Scholtes MULTIPLO F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
Sumario
Instalación, 32-33
Colocación
Conexión eléctrica
Descripción del aparato, 34
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 35-38
Encendido de la placa
Encendido de las zonas de cocción
Apagado de las zonas de cocción
Funcionamiento simultáneo de las zonas de cocción
Programación de la duración de una cocción
Bloqueo de los mandos
Apagado de la placa
Dispositivos de seguridad
Descripción técnica de los modelos
Consejos prácticos para el uso del aparato
Accesorios en dotación
Kit opcional
Precauciones y consejos, 39
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 40
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
ENCIMERA
ES
Italiano, 1
ES
MULTIPLO F
MULTIPLO SF
Français, 21
Espanol,
31
English,11
GB FR
IT
Português, 41 Nederlands, 51
Deutsch, 61
PT
NL
DE
32
ES
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, v
erifique que permanezca junto
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La
instalac ión se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta
puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
El plano de apoyo
debe ser de material resistente al
calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
Evite instalar la placa sobre un lavava
jillas: Pero si
fuera necesario, interponga un elemento de
separación estanco entre los dos aparatos;
Según el tipo de placa que se desea instalar (ver las
figuras), el espacio disponible en el mueble debe
tener las siguientes dimensiones:
Instalación de las placas a semifilo (MULTIPLO SF)
Es necesario tomar las precauciones necesarias
para asegurar una instalación que responda a las
normas vigentes sobre seguridad (CEI-UNI.CIG)
para las conexiones eléctricas y de gas. Para el
buen funcionamiento de las placas apoyadas,
instaladas en muebles, se deben respetar las
distancias mínimas indicadas (ver figura). Además,
las superficies adyacentes y la pared posterior
deben poder resistir una temperatura de 65¡æ.
Fijación al
mueble
La instalación del aparato se debe realizar sobre
una superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
prestaciones de la placa.
Antes fijarla a la superficie de trabajo, coloque la
junta (suministrada con el equipo) a lo largo del
perímetro de la placa, como se representa en la
figura.
El espacio para el mueble deberá tener las
dimensiones indicadas en la figura del párrafo
anterior.
Para realizar la fijación, el procedimiento es el
siguiente:
1. Fijar los 4 resortes de centrado en los orificios
colocados en el centro de cada lado de la parte de
abajo del plano, empleando los tornillos en dotación.
2. Introduzca la placa en el hueco del mueble,
céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo
el perímetro para que se adhiera perfectamente a la
superf
icie de apoyo.
Es indispensable que los tornillos de los muelles
de centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una
vez empotrado el aparato, no se deben producir
contactos con las piezas eléctricas.
50 min
700 min
50 min
MULTIPLO SF
460
510
495
445
33
ES
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Para permitir una adecuada asistencia técnica,
es necesario que después de la instalación, la
zona de la enc
imera debajo de la zona de
cocción, sea fácilment e accesible (sin módulos
cerrados).
Debajo de la placa se debe instalar un p
anel de
madera para el aislamiento, colocado a una
distancia mínima de 20 mm del revestimiento de
la encimera. Dicha pared se deb
e po der extraer
para permitir una eventual intervención de
mant enimiento debajo de la zona de cocción.
Conexión eléctrica
Las placas que poseen cable de alimentación
tripolar, se fabrican para funcionar con corriente
alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación
indicadas en la placa de características (ubicada en
la parte inferior de la encimera). El conductor de
puesta a tierra del cable se distingue por los colores
amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación
sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de
la placa y la del horno se deben realizar por
separado, ya sea por razones de seguridad
eléctrica, como para facilitar la eventual extracción
del horno.
Conexión monosica
El cable suministrado con el aparato se puede util izar
únicamente para este tipo de instalación.
Características de la
instalación eléctric a:
Tensión tipo y frecuencia de la red
230/240V 1+N ~ 50 Hz
230V 2 ~ 50 Hz
Si la plac a posee cable de
alimentac
ión ya inst alado,
conéctelo a la red respetando el
color de los cables como se
muestra en el esquema de al lado.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm, dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 5C la
temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
La toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
La toma sea capaz de soportar la carga xima
de potencia de la quina indicada en la placa
de características que se encuentra en el aparato;
La tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
Lazienda declina
ogni responsabilità qualora
queste no rme non vengano rispettate.
Azul
Marrón
N
Neutro
L
Fase
Verde/Amarillo
Tierra
PARTE DELANTERA DE
LA PLACA DE COCCIÓN
PLANO DE
APOYO
30
40
PLACA DE COCCIÓN
DADA VUELTA
34
ES
Descripción del aparato
Panel de control
El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del
modelo adquirido.
Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puesta en funcionamiento y
uso).
Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
para activar la programación de cada zona de
cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Pilotos Z
ONA DE COCCIÓN PROGRAMADA
indican que la zona de cocción correspondiente
ha sido programada (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
placa (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Piloto MANDOS BLOQU
EADOS indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Botón funcionamiento MODO permite seleccionar
una o las dos zonas de cocción.
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de PO
TENCIA indica visualmente el
nivel de calor programado.
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Display
INDICADOR DE POTENCIA
Piloto
MANDOS BLOQUEADOS
Botón
funcionamiento
MODO
Botón SELECCIÓN
DE LA ZONA DE
COCCIÓN DELANTERA
Botón
BLOQUEO DE MANDOS
Botón ON/OFF
Botón
AUMENTO DE POTENCIA
Piloto
ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA
Botón
TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN
Botón
DISMINUCIÓN DE POTENCIA
Botón SELECCIÓN DE LA
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
Piloto
ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
Display
TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN
515
1
MODE
35
ES
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas
trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el
aparato, se recomienda eliminarlas con un producto
específico para el mantenimiento, no abrasivo.
Durante las primeras horas de funcionamiento, es
posible advertir un olor a goma que pronto
desaparecerá.
El aparato posee 2 zonas de cocción y las
diferentes funciones se activan pasando el dedo
sobre los respectivos mandos.
Cada elección debe activarse en 10 seg, de los
contrario, automáticamente el display se apaga.
Encendido de la placa
La placa de cocción se enciende pulsando el botón
.
A partir de aquí se presentan dos opciones::
1. Encendido de ambos DISPLAY INDI CADOR DE
POTENCIA: Significa que se controlan ambas
zonas de cocción al mismo tiempo.
2. Encendido de uno de los dos DISPLAY
INDICADOR DE POTENCIA: Significa que se
controlan las 2 zonas de cocción de forma
independiente.
En cada caso, con el encendido se pueden invertir
las dos modalidades empleando el botón
MODE
.
Selección de las zonas de cocción
Para seleccionar la zona de cocción deseada
presionar el botón de selección cocción
o o
bien el botón
MODE
para seleccionar ambas zonas de
cocción.
Una vez seleccionada la zona a comandar,
programar la potencia deseada con los botones
e . Para seleccionar directamente la potencia
xima, pulse brevemente el botón
.
Apagado de las zonas de cocción
Accionar el botón ; la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que se
apaga. O bien accionar al mismo tiempo los
botones
e ; la potencia vuelve
inmediatamente a 0 y la zona de cocción se apaga.
Funcionamiento simultáneo de las
zonas de cocción
Encienda la placa de cocción; Presione el botón
MODE
. Presione los botones y para
seleccionar la potencia deseada. Una vez en
funcionamiento, para pasar de las dos placas a una
placa presionar una vez el botón
MODE
, seleccionar la
placa deseada
o , introducir la potencia
presionando los botones
y .
Programación de la duración de una
cocción
Se pueden programar todas las zonas de cocción
para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
1. Seleccionar la zona de cocción con el mando
correspondiente (es posible seleccionar también
el funcionamiento simultáneo de las zonas de
cocción: Ver capítulo anterior)
2. Regular la potencia deseada
3. Presione el botón de programación
.
4. Seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones
y .
5. Confirmar con el botón
.
La cuenta atrás del timer comienza inmediatamente.
Al finalizar la cocción programada suena una señal
acústica (de 1 minuto de duración) y la zona de
cocción se apaga. Repetir el procedimiento descrito
arriba para cada placa que se desee programar.
Por cada zona de cocción se encenderá el
respectivo PILOTO ZONA DE COCCIÓN
PROGRAMADA.
Cuando ambas placas se programan, en el display
aparece el tiempo restante de la placa seleccionada
indicando la posición con el indicador
correspondiente encendido. El piloto de la otra placa
programada parpadea. Para ver el tiempo restante
de la placa programada presionar los botones
o
.
En el funcionamiento programado y simultáneo de
las dos placas se encenderán ambos pilotos zona
de cocción programada.
Puesta en funcionamiento
y uso
36
ES
Modificar la programación
Para modificar la programación de las dos zonas de
cocción separadas en necesario:
Seleccionar la zona de cocción deseada
o
presionar el botón de programación usar los
botones
y y confirmar con .
Para modificar la programación de las dos zonas de
cocción simultánea en necesario:
Presionar el botón programación
usar las teclas
y y confirmar con .
Bloqueo de los mandos
Cuando la placa está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones. Para
activar la función utilizar el botón
los mandos se
bloquean y el piloto que se encuentra encima del
botón se enciende.
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.:
interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los
mandos: presione el botón
durante algunos
instantes , la luz testigo se apagará y el panel de
control se desbloqueará.
Apagado de la placa de cocción
Presionando el botón el aparato se apaga. Si los
mandos del aparato han sido bloqueado, seguirán
bloqueados incluso después de volver a encender
la placa de cocción. Para poder encender
nuevamente la placa, es necesario desbloquear los
mandos.
Dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción posee un dispositivo de
detección de la cuba de cocción, la placa emite
calor sólo en presencia de dicha cuba de cocción.
Cuando el aparato está encendido, al seleccionar la
zona de cocción y la potencia, el indicador numérico
parpadea, eso significa que es necesario introducir
la cuba de cocción en el compartimiento respectivo.
Indicadores de calor
Si después del uso del aparato, sigue encendido en
el respectivo diaplay una H, significa que la zona
caletada aún está caliente ( temperatura superior a
6C); no tocarla. La indicación desaparecerá
cuando la placa se haya enfriado.
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un derrame sobre el área de mandos,
la presión so
bre un botón ejercida por demasiado
tiempo, pueden provocar la emisión de una señal
sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del
mal funcionamiento. Si no se elimina la causa de
la anomalía, la señal sonora persiste y la placa se
apagará.
Sobrecalentamiento
La placa prevé un dispositivo de protección para los
componentes electrónicos, por lo tanto en caso de
sobrecalentamiento se limita automáticamente la
potencia de las placas. Esto podría influir de forma
leve en los tiempos de cocción.
Interruptor de seguridad
El aparato posee un interruptor de seguridad que
apaga las zonas de cocción automáticamente
cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un
determinado nivel de potencia. Durante la
interrupción de seguridad, el display indica 0.
Ejemplo: la zona cottura posteriore è impostata su 5,
mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona
cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di
funzionamento, la anteriore dopo 10 ore.
Nivel de
potencia
Duración límite de
funcionamento
1-2 10 horas
35 horas
44 horas
5-6 3 horas
7-8 2 horas
91 hora
37
ES
CUBA
POSTERIOR
CUBA
DELANTER
A
Descripción técnica de los modelos
Leyenda:
I = zona de cocción por inducción simple
Consejos prácticos para el uso del
aparato
El aparato está dotado de una serie de accesorios
(lavables en lavavajillas) que permiten realizar varios
tipos de cocción. Es posible:
Freír pescado, patatas, carne, etc.
Cocinar al vapor verduras, pescado, etc.
Cocer en agua pasta, verduras, arroz, etc.
Asar
Cocer a baja temperatura
Gracias a las cubas separadas se pueden preparar
también dos comidas al mismo tiempo (por Ej.
pasta en la cuba delantera y asado en la posterior).
Livelli di potenza co nsigliati per va ri tipi di
cottura:
Placas de cocción
MULTIPLO F
MULTIPLOSF
Zonas de cocción Potenza (in W)
Posterior I 1400 W
Delantera I 1400 W
Potencia total 2800
Niveles
Tipo de cocción
Notas
1 Chocolate fundido
1-2 Baja temperatura
3-4-5 Espesar salsas Mezclar cada tanto
Cocción al vapor
4-5-6
Mantecación Ej. risotto
6-7 Fritura/Salteado Mezclar cada tanto
8 Fritura/Hervido
9 Hervido/Fritura Calentamiento rápido,
luego elegir el nivel de
cocción adecuado
38
ES
Accesorios en dotación
Cuba de cocción
Puede emplearse como una
olla normal para guisar
asados, salsas, etc. Dentro
de la cuba se encuentran los
niveles ximos de llenado
por tipo de cocción:
MAX AGUA y MAX
ACEITE: Nivel ximo de agua y aceite para
evitar el rebose;
MAX VAPOR: Nivel de agua necesaria para cocer
al vapor.
Separador de cubas
Permite estabilizar y al mismo
tiempo separar las dos cubas
de cocción en dotación.
Cesto fritura
Colocar el aceite en la cuba
de cocción e introducir el
cesto de fritura. Es posible
extraer la manija y cerrar con
la tapa de vidrio. Al finalizar la
cocción quitar el cesto,
apoyarlo sobre la manija de la
cuba de cocción para escurrir
el aceite.
Cesto para cocer la pasta
Colocar el agua en la cuba de
cocción e introducir el cesto
para cocer la pasta. Es
posible extraer la manija y
cerrar con la tapa de vidrio. Al
finalizar la cocción quitar el
cesto de la cuba de cocción y
colar la pasta.
Cesto vapor con soporte y
manijas
Colocar el agua en la cuba de
cocción e introducir el cesto
vapor con su soporte como
indica la figura. Cerrar la tapa
de vidrio en dotación,
Finalizada la cocción quitar el
cesto con las respectivas
manijas, q
uitar la cuba de
cocción y el agua.
Tapa
Además de la función
estética, permite su uso como
plano de apoyo para las
cubas de cocción.
Colador líquidos
Una vez finalizada la cocción
permite vaciar la cuba de
agua, aceite, etc.
Kit opcional
Para cocinar grandes cantidades se dispone de
un kit (que puede adquirirse en los centros de
asistencia técnica o en los revendedores
autorizados) compuesto de:
Cuba de cocción
grande (emplea ambas zonas
de cocción)
Cesto grande para cocer la pasta
Cesto vapor grande con soporte
Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono
utilizzabili anche con il cesto vapore grand
e
fornito nel kit.
39
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y
sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Seguridad general
Controle que no se obstruya nunca la toma de aire
a través de la rejilla del ventilador. La placa para
empotrar necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
No se aconseja instalar una placa por inducción
sobre un frigorífico colocado bajo encimera (calor) o
sobre una lavadora (vibraciones). En esos casos, el
espacio necesario para la ventilación de los
elementos electrónicos sería insuficiente.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la quina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual. No
utilice la placa como superficie de apoyo ni como
tajo de cocina.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con las
partes calientes de la placa.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
Advertencia para las personas que poseen
marcapasos u otros dispositivos médicos
activos:
La placa es conforme con todas las normas
vigentes en materia de interferencias
electromagnéticas
.
Por lo tanto, este producto responde
perfectamente a todos los requisitos legales
(directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para
no crear interferencias con otros equipos
eléctricos, con la condición de que los mismos
también sean conformes con dichas normas.
La placa por inducción genera campos
electromagnéticos de alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la
palca y el marcapasos, éste último deberá ser
realizado en conformidad con las normas
vigentes.
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la
conformidad de nuestro producto. Para obtener
información sobre la conformidad o por
problemas de incompatibilidad, consulte con su
médico o con el fabricante del marcapasos.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
sicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsab
le de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
40
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
El acero inoxidable puede mancharse por la acción
de agua muy calcárea dejada por un período de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con
cuidado después de la limpieza de la placa. Si se
derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
La superficie donde se introducen las cubas es una
placa de vitrocerámica. Para la limpieza de esta
placa es necesario:
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la placa con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Si la placa está particularmente sucia, refriéguela con
un producto específico para la limpieza de las
superficies vitrocerámicas, enjuáguela y quela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice la raedera especial suministrada
con el equipo. Intervenga lo antes posible, sin
esperar que el aparato se enfríe para evitar que los
residuos formen costras. Se pueden obtener
excelentes resultados usando una esponja con hilos
de acero inoxidable especial para placas de
vidriocerámica, embebida en agua y jabón.
Una vez limpia, la placa se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
Recuerde siempre enjuagar la placa con agua limpia
y secarla cuidadosamente: En efecto, los residuos de
productos podrían encostrarse durante la siguiente
cocción.
Producto de limpieza Lungares de venta
Rasqueta Hojas de
recambio
Bricolage en Grandes
superficies, Ferreterias,
Drogueriás
Clean, Vitroceramic, Sidol
Inox
Grandes superficies,
Supermercados,
Drogueriás
SWISSCLEANER Kuhn-Rikon Española

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol, 31 GB English,11 PT FR Français, 21 NL Português, 41 Nederlands, 51 DE Deutsch, 61 MULTIPLO F MULTIPLO SF Instalación, 32-33 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 34 Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 35-38 Encendido de la placa Encendido de las zonas de cocción Apagado de las zonas de cocción Funcionamiento simultáneo de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción Bloqueo de los mandos Apagado de la placa Dispositivos de seguridad Descripción técnica de los modelos Consejos prácticos para el uso del aparato Accesorios en dotación Kit opcional Precauciones y consejos, 39 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 40 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato ES Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. 700 min 50 min 50 min Colocación  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • El plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC; • Evite instalar la placa sobre un lavavajillas: Pero si fuera necesario, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos; • Según el tipo de placa que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones: Fijación al mueble La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la placa. • Antes fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la placa, como se representa en la figura. MULTIPLO SF 51 0 0 46 5 44 49 5 Instalación de las placas a semifilo (MULTIPLO SF) Es necesario tomar las precauciones necesarias para asegurar una instalación que responda a las normas vigentes sobre seguridad (CEI-UNI.CIG) para las conexiones eléctricas y de gas. Para el buen funcionamiento de las placas apoyadas, instaladas en muebles, se deben respetar las distancias mínimas indicadas (ver figura). Además, las superficies adyacentes y la pared posterior deben poder resistir una temperatura de 65¡æ. 32 • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura del párrafo anterior. Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente: 1. Fijar los 4 resortes de centrado en los orificios colocados en el centro de cada lado de la parte de abajo del plano, empleando los tornillos en dotación. 2. Introduzca la placa en el hueco del mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.  Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.  En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas. PARTE DELANTERA DE LA PLACA DE COCCIÓN ES 30  El cable suministrado con el aparato se puede utilizar únicamente para este tipo de instalación. 40 PLANO DE APOYO Conexión monofásica PLACA DE COCCIÓN DADA VUELTA Características de la instalación eléctrica: Tensión tipo y frecuencia de la red • 230/240V 1+N ~ 50 Hz • 230V 2 ~ 50 Hz Fase N L Si la placa posee cable de alimentación ya instalado, conéctelo a la red respetando el color de los cables como se muestra en el esquema de al lado. Tierra Neutro Azul Marrón Verde/Amarillo Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.  Para permitir una adecuada asistencia técnica, es necesario que después de la instalación, la zona de la encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente accesible (sin módulos cerrados).  Debajo de la placa se debe instalar un panel de madera para el aislamiento, colocado a una distancia mínima de 20 mm del revestimiento de la encimera. Dicha pared se debe poder extraer para permitir una eventual intervención de mantenimiento debajo de la zona de cocción. Conexión eléctrica Las placas que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la placa y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm, dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • La toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato; • La tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • La toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.  L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. 33 Descripción del aparato ES Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Botón SELECCIÓN DE LA ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN 15 Display INDICADOR DE POTENCIA Botón BLOQUEO DE MANDOS Botón funcionamiento MODO MODE Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN 5 Piloto MANDOS BLOQUEADOS 1 Botón ON/OFF Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA Botón SELECCIÓN DE LA ZONA DE COCCIÓN DELANTERA Botón AUMENTO DE POTENCIA • Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN visualiza las selecciones correspondientes a la programación (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN para activar la programación de cada zona de cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA indican que la zona de cocción correspondiente ha sido programada (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato. • Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir modificaciones fortuitas a las regulaciones de la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto MANDOS BLOQUEADOS indica que se ha producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funcionamiento y uso). 34 • Botón funcionamiento MODO permite seleccionar una o las dos zonas de cocción. • Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas regulaciones • Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para seleccionar la zona de cocción deseada • Indicador de POTENCIA indica visualmente el nivel de calor programado. • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placa y regular la potencia (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso). Puesta en funcionamiento y uso  La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá. El aparato posee 2 zonas de cocción y las diferentes funciones se activan pasando el dedo sobre los respectivos mandos. Cada elección debe activarse en 10 seg, de los contrario, automáticamente el display se apaga. La placa de cocción se enciende pulsando el botón . A partir de aquí se presentan dos opciones:: 1. Encendido de ambos DISPLAY INDICADOR DE POTENCIA: Significa que se controlan ambas zonas de cocción al mismo tiempo. 2. Encendido de uno de los dos DISPLAY INDICADOR DE POTENCIA: Significa que se controlan las 2 zonas de cocción de forma independiente. En cada caso, con el encendido se pueden invertir las dos modalidades empleando el botón MODE . presionar el botón de selección cocción o o para seleccionar ambas zonas de cocción. Una vez seleccionada la zona a comandar, programar la potencia deseada con los botones e . Para seleccionar directamente la potencia máxima, pulse brevemente el botón . Presione los botones . Apagado de las zonas de cocción y para seleccionar la potencia deseada. Una vez en funcionamiento, para pasar de las dos placas a una placa presionar una vez el botón placa deseada o MODE , seleccionar la , introducir la potencia y . Programación de la duración de una cocción  Se pueden programar todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos. 1. Seleccionar la zona de cocción con el mando correspondiente (es posible seleccionar también el funcionamiento simultáneo de las zonas de cocción: Ver capítulo anterior) 2. Regular la potencia deseada 3. Presione el botón de programación . 4. Seleccione la duración de la cocción deseada 5. Confirmar con el botón Para seleccionar la zona de cocción deseada MODE MODE utilizando los botones Selección de las zonas de cocción ES Encienda la placa de cocción; Presione el botón presionando los botones Encendido de la placa bien el botón Funcionamiento simultáneo de las zonas de cocción y . . La cuenta atrás del timer comienza inmediatamente. Al finalizar la cocción programada suena una señal acústica (de 1 minuto de duración) y la zona de cocción se apaga. Repetir el procedimiento descrito arriba para cada placa que se desee programar. Por cada zona de cocción se encenderá el respectivo PILOTO ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA. Cuando ambas placas se programan, en el display aparece el tiempo restante de la placa seleccionada indicando la posición con el indicador correspondiente encendido. El piloto de la otra placa programada parpadea. Para ver el tiempo restante de la placa programada presionar los botones o . Accionar el botón ; la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga. O bien accionar al mismo tiempo los botones e En el funcionamiento programado y simultáneo de las dos placas se encenderán ambos pilotos zona de cocción programada. ; la potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de cocción se apaga. 35 ES Modificar la programación Para modificar la programación de las dos zonas de cocción separadas en necesario: Seleccionar la zona de cocción deseada presionar el botón de programación botones y y confirmar con o usar los . Para modificar la programación de las dos zonas de cocción simultánea en necesario: Presionar el botón programación y y confirmar con usar las teclas . Bloqueo de los mandos Cuando la placa está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones. Para activar la función utilizar el botón los mandos se bloquean y el piloto que se encuentra encima del botón se enciende. Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los mandos: presione el botón durante algunos instantes , la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Apagado de la placa de cocción Presionando el botón el aparato se apaga. Si los mandos del aparato han sido bloqueado, seguirán bloqueados incluso después de volver a encender la placa de cocción. Para poder encender nuevamente la placa, es necesario desbloquear los mandos. Dispositivos de seguridad Detección de los recipientes Cada zona de cocción posee un dispositivo de detección de la cuba de cocción, la placa emite calor sólo en presencia de dicha cuba de cocción. Cuando el aparato está encendido, al seleccionar la zona de cocción y la potencia, el indicador numérico parpadea, eso significa que es necesario introducir la cuba de cocción en el compartimiento respectivo. 36 Indicadores de calor Si después del uso del aparato, sigue encendido en el respectivo diaplay una “H” , significa que la zona caletada aún está caliente ( temperatura superior a 60°C); no tocarla. La indicación desaparecerá cuando la placa se haya enfriado. Señal sonora Algunas anomalías, como: • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del mal funcionamiento. Si no se elimina la causa de la anomalía, la señal sonora persiste y la placa se apagará. Sobrecalentamiento La placa prevé un dispositivo de protección para los componentes electrónicos, por lo tanto en caso de sobrecalentamiento se limita automáticamente la potencia de las placas. Esto podría influir de forma leve en los tiempos de cocción. Interruptor de seguridad El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display indica “0”. Ejemplo: la zona cottura posteriore è impostata su 5, mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di funzionamento, la anteriore dopo 10 ore. Nivel de potencia Duración límite de funcionamento 1-2 10 horas 3 5 horas 4 4 horas 5-6 3 horas 7-8 2 horas 9 1 hora Descripción técnica de los modelos Placas de cocción Zonas de cocción Posterior Delantera Potencia total MULTIPLO F MULTIPLOSF Potenza (in W) I 1400 W I 1400 W 2800 Leyenda: I = zona de cocción por inducción simple Consejos prácticos para el uso del aparato ES El aparato está dotado de una serie de accesorios (lavables en lavavajillas) que permiten realizar varios tipos de cocción. Es posible: • Freír pescado, patatas, carne, etc. • Cocinar al vapor verduras, pescado, etc. • Cocer en agua pasta, verduras, arroz, etc. • Asar • Cocer a baja temperatura Gracias a las cubas separadas se pueden preparar también dos comidas al mismo tiempo (por Ej. pasta en la cuba delantera y asado en la posterior). CUBA POSTERIOR CUBA DELANTERA Livelli di potenza consigliati per vari tipi di cottura: Niveles 1 1-2 3-4-5 4-5-6 6-7 8 9 Tipo de cocción Chocolate fundido Baja temperatura Espesar salsas Cocción al vapor Mantecación Fritura/Salteado Fritura/Hervido Hervido/Fritura Notas Mezclar cada tanto Ej. risotto Mezclar cada tanto Calentamiento rápido, luego elegir el nivel de cocción adecuado 37 ES Accesorios en dotación Cesto vapor con soporte y manijas Colocar el agua en la cuba de cocción e introducir el cesto vapor con su soporte como indica la figura. Cerrar la tapa de vidrio en dotación, Finalizada la cocción quitar el cesto con las respectivas manijas, quitar la cuba de cocción y el agua. Cuba de cocción Puede emplearse como una olla normal para guisar asados, salsas, etc. Dentro de la cuba se encuentran los niveles máximos de llenado por tipo de cocción: • MAX AGUA y MAX ACEITE: Nivel máximo de agua y aceite para evitar el rebose; • MAX VAPOR: Nivel de agua necesaria para cocer al vapor. Tapa Además de la función estética, permite su uso como plano de apoyo para las cubas de cocción. Separador de cubas Permite estabilizar y al mismo tiempo separar las dos cubas de cocción en dotación. Cesto fritura Colocar el aceite en la cuba de cocción e introducir el cesto de fritura. Es posible extraer la manija y cerrar con la tapa de vidrio. Al finalizar la cocción quitar el cesto, apoyarlo sobre la manija de la cuba de cocción para escurrir el aceite. Cesto para cocer la pasta Colocar el agua en la cuba de cocción e introducir el cesto para cocer la pasta. Es posible extraer la manija y cerrar con la tapa de vidrio. Al finalizar la cocción quitar el cesto de la cuba de cocción y colar la pasta. 38 Colador líquidos Una vez finalizada la cocción permite vaciar la cuba de agua, aceite, etc. Kit opcional Para cocinar grandes cantidades se dispone de un kit (que puede adquirirse en los centros de asistencia técnica o en los revendedores autorizados) compuesto de: • Cuba de cocción grande (emplea ambas zonas de cocción) • Cesto grande para cocer la pasta • Cesto vapor grande con soporte Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono utilizzabili anche con il cesto vapore grande fornito nel kit.  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. Seguridad general  Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de la rejilla del ventilador. La placa para empotrar necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos.  No se aconseja instalar una placa por inducción sobre un frigorífico colocado bajo encimera (calor) o sobre una lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la placa como superficie de apoyo ni como tajo de cocina. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la placa. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: La placa es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los requisitos legales (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para no crear interferencias con otros equipos eléctricos, con la condición de que los mismos también sean conformes con dichas normas. La placa por inducción genera campos electromagnéticos de alcance limitado. Para evitar todo riesgo de interferencias entre la palca y el marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con las normas vigentes. Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 39 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la placa. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. La superficie donde se introducen las cubas es una placa de vitrocerámica. Para la limpieza de esta placa es necesario: • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la placa con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. 40 • Si la placa está particularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies vitrocerámicas, enjuáguela y séquela. • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice la raedera especial suministrada con el equipo. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar que los residuos formen costras. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable especial para placas de vidriocerámica, embebida en agua y jabón. • Una vez limpia, la placa se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. • Recuerde siempre enjuagar la placa con agua limpia y secarla cuidadosamente: En efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. Producto de limpieza Lungares de venta Rasqueta Hojas de recambio Bricolage en Grandes superficies, Ferreterias, Drogueriás Clean, Vitroceramic, Sidol Inox Grandes superficies, Supermercados, Drogueriás SWISSCLEANER Kuhn-Rikon Española
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Scholtes MULTIPLO F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para