zet de condenseenheid
terug
- zorg ervoor dat de
eenheid volledig op haar
plaats zit, dat de 3 clips
goed vastgezet zijn en
dat de positiepijlen vooraan
op de condenseenheid
omhoog staan.
3 clips draaien
STAP 1.
Open het deksel van de
condenseenheid
- hou de handgreep vast
en trek hem naar u toe.
STAP 2.
Verwijder de
condenseenheid door de
3 clips te draaien, en trek
de condenseenheid naar
u toe.
(Er kan een beetje water
in de buizen zitten, dit is
normaal).
Productgegevens... (EU richtlijn 392/2012)
Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 9 kg Energie-efficiëntieklasse B
Gewogen jaarlijks energieverbruik (AE
c
) 615.8 kWh
Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en
het verbruik van de spaarstanden. Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
Deze gezinsdroogautomaat is een automatische condensdroger
Energieverbruik : volle belading E
dry
5.20 kWh, halfvolle belading E
dry1/2
2.82 kWh
Stroomverbruik : uit-stand (P
o
) 0.14 W, stand-by stand (P
l
) 3.36 W
Tijdsduur van de stand-by stand voor stroombeheersysteem 30 minuten
Het ‘standaard katoenprogramma’ dat geschikt is voor het drogen van normaal, nat katoenen wasgoed dat het effi-
ciëntst is voor wat betreft het energieverbruik bij een volle of halfvolle belading is Katoen - Kastdroog.
Programmaduur (minuten) : gewogen (T
t
) volle & halfvolle belading 110, volle belading (T
dry
) 147, halfvolle belading (T
dry1/2
) 82
Condensatie-efficiëntieklasse B
Gemiddelde condensatie-efficiëntie (%) : volle belading (C
dry
) 83, halfvolle belading (C
dry1/2
) 79, gewogen (C
t
) volle & halfvolle belading 81
Lucht gedragen akoestische geluidsemissie 69 dB(A) re 1 pW
Deze gegevens zijn tevens beschikbaar op deze website http://www.hotpoint-ariston.com/ha/
76
NL
Het plaatsen van de droogautomaat
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand
van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel;
vlammen kunnen schade toebrengen aan het
apparaat.
Als u het apparaat onder een
werkblad wilt plaatsen, zorg er
dan voor dat er tussen de
onderkant van het werkblad
en eventuele andere
voorwerpen op of boven de
machine een spleet van
10 mm zit en laat minstens
15 mm ruimte vrij tussen de
zijkanten van de machine en zijwanden of muren. Zo
kan er voldoende lucht circuleren.
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie
te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en
zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om
het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te
laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er
voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een
afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.
! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te
installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker
nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur,
een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de
tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de
droogautomaat.
! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst
wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
Waterafvoer
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan
deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U
hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op
of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan
dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder
dan 1 meter hoog zijn
vanaf de onderkant van de droger.
Verwijder de slang van de
aangegeven locatie (zie tekening).
Plaats een slang die lang
genoeg is op de nieuwe
aangegeven locatie (zie
tekening).
! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als
de
droger op zijn definitieve plaats staat.
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in
het stopcontact steekt.
Het stopcontact moet geaard zijn.
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de
maximale stroom van het apparaat; deze wordt
aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving
van de droogautomaat).
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden
die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving
van de droogautomaat).
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker
van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient
de stekker of het stopcontact te worden vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs
niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk
om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.
! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de
installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren.
! De stroomkabel mag niet worden gebogen of
platgedrukt.
! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden
vervangen door een kabel die geschikt is voor deze
droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere
stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij
erkende dealers.
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze
regels niet worden nageleefd.
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde
informatie raden wij u aan contact op te nemen met
een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste
gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden
schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport
is ontstaan te verwijderen.
Minimale spleet 10mm
Minimale spleet
15mm
Installatie
Verwijder de slang
hier…
… plaats hier een
nieuwe slang.
NL
77
Beschrijving van de
droogautomaat
Kenmerken
Pluizenfilter
Condensplaat
De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en
u op deze knop drukt: Als
STAND BY wordt
weergegeven op de display, dan stopt de droger. Als
INGEDRUKT HOUDEN wordt weergegeven op de
display, houdt dan de toets ingedrukt; de display zal
aftellen van 3 naar 2 naar 1 en zal dan stoppen.
Druk de toets opnieuw in en houdt hem meer dan 3
seconden ingedrukt, en dan zal er kort
INSCHAKELEN
worden weergegeven. .
Met de PROGRAMMA toetsen stelt u het
programma in: druk op de toets van het programma
dat u wilt selecteren (zie Start en programma’s).
De OPTIE toets/lampjes: met deze toetsen kunt u
de mogelijke voor het geselecteerde programma
kiezen geselecteerde programma (zie De
Bedieningen). De lampjes naast de toetsen worden
verlicht op de displayeenheid, om aan te geven dat
de optie is geselecteerd.
De START/PAUSE toets en lampje start een
gekozen programma. Wanneer een programma
draait, pauzeert deze knop het programma, er zal
een biep te horen zijn, de display zal PAUZE
weergeven en de droogtrommel stopt.
Het lampje is groen wanneer het programma draait,
het lampje knippert oranje als het programma
onderbroken is of het knippert groen als het
apparaat klaar is om een programma te starten (zie
Start en programma’s).
Opmerking: Dit oranje lampje knippert tijdens het
programmafase Kreukels voorkomen na het drogen.
De Displayeenheid geeft waarschuwingen en
informatie over het geselecteerde programma en de
voortgang (zie volgende pagina).
KINDERSLOT knop/pictogram
:
Blijf deze knop
ingedrukt houden nadat u uw programma en
eventuele opties hebt geselecteerd. Uw
programmainstellingen blijven dan ongewijzigd; de
display zal kort
het volgende weergeven
GESLOTEN . Wanneer het pictogram is verlicht, zijn
de andere knoppen uitgeschakeld.
Houdt de knop ingedrukt om de functie te
annuleren. Het pictogram dooft en de display zal
kort het volgende weergeven
VAN HET SLOT
Opmerking: Deze droger beschikt, in overeenkomst met
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing,
over een systeem wat het apparaat automatisch na 30
minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet
gebruikt. Druk op de AAN/UIT-toets en houdt hem
ingedrukt totdat op de display kort
INSCHAKELEN
wordt weergegeven en de droger weer begint.
Typeplaatje
Model- en serienummers
Handvat condensplaat
(Trekken om te openen)
Luchtinvoeropening
Waterbak
Bedieningspaneel
Programma
toetsen
Display
START/PAUSE
toets en lampje
AAN/UIT
toets
KINDERSLOT en
OPTIES
toetsen & lampjes
78
NL
Uw taal selecteren
De display
De display begrijpen
Programmaselectie en display
Het geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste
regel van de display; dit bericht wordt weergegeven tijdens de duur
van het programma.
Er zijn acht knoppen die elk twee functies bevatten. Als u één keer op
de knop drukt, wordt de eerste functie geselecteerd, en als u twee keer
op de knop drukt, wordt de tweede functie geselecteerd. Het geselecteerde
programma wordt weergegeven. Als u op de laatste knop drukt, wordt Mijn cyclus geselecteerd.
Een keer drukken Twee keer drukken
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MIJN CYCLUS (zie hieronder)
Mijn Cyclus : Als u de knop Mijn cyclus selecteert, toont het display uw geselecteerde programma met ‘M’ voor de
naam. bijv.
M KATOEN (zie Start en programma’s).
KATOEN
BED & BAD
SYNTHETISCH
JEANS
WOL
BABY
PLUCHE
STRIJKHULP
De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst.
SHIRTS KATOEN
ANTI-ALLERGISCH
SHIRTS SYNTHETISCH
DONS
ZIJDE
FIJNWAS
HEAT & ENJOY
OPFRISSEN
Droogteniveaus
De tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer.
Telkens als u op de knop Droogteniveau drukt, wordt de volgende
optie uit de lijst geselecteerd en weergegeven.
De display geeft tevens 1 tot 7 balken weer, afhankelijk van uw selectie
en deze worden getoond om de voortgang van het programma weer te
geven.
VOCHTIG
STRIJKDROOG
HANGER PLUS
HANGERDROOG
BIJNA DROOG
KASTDROOG
EXTRA DROOG
Ophangdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te laten drogen.
Lichtdroog: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Kastdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Extra droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gedragen.
Enigszins droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een machine of strijkpers.
Strijkdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een strijkijzer.
! Bij sommige automatisch programma's kan het droogteniveau niet worden gewijzigd en niet alle automatische
programma's hebben alle droogteniveauopties.
Bij de programmaselectie van een automatisch programma met diverse beschikbare droogteniveau’s (zie
Programmatabel).
Hangdroog plus: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te
laten drogen.
De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de
eerste regel van de display.
- Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen,
druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5
seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en Droogteniveau .
- Druk op de knop Temperatuurniveaus of de knop
Drogen voor een bepaalde tijd om in de taallijst te
bladeren.
-
Wanneer de gewenste taal knippert op de bovenste
regel van de display
, drukt u op de knop
Droogteniveau om uw keuze vast te leggen.
NL
79
De display
Programmavoortgang
Uitstel en Tijd tot einde
Sommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelknop en het
pictogram zal gaan knipperen.
De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan:
(een lange boodschap schuift over het scherm)
DROOG
KOUDE CYCLUS
OPWARMEN
GEREED
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
De tijdsduur en het aantal beschikbare tijdsopties wordt door elke druk op de toets verlaagd, afhankelijk van het
geselecteerde programma/materiaal.
Het pictogram Drogen voor een bepaalde tijd wordt weergegeven naast de tijdsduur.
De geselecteerde tijd blijft op de display staan nadat het programma begint, maar kan te allen tijde worden
gewijzigd.
OFF
Met elke druk op de uitstelknop wordt het uitstel met 1 uur
verhoogd, van
tot ,
en daarna :
en na een paar
seconden wordt het uitstel geannuleerd.
De uitsteltijd wordt weergegeven op de display naast de uistelknop.
De display telt de minuten van de uitstelperiode af, nadat de
Start/Pause knop is ingedrukt.
De tweede regel van de display geeft het volgende weer:
GESTART
U kunt de geselecteerde uitsteltijd te allen tijde wijzen of annuleren.
1h 24h
Nadat op de Start/Pause toets is gedrukt, wordt Uitstellen of Tijd tot einde weergegeven in uren en minuten; deze
tijd telt in minuten af.
Heat & Enjoy programma
(als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd).
Tijd tot einde
Nadat de uitsteltijd is verstreken, of voor alle programma's die niet zijn uitgesteld, wordt op dit gedeelte van de
display het volgende weergegeven:
- de geschatte tijd tot het einde van het programma, voor automatische programma's
- de daadwerkelijke tijd tot het einde, voor programma's met een bepaalde tijd
Als programma's op tijd zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd tijdens de cyclus de werkelijk resterende tijd.
Als Automatische programma’s zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd een schatting van de resterende tijd:
Als het programma wordt geselecteerd, toont de display de tijd die is vereist om een volle lading te drogen. De
resterende tijd is een waarde die voortdurend wordt berekend tijdens het drogen. Deze tijd wordt veranderd om de
best mogelijke schatting te geven.
De dubbele punt tussen de uren en minuten in de display knippert om aan te geven dat de tijd aftelt.
Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie
Drogen voor een bepaalde tijd, drukt u op de Tijdsknop
en de display zal de geselecteerde tijd doen verhogen,
telkens als u op de knop drukt en deze weer loslaat (zie
Start en programma’s).
Drogen voor een bepaalde tijd
80
NL
De display
Start en programma’s
Waarschuwingen
De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen
weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma)
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd
en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk
gebruik van de droger (zie Onderhoud).
WATERBAK LEGEN
Geeft aan dat de waterbak vol is. Na het
terugplaatsen van de lege waterbak duurt het een
paar seconden voor het lampje uitgaat. De droger
moet hiervoor aan staan (zie De Bedieningen).
Opmerking: Als de waterbak vol loopt en dit
bericht wordt weergegeven, wordt de verwarming
uitgeschakeld en wordt uw wasgoed niet
gedroogd.
CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
Dit bericht geeft aan dat u de Condenseenheid
(zie Onderhoud) dient te reinigen en zal regelmatig
worden weergegeven, afhankelijk van hoe vaak u
de droger gebruikt. Wanneer u het volgende
programma beëindigd, wordt het bericht opgeheven.
U dient bovendien het pluizenfilter te reinigen.
ANTI-ALLERGIE ACTIE NIET GEGARANDEERD, FILTER REINIGEN
Wordt weergegeven tijdens het Anti-Allergie
programma en geeft aan dat de filter dient te worden
gereinigd om de volledige anti-allergiecyclus te
voltooien (zie Onderhoud).
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het
stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie
Reiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5.
Als de display niet is verlicht:
Druk op de toets AAN/UIT
6. Raadpleeg de Programmatabel (zie Programma’s)
en de aanwijzingen voor elke stofsoort (zie Wasgoed)
en druk op de Programma toets voor het stoftype
dat u wilt drogen.
-
Als de knop geselecteerd is; zijn stappen 7 en
8 niet noodzakelijk
(zie onder).
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of
Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd
selecteert, houdt u de bijbehorende toets
ingedrukt tot de gewenste tijd verschijnt.
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen,
houdt u de toets Droogteniveaus ingedrukt
tot het juiste niveau wordt aangegeven.
! Raadpleeg de programmatabel voor meer
informatie: beschikbaarheid van Droogteniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en Opties.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele
andere opties in (zie De display).
9. Druk op de START/PAUSE toets om het drogen
te beginnen. Het display toont de geschatte eindtijd.
Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed
controleren en was die al droog is eruit halen terwijl
u de rest van de was verder droogt in de machine.
Sluit de deur weer en druk op de START/PAUSE
toets om verder te gaan met drogen.
10. Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s,
voor het programma ten einde is, start de
KOUDE-LUCHTFASE (het wasgoed wordt afgekoeld).
Deze fase moet altijd worden doorlopen.
11. Aan het einde van de droogcyclus wordt een
bericht weergegeven:
- Als
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK
LEGEN wordt weergegeven, klinkt de zoemer
3 keer.
- Als
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK wordt
weergegeven, is de optie Antikreukels
herstellen geselecteerd en als u het wasgoed
niet onmiddellijk uit de droger haalt, dan zal
de droogtrommel 10 uur lang af en toe rond
draaien, of zal de zoemer 3 keer klinken totdat
u de deur opent, om aan te geven dat het
programma is voltooid.
12. Doe de deur open, haal het wasgoed uit de
droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze terug
in de houder. Leeg de waterbak en plaats hem
terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
13. Haal de stekker uit het stopcontact.
Mijn Cyclus knop :
De eerste keer dat u op deze knop drukt, zal de tweede regel van de display het volgende weergeven:
INDRUKKEN: OPSLAAN
Na het selecteren van uw favoriete programma en gewenste opties, kunt u deze instellingen opslaan door de toets
Mijn cyclus 5 seconden lang ingedrukt te houden; op de bovenste regel zal knipperen, gevolgd door het
geselecteerde programma. De zoemer zal klinken en de tweede regel van de display zal het volgende weergeven
MEMO .
De volgende keer dat u dit programma nodig hebt, drukt u op de knop en daarna drukt u op de
Start/Pause knop en dit
programma zal gaan draaien
.
Desgewenst kunt u uw opgeslagen favoriete programma wijzigen door een nieuw programma en/of opties te
selecteren en de
knop ingedrukt te houden (zoals hierboven)
.
NL
81
Start en programma’s
Programma Beschikbare opties:
Katoen
Synthetisch
Shirts Synthetisch
Bed & Bad
Anti-allergisch
ESSENTIËLE PROGRAMMA’S - Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma.
Shirts
Katoen
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
Uitsteltimer
Antikreuk
Extra zorg
Antikreukel
Klaar om te
strijken
Temperatuur-
niveaus
Drogen voor een
bepaalde tijd
Sensor Droog
Een Automatisch programma
- Hoge
- Midden
- Midden
- Lage
Enigszins droog
Strijkdroog
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
Katoen
Dit is een programma voor katoenen artikelen.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Bed & Bad
Dit is een programma voor katoenen handdoeken en lakens.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gebruikt. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn, vooral bij grote artikelen. Als dit het geval is, vouwt u de
artikelen uit en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Shirts Katoen
Dit is een programma voor katoenen hemden.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 10 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Shirts Synthetisch
Dit is een programma voor hemden van synthetisch materiaal of een mengeling van natuurlijke en synthetische
materialen, zoals polyester en katoen.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 14 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Synthetisch
Dit is een programma voor items van de instelling Synthetisch lage temperatuur of synthetisch en katoenmengsels
op matige temperatuur.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
- Hoge
- Midden
- Lage
1
2
3
Anti-allergischprogramma
Dit programma is goedgekeurd door Allergy UK, wat aangeeft dat het zorgt voor een effectieve verlaging en eliminatie van
allergenen uit kleding, dankzij de anti-allergie cyclus. Dankzij het programma worden de effecten van de meest voorkomende
allergenen (waaronder huisstofmijt en pollen) geneutraliseerd, door gedurende een lange periode een constant temperatuur
aan te houden.
Kan worden gebruikt op een volle lading nat wasgoed om te drogen en te behandelen, of op 4 kg droog wasgoed om het
enkel te behandelen.
Als op de display
ANTI-ALLERGIE ACTIE NIET GEGARANDEERD, FILTER REINIGEN wordt weergegeven:
Reinig het pluizenfilter en start het programma weer.
82
NL
Start en programma’s
Programma Beschikbare opties:
Jeans
Baby
Fijnwas
Wol
Zijde
EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S - Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma.
Dekbed (DONS)
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
Uitsteltimer
Antikreuk
Extra zorg
Klaar om te
strijken
Antikreukel
Temperatuur-
niveaus
Drogen voor een
bepaalde tijd
Sensor Droog
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Enigszins droog
Strijkdroog
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
- Hoge
- Midden
4
5
6
Dekbed (DONS)
! Let op: droog met dit programma GEEN items die beschadigd zijn, wat ertoe kan leiden dat de vulling de filter en
de luchtventilatie blokkeert en zo zorgt voor brandrisico.
Mag alleen worden gebruikt voor eenpersoonsdekbedden: NIET geschikt voor tweepersoons- of kingsize-
dekbedden.
Ladingen die worden gedroogd met dit programma zijn meestal klaar om te gebruiken, maar kunnen op
sommige plekken nog enigszins vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit, schudt u ze en herhaalt
u het programma voor een korte periode.
Ook geschikt voor jassen met donsvulling.
Selecteer de hoge temperatuur voor Katoenen dekbedden en gemiddelde temperatuur voor Synthetische
dekbedden.
e duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Zijde
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate zijde.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 0,5 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, is meestal droog genoeg om direct te gebruiken,
maar soms kunnen de naden of randen nog iets vochtig zijn. Keer in dit geval het wasgoed binnenstebuiten, of
open knopen of ritsen en laat het programma nog een korte tijd draaien.
Jeans
Dit is een programma voor jeans gemaakt van gekeperd katoen. Plooi de voorste zakken binnenstebuiten
alvorens uw jeans te drogen.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 4 paar).
Donkere en lichte kledingstukken niet mengen.
Dit programma kan ook worden gebruikt voor kledingstukken van hetzelfde materiaal, zoals vesten.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de jeans binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
! We raden aan dat u dit programma niet gebruikt als uw jeans elastische heupelastieken, knopen of borduurwerk
bevatten.
Wolprogramma
Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool .
Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen.
Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
Dit programma duurt 60 minuten, of langer afhankelijk van de grootte en de densiteit van het wasgoed en het
centrifugetoerental van de wasmachine.
Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere
kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn.
! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de
oorspronkelijke grootte en vorm.
! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
NL
83
Start en programma’s
Programma Beschikbare opties:
Heat & Enjoy
Pluche
EXTRA PROGRAMMA’S - Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma.
Strijkhulp
Opfrissen
Mijn Cyclus
M
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
Uitsteltimer
Antikreuk
Extra zorg
Klaar om te
strijken
Antikreukel
Temperatuur-
niveaus
Drogen voor een
bepaalde tijd
Sensor Droog
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Afhankelijk van het gekozen programma. Zie de vorige informatie.
Een Automatisch programma
Enigszins droog
Strijkdroog
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
Heat & Enjoy
Met dit programma kunnen handdoeken en badjassen worden opgewarmd voor een warm gevoel na een bad of een
douche. Het is ook handig om kledij op te warmen alvorens het aankleden tijdens de winter. Kleding wordt opgewarmd tot
37°C (lichaamstemperatuur), op de display wordt
OPWARMEN weergegeven en deze temperatuur wordt maximaal 4 uur
behouden of totdat u de cyclus onderbreekt door de deur te openen, wanneer op de display
GEREED wordt
weergegeven. Maximale belading 3 kg.
Opmerking: De Start/Pause-knop is uitgeschakeld tijdens dit programma.
Opfrissen
! ‘Opfrissen’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij.
Het kan worden gebruikt voor ladingen van iedere omvang, maar is doeltreffender bij kleinere hoeveelheden wasgoed.
Laad uw wasdroger niet te vol (zie Wasgoed).
Dit is een programma van 20 minuten dat uw kledij verlucht met een koele lucht. Kan ook worden gebruikt om warme
kledij af te koelen.
Programma Pluche
Met dit programma kunt u het stof gemakkelijker verwijderen en de knuffelbeertjes vaker wassen omdat de droogtijd veel
korter is dan wanneer u ze zou drogen in de open lucht. Het is een delicate droogcyclus die droogt aan een lage temperatuur
en met een zachte mechanische werking om de originele vorm en glans van de vacht zo goed mogelijk te behouden.
Opmerking: Voor bescherming tegen allergie, de knuffelbeertjes gedurende 24 uren invriezen, vervolgens wassen en
drogen. Elke 6 weken herhalen. Alvorens het drogen, toebehoren zoals kledij, halsbanden of luidsprekers verwijderen en
de plastic ogen beschermen met afplakband na ze te hebben afgedroogd met een doek.
De tijd van het programma varieert afhankelijk van de precieze samenstelling van de lading.
De maximale lading mag niet meer wegen dan 2,5 kg en één stuk mag niet meer dan 600 g wegen.
Programma baby cyclus
Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby
(katoen en chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij.
Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Programma fijnwas
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
7
8
9
84
NL
Start en programma’s
! Waarschuwing, het programma kan niet gewijzigd worden
na het indrukken van de START/PAUSE toets Druk op de
START/PAUSE toets om een
geselecteerd programma te
wijzigen. Het lampje knippert oranje om aan te geven dat
het programma onderbroken is.
Selecteer het nieuwe
programma en de gewenste opties. Het lampje zal dan
groen knipperen.
Druk nogmaals op de START/PAUSE
toets
en het nieuwe programma zal worden gestart.
OPTIE toetsen
Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde
programma aan uw wensen aan te passen. U dient eerst een
programma te selecteren met de programma toetsen voor u
een optie kunt kiezen. Niet alle opties zijn beschikbaar voor
alle programma’s (zie Start en Programma’s). Als de optie
niet beschikbaar is en u drukt op de toets, klinkt de zoemer
drie keer. Als de optie beschikbaar is, zal het indicatorlampje
op de displayeenheid naast de onderste knoppen oplichten
om aan te geven dat de optie is geselecteerd.
Uitsteltimer
Van enkele programma’s (zie De display en Start en
Programma’s) kunt u de starttijd maximaal 24 uur uitstellen.
Leeg eerst de waterbak voor u een programma uitstelt.
Antikreuk
De optie kreukels voorkomen voor het drogen is enkel
beschikbaar als er een uitgestelde start is geselecteerd. De
kledij wordt af en toe rondgedraaid gedurende de uitgestelde
periode om de ontwikkeling van kreukels te voorkomen.
Bij de optie kreukels voorkomen na het drogen wordt de
kledij af en toe rondgedraaid na het einde van de droogen
koelcyclus om de ontwikkeling van kreukels te voorkomen
indien u het wasgoed niet onmiddellijk kunt verwijderen
nadat het programma is afgelopen. Opmerking: Het oranje
Start/Pause-lampje knippert tijdens deze fase.
Het selecteren van deze optie activeert zowel de functie
kreukels voorkomen voor het drogen als de functie kreukels
voorkomen na het drogen, indien van toepassing.
Temperatuurniveau knoppen, Display en icons
U kunt niet bij alle programma’s de temperatuur wijzigen en
sommige programma’s bieden alle drie de
temperatuuropties: Lage, Midden en Hoge.
Wanneer de temperatuurniveauopties beschikbaar zijn,
wordt het warmteniveau gewijzigd door op deze toets te
drukken; de display toont kort het geselecteerde
warmteniveau en een display van het pictogram van het
geselecteerde niveau:
HOGE TEMPERATUUR
MIDDEN TEMPERATUUR
LAGE TEMPERATUUR
Extra zorg
Deze antiverouderingsfunctie voor katoen stoffen helpt om
de helderheid van uw wasgoed langdurig te behouden,
dankzij gebruik van de juiste trommelrotatie (verminderd in
het laatste deel van de cyclus) en de juiste temperatuur.
Opmerking: Kan niet worden gebruikt met de
droogteniveaus ‘Extra droog’, ‘Kastdroog’ en ‘Lichtdroog'.
Antikreukel
Met deze optie wordt de beweging van de trommel
aangepast om een rollende actie te geven die in de war
raken en vastknopen van uw kledij voorkomt.
De optie 'Antikreukel' geeft het beste resultaat wanneer ze
wordt gebruikt voor kleinere ladingen.
De Bedieningen
88:88
Klaar om te strijken
Met deze optie kunt u ladingen drogen waarbij slechts een
deel van de items moeten worden gestreken en ze niet
volledig wenst te drogen.
Wanneer het strijkdroogniveau is bereikt, gaat er een buzzer
af om u te laten weten dat de items die moeten worden
gestreken, kunnen worden verwijderd. De droogtrommel
stopt dan en het Start/Pause-lampje knippert oranje.
Verwijder de items die u wenst te strijken, sluit de deur en
druk op de Start/Pause-knop, de droogtrommel gaat verder
met het drogen van de resterende items tot ze de gewenste
droogte hebben.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed.
Opmerking: Deze optie is niet beschikbaar met de
'Strijkdroog' en 'Enigszins droog' droogniveaus.
DISPLAY
Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een indicatie
van de resterende droogtijd (zie De display).
Het display geeft ook eventuele problemen met de droger
weer. Als dit het geval is, ziet u op het display F, gevolgd door
een foutnummer (zie Problemen oplossen).
Water legen / Waterbak
(Als u uw droger op een afvoer hebt aangesloten kunt u dit
bericht negeren, omdat de waterbak dan niet geleegd hoeft
te worden).
Deze berichten worden weergegeven om u eraan te
herinneren de waterbak te legen (zie De display).
Als de waterbak tijdens een programma vult, wordt de
verwarming uitgeschakeld en gaat een Koude-luchtfase van
start. Hierna stopt de droger en wordt het volgende bericht
weergegeven WATERBAK LEGEN
U moet de waterbak legen en de droger opnieuw starten,
anders droogt het wasgoed niet. Wanneer u de droger
opnieuw start, duurt het enkele seconden voor het bericht
verdwijnt. Om dit te voorkomen, is het verstandig om de
waterbak na elk gebruik te legen (zie Reiniging en
Onderhoud).
Het openen van de deur
Als u tijdens een programma de deur opent, stopt het
droogprogramma en gebeurt er het volgende:
Opmerking: Het oranje Start/Pause-lampje knippert tijdens
de programmafase Kreukels herstellen na het drogen
.
De display geeft het volgende weer PAUZE
Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het
programma aftellen. De START/PAUSE toets moet
ingedrukt worden om het uitstelprogramma te
hervatten. De display zal dan de huidige status
weergeven.
De START/PAUSE toets moet worden ingedrukt om het
programma voort te zetten. De display zal dan de huidige
status weergeven.
Tijdens de fase Kreukels herstellen na het drogen van
een droogprogramma, zal het programma stoppen.
Als u op de START/PAUSE toets drukt, begint een nieuw
programma vanaf het begin.
Opmerking
Als de stroom uitvalt, zet dan de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Wanneer er weer stroom is, drukt
u op de AAN/UIT-toets in en houd u deze ingedrukt totdat op
de display kort
INSCHAKELEN wordt weergegeven en de
droger weer begint. Druk vervolgens op de Start/Pause toets
om het programma te hervatten.
Programma Strijkhulp
'Strijkhulp' is een behandelingscyclus voor gebruik met droge kledij dat de kreuken vermindert waardoor strijken en opplooien
eenvoudiger worden, en heeft een maximale duur van 15 minuten.
! ‘Strijkhulp’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij. Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.
Stof Maximale belading
Katoen en katoenmengsels 2,5 kg
Spijkerstof 2 kg
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of
strijk het en berg het wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
NL
85
Droogsymbolen
Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze
voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden
het meest gebruikt.
Drogen in de droogtrommel
Niet drogen in de droogtrommel
Droog op hoge stand
Droog op lage stand
Artikelen die niet geschikt zijn voor de droogtrommel
Artikelen die rubber, rubberachtig materiaal of
plastic film bevatten (kussens of regenkleding met
PVC) of andere vlambare artikelen of artikelen die
vlambare stoffen bevatten (bijv. handdoeken met
haarspray erop).
Glasvezel (bepaalde soorten gordijnen).
Artikelen die chemisch gereinigd zijn.
Artikelen met code (zie Speciaal wasgoed).
Deze kunt u reinigen met speciale producten voor
chemisch reinigen met de droogautomaat. Volg de
instructies nauwkeurig op.
Grote, dikke voorwerpen (quilts, slaapzakken,
kussens, grote dekbedden etc). Deze zetten uit bij
het drogen en zouden de circulatie van lucht in de
droger belemmeren.
Wasgoed
Het wasgoed sorteren
Controleer de droogsymbolen om te zien of de
artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen
worden.
Sorteer het wasgoed per stofsoort.
Leeg de zakken en controleer de knopen.
Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en
ceinturen vast.
Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt
te raken.
! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat.
Maximale belading
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
Deze aantallen verwijzen naar droog gewicht:
Natuurlijke vezels: max. 9 kg
Synthetische vezels: max. 3 kg
! Doe NIET te veel wasgoed in de droger; dit kan het
droogresultaat beïnvloeden.
Normale belading
Opmerking: 1kg = 1000g
Kleding
Blouse Katoen 150 g
Anders 100 g
Jurk Katoen 500 g
Anders 350 g
Spijkerbroek 700 g
10 luiers 1000 g
Overhemd Katoen 300 g
Anders 200 g
T-Shirt 125 g
Huishoudelijke artikelen
Dekbedovertrek Katoen 1500 g
(Tweepersoons) Anders 1000 g
Groot tafellaken 700 g
Klein tafellaken 250 g
Theedoek 100 g
Badlaken 700 g
Handdoek 350 g
Tweepersoonslaken 500 g
Eenpersoonslaken 350 g
Aan het einde van de droogcyclus kan katoen nog
vochtig zijn als het samen met synthetische stoffen is
gedroogd. Als dit gebeurt, laat het katoenen wasgoed
dan nog een korte periode drogen.
86
NL
Speciaal wasgoed
Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralen)
moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.
Droog ze niet te lang.
Geplooide of rimpelde kleding: controleer de
droogsymbolen in de kleding.
Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: droog
deze niet samen met artikelen die niet met stijfsel zijn
behandeld. Zorg ervoor dat zoveel mogelijk stijfsel is
opgelost voor u het wasgoed in de droger doet. Niet
te lang drogen: anders wordt het stijfsel poederachtig
en wordt uw kleding slap, wat het effect van het stijfsel
teniet doet.
Droogtijden
Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van:
Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren
nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne
kleding houden veel water vast.
Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met
verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet
dezelfde droogtijden.
Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid
wasgoed of slechts een enkel kledingstuk heeft
vaak een langere droogtijd.
Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de
droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig
is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot
het helemaal droog is.
• Ingestelde warmte.
Kamertemperatuur: als het koud is in de kamer
waar de droger staat, duurt het langer voor uw
kleding droog is.
Grote hoeveelheden: bepaalde dikke artikelen kunnen
voorzichtig in de droogautomaat gedroogd worden.
We raden u aan deze artikelen regelmatig uit de
droogtrommel te halen, ze uit te schudden en
terug in de droger te doen tot ze droog zijn.
! Droog uw kleding niet te lang.
Alle stoffen bevatten een klein beetje natuurlijk vocht
wat ze zacht en soepel houdt.
De tabel (zie onderstaand) geeft een RICHTLIJN van
de droogtijden in uren:minuten aan, zoals ze op de
display worden weergegeven. De tijden worden ter
referentie ook in minuten weergegeven.
De gegeven tijden gelden voor Kastdroog,
Automatische programma’s.
Om u te helpen bij het kiezen van een geschikte
optie worden tevens instellingen voor Drogen
voor een bepaalde tijd weergegeven.
De gewichten verwijzen naar droog wasgoed.
Wasgoed
Katoen
Hoge
Temperatuur
Synthetisch
Hoge
Temperatuur
Delicate
stoffen
(Acryl)
Lage
Temperatuur
Droogtijden bij centrifugetoerental van 800-1000 omw/min.
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
Automatisch,
tijd in uren
Instelling Drogen voor
een bepaalde tijd
Automatisch,
tijd in uren
Automatisch,
tijd in minuten
Automatisch,
tijd in minuten
Instelling Drogen voor
een bepaalde tijd
Automatisch,
tijd in uren
Automatisch,
tijd in minuten
Instelling Drogen voor
een bepaalde tijd
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
0:30 - 0:40
0:40 - 0:55
1:10 - 1:20
0:55 - 1:10
1:20 - 1:30
1:35 - 2:00
2:00 - 2:20
30 - 40
40 - 55
70 - 80
55 - 70
80 - 90
95 - 120
120 - 140
0:30
0:40 - 0:50
40 - 50
1:00
0:40 of 1:00 of 1:20 1:20 of 1:40
0:50 - 1:10
50 - 70
1:00
1:10 - 1:30
70 - 90
0:40 - 1:20
40 - 80
1:20 - 1:40
80 - 100
1:00 of 1:30
1:00
1:30
1:00 of 1:30
1:30
1:30 of 2:00
2:00 of 2:40
8 kg
2:00 - 2:40
130 - 160
2:00 of 2:40
9 kg
2:30 - 2:50
140 - 170
2:40 of 3:00
NL
87
! Het apparaat voldoet aan internationale
veiligheidsvoorschriften.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid
en moeten strikt worden opgevolgd.
Algemene veiligheidsinstructies
Deze droger mag niet worden gebruikt door personen
(o.a. kinderen) met beperkte fysieke, geestelijke of
zintuiglijke mogelijkheden, of personen die over
onvoldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij
ze door een veiligheidsverantwoordelijke de nodige
instructies en toezicht hebben gekregen.
Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en niet voor professioneel gebruik.
Raak het apparaat niet aan als u geen schoeisel
draagt of natte handen of voeten hebt.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet
u altijd aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer.
Houd kinderen tijdens het drogen uit de buurt van
het apparaat. Zet het apparaat na gebruik uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Houd de deur
gesloten om te voorkomen dat kinderen het apparaat
als speelgoed gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden,
zodat ze niet met de droger kunnen spelen.
Het apparaat moet correct geïnstalleerd worden en
voldoende geventileerd zijn. De luchtinvoeropening
aan de voorkant van de droger mag nooit worden
afgedekt (zie Installatie).
Plaats de droger niet op tapijt als de poolhoogte
de luchtstroom onder het apparaat belemmert.
Controleer voor het vullen altijd eerst of de
droogautomaat leeg is.
De achterkant van de droger kan zeer heet
worden. U mag deze dan ook nooit aanraken
aan als de machine aanstaat.
Gebruik de droger alleen als de filter, de waterbak
en de condensplaat veilig op hun plaats zitten
(zie Reiniging en Onderhoud).
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet
(zie Wasgoed).
Doe geen artikelen in de droger die druipnat zijn.
Controleer de textielbehandelingssymbolen
zorgvuldig (zie Wasgoed).
Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger.
Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen.
Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen.
Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm
wasgoed in zit.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie Reiniging
en Onderhoud).
Leeg de waterbak na elk gebruik (zie Reiniging en
Onderhoud).
Reinig de condenseenheid regelmatig (zie
Reiniging en Onderhoud).
Zorg dat er geen pluis ophoopt rondom de droger.
Klim nooit op de droger. Dit kan schade tot gevolg
hebben.
Houd u altijd aan de elektrische vereisten (zie Installatie).
Koop altijd originele reserveonderdelen en
toebehoren (zie Technische dienst).
Om het risico op brandontwikkeling in uw
droogautomaat te minimaliseren, moeten de
volgende instructies in acht worden genomen:
Droog alleen artikelen in de droogautomaat die
gewassen zijn met wasmiddel en water en die
vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd.
Het drogen van artikelen die NIET met water zijn
gewassen kan brandgevaar opleveren.
Droog geen kleding die behandeld is met
chemische middelen.
Stop geen items in de droogautomaat die zijn
bemorst of doordrenkt met plantaardige olie of slaolie,
aangezien dit risico’s op brandontwikkeling
teweegbrengt. Oliebevattende items kunnen spontaan
ontbranden, in het bijzonder wanneer ze worden
blootgesteld aan hittebronnen zoals een
droogautomaat. De items worden warm, wat een
oxidatiereactie met de olie veroorzaakt. Door oxidatie
ontstaat hitte. Als de hitte niet kan ontsnappen,
kunnen de items zo warm worden dat ze vuur vatten.
Het opeenstapelen of opbergen van oliebevattende
items kan ertoe leiden dat de hitte niet kan ontsnappen
waardoor er een risico op brandontwikkeling ontstaat.
Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige
olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met
haarverzorgingsproducten, in een droogautomaat
worden geplaatst, moeten ze eerst worden
gewassen met extra wasmiddel – dit zal het risico
verminderen maar niet volledig elimineren. De
koelfase moet worden gebruikt om de temperatuur
van de items te verlagen. De items mogen niet uit
de droogautomaat worden gehaald en
opeengestapeld wanneer ze nog warm zijn.
Droog geen items die voordien zijn gereinigd in,
zijn gewassen in, zijn doordrenkt met of zijn vervuild
met petrolium/benzine, solventen voor chemische
reiniging of andere ontvlambare of explosieve
substanties. Erg ontvlambare stoffen die vaak worden
gebruikt in huishoudelijke omgevingen, waaronder
slaolie, aceton, gedenatureerde alcohol, kerosine,
vlekverwijderaars ,terpentijn, was en wasverwijderaars.
Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm
water met een extra hoeveelheid wasmiddel
alvorens ze worden gedroogd in de droogautomaat.
Droog geen items die schuimrubber of gelijkaardige
rubberachtige materialen met dezelfde structuur
bevatten. Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer
ze worden verwarmd, vuur produceren door spontante
ontbranding.
Wasverzachter of gelijkaardige producten mogen
niet worden gebruikt in een droogautomaat om
statische elektriciteit te voorkomen, tenzij de
praktijk specifiek wordt aanbevolen door de
fabrikant van de wasverzachter.
Droog geen ondergoed dat metalen verstevigingen
bevat, zoals beha’s met metalen beugels. Wanneer
de metalen beugels loskomen tijdens het drogen,
kan de droogautomaat worden beschadigd.
Droog geen rubber, plastic items zoals douchekapjes
of waterdichte hoezen voor babies, polyethyleen of
papier.
Droog geen items met een rubberen achterkant,
kledij met schuimrubberen vulkussentjes, kussens,
overschoenen en tennisschoenen met rubberen
coating.
Haal de zakken leeg, met name aanstekers zijn
gevaarlijk (explosiegevaar).
! WAARSCHUWING: Stop de droger nooit voor het einde
van de droogcyclus, tezij u alle artikelen snel uit de
droger haalt en ze uitspreidt, zodat de warmte wordt
afgevoerd.
Energiebesparing en respect voor het milieu
Wring het wasgoed altijd eerst uit voor u het in de
droger doet (als u het wasgoed in een wasmachine
wast, centrifugeer het wasgoed dan op een hoog
toerental). Dit bespaart tijd en energie tijdens het drogen.
Droog altijd hele ladingen - dit bespaart energie:
kleine ladingen of slechts een enkel kledingstuk
hebben vaak een langere droogtijd.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik om de kosten
van energieverbruik te beperken (zie Reiniging en
Onderhoud).
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen
88
NL
Trommel reinigen
! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel
te reinigen.
De roestvrij stalen trommel kan verkleuren. Dit kan
veroorzaakt worden door een combinatie van water
en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters.
Deze verkleuring heeft geen invloed op het
droogresultaat.
Het reinigen van de condenseenheid
Haal de condenseenheid regelmatig (een keer per
maand) uit de droger en verwijder het stof door de
eenheid onder de kraan af te spoelen met koud water.
Doe dit met koud water en richt de achterkant van de
condenser naar de waterstraal.
De condenser verwijderen:
1. Haal de stekker uit het stopcontact en doe de deur
open.
2. Verwijder de condensplaat door de drie slotgaten
90° tegen de klok in te draaien en daarna aan het
handvat te trekken (zie tekening).
3. Reinig het oppervlak van de afdekrubbers en
plaats de eenheid terug in de droger. Zorg ervoor
dat de slotgaten goed vast zitten.
Het reinigen van de droger
Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber
onderdelen kunnen worden schoongemaakt met
een vochtige doek.
Verwijder stof en pluis regelmatig met de stofzuiger
(elke 6 maanden) van het rooster van de voorste
luchtinvoer. Stofzuig ook af en toe de voorkant van
de condenser en rondom het pluizenfilter.
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
! Uw droger gebruikt speciale lagercomponenten die
niet gesmeerd hoeven te worden.
! Laat uw droger regelmatig controleren door erkende
vakmensen om elektrische en mechanische veiligheid
te waarborgen (zie Technische dienst).
Haal de stekker uit het stopcontact
! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens
elk onderhoud.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw
droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens
het drogen. Daarnaast kunnen ook kleine voorwerpen
in het pluizenfilter terecht komen. Reinig het pluizenfilter
daarom na het drogen door hem af te spoelen onder
stromend water of met uw stofzuiger. Als het pluizenfilter
verstopt raakt, wordt de luchtstroom in de droger ernstig
gehinderd: droogtijden worden langer en u verbruikt
meer energie. Het kan uw droger ook schade
toebrengen.
Het pluizenfilter bevindt zich in de deuropening van
de droger (zie diagram).
Het pluizenfilter verwijderen:
1. Trek het plastic handvat van het pluizenfilter naar
boven (zie diagram).
2. Open de filter en reinig het lint langs
de binnenkant.
3. Vervang het op een correcte manier.
Zorg ervoor dat het filter helemaal
naar beneden in de houder wordt
geschoven.
4. Verwijder stof en pluis van de binnenkant van de
deur en bij de deurafsluiting.
! Gebruik de droger niet zonder het pluizenfilter terug
te plaatsen.
Controleer de trommel na elk gebruik
Draai de droogtrommel met de hand rond om klein
wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat
anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Leeg de waterbak na elk gebruik
Trek de container uit de droogautomaat en verwijder
ofwel de kleine of de grote klep. Giet de container
leeg in een wasbak of een andere geschikte afvoer.
Bevestig de klep terug, plaats de container terug en
zorg ervoor dat hij goed vastzit.
! Controleer de waterbak altijd en leeg deze indien
nodig voordat u een nieuw droogprogramma start.
Reiniging en onderhoud
Waterbak
Condensplaat
Slotgaten
Luchtinvoer
Pluizenfilter
Kraan
Achterkant
Voorkant
Condenseenheid
Condenseenheid
89
NL
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst
belt (zie Technische dienst):
Mogelijke oorzaken / Oplossing
De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.
Er is een stroomstoring geweest.
De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het
stopcontact.
Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger
rechtstreeks in het stopcontact te steken.
Is de deur niet helemaal afgesloten?
De PROGRAMMA is niet helemaal juist ingesteld (zie Start en programma’s).
De START/PAUSE toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).
U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).
Het pluizenfilter is niet gereinigd (zie Reiniging en Onderhoud).
Dient de waterbak geleegd te worden? Pictogram Water legen knippert?
(zie Reiniging en Onderhoud).
Moet de condenser te worden schoongemaakt? (zie Reiniging en Onderhoud).
De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie
Start en programma’s, en zie Wasgoed)).
U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).
Het luchtinvoerrooster is afgedekt (zie Installatie en zie Reiniging en
Onderhoud).
Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).
De droger is te vol (zie Wasgoed).
De waterbak was waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het
programma. Wacht niet op het signaal waterbak legen, controleer de
waterbak altijd en leeg deze indien nodig voor u een nieuw droogprogramma
start (zie Reiniging en Onderhoud).
Dit is normaal, het:
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
bericht wordt weergegeven om u eraan te herinneren om de waterbak te
legen (zie De display en Start en programma’s).
! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 5 uur. Als een
automatisch programma in die tijd niet de vereiste eindvochtigheid heeft
gedetecteerd, voert de droogtrommel het programma volledig uit en stopt.
Controleer bovenstaande punten en voer het programma opnieuw uit; als
de kledingstukken nog steeds vochtig zijn, dient u contact op te nemen met
de technische dienst (zie Technische dienst).
Als de display aangeeft dat er een storing is opgetreden:
- schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit. Reinig de filter en
de condensor (zie Reiniging en Onderhoud). Steek de stekker weer
in het stopcontact, schakel het toestel in en start dan een ander
programma. Als er vervolgens een storing wordt weergegeven,
noteer dan de storingscode en neem contact op met Technische
dienst (zie Technische dienst).
De droger functioneert in demonstratiemodus. Houd de Aan/Uit knop en
de Start/Pause knop 3 secondenlang ingedrukt. De display zal 3
secondenlang
DEMO UIT weergeven en daarna zal de droger de
normale bediening hervatten.
De droger werd in de stand-bymodus gebracht om stroom te besparen.
Dit gebeurt na een stroomonderbreking of als u de droger aan laat staan
zonder een programma te starten of nadat uw droogprogramma is
beëindigd.
- Druk op de Aan/Uit toets (Aan/Uit) en de lampjes gaan weer branden.
Probleem:
Droger start niet.
Droogcyclus start niet.
Het duurt lang voor het
wasgoed droog is.
Bericht Waterbak legen wordt
weergegeven maar het
droogprogramma is nog
maar korte bezig.
Bericht Waterbak legen wordt
weergegeven en de waterbak
is niet vol.
Het programma is afgewerkt
en de kledingstukken zijn
vochtiger dan voorzien.
Op het display staat een
foutcode F gevolgd door één
of twee cijfers.
De display geeft elke 6
seconden kort
DEMO AAN
weer.
Hoewel de droger is ingeschakeld,
branden de lampjes op het
bedieningspaneel van de droger
niet.
90
NL
Reserveonderdelen
Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen
dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor
niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een
of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de
machine en kan de garantie op reserveonderdelen
doen vervallen.
Bel een erkende vakman als u problemen ondervindt bij
het gebruik van deze machine.
Technische dienst
Voor u de technische dienst belt:
gebruik de tabel van het onderdeel problemen
oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt
verhelpen (zie Problemen oplossen).
Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde
technische dienst.
Informatie die de technische dienst nodig heeft:
uw naam, adres en postcode.
uw telefoonnummer.
het soort probleem.
de datum van aankoop.
het model van het apparaat (Mod.).
het serienummer (S/N).
Deze informatie vindt u op het etiket aan de binnenkant
van de deur van de machine
Vernietiging van oude electrische
apparaten
De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet
mogen vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op
de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Als onderdeel van onze voortdurende
toewijding aan de bevordering van het milieu,
behouden we ons het recht voor om
gerecycleerde kwaliteitsonderdelen te gebruiken om de
klantenkosten zo laag mogelijk te houden en
materiaalverspilling te minimaliseren.
Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die
gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings
materiaal gerecycled kan worden.
Om het risico op verwondingen bij kinderen zoveel
mogelijk te beperken, moet de deur verwijderd worden
en dient het zichtbare deel van het netsnoer te
worden afgeknipt. Gooi deze delen afzonderlijk weg
om ervoor te zorgen dat de stekker van het toestel
niet langer in het stopcontact gestoken kan worden.
Informatie over recyclage en verwijdering
Dit apparaat voldoet aan de volgende EC richtlijnen:
- 2006/95/EC (Richtlijn voor Lage Voltages)
- 2004/108/EEC (Electromagnetische compatibiliteit)
91
195114368.01 N
08/2013 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Whirlpool TCD 97B 6HY/N (EU) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario