LG AMNW12GSJA0.AMBTLAT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ENGLISH ITALIA O ESPAÑOL
PORTUGUÊ NEDERLAN S POLSKI MAGYAR
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and
keep it handy for reference at all times.
the original manual from www.lg.com.
TYPE : WALL MOUNTED
www.lg.com
MFL69662804
Rev.00_102617
ITALIA O
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TABLE OF CONTENTS
This manual is produced for a group of products
and may contain images or content different from
the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................. 4
OPERATION ............................................................. 9
Notes for Operation ................................................................................. 9
Parts and Functions................................................................................. 9
Wireless Remote Control....................................................................... 10
3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or
damage from unsafe or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described
below.
This symbol is displayed to the indicate matters and operations that
can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the
instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause
serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the
minor injury or damage to the product.
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, injury or scalding
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, injury or scalding
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or in a place where
there is danger of it falling.
Contact an authorized service center when installing or relocating the air
conditioner.
Install the panel and the cover of the control box safely.
Do not install the air conditioner in a place where ammable liquids or gases
such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are stored.
Make sure that the pipe and the power cable connecting the indoor and outdoor
units are not pulled too tight when installing the air conditioner.
Use standard circuit breaker and fuse that conform to the rating of the air
conditioner.
Do not input air or gas into the system except with the specic refrigerant.
Use non-ammable gas (nitrogen) to check for leak and to purge air; using
compressed air or ammable gas may cause re or explosion.
The indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly, and the cable
should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the
connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation
or re.
Install dedicated electric outlet and circuit breaker before using the air
conditioner.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a telephone
ground wire.
5
ENGLISH
Operation
Be sure to use only those parts listed in the service parts list. Never attempt to
modify the equipment.
Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
Dispose of the batteries in a place where there is no danger of re.
Use only the refrigerant specied on the air conditioner label.
Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke coming from the
air conditioner.
Do not leave ammable substances such as gasoline, benzene, or thinner near
the air conditioner.
Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged by
ood waters.
Do not use the air conditioner for an extended period time in a small place
without proper ventilation.
In the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas, etc.) ventilate
sufciently before using the air conditioner again.
To clean the interior, contact an authorized service center or dealer. Using harsh
detergents may cause corrosion or damage to the unit.
Be sure to ventilate sufciently when the air conditioner and a heating appliance
such as a heater are used simultaneously.
Do not block the inlet or outlet of air ow.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air
conditioner is operating.
Make sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
Never touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
Do not place any objects on the power cable.
Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.
Do not modify or extend the power cable. Scratches or peeling insulation on the
power cables may result in re or electric shock, and should be replaced.
Cut off the power supply immediately in the event of a blackout or a
thunderstorm.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during
operation.
Do not touch refrigerant pipe or water pipe or any internal parts while the unit
is operation or immediately after operation.
6
Maintenance
Do not clean the appliance by spraying water directly onto the product.
Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power supply and
wait until the fan stops.
Technical Safety
Installation or repairs made by unauthorized persons can pose hazards to you
and others.
The information contained in the manual is intended for use by a qualied
service technician who is familiar with the safety procedures and equipped with
the proper tools and test instruments.
Failure to read and follow all instructions in this manual can result in equipment
malfunction, property damage, personal injury and/or death.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
When the power cord is to be replaced, the replacement work shall be
performed by authorized personnel using only genuine replacement parts.
This appliance must be properly grounded to minimize risk of electric shock.
Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does
not ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated, and the
wall receptacle is grounded through house wiring.
If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the
wall receptacle and circuit checked by a qualied electrician.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special
disposal procedures. Consult a service agent or a similarly qualied person
before disposing of them.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agents or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
7
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to
the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
Installation
Do not install the air conditioner in an area where it is directly exposed to sea
wind(salt spray).
Install the drain hose properly for the smooth drainage of water condensation.
Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
Do not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
Transport the air conditioner with two or more people or use a forklift.
Install the outdoor unit such that it is protected from direct sunlight. Do not
place the indoor unit in a place where it is directly exposed to sunlight via the
windows.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries using
proper packaging after installation or repair.
Install the air conditioner in a place where the noise from the outdoor unit or the
exhaust fumes will not inconvenience the neighbors. Failure to do so may result
in conict with the neighbors.
Operation
Remove the batteries if the remote control is not to be used for an extended
period of time.
Make sure that the lter is installed before operating the air conditioner.
Be sure to check if there is a refrigerant leak after installing or repairing the air
conditioner.
Do not place any object on the air conditioner.
Never mix different types of batteries, or old and new batteries for the remote
control.
Do not let the air conditioner run for a long time when humidity is very high or
when a door or a window has been left open.
8
Stop using the remote control if there is a uid leak in the battery. If your clothes
or skin are exposed to the leaking battery uid, wash off with clean water.
Do not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind from the air
conditioner for extended periods of time.
If the leaking battery uid has been swallowed, wash off the inside of the mouth
thoroughly and consult a doctor.
Do not drink the water drained from the air conditioner.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works
of art, and etc. It is an air conditioner for consumer purposes, not a precision
refrigeration system. There is risk of damage or loss of property.
Do not recharge or disassemble the batteries.
Maintenance
Never touch the metal parts of the air conditioner when removing the air lter.
Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or repairing the air
conditioner at a height.
Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the air conditioner
or spray water. Use a smooth cloth.
9
ENGLISH
OPERATION
Notes for Operation
Operation Power
Suggestion for Energy Saving
Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
1Φ, 220 V, 60HZ
1Φ, 220 -240 V, 50HZ
Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
.
Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, within a short period of time.
Open windows regularly for ventilation. The indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for
long durations.
weaken the cooling / dehumidifying functions.
Parts and Functions
Indoor Unit Outdoor Unit
1
Air Filter
2
Air Intake
3
Front Cover
4
On/Off Button
5
6
7
Air Outlet
1
Air Intake Vents
2
Air Outlet Vents
NOTE
The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner.
The feature may be changed according to the type of model.
10
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
If the display screen of the remote control begins
to fade, replace the batteries. Insert AAA (1.5 V)
batteries before using the remote control.
1
Remove the battery cover.
2
Insert the new batteries and make sure that the
+ and - terminals of the batteries are installed
correctly.
Installing the Remote Control Holder
To protect the remote control, install the holder where
there is no direct sunlight.
1
Choose a safe and easily accessible location.
2
Fix the holder by fastening 2 screws rmly with a
screwdriver.
Operating method
Point the remote control towards the signal receiver
at the right side of the air conditioner to operate it.
NOTE
The remote control may operate other electronic
devices if it is directed towards them. Make sure to
point the remote control towards the air conditioner
signal receiver.
For proper operation, use a soft cloth to clean the
signal transmitter and receiver.
In case of a function not provided in the product,
no buzzer sound occurs from the product when a
button for such function on the remote control is
pressed except for Air Flow Direction(
), Energy
Display(
), Air Purication function( ).
11
ENGLISH
Setting the Current Time
1
Insert batteries.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the minutes.
3
Press SET/CANCEL button to nish.
NOTE
The On/Off Timer is available after setting the
current time.
Using the °C/°F Conversion
Function(Optional)
This function changes unit between °C and °F.
Press and hold
button about 5 seconds.
Operating the Air Conditioner
Without the Remote Control
You can use the ON/OFF button of the indoor unit to
operate the air conditioner when the remote control is
unavailable.
1
Open the front cover (Type1) or horizontal
vane(Type2).
2
Press the ON/OFF button.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
NOTE
The stepping motor may be broken, if the horizontal
vane opens rapidly.
The fan speed is set to high.
The feature may be changed according to the type
of model.
The temperature cannot be altered when using this
emergency On/Off button.
For cooling & heating models, the temperature is
set from 22 °C to 24 °C.
12
Using Wireless Remote Control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
-
To turn on/off the air
conditioner.
To adjust the desired room
temperature in cooling,
heating or auto changeover
mode.
MODE
To select the cooling mode.
To select the heating mode.
To select the
To select the fan mode.
To select the auto
changeover/auto operation
mode.
JET
MODE
To change room
temperature quickly.
FAN
SPEED
To adjust the fan speed.
direction vertically or
horizontally.
NOTE
* buttons may be changed according to the type of model.
When connected to the Multi Outdoor unit, the Energy Display, Energy Control,
Silent and Smart Diagnosis function may not be supported.
13
ENGLISH
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
To turn on/off air conditioner
automatically at desired
time.
SET/
CANCEL
-
To set/cancel the special
functions and timer.
- To cancel the timer settings.
- To adjust time.
*LIGHT
OFF
-
To set the brightness of the
display on the indoor unit.
ROOM
TEMP
To display the room
temperature.
°C↔°F[5 s]
To change unit between °C
and °F.
*COMFORT
AIR
kW[3 s] -
To set whether or not
to display information
regarding energy.
×
*ENERGY
CTRL
To bring the effect of the
power saving.
×
DIAGNOSIS
[5 s]
-
To conveniently check
maintenance information of
a product.
×
14
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
To purify the air by removing
particles that enters the
indoor unit.
(Optional)
(Optional)
To reduce noise from
outdoor units.
×
To remove moisture
generated inside the indoor
unit.
RESET -
To Initialize the remote
control settings.
NOTE
Some functions may not be supported, depending on the model.
* buttons may be changed according to the type of model.
Press the SET/CANCEL button to operate the selected FUNC.
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer
funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo
en cualquier momento.
obtener el manual original en www.lg.com.
TIPO: MONTADO EN LA PARED
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual se ha elaborado para un grupo de
aparatos y puede contener imágenes o texto
diferentes a los del modelo que ha adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del
fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................... 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................ 4
FUNCIONAMIENTO ................................................. 9
Notas sobre el funcionamiento ................................................................ 9
Componentes y funciones
....................................................................... 9
Mando a distancia inalámbrico
.............................................................. 10
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto
del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como
se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones menos graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga
instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las
siguientes:
Niños
Este electrodostico no esprevisto para ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidades sicas, sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del
electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodostico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8os de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben
instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin
supervisión.
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga
instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las
siguientes:
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o en
un lugar en el que exista el peligro de que se caiga.
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o
cambio de ubicación del aparato de aire acondicionado
Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen líquidos
inamables o gases como gasolina, propano, disolventes, etc.
Asegúrese de que el tubo y el cable de alimentación que conecta a la
unidad interior y exterior no estén demasiado tirantes cuando instale el aire
acondicionado.
Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del
aparato de aire acondicionado.
No introduzca aire o gas en el sistema sin el refrigerante específico.
Utilice gas no inamable (nitrógeno) para inspeccionar las fugas y purgar el
aire; si utiliza aire comprimido o gas inamable podría producirse un incendio o
una explosión.
Las conexiones de cables entre unidades deben estar ajustadas firmemente, y
el cable debe estar bien colocado para que no haya ninguna fuerza que tire del
cable desde los terminales de conexión. Las conexiones inapropiadas o sueltas
pueden provocar la generación de calor o incendios.
Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato
de aire acondicionado.
No conecte la toma de tierra a un tubo de gas, pararrayos, o a una toma de
tierra de teléfono.
5
ESPAÑ
Funcionamiento
Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de piezas. Nunca
intente modicar el equipo.
Evite que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior.
Deshágase de las pilas en un lugar que no exista peligro de incendio.
Use sólo el refrigerante especicado en la etiqueta del aire acondicionado.
Corte la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire acondicionado.
nte cerca del
aparato de aire acondicionado.
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire
acondicionado ha quedado sumergido en agua a causa de unas inundaciones.
No use el aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado en un
lugar pequeño sin la ventilación adecuada.
Cuando haya una fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.) ventile
sucientemente antes de usar el aire acondicionado otra vez.
Para limpiar el interior, contacte con un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar corrosión o daños en
la unidad.
Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este
aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo.
No introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida de aire
mientras el aire acondicionado esté en marcha.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, suelto, ni roto.
Nunca toque, utilice, o repare el aire acondicionado con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
No coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción cerca del cable
de alimentación.
No modique ni alargue el cable de alimentación. El cable de alimentación
deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya que podría causar un
incendio o descargas eléctricas.
Corte la red inmediatamente en caso de apagón o tormenta.
Compruebe que no se puede desconectar o dañar el cable de alimentación
durante el funcionamiento
No toque la tubería de refrigerante o la tubería de agua o ninguna de las
partes internas con la unidad en funcionamiento o inmediatamente después
del funcionamiento.
ESPAÑOL
6
Mantenimiento
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el producto.
Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte el aparato de
la red y espere hasta que el ventilador se pare.
Seguridad técnica
Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado,
familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las
herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo
contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones
graves o mortales y daños materiales.
El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de
cableado.
Cuando el cable de alimentación deba ser sustituido, los trabajos de sustitución
se llevarán a cabo únicamente por personal autorizado utilizando únicamente
piezas de repuesto originales.
El aparato debe estar debidamente conectado a tierra para minimizar el riesgo
de una descarga eléctrica.
No corte ni quite la clavija de toma de tierra del enchufe de alimentación.
Unir el terminal del adaptador a tierra al tornillo de la tapa del receptáculo de
pared no aísla al aparato a menos que el tornillo de la tapa sea de metal, no
esté aislado, y que el receptáculo de pared esté conectado a tierra por medio
de cableado doméstico.
Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está debidamente
conectado a tierra, haga que un electricista cualificado revise el receptáculo de
pared y el circuito.
El refrigerante y el gas aislante usado en el aparato requieren de
procedimientos especiales de eliminación. Consulte a un agente de servicio o
una persona similarmente cualificada antes de eliminarlos.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para
evitar peligros.
7
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento
erróneo, o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto,
siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
No instale el aire acondicionado en un área que esté directamente expuesta al
viento del mar (sal).
de la
condensación de agua.
Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado.
No toque una fuga de refrigerante durante la instalación o reparación.
El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en
una carretilla elevadora.
Instale la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz solar directa.
No coloque la unidad interior en un lugar en el que esté expuesta directamente
a la luz solar a través de ventanas.
Deshágase de los materiales de empaquetado como tornillos, clavos o pilas
usando un envase adecuado después de la instalación o reparación.
Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido de la unidad exterior
o los gases de escape no molesten a los vecinos. En caso contrario, podría
Funcionamiento
Quite las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante un periodo de
tiempo prolongado.
Asegúrese de que el ltro esté instalado antes de utilizar el aire acondicionado.
Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o
reparar el aire acondicionado.
No coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
Nunca mezcle diferentes tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas para el mando a
distancia.
No utilice el aire acondicionado por periodos prolongados cuando la humedad
sea alta o cuando se haya dejado una puerta o ventana abierta.
ESPAÑOL
8
Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de uido en la pila. Si su
ropa o piel han sido expuestos a una fuga de uido de una pila, lávese con
agua limpia.
No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o
caliente del aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo.
Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua
abundante y acuda a un médico.
No beba el agua expulsada por el aire acondicionado.
No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aparato de aire acondicionado doméstico, no
un sistema de refrigeración de precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la
propiedad.
No recargue ni desmonte las pilas.
Mantenimiento
Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando retire el filtro
de aire.
Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento
o reparación de un aparato de aire acondicionado en altura.
No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de
aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo suave.
9
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el funcionamiento
Sugerencia para ahorrar energía
No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de
tiempo.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se
utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
Limpie el ltro del aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el ltro de aire puede
cación.
Componentes y funciones
Unidad interior Unidad exterior
1
Filtro de aire
2
Entrada de aire
3
Panel frontal
4
Botón ENCENDIDO/APAGADO
5
6
7
Salida de aire
1
Conductos de entrada de aire
2
Aberturas de salida de aire
NOTA
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire
acondicionado.
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
ESPAÑOL
Potencia de operación
1Φ, 220 V, 60HZ
1Φ, 220 -240 V, 50HZ
10
Mando a distancia
inalámbrico
Colocación de las pilas
Si la pantalla del mando a distancia comienza a
perder intensidad, cambie las pilas. Introduzca
las pilas AAA (1.5 V) antes de utilizar el mando a
distancia.
1
Retire la tapa de las pilas.
2
Introduzca las pilas nuevas asegurándosede
respetar la polaridad + y - de las mismas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el soporte
alejado de la luz solar directa.
1
Elija una localización segura y de fácil acceso.
2
Fije el soporte atornillando firmemente las 2
tuercas con un destornillador.
Método de uso
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal
de la parte inferior del aparato de aire acondicionado
para hacerlo funcionar.
NOTA
El mando a distancia puede accionar otros
aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de
dirigir el mando a distancia hacia el receptor de
señal del aparato de aire acondicionado.
Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo
suave para limpiar el transmisor de señal y el
receptor.
Si una función no está disponible en el producto,
éste no emitirá ningún pitido cuando el botón para
dicha función sea pulsado en el mando a distancia,
excepto si se trata de las funciones Dirección de
ujo de aire(
), Consumo de energía( ) o
Purificación de aire(
).
11
Ajuste de la hora actual
1
Coloque las pilas.
Comenzará a parpadear el icono inferior en la
parte inferior de la pantalla.
2
Presione el botón o para seleccionar
los minutos.
3
Presione el botón SET/CANCEL para nalizar.
NOTA
El Temporizador On/Off está disponible después de
congurar la hora actual.
Uso de la función de Conversión ºC/
ºF (Opcional)
Esta función cambia la unidad entre ºC y ºF.
Presione y mantenga pulsado el botón
SWING
℉ [5 s]
durante
unos 5 segundos.
Utilización del aire acondicionado sin
el mando a distancia
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado cuando no
esté disponible el mando a distancia.
1
Abra el panel frontal (Tipo1) o rejilla horizontal
(Tipo2).
2
Presione el botón ON/OFF.
Tipo1
ON/OFF
Tipo2
ON/OFF
NOTA
El motor podría romperse si el panel horizontal se
abre demasiado rápido.
La velocidad del ventilador está en modo alto.
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
La temperatura no puede ser alterada cuando se
utilice el botón de emergencia On/Off.
Para los modelos de frío y calor, la temperatura
está jada de 22 ºC a 24 ºC.
ESPAÑOL
12
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
Descripción
disponible Función
split
indiv-
idual
Multi
-
Enciende/apaga el aire
acondicionado.
Ajusta la temperatura
ambiente deseada en modo
refrigeración, calefacción o
automático.
MODE
Selecciona el modo de
refrigeración.
Selecciona el modo de
calefacción.
Selecciona el modo
deshumidicación.
Selecciona el modo
ventilación.
Selecciona el modo
cambio automático/auto
funcionamiento.
JET
MODE
Cambia la temperatura
ambiente rápidamente.
FAN
SPEED
Ajusta la velocidad del
ventilador.
Ajusta la dirección vertical u
NOTA
* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
Cuando se conecta a la unidad exterior Multi, pueden no ser compatibles las
funciones de pantalla de energía, pantalla de control, silencio y diagnóstico
inteligente.
13
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
Descripción
disponible Función
split
indiv-
idual
Multi
Sirve para introducir la hora
actual y la hora de puesta
en marcha/parada.
SET/
CANCEL
-
Ajusta/cancela las
funciones especiales y el
temporizador.
-
Cancela los ajustes del
temporizador.
- Ajusta la hora.
*LIGHT
OFF
-
Ajusta el brillo de la pantalla
de la unidad de interior.
ROOM
TEMP
Muestra la temperatura
ambiente.
°C↔°F[5 s]
Cambia la unidad entre ºC
y ºF.
*COMFORT
AIR
Ajusta la dirección del aire
para desviar el aire.
kW[3 s] -
Ajusta si se muestra o no la
información sobre energía.
×
*ENERGY
CTRL
Activa el modo de ahorro de
energía.
×
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Comprueba cómodamente
la información de
mantenimiento de un
producto.
×
ESPAÑOL
14
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
Descripción
disponible Función
split
indiv-
idual
Multi
Purica el aire al eliminar
partículas que entren en la
unidad interior.
(Opcional)
(Opcional)
Reduce el ruido de las
unidades exteriores.
×
Elimina la humedad
generada dentro de la
unidad interior.
RESET -
Inicializa los ajustes
del aparato de aire
acondicionado.
NOTA
Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo.
* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
Pulse el botón SET/CANCEL para activar la FUNC seleccionada.
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
AR
CONDICIONADO
Leia este manual do utilizador na íntegra antes de utilizar o aparelho e
guarde-o num local acessível para consulta.
manual original em www.lg.com.
TIPO: MONTADO NA PAREDE
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual foi elaborado para um conjunto de
produtos e pode incluir imagens ou conteúdos que
não correspondem ao modelo comprado.
Este manual está sujeito a revisão por parte do
fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................... 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ................................. 4
FUNCIONAMENTO .................................................. 9
Observações relativamente ao funcionamento ....................................... 9
Peças e funções ...................................................................................... 9
Comando à distância sem fios .............................................................. 10
3
PORTU UÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a evitar riscos ou danos
imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do equipamento.
As diretrizes encontram-se divididas em "AVISO" e "ADVERTÊNCIA",
conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que
podem representar perigo. Leia cuidadosamente a secção com este
símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
AVISO
Isto indica que a não observância das instruções pode provocar
ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Isto indica que a não observância das instruções pode provocar
ferimentos menores ou danos no produto.
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque elétrico,
ferimentos ou queimaduras causadas pela água em pessoas aquando da
utilização deste produto, siga as precauções básicas, incluindo o que se
segue:
Crianças em casa
Este equipamentoo se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, exceto se acompanhadas ou instruídas relativamente à utilização
do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As criaas
devem ser supervisionadas para garantir queo brincam com o equipamento.
Para utilização na Europa:
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidadessicas, sensoriais ou mentais reduzid
as ou
com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham sido advertidas
e instruídas relativamente à utilização do equipamento de uma forma segura e
que compreendam os riscos envolvidos. As crianças o devem brincar com o
equipamento. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque elétrico,
ferimentos ou queimaduras causadas pela água em pessoas aquando da
utilização deste produto, siga as precauções básicas, incluindo o que se
segue:
INSTALAÇÃO
Não instale o ar condicionado numa superfície instável ou num lugar onde
exista o perigo de queda da unidade.
Contacte um centro de atendimento autorizado aquando da instalação ou da
deslocação do ar condicionado.
Instale o painel e a cobertura da caixa de controlo de forma segura.
Não instale o ar condicionado num local onde sejam armazenados líquidos ou
gases inamáveis, como gasolina, gás propano, diluente, etc.
Assegure-se de que o tubo e o cabo de alimentação que ligam as unidades
interior e exterior não estão sob tensão excessiva, aquando da instalação do ar
condicionado.
Utilize um disjuntor e fusível padrão que estejam em conformidade com a
classicação do ar condicionado.
Não insira ar ou gás no sistema, utilize apenas o refrigerante especíco.
Utilize gás não inamável (nitrogénio) para vericar a existência de fugas e
para purgar o ar; a utilização de ar comprimido ou de um gás inamável pode
causar um incêndio ou uma explosão.
As ligações de cabos no interior/exterior devem ser xadas rmemente e o
cabo deve ser devidamente encaminhado para que não exista qualquer força
a puxá-lo dos terminais de ligação. Ligações incorretas ou soltas podem gerar
calor ou causar incêndio.
Instale uma tomada elétrica e um disjuntor dedicados antes de utilizar o ar
condicionado.
Não ligue o o de terra a um tubo de gás, para-raios ou a um o de terra da
rede telefónica.
5
PO
Funcionamento
rio de peças de
cima da
unidade exterior.
Elimine as pilhas num local onde não exista perigo de incêndio.
o ar
condicionado.
odor ou fumo
com origem no ar condicionado.
uente, perto
do ar condicionado.
Contacte um centro de atendimento autorizado no caso de o ar condicionado
Não utilize o ar condicionado por um período de tempo prolongado num espaço
de pequenas dimensões sem ventilação adequada.
Em caso de uma fuga de gás (como Freon, gás propano, GPL, etc.), ventile o
ado.
Para limpar o interior, contacte um centro de atendimento autorizado ou o
revendedor. A utilização de detergentes agressivos pode causar corrosão ou
condicionado é utilizado em simultâneo com um dispositivo de aquecimento,
como um aquecedor.
.
Não insira as mãos ou outros objetos na entrada ou saída de ar, enquanto o ar
condicionado está em funcionamento.
Nunca toque, opere ou repare o ar condicionado com mãos molhadas.
Não coloque quaisquer objetos sobre o cabo de alimentação.
Não coloque um aquecedor ou outros dispositivos de aquecimento perto do
cabo de alimentação.
aumente o comprimento do cabo de alimentação. Cabos de
alimentação com arranhões ou o descascamento do isolamento podem causar
um incêndio ou choque elétrico e, como tal, devem ser substituídos.
Em caso de falha de energia ou de trovoada, desligue a fonte de alimentação
de imediato.
Tenha cuidado e certifique-se de que o cabo de alimentação não pode ser
puxado ou danificado durante o funcionamento.
Não toque no tubo de refrigerante ou no tubo de água ou em quaisquer partes
internas enquanto a unidade estiver a funcionar ou imediatamente após terminar
o seu funcionamento.
PORTUGU ÊS
6
Manutenção
Não borrife diretamente o produto com água para ns de limpeza.
Antes de limpar ou de realizar a manutenção, desligue a fonte de alimentação e
aguarde até que o ventilador pare.
Segurança técnica
A instalação ou as reparações levadas a cabo por pessoas não autorizadas
podem representar um perigo para si e para outros.
A informação contida neste manual destina-se à utilização por um técnico de
reparações qualicado, familiarizado com os procedimentos de segurança e
equipado com as ferramentas e os instrumentos de teste apropriados.
Não ler o manual ou o incumprimento das instruções contidas neste manual
pode resultar na avaria do equipamento, danos na propriedade, ferimentos
pessoais e/ou morte.
O equipamento deve ser instalado em conformidade com os regulamentos
nacionais de instalação elétrica.
Quando o cabo de alimentação tiver de ser substituído, os trabalhos de
substituição devem ser levados a cabo por pessoal autorizado, recorrendo
exclusivamente a peças de substituição genuínas.
Este equipamento deve ser devidamente ligado à terra para minimizar o risco
de choque elétrico.
Não corte nem remova o pino de ligação à terra da cha elétrica.
Ligar o terminal de terra do adaptador ao parafuso da tampa da tomada de
parede não estabelece a ligação à terra do equipamento, exceto quando o
parafuso da tampa é em metal, não isolado e a tomada de parede está ligada à
terra através da instalação elétrica da casa.
Se tiver qualquer dúvida quanto à ligação devida do ar condicionado à terra,
solicite a um eletricista qualicado a vericação da tomada de parede e do
circuito.
O refrigerante e o gás de expansão de isolamento utilizados no equipamento
exigem procedimentos de eliminação especiais. Consulte um técnico da
assistência ou uma pessoa igualmente qualicada antes de proceder à sua
eliminação.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelos seus respetivos técnicos da assistência ou uma pessoa
igualmente qualicada para evitar situações de risco.
7
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de ferimentos menores a pessoas, avarias ou danos
no produto ou na propriedade aquando da utilização deste produto, siga as
precauções básicas, incluindo o seguinte:
INSTALAÇÃO
a ventos
marítimos (névoa salina).
Instale o tubo de drenagem devidamente para possibilitar a drenagem da
condensação de água sem problemas.
Tenha cuidado ao desempacotar ou ao instalar o ar condicionado.
Não toque em refrigerante que vazou durante a instalação ou reparação.
Transporte o ar condicionado com a ajuda de duas ou mais pessoas ou recorra
a uma empilhadora de garfo.
solar direta. Não
exposta à luz
solar que entre pelas janelas.
Utilize os métodos devidos para a eliminação segura dos materiais de
embalamento, como parafusos, pregos ou pilhas, após a instalação ou
reparação.
Instale o ar condicionado num local onde o ruído da unidade exterior ou os
gases de escape não causem incómodos aos vizinhos. O incumprimento desta
Funcionamento
Se o comando à distância não for utilizado por um período de tempo alargado,
remova as pilhas.
condicionado
em funcionamento.
condicionado.
Não coloque qualquer objeto sobre o ar condicionado.
Nunca misture tipos de pilhas diferentes ou pilhas antigas e novas no comando
à distância.
Não deixe o ar condicionado a funcionar por um longo período de tempo se
o nível de humidade for muito elevado ou se tiver sido deixada uma porta ou
janela aberta.
PORTUGUÊS
8
Pare de utilizar o comando à distância se se vericar uma fuga de líquido nas
pilhas. Caso a sua roupa ou pele que exposta à fuga de líquido das pilhas,
lave a área afetada com água limpa.
Não exponha pessoas, animais ou plantas ao ar frio ou quente proveniente do
ar condicionado por períodos de tempo prolongados.
Se o líquido das pilhas for ingerido, lave o interior da boca minuciosamente e
consulte um médico.
Não beba a água drenada do ar condicionado.
Não utilize o produto para ns especiais, como a preservação de alimentos,
obras de arte, etc. Trata-se de um ar condicionado concebido para o
consumidor e não um sistema de refrigeração preciso. Existe o risco de danos
ou de perdas de materiais.
Não recarregue nem desmonte as pilhas.
Manutenção
Nunca toque nas peças metálicas do ar condicionado quando estiver a remover
o ltro de ar.
Utilize um banco estável ou um escadote quando levar a cabo trabalhos em
altura para a limpeza, manutenção ou reparação do ar condicionado.
Nunca utilize solventes ou agentes de limpeza agressivos quando limpar o ar
condicionado nem o borrife com água. Utilize um pano suave.
9
FUNCIONAMENTO
Observações relativamente ao funcionamento
Sugestão para poupar energia
Não arrefeça excessivamente espaços interiores. Tal pode constituir um perigo para a sua saúde e aumentar
o consumo energético.
Utilize estores ou cortinas para impedir a entrada de luz solar enquanto o ar condicionado estiver em
funcionamento.
Mantenha as portas ou janelas completamente fechadas enquanto o ar condicionado estiver em
funcionamento.
.
Aumente a velocidade do ventilador para arrefecer ou aquecer o ar interior rapidamente, dentro de um curto
espaço de tempo.
Abra as janelas regularmente para ventilar, visto que a qualidade do ar interior pode deteriorar-se se o ar
condicionado estiver em funcionamento por períodos de tempo prolongados.
Peças e funções
Unidade interior Unidade exterior
1
Filtro de ar
2
Entrada de ar
3
Cobertura frontal
4
Botão Ligar/Desligar
5
6
7
Saída de ar
1
Aberturas da entrada de ar
2
Aberturas da saída de ar
OBSERVAÇÃO
O número e a localização das lâmpadas de funcionamento podem variar de acordo com o modelo de ar
condicionado.
Esta função pode ser alterada de acordo com o tipo de modelo.
PORTUGUÊS
A operação do Poder
1Φ, 220 V, 60HZ
1Φ, 220 -240 V, 50HZ
10
Comando à distância sem
os
Inserir as pilhas
Se o ecrã de exibição do comando à distância
começar a enfraquecer, substitua as pilhas. Insira
pilhas AAA (1,5 V) antes de utilizar o comando à
distância.
1
Remova a tampa das pilhas.
2
Insira as pilhas novas e assegure-se de que os
terminais + e – das pilhas estão corretamente
posicionados.
Instalar o suporte do comando à
distância
Para proteger o comando à distância, instale o
suporte onde não haja uma exposição direta à luz
solar.
1
Escolha um local seguro e de acesso fácil.
2
Fixe o suporte rmemente ao apertar 2
parafusos de xação com uma chave de fendas.
Método de funcionamento
Aponte o comando à distância na direção do recetor
de sinal situado no lado direito do ar condicionado
para o ligar.
OBSERVAÇÃO
O comando à distância pode ligar outros
dispositivos eletrónicos se for apontado na
respetiva direção. Certique-se de que aponta o
comando à distância na direção do recetor de sinal
do ar condicionado.
Para um funcionamento adequado, utilize um pano
suave para limpar o transmissor e recetor de sinal.
No caso de funções não disponibilizadas no
produto, este não emitirá qualquer sinal sonoro
ao premir o botão correspondente no comando à
distância, exceto para as funções Direção do uxo
de ar(
), Mostrar energia( ) e Puricação do
ar(
).
11
1
Insira as pilhas.
O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
2
Prima o botão ou para selecionar os
minutos.
3
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
OBSERVAÇÃO
A opção Temporizador para ligar/desligar passa a
Utilizar a função Conversão °C/°F
(opcional)
Esta função alterna entre as unidades de °C e °F.
Prima e mantenha premido o botão
SWING
℉ [5 s]
durante
cerca de 5 segundos.
Funcionamento do ar condicionado
sem o comando à distância
Quando não é possível recorrer ao comando
à distância, pode utilizar o botão ON/OFF da
unidade interior para colocar o ar condicionado em
funcionamento.
1
Abra a cobertura frontal (Tipo 1) ou persiana
horizontal (Tipo 2).
2
Prima o botão ON/OFF.
Tipo 1
ON/OFF
Tipo 2
ON/OFF
OBSERVAÇÃO
Se a persiana horizontal abrir rapidamente, o motor
alta.
Esta função pode ser alterada de acordo com o
tipo de modelo.
A temperatura não pode ser alterada quando utiliza
este botão Ligar/Desligar de emergência.
Para os modelos de arrefecimento e aquecimento,
°C e 24 °C.
PORTUGUÊS
12
Com o comando à distância é possível utilizar o ar condicionado de uma forma mais conveniente.
*
*
1
2
*
RESET
Botão
Ecrã
de exib-
ição
Descrição
Função disponível
split
indi-
vidual
Multi
-
Liga e desliga o ar
condicionado.
Ajusta a temperatura
ambiente pretendida nos
modos arrefecimento,
Arrefecimento, Aquecimento
ou Transição automática.
MODE
Seleciona o modo
Arrefecimento.
Seleciona o modo
Aquecimento.
Seleciona o modo
Seleciona o modo
Ventilador.
Seleciona o modoTransição
automática/Funcionamento
automático.
JET
MODE
Altera a temperatura
ambiente rapidamente.
FAN
SPEED
Ajusta a velocidade do
ventilador.
de ar na vertical ou na
horizontal.
OBSERVAÇÃO
*os botões podem ser alterados de acordo com o tipo de modelo.
Ao estar ligado à unidade Exterior Multi, o Visor de Energia, o Controlo de
Energia e a função de Diagnóstico Silencioso e Inteligente pode não ser
suportada.
13
*
*
1
2
*
RESET
Botão
Ecrã
de exib-
ição
Descrição
Função disponível
split
indi-
vidual
Multi
Liga/Desliga o
ar condicionado
automaticamente à hora
pretendida.
SET/
CANCEL
-
especiais e o temporizador.
-
temporizador.
- Ajusta a hora.
*LIGHT
OFF
-
ecrã na unidade interior.
ROOM
TEMP
Mostra a temperatura
ambiente.
°C↔°F[5 s] Alterna entre °C e °F.
*COMFORT
AIR
kW[3 s] - relativa à energia é ou não
exibida.
×
*ENERGY
CTRL
Apresenta os resultados da
poupança energética.
×
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Consulta a informação de
manutenção de um produto
de forma conveniente.
×
PORTUGUÊS
14
*
*
1
2
*
RESET
Botão
Ecrã
de exib-
ição
Descrição
Função disponível
split
indi-
vidual
Multi
remoção das partículas que
entram na unidade interior.
(opcional)
(opcional)
Reduz o ruído das unidades
exteriores.
×
Remove a humidade
gerada dentro da unidade
interior.
RESET -
comando à distância.
OBSERVAÇÃO
Dependendo do modelo, algumas funções podem não ser suportadas.
Prima o botão SET/CANCEL para utilizar FUNC Selecionada.
*os botões podem ser alterados de acordo com o tipo de modelo.
Memo
LG Electronics México, S.A de C.V
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz Estado de México C.P. 54033
Tel. 55 5321 1919
Página web http://www.lg.com.mx
Model / Modelo (s) :
AMNW07GSJA0, AMNW09GSJA0, AMNW12GSJA0
AMNW18GSKA0, AMNW24GSKA0, AMNW09GSJR0
AMNW09GSJR0, AMNW18GSKR0,AMNW09GSJAA,
AMNW12GSJAA, AMNW18GSKAA
1. Não ê recomendável o descarte de. pilhas, baterias em lixo comum.
Após o uso, estes itens devem ser descartados de forma adequada, sob pena de
ocasionarem danos ao meio ambiente e à saúde humana.
2. A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para facilitar e viabilizar o descarte ade-
quado de parelhos celulares, pilhas e baterias.
3. Através do Programa Coleta Inteligente, a LG disponíbiliza pontos de coleta em
localidades diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas da LG Electron-
ics. Para mais informações visite o site www.lge.com/br/coleta-seletivaou contate
nosso SAC através do número 4004-5400 (Capitais e Regiòs metropolitanas) ou
0800-707-5454 (demais localidades).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG AMNW12GSJA0.AMBTLAT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario