Wacker Neuson BS60-4As Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BS60-4As es un apisonador vibratorio de gasolina de 4 tiempos con un motor Honda de 2,6 HP que proporciona una excelente relación potencia-peso para una máxima compactación incluso en suelos difíciles. Con una fuerza centrífuga de 1,5 kN y una frecuencia de impacto de 69 Hz, el BS60-4As es ideal para compactar zanjas estrechas, suelos cohesivos y áreas alrededor de tuberías y cimientos. También cuenta con un sistema de amortiguación que reduce las vibraciones transmitidas al operador, lo que permite trabajar durante más tiempo con menos fatiga.

El Wacker Neuson BS60-4As es un apisonador vibratorio de gasolina de 4 tiempos con un motor Honda de 2,6 HP que proporciona una excelente relación potencia-peso para una máxima compactación incluso en suelos difíciles. Con una fuerza centrífuga de 1,5 kN y una frecuencia de impacto de 69 Hz, el BS60-4As es ideal para compactar zanjas estrechas, suelos cohesivos y áreas alrededor de tuberías y cimientos. También cuenta con un sistema de amortiguación que reduce las vibraciones transmitidas al operador, lo que permite trabajar durante más tiempo con menos fatiga.

BS70-4As
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 62
5100015124 - 112
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4As
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 62
5100015124 - 112
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl. ................................................................................................................................ 10
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 14
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 16
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl. ............................................................................................................. 18
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl. .................................................................................................................... 20
Motorschutzbleche
Engine guarding
Blindajes del motor
Protecteurs du moteur ..................................................................................................................... 22
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 24
Honda-Motor
Engine-honda
Motor honda
Moteur honda
Reversierstarter Kpl.
Recoil starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl. ............................................................................................................................ 26
Starter- Und Lüftergehäuse
Starter/blower housing
Arrancador/cubierta
Démarreur/bouclier .......................................................................................................................... 28
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl. .......................................................................................................................... 30
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 34
BS70-4As
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 62
5100015124 - 112
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón ......................................................................................................... 58
BS70-4As
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
11 / 62
5100015124 - 112
5100022428
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
12 5100018519 1 pc Führungsbügel
Manija
Guide handle
Poignée
14 5000192637 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
15 5000182306 1 pc Innere Umhüllung
Envoltura interior
Inner cable casing
Gaine intérieure
17 5000192866 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
74 5000011572 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
76 5000171698 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3/8in
85 5000011539 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
97 5000010622 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
120 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
127 5100014073 1 pc Abschaltung Raggurt Kpl.
Interruptor aparejos compl.
Stop switch harness cpl.
Interrupteur equipage compl.
152 5000192865 1 pc Gasreglerkonsole
Ménsula-acelerador
Throttle control bracket
Console-commande des gaz
154 5200023645 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
583mm
157 5000086312 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
158 5000193175 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
159 5000155079 1 pc Kraftstofffiltersatz
Juego-filtro de combustible
Fuel filter kit
Jue-filtre à carburant
160 5200014612 1 pc Kraftstofftankdeckel Kompl
Tapa del tanque de combustible
compl
Fuel tank cap cpl.
Chapeau de réservoir à carbura
176 5200014930 1 pc Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Outer cable casing
Gaine extérieure
179 5000160861 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
185 5100024178 1 pc Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Fuel hose w/filter
Tuyau à essence & filtre
201 5000086572 1 pc Satz-Transportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
206 5200023646 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
101,6
246 5000155562 2 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
273 5000172305 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
332 5100024591 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
M8 x 1,187 ID
332 5100024591 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
M8 x 1,187 ID
400 5100022620 1 pc Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
419 5000173019 1 pc Trageschlaufe
Cordón
Lanyard
Cordon
420 5000173020 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
BS70-4As
Führungsbügel Kpl.
Guide handle cpl.
Manija compl.
Poignée compl.
13 / 62
5100015124 - 112
5100022428
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
421 5002003655 1 pc Kabelansatz
Tope del cable
End lug
Talon de câble
BS70-4As
Luftfilter Kpl.
Air cleaner cpl.
Filtro del aire compl.
Boitier de filtre compl.
15 / 62
5100015124 - 112
5100022429
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5000156979 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
18 5000192868 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
21 5200003982 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air filter
Filtre à air
79 5000011541 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
90 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
103 5100015853 1 pc Pufferkonsole (Rechts)
Soporte de amortiguador
(derecha)
Right shockmount bracket
Support de silentbloc (droite)
104 5100015850 1 pc Pufferkonsole (Links)
Soporte de amortiguador
(izquierda)
Left shockmount bracket
Support de silentbloc (gauche)
114 5000156981 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
124 5000156394 1 pc Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
131 5000161246 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
131 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
222 5000011457 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
222 5000033198 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
223 5000012361 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
27.12Nm/20ft.lbs
223 5000033198 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
271 5200023648 1 pc Druckluftschlauch
Manguera de aire
Air hose
Tuyau à air
330mm
272 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
401 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
402 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
403 5200003062 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
404 5200007044 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
405 5200007045 1 pc Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
406 5200007041 2 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
407 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5100015124 - 112
5100016990
16 / 62
BS70-4As
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
BS70-4As
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
17 / 62
5100015124 - 112
5100016990
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5200003538 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
3 5200002908 1 pc Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Crankcase cover
Couvercle de carter
16 5002003021 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
26 5000111476 1 pc Kurbeltrieb
Engranaje cigueñal
Crank gear
Commande à manivelle
64T/27,5
27 5000181181 1 pc Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Clutch drum
Carter d'embrayage
29 5000089591 1 pc Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod compl.
Bielle compl.
30 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
31 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
32 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
43 5000039026 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
174 x 3
44 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
67 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
69 5002003022 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
70 5002003023 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
71 5000117567 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
83 5000011535 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
308 5002001829 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
10 x 1 DIN471
309 5000119627 1 pc Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Worm gear
Engrenage à vis sans fin
5100015124 - 112
5100016979
18 / 62
BS70-4As
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
BS70-4As
Führungszylinder Kpl.
Guide cylinder cpl.
Cilindro de guía compl.
Cylindre de guidage compl.
19 / 62
5100015124 - 112
5100016979
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000177356 1 pc Faltenbalg
Fuelle
Bellows
Soufflet
5 5000039800 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
24Nm/18ft.lbs
6 5000117479 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
7 5000114844 1 pc Kappe
Tapa
Spring cover
Couvercle
8 5000110350 1 pc Führungskolben
Pistón
Ram
Piston
9 5000113843 2 pc Federsatz
Juego de resorte
Spring set
Jeu de ressort
10 5000111702 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
34 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5
55Nm/41ft.lbs
DIN908
36 5001006925 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
37 5000039785 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
38 5000013971 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
10Nm/7ft.lbs
39 5000039795 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
40 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
41 5000034601 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
47 5000039757 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000043204 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
73 5000165078 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
78 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
44Nm/32ft.lbs
ISO4762
84 5000011543 14 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
95 5000083814 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M22 x 1,5
250Nm/184ft.lbs
98 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
101 5000012397 7 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
145 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
5100015124 - 112
5200019202
20 / 62
BS70-4As
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
BS70-4As
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
21 / 62
5100015124 - 112
5200019202
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
11 5000118106 1 pc Stampfeinsatz
Placa de pisón
Ramming shoe kit
Sabot de frappe
280mm/11in
108 5000153427 1 pc Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
170 5000031565 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
172 5000011157 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
173 5000153298 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
174 5000012983 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
175 5000010366 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
409 5000011191 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
DIN604
409 5000011193 3 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN604
410 5001005118 6 pc Scheibe
Arandela
Flat steel washer
Rondelle
411 5000010367 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
79Nm/58ft.lbs
5100015124 - 112
5100015821
26 / 62
BS70-4As
Reversierstarter Kpl.
Recoil starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
BS70-4As
Reversierstarter Kpl.
Recoil starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
27 / 62
5100015124 - 112
5100015821
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015799 1 pc Reversierstarter Kpl.
Arrancador compl.
Recoil starter cpl.
Démarreur compl.
2 5100015800 1 pc Abstandsplatte
Placa espaciadora
Spacer plate
Plaque d'écartement
3 5100015801 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
4 5200018628 1 pc Seilscheibe
Disco de cuerda
Starter reel
Disque pour corde
5 5000156728 2 pc Ratsche
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
6 5000156729 1 pc Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
7 5000162073 1 pc Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
8 5000081777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5200018629 1 pc Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
10 5000162074 1 pc Seil
Cuerda
Rope
Corde
11 5000162075 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000162076 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
13 5000081782 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000151935 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
5100015124 - 112
5100015823
30 / 62
BS70-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS70-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
31 / 62
5100015124 - 112
5100015823
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200018671 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
2 5200015252 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5200018672 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Membrane
4 5200015254 1 pc Pumpmembran
Diafragma de bomba
Pump diaphragm
Diaphragme de pompe
6 5200015255 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
7 5000157497 1 pc Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
8 5000217167 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
9 5200015256 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
10 5200018673 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
11 5000157508 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5200018674 1 pc Anlaßeinspritzpumpe
Imprimador
Primer
Dispositif d'injection au déma
13 5200018675 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5200015258 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5200015259 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
17 5200018676 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5200015262 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle lever stop
Levier des gaz
19 5200018677 1 pc Gashebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
20 5200015265 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
21 5200018678 1 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
22 5200015267 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
23 5200018679 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
24 5200015269 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
25 5200015270 1 pc Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
26 5200015264 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5200015272 1 pc Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
29 5200018694 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5200015273 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
31 5200015274 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
5100015124 - 112
5100015823
32 / 62
BS70-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
BS70-4As
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
33 / 62
5100015124 - 112
5100015823
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5200015275 1 pc Chokewelle Kpl.
Eje estrangulador compl.
Choke shaft cpl.
Arbre étrangleur compl.
33 5200015276 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
34 5200015277 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5200015278 2 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
36 5100015802 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador compl.
Carburetor cpl.
Carburateur compl.
37 5100015803 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
38 5200015281 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
39 5200015285 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
40 5100015804 1 pc Reglerstange
Varilla
Governor rod
Tringle
48 5100015805 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
46
48 5100015806 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
48
48 5200015288 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
50
49 5200018696 1 pc Gehäuse
Cuerpo
Body
Corps
50 5200015305 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
51 5200018697 1 pc Krümmer Kpl.
Codo compl.
Elbow cpl.
Coude compl.
52 5100015807 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
M5 x 95
53 5000156650 2 pc Flanschmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
M5
BS70-4As
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
35 / 62
5100015124 - 112
5100015825
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015808 1 pc Auspufftopf Kpl.
Silenciador compl.
Muffler cpl.
Pot d'échappement compl.
2 5100015809 1 pc Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Muffler cover
Couvercle de pot d'échappement
3 5000162104 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000152487 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
5 5200015801 2 pc Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Temperature control
Automate thermostatique
90-250F
6 5200015313 2 pc Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Nut
Écrou à oreilles
M6
5100015124 - 112
5100015827
38 / 62
BS70-4As
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
BS70-4As
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
39 / 62
5100015124 - 112
5100015827
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5200018709 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
5 5200015319 1 pc Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Governor control bracket
Support de levier régulateur
6 5000162125 1 pc Reglerstange
Varilla
Governor rod
Tringle
7 5100015814 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
8 5100015815 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5000151819 1 pc Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5200000457 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5200015327 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
4 x 6
15 5000151824 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5200015328 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5
19 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
BS70-4As
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
41 / 62
5100015124 - 112
5100015828
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015790 1 pc Kurbelgehäuse Kpl.
Cárter compl.
Crankcase cpl.
Carter compl.
2 5000162134 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5200018711 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5200018712 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5200018714 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
12 5200015332 1 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
4 x 10
13 5000152487 6 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000070962 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000157610 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5200018713 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5100015124 - 112
5100015829
42 / 62
BS70-4As
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
BS70-4As
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
43 / 62
5100015124 - 112
5100015829
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015791 1 pc Deckel Kpl.
Tapa compl.
Cover cpl.
Couvercle compl.
4 5000217161 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5 5000162147 1 pc Kurbelgehäuseentlüftungs-
Schlauch-Einlaß
Manguera de admisión del cárter
Inlet hose (ccv)
Tuyau d'admission du carter
7 5000070953 1 pc Gleitstück
Manguito
Slider
Douille
8 5000162153 1 pc Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
9 5000081734 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
10 5000070964 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070959 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000070963 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000070961 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
15 5000070969 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
16 5200015335 1 pc Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
6 x 16 x 4
17 5000071639 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5000162155 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
5100015124 - 112
5100015830
44 / 62
BS70-4As
Kolben/Kurbelwelle
Piston/crankshaft
Pistón/cigueñal
Piston/vilebrequin
BS70-4As
Kolben/Kurbelwelle
Piston/crankshaft
Pistón/cigueñal
Piston/vilebrequin
45 / 62
5100015124 - 112
5100015830
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100015794 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Piston rng set
Jeu de segments
2 5100015795 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5000071008 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5100015796 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
5 5100015798 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 32
6 5000081751 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
7 5100015792 1 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
8 5100015793 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
BS70-4As
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
47 / 62
5100015124 - 112
5100015831
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5000162164 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
3 5000162165 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5000162166 1 pc Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
5 5200015341 1 pc Kipphebelventil
Válvula oscilante
Valve rocker arm
Soupape de culbuteur
6 5200015342 1 pc Kipphebelventil
Válvula oscilante
Valve rocker arm
Soupape de culbuteur
7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5000162170 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5000162171 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 pc Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 pc Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
5100015124 - 112
5200006791
50 / 62
BS70-4As
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
BS70-4As
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
51 / 62
5100015124 - 112
5200006791
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000086264 1 pc Rädersatz
Juego de rueda
Wheel kit
Jeu de roue
2 5000086043 2 pc Rad
Rueda
Wheel
Roue
10,5 x 3,5
3 5000086262 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
4 5000086263 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
5 5000010618 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
6 5000010499 6 pc Splint
Chaveta
Split
Goupille
3,2 x 25 ISO1234
5100015124 - 112
5200016111
52 / 62
BS70-4As
Stampfeinsatz
Ramming shoe kit
Placa de pisón
Sabot de frappe
5100015124 - 112
5200022886
58 / 62
BS70-4As
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
BS70-4As
Verlängerung Für Stampfeinsatz
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
Extensión para placa de pisón
59 / 62
5100015124 - 112
5200022886
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200021404 1 pc Stampffußverlängerung
Extensión para placa de pisón
Ramming shoe extension kit
Extensión para placa de pisón
2 5200020590 1 pc Stampfeinsatzverlängerung
Extensión para la placa de pisón
Shoe extension
Extension pour le sabot de fra
3 5000011301 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN931
4 5000031565 12 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
5 5000010884 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos BS70-4As Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 62 5100015124 - 112 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières BS70-4As Führungsbügel Kpl. Guide handle cpl. Manija compl. Poignée compl. ................................................................................................................................ 10 Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Boitier de filtre compl. ...................................................................................................................... 14 Kurbelgehäuse Kpl. Crankcase cpl. Cárter compl. Carter compl. ................................................................................................................................... 16 Führungszylinder Kpl. Guide cylinder cpl. Cilindro de guía compl. Cylindre de guidage compl. ............................................................................................................. 18 Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Placa de pisón compl. Sabot de frappe compl. .................................................................................................................... 20 Motorschutzbleche Engine guarding Blindajes del motor Protecteurs du moteur ..................................................................................................................... 22 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 24 Honda-Motor Engine-honda Motor honda Moteur honda Reversierstarter Kpl. Recoil starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. ............................................................................................................................ 26 Starter- Und Lüftergehäuse Starter/blower housing Arrancador/cubierta Démarreur/bouclier .......................................................................................................................... 28 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. .......................................................................................................................... 30 Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement .......................................................................................................................... 34 7 / 62 5100015124 - 112 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières BS70-4As Verlängerung Für Stampfeinsatz Ramming shoe extension kit Extensión para placa de pisón Extensión para placa de pisón ......................................................................................................... 58 9 / 62 5100015124 - 112 Führungsbügel Kpl. Guide handle cpl. Manija compl. Poignée compl. BS70-4As Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M4 x 10 5Nm/4ft.lbs ISO4762 Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 3/8in pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 40 25Nm/18ft.lbs 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5000105194 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 127 5100014073 1 pc Abschaltung Raggurt Kpl. Interruptor aparejos compl. Stop switch harness cpl. Interrupteur equipage compl. 152 5000192865 1 pc Gasreglerkonsole Ménsula-acelerador Throttle control bracket Console-commande des gaz 154 5200023645 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 157 5000086312 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 158 5000193175 1 pc Kraftstoffhahn Grifo de combustible Fuel valve Robinet de carburant 159 5000155079 1 pc Kraftstofffiltersatz Juego-filtro de combustible Fuel filter kit Jue-filtre à carburant 160 5200014612 1 pc Kraftstofftankdeckel Kompl Tapa del tanque de combustible compl Fuel tank cap cpl. Chapeau de réservoir à carbura 176 5200014930 1 pc Äussere Umhüllung Envoltura exterior Outer cable casing Gaine extérieure 179 5000160861 10 pc Schraube Tornillo Screw Vis 185 5100024178 1 pc Kraftstoffleitung & Filter Manguera de combustible & filtro Fuel hose w/filter Tuyau à essence & filtre 201 5000086572 1 pc Satz-Transportrolle Juego-rodillo de transporte Roller kit Jeu de rouleau de transport 206 5200023646 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 246 5000155562 2 pc Befestigung Clip Clip Clip 273 5000172305 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M8 332 5100024591 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe M8 x 1,187 ID 332 5100024591 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe M8 x 1,187 ID 400 5100022620 1 pc Kraftstofffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 419 5000173019 1 pc Trageschlaufe Cordón Lanyard Cordon 420 5000173020 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 12 5100018519 1 pc Führungsbügel Manija Guide handle Poignée 14 5000192637 1 pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 15 5000182306 1 pc Innere Umhüllung Envoltura interior Inner cable casing Gaine intérieure 17 5000192866 1 pc Gashebel Palanca del acelerador Throttle control lever Levier des gaz 74 5000011572 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 76 5000171698 1 pc 85 5000011539 1 97 5000010622 120 11 / 62 ISO4762 M8 x 1,5in 583mm M6 x 16 101,6 5100015124 - 112 5100022428 Führungsbügel Kpl. Guide handle cpl. Manija compl. Poignée compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 421 1 pc 5002003655 Beschreibung Descripcion Description Description Kabelansatz Tope del cable End lug Talon de câble 13 / 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100015124 - 112 5100022428 Luftfilter Kpl. Air cleaner cpl. Filtro del aire compl. Boitier de filtre compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 13 5000156979 2 18 5000192868 21 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 1 pc Kabel Cable Cable Câble 5200003982 1 pc Luftfilter Filtro del aire Air filter Filtre à air 79 5000011541 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs 90 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 103 5100015853 1 pc Pufferkonsole (Rechts) Soporte de amortiguador (derecha) Right shockmount bracket Support de silentbloc (droite) 104 5100015850 1 pc Pufferkonsole (Links) Soporte de amortiguador (izquierda) Left shockmount bracket Support de silentbloc (gauche) 114 5000156981 4 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 124 5000156394 1 pc Strebe Apoyo Brace Ventrière 131 5000161246 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M8 x 14 131 5000033198 4 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 8 222 5000011457 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 25 222 5000033198 6 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 8 223 5000012361 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 16 27.12Nm/20ft.lbs 223 5000033198 4 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 8 271 5200023648 1 pc Druckluftschlauch Manguera de aire Air hose Tuyau à air 330mm 272 5000111458 1 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 3,6 x 203 401 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens Tornillo de la caja para filtro de aire Screw-filter, air box Vis de la boîte pour filtre à 402 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens Tapa de la caja para filtro de aire Air box filter cover Couvercle de la boîte pour fil 403 5200003062 1 pc Filtereinsatz Elemento-filtro Air filter element Elément filtrant 404 5200007044 1 pc Vorfilterelement Elemento del prefiltro Prefilter element Elément du prénettoyeur 405 5200007045 1 pc Filterelement Espume filtro Foam filter Ecumer le filtre 406 5200007041 2 pc Unterteil Des Luftfilterkastens Parte inferior de la caja para filtro de aire Air box base Partie inférieure de la boîte 407 5000164397 2 pc Klemme Des Luftfilterkastens Sujetador de la caja para filtro de aire Air box filter clip Agrafe de la boîte pour filtre 15 / 62 DIN6796 DIN6796 DIN6796 5100015124 - 112 5100022429 Kurbelgehäuse Kpl. Crankcase cpl. Cárter compl. Carter compl. 5100015124 - 112 5100016990 BS70-4As 16 / 62 Kurbelgehäuse Kpl. Crankcase cpl. Cárter compl. Carter compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5200003538 1 3 5200002908 16 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kurbelgehäuse Cárter Crankcase Carter 1 pc Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Crankcase cover Couvercle de carter 5002003021 2 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 26 5000111476 1 pc Kurbeltrieb Engranaje cigueñal Crank gear Commande à manivelle 27 5000181181 1 pc Fliehkraftglocke Campana de embrague Clutch drum Carter d'embrayage 29 5000089591 1 pc Pleuel Kpl. Biela compl. Connecting rod compl. Bielle compl. 30 5000039020 1 pc Nadelhülse Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 31 5000072061 1 pc Nadellager Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 32 5000045190 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 43 5000039026 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 44 5000039050 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 67 5002001041 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 25 x 1,2 DIN471 69 5002003022 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 35 x 1,5 DIN471 70 5002003023 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 72 x 2,5 DIN472 71 5000117567 1 pc Stift Pasador Pin Goupille M8 x 20 ISO8734 83 5000011535 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs 308 5002001829 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 10 x 1 309 5000119627 1 pc Schneckengetriebe Engranaje de tornillo sin fin Worm gear Engrenage à vis sans fin 17 / 62 64T/27,5 174 x 3 DIN471 5100015124 - 112 5100016990 Führungszylinder Kpl. Guide cylinder cpl. Cilindro de guía compl. Cylindre de guidage compl. 5100015124 - 112 5100016979 BS70-4As 18 / 62 Führungszylinder Kpl. Guide cylinder cpl. Cilindro de guía compl. Cylindre de guidage compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 4 5000177356 1 pc Faltenbalg Fuelle Bellows Soufflet 5 5000039800 1 pc Schutzrohr Tubo de protección Protective pipe Tube de protection 6 5000117479 1 pc Führungszylinder Cilindro de guía Guide cylinder Cylindre de guidage 7 5000114844 1 pc Kappe Tapa Spring cover Couvercle 8 5000110350 1 pc Führungskolben Pistón Ram Piston 9 5000113843 2 pc Federsatz Juego de resorte Spring set Jeu de ressort 10 5000111702 1 pc Federzylinder Cilindro de resorte Spring cylinder Cylindre de ressort 34 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 36 5001006925 2 pc Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 37 5000039785 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 38 5000013971 1 pc Ölstandsauge Indicador de aceite Sight glass Indicateur 39 5000039795 1 pc Kolbenführung Guía de pistón Piston guide Guide de piston 40 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse Buje Bushing Douille 41 5000034601 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 47 5000039757 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 48 5000043204 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 61 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher 73 5000165078 2 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 78 5000011533 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 84 5000011543 14 pc 95 5000083814 1 98 5000010644 101 145 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 24Nm/18ft.lbs M16 x 1,5 55Nm/41ft.lbs DIN908 10Nm/7ft.lbs A16 x 20 DIN7603 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 44Nm/32ft.lbs ISO4762 Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux M8 x 20 25Nm/18ft.lbs ISO4762 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M22 x 1,5 250Nm/184ft.lbs 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A10 5000012397 7 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A8 5000031880 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 96 x 3 19 / 62 5100015124 - 112 5100016979 Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Placa de pisón compl. Sabot de frappe compl. 5100015124 - 112 5200019202 BS70-4As 20 / 62 Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Placa de pisón compl. Sabot de frappe compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 11 5000118106 1 108 5000153427 170 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Stampfeinsatz Placa de pisón Ramming shoe kit Sabot de frappe 1 pc Tragegriff Manija de levante Lifting handle Poignée de relèvement 5000031565 6 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 12 DIN6796 172 5000011157 2 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk bolt Vis à tête fraisée M12 x 80 86Nm/63ft.lbs DIN604 173 5000153298 2 pc Senkschraube Tornillo avellanado Plow bolt Vis à tête fraisée M12 x 95 DIN604 174 5000012983 2 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk bolt Vis à tête fraisée M12 x 110 86Nm/63ft.lbs DIN604 175 5000010366 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 409 5000011191 3 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk bolt Vis à tête fraisée M8 x 55 25Nm/18ft.lbs DIN604 409 5000011193 3 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk bolt Vis à tête fraisée M8 x 45 25Nm/18ft.lbs DIN604 410 5001005118 6 pc Scheibe Arandela Flat steel washer Rondelle 411 5000010367 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 21 / 62 280mm/11in M8 79Nm/58ft.lbs 5100015124 - 112 5200019202 Reversierstarter Kpl. Recoil starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 5100015124 - 112 5100015821 BS70-4As 26 / 62 Reversierstarter Kpl. Recoil starter cpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100015799 1 pc Reversierstarter Kpl. Arrancador compl. Recoil starter cpl. Démarreur compl. 2 5100015800 1 pc Abstandsplatte Placa espaciadora Spacer plate Plaque d'écartement 3 5100015801 1 pc Startergehäuse Caja del arrancador Starter housing Carter de démarreur 4 5200018628 1 pc Seilscheibe Disco de cuerda Starter reel Disque pour corde 5 5000156728 2 pc Ratsche Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 6 5000156729 1 pc Führung Guía Ratchet guide Ancre 7 5000162073 1 pc Reibfeder Resorte de fricción Friction spring Ressort de friction 8 5000081777 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 9 5200018629 1 pc Anwerfgriff Empuñadura del arranque Starter handle Poignée du lanceur 10 5000162074 1 pc Seil Cuerda Rope Corde 11 5000162075 1 pc Seitenplatte Placa lateral Side plate Plaque latérale 12 5000162076 1 pc Seitenplatte Placa lateral Side plate Plaque latérale 13 5000081782 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000151935 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 27 / 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6 x 14 5100015124 - 112 5100015821 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5100015124 - 112 5100015823 BS70-4As 30 / 62 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200018671 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 2 5200015252 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 3 5200018672 1 pc Membran Diafragma Diaphragm Membrane 4 5200015254 1 pc Pumpmembran Diafragma de bomba Pump diaphragm Diaphragme de pompe 6 5200015255 1 pc Sieb Tamiz Screen Tamis 7 5000157497 1 pc Nadelventil Válvula de aguja Needle valve Soupape à pointeau 8 5000217167 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 9 5200015256 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 10 5200018673 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 11 5000157508 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 12 5200018674 1 pc Anlaßeinspritzpumpe Imprimador Primer Dispositif d'injection au déma 13 5200018675 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 14 5200015258 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 15 5200015259 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 17 5200018676 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 18 5200015262 1 pc Gashebel Palanca del acelerador Throttle lever stop Levier des gaz 19 5200018677 1 pc Gashebel Palanca del acelerador Throttle control lever Levier des gaz 20 5200015265 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 21 5200018678 1 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis d'ajustage 22 5200015267 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 23 5200018679 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 24 5200015269 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 25 5200015270 1 pc Halteclip Presilla de retención Retaining clip Clé de serrage 26 5200015264 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5200015272 1 pc Gewindestift Tornillo Setscrew Vis 29 5200018694 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 30 5200015273 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 31 5200015274 1 pc Kugel Bola Ball Bille 31 / 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100015124 - 112 5100015823 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. 5100015124 - 112 5100015823 BS70-4As 32 / 62 Vergaser Kpl. Carburetor cpl. Carburador compl. Carburateur compl. BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 32 5200015275 1 33 5200015276 34 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Chokewelle Kpl. Eje estrangulador compl. Choke shaft cpl. Arbre étrangleur compl. 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 5200015277 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 35 5200015278 2 pc Dichtung Empaque Seal Joint 36 5100015802 1 pc Vergaser Kpl. Carburador compl. Carburetor cpl. Carburateur compl. 37 5100015803 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 38 5200015281 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 39 5200015285 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 40 5100015804 1 pc Reglerstange Varilla Governor rod Tringle 48 5100015805 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 46 48 5100015806 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 48 48 5200015288 1 pc Hauptdüse Chicler principal Main jet Gicleur principal 50 49 5200018696 1 pc Gehäuse Cuerpo Body Corps 50 5200015305 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 51 5200018697 1 pc Krümmer Kpl. Codo compl. Elbow cpl. Coude compl. 52 5100015807 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud bolt Boulon M5 x 95 53 5000156650 2 pc Flanschmutter Tuerca de brida Flange nut Écrou à bride M5 33 / 62 5100015124 - 112 5100015823 Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100015808 1 2 5100015809 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspufftopf Kpl. Silenciador compl. Muffler cpl. Pot d'échappement compl. 1 pc Auspufftopfabdeckung Tapa del silenciador Muffler cover Couvercle de pot d'échappement 5000162104 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 4 5000152487 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon M6x14 5 5200015801 2 pc Temperaturschalter Interruptor de temperatura Temperature control Automate thermostatique 90-250F 6 5200015313 2 pc Flügelmutter Tuerca de mariposa Nut Écrou à oreilles M6 35 / 62 5100015124 - 112 5100015825 Regler Governor Regulador Régulateur 5100015124 - 112 5100015827 BS70-4As 38 / 62 Regler Governor Regulador Régulateur BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5200018709 1 5 5200015319 6 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Betätigung Kpl. Regulador compl. Control cpl. Commande compl. 1 pc Reglerhebelkonsole Soporte de palanca del regulador Governor control bracket Support de levier régulateur 5000162125 1 pc Reglerstange Varilla Governor rod Tringle 7 5100015814 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 8 5100015815 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 9 5000151819 1 pc Klemmstück Pieza de fijación Clamping piece Pièce de serrage 11 5000152487 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 12 5200000457 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 5 14 5200015327 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 4x6 15 5000151824 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M 4x6 16 5200015328 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 5 19 5000071056 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 20 5000152475 1 pc Stange Varilla Rod Tige 39 / 62 M6x14 5100015124 - 112 5100015827 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100015790 1 2 5000162134 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kurbelgehäuse Kpl. Cárter compl. Crankcase cpl. Carter compl. 1 pc Führung Guía Guide Guide 5000162135 1 pc Ventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 4 5000162136 1 pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 5 5000162137 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5200018711 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 8 5200018712 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 9 5000162140 1 pc Platte Placa Plate Plaque 11 5200018714 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 12 5200015332 1 pc Flanschbolzen Perno de reborde Flange bolt Boulon à bride 4 x 10 13 5000152487 6 pc Bolzen Perno Bolt Boulon M6x14 14 5000070962 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 16 5000157610 1 pc Zündkerze Bujía Spark plug Bougie d'allumage 17 5200018713 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 41 / 62 M3 x 5 5100015124 - 112 5100015828 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5100015124 - 112 5100015829 BS70-4As 42 / 62 Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100015791 1 4 5000217161 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deckel Kpl. Tapa compl. Cover cpl. Couvercle compl. 1 pc Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 5000162147 1 pc KurbelgehäuseentlüftungsSchlauch-Einlaß Manguera de admisión del cárter Inlet hose (ccv) Tuyau d'admission du carter 7 5000070953 1 pc Gleitstück Manguito Slider Douille 8 5000162153 1 pc Reglerwelle Eje de regulador Governor shaft Arbre régulateur 9 5000081734 8 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 10 5000070964 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 11 5000070959 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 12 5000070963 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 5000081615 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 14 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 15 5000070969 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 16 5200015335 1 pc Öldichtung Empaque de aceite Oil seal Joint d'huile 6 x 16 x 4 17 5000071639 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6M 18 5000054033 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 19 5000162155 2 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 43 / 62 5100015124 - 112 5100015829 Kolben/Kurbelwelle Piston/crankshaft Pistón/cigueñal Piston/vilebrequin 5100015124 - 112 5100015830 BS70-4As 44 / 62 Kolben/Kurbelwelle Piston/crankshaft Pistón/cigueñal Piston/vilebrequin BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100015794 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Piston rng set Jeu de segments 2 5100015795 1 pc Kolben Pistón Piston Piston 3 5000071008 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 4 5100015796 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 5 5100015798 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6 5000081751 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 7 5100015792 1 pc Kugellager Rodamiento de bolas Ball bearing Roulement à billes 8 5100015793 1 pc Kurbelwelle Cigueñal Crankshaft Vilebrequin 45 / 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 32 5100015124 - 112 5100015830 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000162176 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 2 5000162164 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 3 5000162165 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 4 5000162166 1 pc Synchronriemen Correa de sincronización Timing belt Courroie de synchronisation 5 5200015341 1 pc Kipphebelventil Válvula oscilante Valve rocker arm Soupape de culbuteur 6 5200015342 1 pc Kipphebelventil Válvula oscilante Valve rocker arm Soupape de culbuteur 7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm shaft Arbre du culbuteur 8 5000162170 1 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5000162171 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 10 5000162172 2 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 11 5000157487 2 pc Federteller Seguro de válvula Valve holder Porte-soupape 12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube Tornillo de ajuste de alzaválvulas Tappet adjusting screw Vis de réglage de poussoir 13 5000162174 2 pc Gegenmutter Contratuerca Tappet adjusting nut Contre-écrou 14 5000162175 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 47 / 62 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6,8 x 1,9 5100015124 - 112 5100015831 Radsatz Wheel kit Juego de rueda Jeu de roue 5100015124 - 112 5200006791 BS70-4As 50 / 62 Radsatz Wheel kit Juego de rueda Jeu de roue BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000086264 1 2 5000086043 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Rädersatz Juego de rueda Wheel kit Jeu de roue 2 pc Rad Rueda Wheel Roue 5000086262 1 pc Achse Eje Axle Essieu 4 5000086263 1 pc Platte Placa Plate Plaque 5 5000010618 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 DIN125-1 6 5000010499 6 pc Splint Chaveta Split Goupille 3,2 x 25 ISO1234 51 / 62 10,5 x 3,5 5100015124 - 112 5200006791 Stampfeinsatz Ramming shoe kit Placa de pisón Sabot de frappe 5100015124 - 112 5200016111 BS70-4As 52 / 62 Verlängerung Für Stampfeinsatz Ramming shoe extension kit Extensión para placa de pisón Extensión para placa de pisón 5100015124 - 112 5200022886 BS70-4As 58 / 62 Verlängerung Für Stampfeinsatz Ramming shoe extension kit Extensión para placa de pisón Extensión para placa de pisón BS70-4As Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200021404 1 2 5200020590 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 50 86Nm/63ft.lbs DIN931 Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 12 DIN6796 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12 DIN934 Beschreibung Descripcion Description Description pc Stampffußverlängerung Extensión para placa de pisón Ramming shoe extension kit Extensión para placa de pisón 1 pc Stampfeinsatzverlängerung Extensión para la placa de pisón Shoe extension Extension pour le sabot de fra 5000011301 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 4 5000031565 12 pc 5 5000010884 6 pc 59 / 62 5100015124 - 112 5200022886
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson BS60-4As Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BS60-4As es un apisonador vibratorio de gasolina de 4 tiempos con un motor Honda de 2,6 HP que proporciona una excelente relación potencia-peso para una máxima compactación incluso en suelos difíciles. Con una fuerza centrífuga de 1,5 kN y una frecuencia de impacto de 69 Hz, el BS60-4As es ideal para compactar zanjas estrechas, suelos cohesivos y áreas alrededor de tuberías y cimientos. También cuenta con un sistema de amortiguación que reduce las vibraciones transmitidas al operador, lo que permite trabajar durante más tiempo con menos fatiga.

en otros idiomas