Philips 37PFL9732D/10 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Whats in the box
Remote Control
Fernbedienung
commande
Afstandsbediening
Telecomando
Mando a distancia
Was ist in der Verpackung
Contenu de l’emballage
Wat zit er in de doos
Power cord and antenna cable
Netzkabel und Antennenkabel
Cordon d’alimentation et ble d’antenne
Netsnoer en antennekabel
Cavo di alimentatione e cavo dell’antenna
Cable de alimentation y cable de antena
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Manual del usuario
Start guide
Start guide
Guide de marage
Start gids
Guida di avvio
Guía de inicio
Television and stand
Fernsehgerät und Standf
viseur et suppor t
Televisie en standaard
Televisione e suppor to
Televisor y soporte
Star t
DE
FR
NL
Contenuto della confezione
IT
Contenido de la caja
ES
UK
Ireland
Die Fernbedienung
Lalécommande
Afstandsbediening
Remote control
1
2
Navigation and OK key
Press o,œ or p,π to navigate the
TV menu. Press the OK key to con-
firm your choice.
Navigation und OK-Taste
Zur Navigation durch das TV-Menü
drücken Sie die Pfeiltasten o,œ oder
p,π. Dcken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste.
Touches de navigation et OK
Appuyez o,œ ou p,π pour naviguer
dans le menu TV. Appuyez OK
pour activer un réglage.
Navigatie toetsen en OK
Druk op o,œ of p,π om in de TV
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
Tasti di navigazione e tasto OK
Premere i tasti cursore o,œ o p,π
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
Navegacn y botón OK.
Pulse o,œ o p,π para navegar por
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opción que
haya elegido.
Colour coded keys
Press a colour key to select a task
or choice shown on screen.
Farbentasten
Drücken Sie die entsprechende
Farbtaste, um eine auf dem Bild-
schirm angezeigte Aufgabe oder
Option auszuwählen.
Touches de couleur
Appuyez sur une touche de couleur
pourlectionner une tâche ou une
option à l'écran.
Kleurtoetsen
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
Tasti colorati
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
Botones de color
Pulse un bon de color para
seleccionar una tarea u opcn
de la pantalla.
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVISION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Il telecomando
Mando a distancia
Stromversorgung & Antenne
Alimentation et antenne
Stekker & antenne
3
Power & antenna
Cable
The TV will switch on automatically when
you plug in the power cord.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Le téléviseur s’allumera automatiquement
lorsque vous brancherez le cordon
d’alimentation.
De TV schakelt automatisch in wanneer u
de stekker in het stopcontact steekt.
Il televisore viene acceso automaticamente
quando collegate il cavo.
El televisor se enciende autoticamente
cuando se conecta el cable de
alimentacn.
Alimentazione e antenna
Alimentación y antena
MAINS
ANTENNA
Einstellung
Installation
Installatie
Installation
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next -
Nederlands
Espol
Fraais
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Espol
Fraais
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
Press œ or o to select your language.
Legen Sie die genschte Sprache fest,
indem Sie die Pfeiltasten œ oder o drücken.
Appuyez sur œ ou o pour choisir votre
langue.
Druk op de navigatietoetsen œ of o om uw
taal te selecteren.
Premere œ o o per selezionare la lingua.
Pulse œ o o para seleccionar el idioma.
Press the green key to proceed the installation.
Tip – Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
Hinweis Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Me zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
Appuyez sur la touche verte pour continuer
l’installation.
Conseil Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
vous avez fait une erreur.
Druk op de groene toets om verder te installeren.
Tip – Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
Premere il tasto verde per procedere con
l'installazione.
Consiglio Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
Pulse el bon verde para continuar con la
instalación.
Consejo Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
Configaratione
Instalación
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
MEN U
BRO WSE
P
V
¬
a
b
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
GUI DE
a
MHEG
CANCEL
j b q
INP UT
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
The automatic installation will search and store all
available TV channels.
Tip – If you watch all TV channels with a cable box
or digital receiver, you can skip this automatic
installation.
Die automatische Sendersuche sucht und speichert
alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis Wenn Sie alle Fernsehsender über eine
Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
nnen Sie die automatische Sendersuche über-
springen.
Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes
disponibles sont recherchées et mories.
Conseil Si vous réceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un cepteur nuri-
que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
De automatische installatie zal alle zenders zoeken
en opslaan.
Tip Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
La configurazione automatica ricerca e memorizza
tutti i canali TV disponibili.
Consiglio Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
La instalacn automática busca y almacena todos
los canales de televisión disponibles.
Consejo Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por salite,
puede saltarse la instalación autotica.
You finished the installation succesfully.
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section 6.3.3 Reorder the channels of the user
manual.
Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge-
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
chten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 6.3.3 Neu-
anordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
L'installation automatique s'est déroue avec succès.
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé-
vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section 6.3.3 organisation des
chnes du mode d’emploi.
U heeft de installatie succesvol beëindigd.
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
6.3.3 Zender volgorde veranderen in de gebruikers-
handleiding.
La configurazione è stata completata.
Premere il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con-
sultare la sezione 6.3.3 Riordinare i canali del
manuale di istruzioni.
La instalacn se ha realizado correctamente.
Pulse el bon rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisn, consulte la sección 6.3.3 Reordenación
de los canales del manual de usuario.
DVD recorder and cable receiver
DVD recorder
HD Cable receiver
DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
DVD Recorder etcepteur TV numérique
DVD Recorder en digitale ontvanger
DVD recorder e Ricevitore digitale
Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
ACE
TV
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY
SYNC HRONI ZED
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (D VI)
HDMI 2 (D VI)
HDMI 3 (D VI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
Memory cards, Photo camera, game,
Photo camera
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Memory cards
Camcorder
Speicherkarte, USB, Kamera, Spiele, Camcorder, PC
Cartes mémoire, USB, appareil photo nurique, console, caméscope, PC
Geheugenkaart, USB, foto camera, spel console, camcorder, PC
Schda di memria, USB, fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
Tarjeta de memoria, USB, cámara, juegos, videocámara, PC
Caution
Before connecting a PC, set the PC monitor
refresh rate to 60Hz.
Achtung
Bevor Sie einen Computer anschließen, stellen
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf60Hz ein.
Attention
Avant de connecter un ordinateur personnel,
glez la fquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PV op 60Hz.
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaucn
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
Compact Flash 1
Microdrive 2
3 Memor y stick
4 SD card
5 Multi Media Card
6 Smart Media
2
5
31 4 6
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
MEMORY CARD
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L

Transcripción de documentos

What’s in the box DE FR NL IT ES Was ist in der Verpackung Contenu de l’emballage Wat zit er in de doos Contenuto della confezione Contenido de la caja Star t and stand • Television und Standfuß • Fernsehgerät • Téléviseur et suppor t en standaard • Televisie e suppor to • Televisione • Televisor y sopor te t guide • Star t guide • Star de démarage • Guide t gids • Star di avvio • Guida • Guía de inicio UK Ireland Control • Remote Fernbedienung • Télécommande • Afstandsbediening • Telecomando • Mando a distancia • cord and antenna cable • Power Netzkabel und Antennenkabel • Cordon d’alimentation et câble d’antenne • Netsnoer en antennekabel • Cavo di alimentatione e cavo dell’antenna • Cable de alimentation y cable de antena • manual • User Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Gebruikershandleiding • Manuale di istruzioni • Manual del usuario • 2 Remote control • Die Fernbedienung • La télécommande • Afstandsbediening • Il telecomando • Mando a distancia 1 2 and OK key • Navigation Press , or , to navigate the oœ coded keys • Colour Press a colour key to select a task p π TV menu. Press the OK key to confirm your choice. und OK-Taste • Navigation Zur Navigation durch das TV-Menü drücken Sie die Pfeiltasten o ,œ oder p , π. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. or choice shown on screen. B • Farbentasten Drücken Sie die entsprechende INPUT j b MHEG CANCEL q DEMO GUIDE a OPTION • Touches de navigation et OK Appuyez o ,œ ou p , π pour naviguer dans le menu TV. Appuyez OK pour activer un réglage. toetsen en OK • Navigatie Druk op , of , om in de TV oœ p π menu te navigeren. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. • Tasti di navigazione e tasto OK Premere i tasti cursore o ,œ o p , π per navigare all'interno dei menu. Premere il tasto OK per confermare la selezione. y botón OK. • Navegación Pulse , o , para navegar por oœ p π el menú del televisor. Pulse el botón OK para confirmar la opción que haya elegido. Farbtaste, um eine auf dem Bildschirm angezeigte Aufgabe oder Option auszuwählen. de couleur • Touches Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner une tâche ou une option à l'écran. OK LIST b MENU BROWSE V ¬ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i 0 P P Ambilight MODE TELEVISION • Kleurtoetsen Druk op een kleur toets om een taak uit voeren of een keuze te maken die op het scherm verschijnt. colorati • Tasti Premere un tasto colorato per selezionare un'opzione o una voce visualizzata sullo schermo. de color • Botones Pulse un botón de color para seleccionar una tarea u opción de la pantalla. 3 Power & antenna • Stromversorgung & Antenne • Alimentation et antenne • Stekker & antenne • Alimentazione e antenna • Alimentación y antena Cable ANTENNA MAINS TV will switch on automatically when • The you plug in the power cord. Fernsehgerät schaltet sich automatisch • Das ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken. téléviseur s’allumera automatiquement • Lelorsque vous brancherez le cordon d’alimentation. TV schakelt automatisch in wanneer u • De de stekker in het stopcontact steekt. televisore viene acceso automaticamente • Ilquando collegate il cavo. televisor se enciende automáticamente • Elcuando se conecta el cable de alimentación. 4 Installation • Einstellung • Installation • Installatie • Configaratione • Instalación Menu language Menu language English Español Select your language with the cursor up / down Select your language with the cursor up / down Français Hrvatski Français DEMO Italiano Italiano Magyar Magyar OK LIST Nederlands Next BROWSE ¬ o œ sur • Appuyez langue. œ ou o • Premere • Pulse o œ œ o o o o pour choisir votre op de navigatietoetsen • Druk taal te selecteren. Next q GUIDE a OK LIST P • Press or to select your language. Sie die gewünschte Sprache fest, • Legen indem Sie die Pfeiltasten oder drücken. œ - Select your menu language with the cursor up / down. b DEMO OPTION Press OK or the green colour key on your remote control to continue V j MHEG CANCEL Nederlands b MENU INPUT Hrvatski a OPTION ••• English Español the green key to proceed the installation. • Press Tip – Press the red key repeatedly to return to a previous menu in case you made a mistake. Sie die grüne Farbtaste um for tzufahren. • Drücken Hinweis – Drücken Sie mehrmals die rote Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren, falls Sie einen Fehler gemacht haben. œ of o om uw per selezionare la lingua. para seleccionar el idioma. sur la touche ver te pour continuer • Appuyez l’installation. Conseil – Appuyez plusieurs fois sur la touche rouge pour revenir à un menu précédent, au cas où vous avez fait une erreur. op de groene toets om verder te installeren. • Druk Tip – Druk op de rode toets om terug te keren naar een vorig menu mocht u een fout hebben gemaakt. il tasto verde per procedere con • Premere l'installazione. Consiglio – Premere ripetutamente il tasto rosso per tornare al menu precedente in caso di selezioni errate. el botón verde para continuar con la • Pulse instalación. Consejo – Pulse varias veces el botón rojo para volver al menú anterior en caso de que se haya equivocado. ••• Television You can now start automatic installation. This can take more than half an hour. Previous Start Skip Installation Enjoy your television ! If later on you still want to change a setting, you can go to the installation section in the menu. Stop automatic installation will search and store all • The available TV channels. Tip – If you watch all TV channels with a cable box or digital receiver, you can skip this automatic installation. Finish - finished the installation succesfully. • You Press the red key to watch TV. If you want to change the order of the TV channels, see section 6.3.3 Reorder the channels of the user manual. automatische Sendersuche sucht und speicher t • Die alle verfügbaren Fernsehsender. Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge• Die schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen. Hinweis – Wenn Sie alle Fernsehsender über eine Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben, können Sie die automatische Sendersuche überspringen. Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 6.3.3 Neuanordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach. de l'installation automatique, toutes les chaînes • Lors disponibles sont recherchées et mémorisées. Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numérique, l'installation automatique n'est pas nécessaire. automatische installatie zal alle zenders zoeken • De en opslaan. Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie overslaan. automatica ricerca e memorizza • Latutticonfigurazione i canali TV disponibili. Consiglio – Se si guardano i canali TV con un decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non è necessario eseguire la configurazione automatica. automática busca y almacena todos • Lalos instalación canales de televisión disponibles. Consejo – Si ve todos los canales de televisión mediante un receptor por cable o por satélite, puede saltarse la instalación automática. automatique s'est déroulée avec succès. • L'installation Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes, repor tez-vous à la section 6.3.3 Réorganisation des chaînes du mode d’emploi. heeft de installatie succesvol beëindigd. • UDruk op de rode toets om TV te kijken. Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie 6.3.3 Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding. configurazione è stata completata. • LaPremere il tasto rosso per guardare la televisione. Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione 6.3.3 Riordinare i canali del manuale di istruzioni. se ha realizado correctamente. • LaPulseinstalación el botón rojo para ver la televisión. Si quiere cambiar el orden de los canales de televisión, consulte la sección 6.3.3 Reordenación de los canales del manual de usuario. DVD recorder and cable receiver • DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger • DVD Recorder et Récepteur TV numérique • DVD Recorder en digitale ontvanger • DVD recorder e Ricevitore digitale • Grabador de DVD y Receptor de TV digital TV Y Pb Pr AUDIO L /R + EXT 3 HDMI 1 (DVI) HDMI 2 (DVI) HDMI 3 (DVI) EXT 3 EXT 2 EXT 1 TV L R ACE AUDIO OUT DISPLAY SYNCHRONIZED DIGITAL AUDIO OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SERVICE UART DISPLAY SYNCHRONIZED ANTENNA DVD recorder TO TV AUX ANTENN IN A OUT HD Cable receiver AUX TO TV ANTENN IN A OUT Cable Memory cards, Photo camera, game, … • Speicherkarte, USB, Kamera, Spiele, Camcorder, PC • Cartes mémoire, USB, appareil photo numérique, console, caméscope, PC • Geheugenkaart, USB, foto camera, spel console, camcorder, PC • Schda di memria, USB, fotocamera, videogiochi, videocamera, PC • Tarjeta de memoria, USB, cámara, juegos, videocámara, PC TV USB Photo camera MEMORY CARD 1 3 4 2 Memory cards Compact Flash 1 Microdrive 2 3 4 5 6 6 5 Memory stick SD card Multi Media Card Smar t Media Game console L R AUDIO L VIDEO Camcorder S VIDEO • • • • • • Caution Before connecting a PC, set the PC monitor refresh rate to 60Hz. Achtung Bevor Sie einen Computer anschließen, stellen Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des PC-Monitors auf60Hz ein. Attention Avant de connecter un ordinateur personnel, réglez la fréquence de rafraîchissement du moniteur de l’ordinateur à 60Hz. Waarschuwing Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid van de PV op 60Hz. Attenzione Prima di collegare il PC, impostare il monitor su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz. Precaución Antes de conectar un ordenador, establezca la frecuencia de actualización del monitor del ordenador en 60 Hz. L R AUDIO L VIDEO Computer S VIDEO L R AUDIO L VIDEO S VIDEO DVI TV OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 37PFL9732D/10 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para