Casio MS-7UC, MS-20UC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugervejledning
Guia do Usuário
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
MS-20UC
MS-7UC
SL-310UC
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN ES FR DE IT SV NL NO FI DA PT RU HU CS PL
93-1204000003 SA1708-A Printed in China/Imprimé en Chine
© 2017 CASIO COMPUTER CO., LTD.
English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Important Precautions
If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press A to restore normal operation.
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause your tax rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as
soon as possible when it becomes weak and correct the tax rate setting, if necessary.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
Tax Calculations
To set a tax rate
Example: Tax rate = 0% 5%
A&(RATE SET)(Until SET appears.)
5 &(RATE SET)
You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE).
Time Calculations
Hours (H) input: 7 digits (MS-20UC), 5 digits (MS-7UC/SL-310UC)
Minutes (M)/Seconds (S) input: 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by
adding to the hours/minutes.
Time calculation range:
–9999999 hours 59 minutes 59 seconds to 9999999 hours 59 minutes 59 seconds (MS-20UC)
–99999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999 hours 59 minutes 59 seconds (MS-7UC/SL-
310UC)
Important! Time calculations are performed internally using decimal values.
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54
(LR1130))
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
MS-20UC: 22.8×105×149.5 mm (
7
/8”×4
1
/8”×5
7
/8) / 110 g (3.9 oz)
MS-7UC: 19.4×85.5×120 mm (
3
/4”×3
3
/8”×4
3
/4) / 70 g (2.5 oz)
SL-310UC: 8.4×70×118 mm (
5
/16”×2
3
/4”×4
5
/8) / 50 g (1.8 oz)
Español
Aserese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Precauciones importantes
Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema, presione A para restaurar la operacn normal.
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía,
podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa de impuesto o el contenido de la memoria.
Sustituya la pila lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa de
impuesto, si es necesario.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentacn incluso en la oscuridad total.
Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de servicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operacn de tecla.
Cálculos de impuesto
Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 0% 5%
A&(RATE SET)(Hasta que aparezca “SET)
5 &(RATE SET)
Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE).
Cálculos de tiempo
Ingreso de horas (H): 7 dígitos (MS-20UC), 5 dígitos (MS-7UC/SL-310UC)
Ingreso de minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Los valores mayores que 59 se ajustan
automáticamente agregándose a las horas/minutos.
Rango de cálculos de tiempo:
–9999999 horas 59 minutos 59 segundos a 9999999 horas 59 minutos 59 segundos (MS-20UC)
–99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos 59 segundos (MS-7UC/SL-
310UC)
¡Importante! Los cálculos de tiempo se realizan internamente usando valores decimales.
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentacn de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR54 (LR1130)
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operacn por día)
Temperatura de operación: 0°C a 4C
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
Français
Conservez la documentation à pore de main pour toute référence future.
Précautions importantes
Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre problème, appuyez sur A pour établir un fonctionnement normal.
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le remplacement de la pile ou le fait d’emcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice
lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du
taux de taxe ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle faiblit et, le cas
écant, corrigez le réglage du taux de taxe.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
clamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Le sysme à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus
complète.
Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernre touche prese
Calculs de taxes
Pour scifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 0% 5%
A&(RATE SET)(
Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
5 &(RATE SET)
Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE).
Calculs du temps
Saisie des heures (H) : 7 chiffres (MS-20UC), 5 chiffres (MS-7UC/SL-310UC)
Saisie des minutes (M)/secondes (S) : 0 à 99. Les valeurs surieures à 59 sont automatiquement
ajustées en s’ajoutant aux heures/minutes.
Plage de calcul du temps :
–9999999 heures 59 minutes 59 secondes à 9999999 heures 59 minutes 59 secondes (MS-
20UC)
–99999 heures 59 minutes 59 secondes à 99999 heures 59 minutes 59 secondes (MS-7UC/SL-
310UC)
Important ! Les calculs du temps sont réalis de manière interne en utilisant les valeurs
décimales.
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR54 (LR1130)
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service :C à 40°C
Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
MS-20UC : 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC : 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC : 8,4×70×118 mm / 50 g
Deutsch
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie vermuten, dass Ihr Taschenrechner aufgrund von elektrostatischer Aufladung oder
aufgrund eines anderen Problems nicht normal funktioniert, drücken Sie A, um den normalen
Betrieb wiederherzustellen.
Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
Niemals den Rechner zerlegen.
Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
Wenn die Batterie ausgetauscht oder der Taschenrechner keinem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, wenn die Batterieleistung niedrig ist, können sich die Einstellung der Steuerrate oder
gespeicherte Inhalte verändern oder verloren gehen. Tauschen Sie die Batterie schnellstmöglich
aus, wenn die Batterieleistung nachlässt, und korrigieren Sie bei Bedarf die Einstellung der
Steuerrate.
Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Voranndigung unterworfen.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche
dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuhren sind.
Stromversorgung
Die Zweiwege-Stromversorgung liefert selbst bei vollsndiger Dunkelheit Strom.
Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets von einem autorisierten Händler vornehmen.
Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird während dem Versand und der Lagerung
etwas entladen. Daher muss diese Batterie früher als nach der normalen Batterielebensdauer
ausgetauscht werden.
k Abschaltautomatikfunktion
Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung
Steuerberechnungen
Einstellen einer Steuerrate
Beispiel: Steuerrate = 0% 5%
A&(RATE SET)(Bis SET erscheint.)
5 &(RATE SET)
Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend
S(TAX RATE) dcken.
Zeitberechnungen
Stundeneingabe (H): 7 Stellen (MS-20UC), 5 Stellen (MS-7UC/SL-310UC)
Minuten (M)/Sekunden (S)-Eingabe: 0 bis 99. Werte über 59 werden automatisch durch Addition
zu den Stunden/Minuten umgestellt.
Zeitberechnungsbereich:
–9999999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 9999999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden
(MS-20UC)
–99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden (MS-7UC/
SL-310UC)
Wichtig! Die Zeitberechnungen werden intern unter Verwendung von Dezimalwerten
ausgeführt.
Technische Daten
Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie
LR54 (LR1130)
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Abmessungen (H × B × T) / Ungefähres Gewicht (einschlilich Batterie)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
Italiano
Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Precauzioni importanti
Se si ha il sospetto che la calcolatrice stia funzionando in modo anomalo a causa della carica
elettrica statica o di un altro problema, premere A per ripristinare il normale funzionamento.
Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
Per pulire l’unità, passarla con un panno morbido e asciutto.
La sostituzione della pila o la rimozione della calcolatrice dalla luce solare mentre
l’alimentazione da pila è insufficiente può causare la modifica o la perdita dell’impostazione
dell’aliquota di imposta o del contenuto della memoria. Sostituire la pila non appena possibile
quando inizia a scaricarsi e correggere l’impostazione dell’aliquota di imposta, se necessario.
Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte
di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
Alimentazione
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscuri.
Richiedere sempre la sostituzione della pila ad un rivenditore autorizzato.
La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito.
Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della
normale durata di servizio.
k Funzione di spegnimento automatico
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti
Calcoli di imposte
Per impostare un’aliquota di imposta
Esempio: Aliquota dell’imposta = 0% 5%
A&(RATE SET)(Finché non appare SET.)
5 &(RATE SET)
È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE).
Calcoli di tempo
Introduzione di ore (H): 7 cifre (MS-20UC), 5 cifre (MS-7UC/SL-310UC)
Introduzione di minuti (M)/secondi (S): da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati
automaticamente aggiungendoli alle ore/minuti.
Gamma del calcolo di tempo:
da –9999999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 9999999 ore 59 minuti e 59 secondi (MS-20UC)
da –99999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 99999 ore 59 minuti e 59 secondi (MS-7UC/SL-310UC)
Importante! I calcoli di tempo vengono eseguiti internamente usando valori decimali.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a
pastiglia LR54 (LR1130)
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 4C
Dimensioni (A) × (L) × (P) / Peso approssimativo (inclusa la pila)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
Svenska
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Viktiga föreskrifter
Om du misstänker att kalkylatorn på grund av statisk elektricitet eller något annat problem
fungerar onormalt, tryck på Ar att återställa till normal funktion.
Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
Förk aldrig att ta isär räknaren.
Renr räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
Byte av batteriet eller om räknaren blockeras från solljus när batterinivån är låg kan innebära att
skattesatsinsllningen eller minnets innehåll ändras eller försvinner. Byt batteriet så snart som
jligt när det börjar bli svagt och korrigera skattesatsen om nödvändigt.
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående
meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje
man som kan uppkomma vid användning av denna produkt.
Strömförsörjning
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i komplett mörker.
Överlåt alltid batteribyte till en auktoriserad handlare.
Batteriet som medföljer enheten laddas ur en aning under transport och förvaring. Det har därr
en något kortare livslängd än ett helt nytt batteri.
k Automatiskt strömavslag
Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
Skatteräkning
Inställning av en skattesats
Exempel: Skattesats = 0% 5%
A&(RATE SET)(Tills SET visas.)
5 &(RATE SET)
Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX
RATE).
Tidsräkning
Inmatning av timmar (H): 7 siffror (MS-20UC), 5 siffror (MS-7UC/SL-310UC)
Inmatning av minuter (M)/sekunder (S): 0 till 99. Värden överstigande 59 justeras automatiskt
genom att läggas till timmarna/minuterna.
Tidsräkningsomfång:
–9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder (MS-20UC)
–99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59 sekunder (MS-7UC/SL-
310UC)
Viktigt! Tidsräkning utrs internt med hjälp av decimalvärden.
Tekniska data
Strömförsörjning: Två stmförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR54 (LR1130)
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur:C till 40°C
tt (H × B × D) / Ungefärlig vikt (inklusive batteri)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
Nederlands
Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Als u vermoedt dat het rekenmachine niet goed werkt wegens een statische elektrische lading of
een ander probleem, druk op A om de normale werking te herstellen.
Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
Als u de batterij vervangt of de calculator uit de zon bewaart wanneer de batterij bijna leeg is,
kunnen uw instellingen voor het belastingtarief of de inhoud van het geheugen worden gewijzigd
of verloren gaan. Vervang de batterij zo snel mogelijk wanneer deze bijna leeg is, en wijzig de
instelling voor het belastingtarief indien nodig.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd.
CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.
Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
Laat het vervangen van de batterij altijd over aan een erkende dealer.
De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer
van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder
vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.
k Automatische stroomonderbrekingsfunctie
Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
Berekenen van belasting
Instellen van een belastingtarief
Voorbeeld: Belastingpercentage = 0% 5%
A&(RATE SET)(Totdat “SET” verschijnt.)
5 &(RATE SET)
U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
daarna op S(TAX RATE).
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
Tijdberekeningen
Invoer van uren (H): 7 cijfers (MS-20UC), 5 cijfers (MS-7UC/SL-310UC)
Invoer van minuten (M)/seconden (S): 0 – 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch
bijgesteld door uren/minuten toe te voegen.
Breik voor tijdberekeningen:
–9999999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 9999999 uren, 59 minuten, 59 seconden
(MS-20UC)
–99999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 99999 uren, 59 minuten, 59 seconden (MS-
7UC/SL-310UC)
Belangrijk! Tijdberekeningen worden intern uitgevoerd d.m.v. decimale waarden.
Technische gegevens
Stroomvoorziening:
2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR54 (LR1130)
knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur:C tot 40°C
Afmetingen (H) × (B) × (D) / Geschat gewicht (inclusief batterij)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
Norsk
Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
Viktige forholdsregler
Hvis du tror kalkulatoren ikke fungere ordentlig på grunn av statisk elektrisitet eller andre
problemer, trykk på A for å gjenopprette normal bruk.
Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag.
Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
Utskifting av batteriet eller blokkering av sollys til kalulatoren når batterinivået er lavt, kan føre
til at skattesatsinnstillingen din eller minneinnholdet blir endret eller går tapt. Skift ut batteriet så
snart som mulig når det blir svakt og korriger innstillingen for skattesats hvis nødvendig.
Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte
oppstå ved bruk av dette produktet.
Strømforsyning
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
Eventuelle batteriutskiftninger må alltid utføres av en autorisert forhandler.
Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne årsak må
batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.
k Funksjon for automatisk strømavslag
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon
Utregning av skatt
Innstilling av skattesats
Eksempel: Skattesats = 0% 5%
A&(RATE SET)(Inntil SET vises.)
5 &(RATE SET)
Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE).
Tidsberegninger
Timeantall (H): 7 sifre (MS-20UC), 5 sifre (MS-7UC/SL-310UC)
Antall minutter (M)/sekunder (S): 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil bli justert automatisk ved å
bli lagt til antallet timer/minutter.
Rekkevidde for beregning av tid:
–9999999 timer 59 minutter 59 sekunder til 9999999 timer 59 minutter 59 sekunder (MS-20UC)
–99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter 59 sekunder (MS-7UC/SL-
310UC)
Viktig! Tidsberegningene vil bli utført internt med desimaltall.
Spesifikasjoner
Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR54 (LR1130)-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 år (1 times daglig bruk)
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
Dimensjoner (H) × (B) × (D) / Tilnærmet vekt (inkl. batteri)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
Suomi
Muista piä kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Tärkeitä varotoimenpiteitä
Jos epäilet, että laskin toimii virheellisesti staattisen sähkövarauksen tai muun ongelman
johdosta, palauta normaali toiminto painamamalla A.
Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
Laskinta ei saa avata.
Puhdista laite pyyhkillä se pehmeällä, kuivalla rievulla.
• Pariston vaihtaminen tai laskimen peittäminen auringonvalolta silloin kun pariston varaus on
alhainen saattaa aiheuttaa sen, että veroasetuksesi tai muistin siltö muuttuu tai katoaa.
Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti, kun sen varaus on alhainen ja korjaa tarvittaessa
veroasetus.
Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittämistä
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tämän laitteen käytös.
Virran saanti
Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimssäkin paikassa.
Pariston vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu edustaja.
Tämän laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja säilytyksen aikana.
Tämän vuoksi paristo täytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.
k Automaattinen virrankatkaisutoiminto
Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeises
näppäintoimenpiteestä
Verolaskut
• Veroarvon määrääminen
Esimerkki: Veroarvo = 0% 5%
A&(RATE SET)(Kunnes ”SET” näkyy.)
5 &(RATE SET)
Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla
A
ja sen jälkeen
S
(TAX RATE).
Aikalaskut
Tuntien (H) syöttö: 7 lukua (MS-20UC), 5 lukua (MS-7UC/SL-310UC)
Minuuttien (M)/sekuntien (S) syöt: 0 – 99. Lukua 59 suuremmat arvot säädetään automaattisesti
lisäämällä tunteihin/minuutteihin.
Aikalaskun alue:
–9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia (MS-20UC)
–99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia (MS-7UC/SL-
310UC)
Tärkä! Aikalaskut suoritetaan sisäisesti käyten kymmenysarvoja.
Tekniset tiedot
Virran saanti: Kaksitievirtajärjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR54 (LR1130)-
nappityyppisellä paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin käyt/päivä)
Käyttölämpötila: 0 – 40 C-astetta
Mitat (K) × (L) × (S) / Likiäräinen paino (sisälä paristot)
MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g
MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g
SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX
0.
%
TAX SET
5.
%
TAX

Transcripción de documentos

EN ES FR DE IT SV NL NO FI DA PT RU HU CS PL MS-20UC MS-7UC SL-310UC Précautions importantes 93-1204000003 • Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité statique ou d’un autre problème, appuyez sur A pour établir un fonctionnement normal. • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Le remplacement de la pile ou le fait d’empêcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du taux de taxe ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle faiblit et, le cas échéant, corrigez le réglage du taux de taxe. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit. Käyttäjän opas Brugervejledning Guia do Usuário ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Felhasználói Útmutató Návod k použití Instrukcja Obsługi User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SA1708-A k Arrêt automatique Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée • Pour spécifier un taux de taxe • Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Important Precautions • If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some other problem, press A to restore normal operation. • Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact. • Never try to take the calculator apart. • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. • Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may cause your tax rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as soon as possible when it becomes weak and correct the tax rate setting, if necessary. • The contents of these instructions are subject to change without notice. • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise from the use of this product. Power Supply Two-Way Power System provides power even in complete darkness. • Always leave battery replacement up to an authorized dealer. • The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. k Auto Power Off Function 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX % 5. • Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE). Calculs du temps Saisie des heures (H) : 7 chiffres (MS-20UC), 5 chiffres (MS-7UC/SL-310UC) Saisie des minutes (M)/secondes (S) : 0 à 99. Les valeurs supérieures à 59 sont automatiquement ajustées en s’ajoutant aux heures/minutes. Plage de calcul du temps : –9999999 heures 59 minutes 59 secondes à 9999999 heures 59 minutes 59 secondes (MS20UC) –99999 heures 59 minutes 59 secondes à 99999 heures 59 minutes 59 secondes (MS-7UC/SL310UC) Important ! Les calculs du temps sont réalisés de manière interne en utilisant les valeurs décimales. Fiche technique Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation Tax Calculations • To set a tax rate 5 &(RATE SET) % 0. TAX Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR54 (LR1130) Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour) Température de service : 0°C à 40°C Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise) MS-20UC : 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC : 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC : 8,4×70×118 mm / 50 g 5. Deutsch Hours (H) input: 7 digits (MS-20UC), 5 digits (MS-7UC/SL-310UC) Minutes (M)/Seconds (S) input: 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the hours/minutes. Time calculation range: –9999999 hours 59 minutes 59 seconds to 9999999 hours 59 minutes 59 seconds (MS-20UC) –99999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999 hours 59 minutes 59 seconds (MS-7UC/SL310UC) Important! Time calculations are performed internally using decimal values. Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54 (LR1130)) Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery) MS-20UC: 22.8×105×149.5 mm (7/ 8 ”×41 / 8 ”×57/ 8 ”) / 110 g (3.9 oz) MS-7UC: 19.4×85.5×120 mm ( 3 /4”×3 3 / 8 ”×4 3 /4”) / 70 g (2.5 oz) SL-310UC: 8.4×70×118 mm ( 5 /16 ”×23 /4”×45 / 8 ”) / 50 g (1.8 oz) Stromversorgung Die Zweiwege-Stromversorgung liefert selbst bei vollständiger Dunkelheit Strom. • Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets von einem autorisierten Händler vornehmen. • Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird während dem Versand und der Lagerung etwas entladen. Daher muss diese Batterie früher als nach der normalen Batterielebensdauer ausgetauscht werden. Español • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. k Abschaltautomatikfunktion Precauciones importantes Alimentación Steuerberechnungen • Einstellen einer Steuerrate Beispiel: Steuerrate = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Bis SET erscheint.) 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX k Función de apagado automático Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Cálculos de impuesto • Para ajustar una tasa de impuesto 5. • Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend S(TAX RATE) drücken. 5 &(RATE SET) Stundeneingabe (H): 7 Stellen (MS-20UC), 5 Stellen (MS-7UC/SL-310UC) Minuten (M)/Sekunden (S)-Eingabe: 0 bis 99. Werte über 59 werden automatisch durch Addition zu den Stunden/Minuten umgestellt. Zeitberechnungsbereich: –9999999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 9999999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden (MS-20UC) –99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden (MS-7UC/ SL-310UC) Wichtig! Die Zeitberechnungen werden intern unter Verwendung von Dezimalwerten ausgeführt. Technische Daten % 0. TAX % 5. • Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE). Cálculos de tiempo Ingreso de horas (H): 7 dígitos (MS-20UC), 5 dígitos (MS-7UC/SL-310UC) Ingreso de minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Los valores mayores que 59 se ajustan automáticamente agregándose a las horas/minutos. Rango de cálculos de tiempo: –9999999 horas 59 minutos 59 segundos a 9999999 horas 59 minutos 59 segundos (MS-20UC) –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos 59 segundos (MS-7UC/SL310UC) ¡Importante! Los cálculos de tiempo se realizan internamente usando valores decimales. Especificaciones Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de LR54 (LR1130) Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día) Temperatura de operación: 0°C a 40°C Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g % 0. TAX % 5. • È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE). Calcoli di tempo Introduzione di ore (H): 7 cifre (MS-20UC), 5 cifre (MS-7UC/SL-310UC) Introduzione di minuti (M)/secondi (S): da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati automaticamente aggiungendoli alle ore/minuti. Gamma del calcolo di tempo: da –9999999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 9999999 ore 59 minuti e 59 secondi (MS-20UC) da –99999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 99999 ore 59 minuti e 59 secondi (MS-7UC/SL-310UC) Importante! I calcoli di tempo vengono eseguiti internamente usando valori decimali. Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a pastiglia LR54 (LR1130) Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno) Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C Dimensioni (A) × (L) × (P) / Peso approssimativo (inclusa la pila) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR54 (LR1130) Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Abmessungen (H × B × T) / Ungefähres Gewicht (einschließlich Batterie) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. Precauzioni importanti • Se si ha il sospetto che la calcolatrice stia funzionando in modo anomalo a causa della carica elettrica statica o di un altro problema, premere A per ripristinare il normale funzionamento. • Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti. • Non tentare mai di smontare la calcolatrice. • Per pulire l’unità, passarla con un panno morbido e asciutto. • La sostituzione della pila o la rimozione della calcolatrice dalla luce solare mentre l’alimentazione da pila è insufficiente può causare la modifica o la perdita dell’impostazione dell’aliquota di imposta o del contenuto della memoria. Sostituire la pila non appena possibile quando inizia a scaricarsi e correggere l’impostazione dell’aliquota di imposta, se necessario. • Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. Norsk • Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk. Viktige forholdsregler • Hvis du tror kalkulatoren ikke fungere ordentlig på grunn av statisk elektrisitet eller andre problemer, trykk på A for å gjenopprette normal bruk. • Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag. • Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre. • Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut. • Utskifting av batteriet eller blokkering av sollys til kalulatoren når batterinivået er lavt, kan føre til at skattesatsinnstillingen din eller minneinnholdet blir endret eller går tapt. Skift ut batteriet så snart som mulig når det blir svakt og korriger innstillingen for skattesats hvis nødvendig. • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte oppstå ved bruk av dette produktet. Strømforsyning Svenska • Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens. k Funksjon for automatisk strømavslag Viktiga föreskrifter • Om du misstänker att kalkylatorn på grund av statisk elektricitet eller något annat problem fungerar onormalt, tryck på A för att återställa till normal funktion. • Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar. • Försök aldrig att ta isär räknaren. • Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa. • Byte av batteriet eller om räknaren blockeras från solljus när batterinivån är låg kan innebära att skattesatsinställningen eller minnets innehåll ändras eller försvinner. Byt batteriet så snart som möjligt när det börjar bli svagt och korrigera skattesatsen om nödvändigt. • Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande. • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje man som kan uppkomma vid användning av denna produkt. Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon Utregning av skatt • Innstilling av skattesats Eksempel: Skattesats = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Inntil SET vises.) 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX % 5. • Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE). Tidsberegninger Skatteräkning Timeantall (H): 7 sifre (MS-20UC), 5 sifre (MS-7UC/SL-310UC) Antall minutter (M)/sekunder (S): 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil bli justert automatisk ved å bli lagt til antallet timer/minutter. Rekkevidde for beregning av tid: –9999999 timer 59 minutter 59 sekunder til 9999999 timer 59 minutter 59 sekunder (MS-20UC) –99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter 59 sekunder (MS-7UC/SL310UC) Viktig! Tidsberegningene vil bli utført internt med desimaltall. Spesifikasjoner • Inställning av en skattesats Exempel: Skattesats = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Tills SET visas.) 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX % 5. • Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX RATE). Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR54 (LR1130)-batteri Batteriets levetid: Ca. 3 år (1 times daglig bruk) Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C Dimensjoner (H) × (B) × (D) / Tilnærmet vekt (inkl. batteri) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g Suomi Tidsräkning • Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. Inmatning av timmar (H): 7 siffror (MS-20UC), 5 siffror (MS-7UC/SL-310UC) Inmatning av minuter (M)/sekunder (S): 0 till 99. Värden överstigande 59 justeras automatiskt genom att läggas till timmarna/minuterna. Tidsräkningsomfång: –9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder (MS-20UC) –99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59 sekunder (MS-7UC/SL310UC) Viktigt! Tidsräkning utförs internt med hjälp av decimalvärden. Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR54 (LR1130) Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen) Brukstemperatur: 0°C till 40°C Mått (H × B × D) / Ungefärlig vikt (inklusive batteri) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g Tärkeitä varotoimenpiteitä • Jos epäilet, että laskin toimii virheellisesti staattisen sähkövarauksen tai muun ongelman johdosta, palauta normaali toiminto painamamalla A. • Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille. • Laskinta ei saa avata. • Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla. • Pariston vaihtaminen tai laskimen peittäminen auringonvalolta silloin kun pariston varaus on alhainen saattaa aiheuttaa sen, että veroasetuksesi tai muistin sisältö muuttuu tai katoaa. Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti, kun sen varaus on alhainen ja korjaa tarvittaessa veroasetus. • Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittämistä menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tämän laitteen käytöstä. Virran saanti Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeässäkin paikassa. • Pariston vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu edustaja. • Tämän laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja säilytyksen aikana. Tämän vuoksi paristo täytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto. Nederlands k Automaattinen virrankatkaisutoiminto • Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag. Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Als u vermoedt dat het rekenmachine niet goed werkt wegens een statische elektrische lading of een ander probleem, druk op A om de normale werking te herstellen. • Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken. • Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen. • Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen. • Als u de batterij vervangt of de calculator uit de zon bewaart wanneer de batterij bijna leeg is, kunnen uw instellingen voor het belastingtarief of de inhoud van het geheugen worden gewijzigd of verloren gaan. Vervang de batterij zo snel mogelijk wanneer deze bijna leeg is, en wijzig de instelling voor het belastingtarief indien nodig. • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd. • CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt. Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä näppäintoimenpiteestä Verolaskut • Veroarvon määrääminen Esimerkki: Veroarvo = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Kunnes ”SET” näkyy.) 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX % 5. • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen S(TAX RATE). Aikalaskut Stroomvoorziening Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is. • Laat het vervangen van de batterij altijd over aan een erkende dealer. • De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij. k Automatische stroomonderbrekingsfunctie Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. Italiano Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR54 (LR1130) knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C Afmetingen (H) × (B) × (D) / Geschat gewicht (inclusief batterij) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser. • Eventuelle batteriutskiftninger må alltid utføres av en autorisert forhandler. • Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne årsak må batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid. % Zeitberechnungen El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. • Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado. • La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio. SET Tekniska data Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung • Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad estática o algún otro problema, presione A para restaurar la operación normal. • No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos. • No intente desarmar la calculadora. • Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla. • Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía, podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa de impuesto o el contenido de la memoria. Sustituya la pila lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa de impuesto, si es necesario. • Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. TAX Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen • Wenn Sie vermuten, dass Ihr Taschenrechner aufgrund von elektrostatischer Aufladung oder aufgrund eines anderen Problems nicht normal funktioniert, drücken Sie A, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. • Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen. • Niemals den Rechner zerlegen. • Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen. • Wenn die Batterie ausgetauscht oder der Taschenrechner keinem Sonnenlicht ausgesetzt wird, wenn die Batterieleistung niedrig ist, können sich die Einstellung der Steuerrate oder gespeicherte Inhalte verändern oder verloren gehen. Tauschen Sie die Batterie schnellstmöglich aus, wenn die Batterieleistung nachlässt, und korrigieren Sie bei Bedarf die Einstellung der Steuerrate. • Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind. Specifications SET A&(RATE SET) (Finché non appare SET.) k Automatiskt strömavslag Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Invoer van uren (H): 7 cijfers (MS-20UC), 5 cijfers (MS-7UC/SL-310UC) Invoer van minuten (M)/seconden (S): 0 – 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch bijgesteld door uren/minuten toe te voegen. Breik voor tijdberekeningen: –9999999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 9999999 uren, 59 minuten, 59 seconden (MS-20UC) –99999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 99999 uren, 59 minuten, 59 seconden (MS7UC/SL-310UC) Belangrijk! Tijdberekeningen worden intern uitgevoerd d.m.v. decimale waarden. Technische gegevens Esempio: Aliquota dell’imposta = 0% ➞ 5% Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i komplett mörker. • Överlåt alltid batteribyte till en auktoriserad handlare. • Batteriet som medföljer enheten laddas ur en aning under transport och förvaring. Det har därför en något kortare livslängd än ett helt nytt batteri. • Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Time Calculations TAX Calcoli di imposte • Per impostare un’aliquota di imposta Strömförsörjning % • You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE). Ejemplo: Tasa de impuesto = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Hasta que aparezca “SET”) Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti Caratteristiche tecniche Exemple : Taux de taxe = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.) SET k Funzione di spegnimento automatico 5 &(RATE SET) Calculs de taxes English TAX Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità. • Richiedere sempre la sostituzione della pila ad un rivenditore autorizzato. • La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito. Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della normale durata di servizio. Alimentation Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus complète. • Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé. • La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à la normale. Printed in China/Imprimé en Chine © 2017 CASIO COMPUTER CO., LTD. Example: Tax rate = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Until SET appears.) Tijdberekeningen Alimentazione Français • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Tuntien (H) syöttö: 7 lukua (MS-20UC), 5 lukua (MS-7UC/SL-310UC) Minuuttien (M)/sekuntien (S) syöttö: 0 – 99. Lukua 59 suuremmat arvot säädetään automaattisesti lisäämällä tunteihin/minuutteihin. Aikalaskun alue: –9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia (MS-20UC) –99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia (MS-7UC/SL310UC) Tärkeää! Aikalaskut suoritetaan sisäisesti käyttäen kymmenysarvoja. Tekniset tiedot Berekenen van belasting • Instellen van een belastingtarief Voorbeeld: Belastingpercentage = 0% ➞ 5% A&(RATE SET) (Totdat “SET” verschijnt.) 5 &(RATE SET) TAX SET % 0. TAX % • U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en daarna op S(TAX RATE). 5. Virran saanti: Kaksitievirtajärjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR54 (LR1130)nappityyppisellä paristolla Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin käyttö/päivä) Käyttölämpötila: 0 – 40 C-astetta Mitat (K) × (L) × (S) / Likimääräinen paino (sisältää paristot) MS-20UC: 22,8×105×149,5 mm / 110 g MS-7UC: 19,4×85,5×120 mm / 70 g SL-310UC: 8,4×70×118 mm / 50 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio MS-7UC, MS-20UC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario