DeWalt DWE4120 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
_ PELIGFtO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
A ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si
no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
_propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eldctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
43
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
44
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pufidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
45
d)E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) Eltama_o del eje de losdiscos, las bridas, las almohadillas
de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse
correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set
46
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente por las
superficies de agarre aisladas.Si el accesorio de corte entra
en contacto con un cable bajo tensidn, las partes metalicas
expuestas de la herramienta electrica pueden cargarse y
producir una descarga electrica al operador.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el
polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materia/es.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
Rebote y advertencias relacionadas
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otto accesorio. EIpellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vezprovoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. Eldisco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman las precauciones debidas,
expuestas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para pealer resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reaccion de torsion durante elencendido. El operador
puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de
retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esmerilado y cortes
abrasivos
a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para
su herramienta el_ctrica y el protector especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que /a
herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la ropa.
47
c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco serompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mas grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre eldisco aumenta la
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
per algEm motivo, apague la herramienta el_ctrica y
mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima
y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
48
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido:
a) No permita que gire libremente ninguna parte suelta
del bonete de pulido o los cordones de sus accesorios.
Remeta o corte todos los cordones sueltos de los accesorios.
Los cordones de los accesorios sueltos o en movimiento
pueden engancharse en los dedos o en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con cepillo
de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento com(m. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente
la ropa liviana y la pieL
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. La rueda o escobilla de alambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y a las fuerzas
centrffugas.
Normas de seguridad adicionales para
esmeriladoras
ADVERTENClA: E1 disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta est_ girando per inercia una
vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
No se recomienda el use de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores
de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
Nunca corte en un area que pueda contener cables
el_ctricos o ca_erias. Puede causar lesiones graves.
No haga funcionar esta herramienta durante periodos
prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No utilice discos Tipo 11(copas conicas) en estaherramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener
el control de la herramienta en todo momento.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
E1 cable de extension deben set de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor
la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor
49
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera elcable.
Capacidad
nominalen
amperios
Desde Ha_a
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable
en metros (en pies)
120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
18 16
18 16
16 16
14 12
16 14
14 12
14 12
No _comendado
,_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
i_ ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos grayes y permanentes
al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use
proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirijalas partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
5O
i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC.... corriente directa
_) ................. Construcc_n de
Clase I (tierra)
[] ................. Construccidn de
Clase fl
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes por
minuto
A ..................... amperios
W.................... vatios
% o AC ......... corriente
altema
o AC/DC... corriente altema
o directa
n...................... velocidad
nominal
no ................... velocidad sin
carga
.................... terminal de
conexidn a
tierra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM................ pasadas por
minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se
indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m6,s del 10%
producir6, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT son probadas en f6,brica; siesta herramienta
no funciona, verifique el suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1, 6)
i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales
o dahos.
A. Bot6n de bloqueo del eje
B. Eje
C. Agarradera lateral
D. Brida de respaldo
E. Tuerca de fijaci6n roscada
F.Protector
G. Interruptor deslizante
USO DEBIDO
H. Interruptor tipo paleta
I. Bot0n de bloqueo en
encendido
J. Palanca de bloqueo (Fig. 6)
K. Palanca de liberaciOn del
protector
Esta esmeriladora est6, dise_ada para aplicaciones profesionales de
esmerilado, lijado, escobillado met6,1icoo corte.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de Ifquidos o gases inflamables.
Esta esmeriladora es una m6,quina herramienta profesional. NO
permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene
experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser supervisado.
51
FIG. 1
DWE4100
DWE4120
DWE4120N
52
ENSAMBLADO Y AJUSTES
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
INSTALACION DE LA AGARRADERA LATERAL (FIG. 2)
La agarradera lateral (C) se puede colocar FIG.2
en cualquiera de los lados de la caja de
engranajes, en los agujeros roscados, seg0n
se muestra. Antes de utilizar la herramienta,
verifique que la agarradera este bien ajustada.
Utilice una Ilave para ajustar firmemente la
agarradera lateral.
Rotaci6n de la caja de
engranajes (Fig. 3)
1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la
posicion deseada.
NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan mO,s
de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene
que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT.
Caso contrario, el cepillo, el motor y el
rodamiento podrian fallar.
3. Vuelva a colocar los tornillos para
conectar la caja de engranajes a la
caja del motor. Apriete los tornillos a
18 libras-pulgadas de torsion. Ajustar
en exceso puede causar que los
tornillos se quiebren.
Accesorios y dispositivos
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las p6.ginas 52 y 53 por informaci0n para
seleccionar los accesorios correctos.
_ ADVERTENCIA; Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de
5/8"-11. Todo accesorio no roscado debe tenet un orificio para
mandril de 7/8". De no ser as_ puede estar disehado para una sierra
circular y no se Io debe utilizar. Utilice sdlo los accesorios que se
muestran en las paginas 52 y 53 de este manual. La velocidad
nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima
aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.
Instalaci6n del protector
_ATENCI(_N: Se deben utilizar protectores con todos los
discos de esmerilar, discos de corte, discos laminados para
lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede uti/izar
la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos
de lijar tradicionales. Puede adquirir pot un costo adicional un
protector Tipo 27 (para utilizar con discos de esmerilar con centros
hundidos [Tipo 27 y Tipo 29], discos laminados para lijar, discos de
alambre y cepillos de alambre con forma de copa) en su agente de
ventas local o centro autorizado de servicio. Para esmerilar y cortar
con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren
otros protectores de accesorios, no incluidos con la herramienta. Se
proporciona un protector Tipo 1 para usarse con el disco Tipo 1.
Las instrucciones para el montaje de protectores de accesorios se
incluyen mas abajo y tambien en el empaque del accesorio.
MONTAJE Y EXTRACCI(SN DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM
(TIPO 27) (FIG. 4, 5)
NOTA: Si su esmeriladora se suministra con FIG.4
un protector ONE TOUCH TM sin Ilave,
aseg0rese de que el tornillo, la palanca y el
muelle esten bien puestos antes de montar el
protector.
1. Presione la palanca de liberaciOn del
protector (K).
2. Mientras sujeta la palanca de liberaciOn
del protector abierta, alinee las lengOetas
(L) del protector con las ranuras de la caja
de engranajes (M).
3. Manteniendo abierta la palanca de FIG.5
liberaciOn del protector, empuje hacia
abajo el protector hasta que las lengOetas
enganchen y girelas en la ranura del cubo
de la caja de engranajes. Suelte la palanca
de liberaciOn del protector.
4. Con el eje mirando hacia el operador, gire
el protector en direcciOn de las manillas
del reloj hasta la posiciOn de trabajo
deseada. El cuerpo del protector debe
quedar colocado entre el eje y el operador para proveer la
m6.xima protecciOn al operador.
5. Para un ajuste f6.cil,el protector puede girarse en direcciOn de las
manillas del reloj. NOTA: La palanca de liberaciOn del protector
debe encajar en uno de los orificios de alineamiento (N)del cuello
del protector. As[ se garantiza que el protector este bien instalado.
El protector puede volverse a colocar en la direcciOn opuesta
presionando la palanca de liberaciOn del protector.
53
Discos de esmerilar de
114,3 mm (4-1/2")
Protector tipo 27
Brida de respaldo
Disco con centro
hundido tipo 27
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo
tipo 27
6. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas
instrucciones a la inversa.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop6sito; los
discos de 6,35 mm (1/4") de ancho est6,n dise_ados para esmerilar
superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") est6,n
dise_ados para esmerilar bordes. Los cortes tambien se pueden
realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1.
Discos de alambre
54
Protector tipo 27
Cepillo de alambre con
forma de copa de 3"
Protector tipo 27
Disco de alambre
de 4"
FUNCIONAMIENTO
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranqoe
accidental podrfa causar lesiones.
Protectores y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos
para usar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las
p6,ginas 52 y 53 por informaci6n sobre los accesorios correctos.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop6sito.
_,ADVERTENOIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
provocar lesiones. Todoaccesorio no roscado debe tener un agujero
Discos de corte de
114,3 mm (4-1/2")
Discos de
lijar
Almohadilla de
Discos de lijar de
114,3 mm (4-1/2")
Protector tipo 1
Brida de respaldo
Disco de corte abrasivo
Tuerca de fijaci6n
Protector tipo 1
Brida de respaldo
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci6n
respaldo de goma
Disco para lijar
Tuercade fijaci6n
roscada
Protector tipo 27
Disco de lija
con cubo
Protector tipo 27
Brida de respaldo
Disco de lija
sin cubo
Tuercade
fijaci6n roscada
para mandril de 7/8". De no ser as_ puede estar disehado para una
sierra circular y no se Iodebe utilizar.Utilice dnicamente los accesorios
que se muestran en las paginas 52 y 53. La velocidad nominal de los
accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima aprobada del
disco, indicada en la placa de la herramienta.
Interruptores
_ATENCION: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al
encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio
deje de girar.Asegdrese de que el disco se ha detenido completamente
antes de depositar la herramienta sobre una superficie.
NOTA" Para reducir los movimientos inesperados de la herra-mienta,
no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que
la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la
superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes
de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
55
INTERRUPTOR DE PALETA (DWE4120, DWE4120N) (FIG. 6)
_ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
alimentacidn presione y suelte el interruptor tipo paleta (H) para
asegurarse de que el interruptor este apagado. Oprima y suelte el
interruptor de paleta, como se describid anteriormente, despues de
que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la
activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un
interruptor automatico, una desconexidn accidental o un corte de
corriente.
Para encender la herramienta, FIG.6
empuje la palanca de bloqueo (J) hacia
la parte posterior de la herramienta,
luego oprima el interruptor de paleta (H).
La herramienta funcionar6, mientras se H
J
mantenga oprimido el interruptor.
Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta.
_,ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la
palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse
sorpresivamente al depositarla sobre una superficie.
INTERRUPTOR DESLIZADOR (FIG. 7)
AADVERTENCIA: Antes de conectar
la herramienta a la toma de corriente, FIG.
asegdrese de que el interruptor
deslizador este en posicidn de
apagado presionando la parte trasera
del interruptor y soltando. Asegdrese G
de que el interruptor deslizador este en
posicidn de apagado, como se
describe mas arriba, despues de
cualquier interrupcidn de la alimentacidn electrica a la herramienta,
como pot ejemplo la activacidn de un interruptor diferencial de tierra,
la activacidn de un cortacircuitos, el desenchufe accidental o la
interrupcidn del suministro electrico. Si el interruptor deslizador esta
posicidn de encendido al enchufar la herramienta, esta se pondra en
marcha sdbitamente.
Para poner en funcionamiento la herramienta, deslice el interruptor
de encendido/apagado (ON/OFF) (G) hacia la parte delantera de la
herramienta. Para parar la herramienta, suelte el interruptor deslizador
de encendido/apagado.
Para un funcionamiento continuo, deslice el interruptor hacia la parte
delantera de la herramienta y apriete la parte delantera del interruptor
hacia adentro. Para parar la herramienta mientras est6. funcionando
en modo continuo, apriete la parte trasera del interruptor deslizador
y sueltela.
BOTON DE BLOQUEO (DWE4120) (FIG. 8)
El bot0n de bloqueo (I) ofrece m6.s FIG.8
comodidad en aplicaciones de uso
prolongado. Parabloquear laherramienta,
empuje la palanca de bloqueo (J)hacia la
parte posterior de la herramienta, luego
oprima el interruptor de paleta (H). I
Mientras funciona la herramienta, oprima H J
el bot0n de bloqueo (I). La herramienta
continuar6, funcionando despues de soltar el interruptor de paleta.
Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor de
paleta. Esto apagar6, la herramienta.
_ATENCI(_N: Permita que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
56
BLOQUEO DEL EJE (FIG. 9) FIG.9
El bot6n de bloqueo del eje (A) sirve para A
evitar que el eje gire al instalar o extraer
discos. Utilice el bloqueo del eje s61ocuando
la herramienta este apagada, desenchufada
del suministro electrico y se haya parado por
completo. No active el bot6n de bloqueo del
eje mientras la herramienta este en funcionamiento porque se da_ara
la herramienta. Para engranar el bloqueo, apriete el bot6n de bloqueo
del eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar mas.
Montaje y uso de discos para esmerilar
con centro hundido y discos para lijar
MONTAJE Y REMOCION DE DISCOS CON CUBO (FIG. 10)
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
5/8" - 11. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.
1. Saque el collar[n de respaldo (D) de la herramienta tirando de el.
2. Enhebre la rueda en el eje a mano.
3. Oprima el botOn de bloqueo del eje (B) y utilice una Ilave para
apretar el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la
herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos,
ENSAMBLADO DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 10)
Los discos para esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben
utilizar con las bridas provistas. Consulte la secciOn Acceseries y
dispesHives si desea m6,s informaciOn.
1. Instale la brida de respaldo no roscada (D) en el eje (B) con la
parte elevada (piloto) contra el disco. Hale y gire de la brida antes
de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida
de respaldo este asentada en los pianos del eje.
2. Coloque el disco contra la brida de
respaldo, centre el disco sobre la secciOn
elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras oprime el botOn de bloqueo
del eje, enrosque la tuerca de fijaciOn (E)
en el eje. Si el disco que est6, instalando
tiene m6,s de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijaciOn roscada en el
eje, para que la seccion elevada (piloto)
encaje en el centro del disco. Si el disco
que est6, instalando tiene 3,17 mm (1/8")
o menos de espesor, ubique la tuerca
de fijaciOn roscada en el eje, para que la
secciOn elevada (piloto) no quede contra
el disco.
4. Mientras oprime el botOn de bloqueo del
eje, ajuste la tuerca de fijaciOn con una
Ilave.
5. Para retirar el disco, oprima el botOn
de bloqueo del eje y afloje la tuerca de
fijaciOn roscada con una Ilave.
NOTA: Si el disco gira despues de ajustada
la tuerca de fijacion, verifique la orientaciOn
de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de
fijaciOncontra el disco, girar6,porque la altura
del piloto impide que la tuerca de fijaciOn
sujete el disco.
FIG. 10
E
DISCOS DE 1/4"
(6,35 mm)
Tuema de fijaci6n
Brida de respaldo
DISCOS DE 1/8"
(3,17mm)
Tuerca de fijaciOn
57
Brida de respaldo
ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS
PARA ESMERILAR (FIG. 11)
1. Permita que la herramienta alcance
la velocidad m6,xima antes de aplicarla a
la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la
superficie de trabajo, permitiendo que
la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta
opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 20° a 30° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s
para evitar la creaciOn de estrias.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS PARA ESMERILAR
(FIG. 12)
i_,ADVERTENCIA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar
bordes pueden quebrarse si doblan o tuercen mientras se utiliza la
herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo, Para reducir
el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con
protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas. Se
debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al
operador, Para cortes mas profundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1cerrado, Consulte el grafico de las paginas
52-53 por mas informacidn. Los protectores Tipo 1 se pueden
adquirir en su comercio local o en un centro de servicio autorizado.
1. Permita que la herramienta alcance lavelocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Ubfquese de manera que la parte inferior FIG.12
abierta del disco este en direcciOn
opuesta a usted.
4. Una vez que se comienza un corte y
se realiza una muesca en el trabajo, no
cambie el 6,ngulo del corte. El cambio
de 6,ngulo puede hacer que el disco
}
se doble y se quiebre. Los discos para
esmerilar bordes no est6,n dise_ados
para soportar presiones laterales
producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que i i
la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS PARA LIJAR
(FIG. 13)
1. Permita que la herramienta alcance lavelocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo. FIG.13
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a alta .............
5_L10o
58
velocidad.Lavelocidaddelijadoesmayorcuandolaherramienta
operaaaltavelocidad.
3.Mantengaun6,ngulode5° a 10° entrelaherramientay la
superficiedetrabajo.
4.Muevacontinuamentelaherra-mientahaciaadelantey hacia
atr6,sparaevitarlacreaciOndeestriasenlasuperficiedetrabajo.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR (FIG. 14)
_ADVERTENCIA: Despues de terminar FIG.14 P
de usar la herramienta para lijar, se debe E--,
reinstalar el protector correcto para el
disco de esmerilar, el disco de lijar, el
cepillo de alambre o el disco de alambre,
1. Ubique o enrosque correctamente la
almohadilla de respaldo roscada (O)en
el eje.
2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la
almohadilla de respaldo.
3. Mientras oprime el bloqueo del eje,
enrosque la tuerca de fijaciOn (E)en el
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de
fijaciOnal centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn. Luego oprima el bot0n
de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijarhasta que calcen
el disco de lijar y la tuerca de fijacion.
5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la
almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje.
59
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
(FIG. 15)
Seleccione el papel de lija del grano correcto para su aplicaci0n.
El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran
material con m6,srapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los
granos m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un
acabado m6,s liso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
Optimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino 100 a 120
Acabado muy fino 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance lavelocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOnsobre la FIG.15
superficie de trabajo, permitiendo que
la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de lijado es
J
mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad. 5_15°
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15°
entre la herramienta y la superficie de
trabajo. El disco de lijadebe contactar 2,5 cm (1") de la superficie
de trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente en una linea recta para no
quemar ni marcar drculos en la superficie de trabajo. Apoyar la
herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la
herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares
sobre la superficie.
5.Retirela herramientade la superficiede trabajoantesde
apagarla.Permitaquelaherramientadejedegirarantesde
depositarlasobreunasuperficie.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa o losdiscos de alambre
se atornillan directamente en el eje de la esmeriladora sin utilizar
bridas. Utilice Onicamente cepillos de alambre o discos de alambre
provistos con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector
Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre.
_ATENCION: Use guantes de trabajo cuando manipula
cepillos y discos de alambre. Pueden tenet filos.
i_ATENCI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector
cuando se los ensambla ni cuando estan en uso. Puede provocar un
daho indetectable al accesorio, haciendo que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE
COPA Y DISCOS DE ALAMBRE
1. Enroque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el botOn de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
AVISO: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG 16, 17)
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance lavelocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6.ngulo de 5° a 10° entre la FIG.16
herramienta y la superficie de trabajo
para los cepillos de alambre con forma
de copa.
4. Con las ruedas de alambre, mantenga
contacto entre el borde del disco y la
superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia FIG.17
adelante y hacia atr6.s para evitar la creaciOn
de estr[as. Apoyar la herramienta sobre la
superficie de trabajo, sin moverla, o mover la
herramienta en drculos provoca quemaduras
y marcas circulares sobre la superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
i_ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de la
esmeriladora.
6O
Montaje y uso de los discos de corte
(1ipo 1)
Los discos de corte incluyen los de diamante y los abrasivos.
Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y
concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar
concreto.
A ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector
para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se
usan discos de corte. No utilizar la brida y el protector correctos
puede provocar lesiones como consecuencia de la rotura del disco o
del contacto con el disco. Consulte la pagina 53 por mas informacidn.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) (FIG. 18-20)
NOTA: Si la palanca del protector ONE-TOUCH TM tiene un tornillo y
un muelle, estos deben sacarse antes de intentar montar el protector.
i_ADVERTENCIA: El tomillo del protector ONE TOUCH TM, la
palanca y el muelle deben sacarse antes de intentar montar el
protector cerrado (Tipo 1). Las piezas sacadas deben conservarse y
reinstalarse para usar el protector ONE TOUCHTM. El tomar nota de
la posicidn de estas piezas antes del desensamblaje facilitara el
ensamblaje posterior.
1. Abra el cerrojo del protector (Q). FIG.18
Alinee las leng0etas (L)del protector
con las ranuras (M) de la caja de
engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo
hasta que la leng0eta del protector
enganche y gire libremente en
la ranura del cubo de la caja de
engranajes. L
3. Gire el protector (F) hasta la Q
posiciOn de trabajo deseada. El
cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el
operador, para proveer la m6.xima protecciOn al operador.
Cierre el cerrojo del protector para FIG.19
4,
asegurar el mismo a la cubierta de la
caja de engranajes. No se debe poder
girar el protector manualmente cuando
el cerrojo est6. cerrado. Si el giro es
posible, apriete el tornillo de ajuste (R)
con la palanca de la abrazadera en la F
posiciOn de cerrado. No haga funcionar
la esmeriladora con un protector flojo o
con la palanca de la abrazadera en la
posiciOn de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.
NOTA" Si, despues de cierto tiempo, el protector FIG.20
cerrado (Tipo 1) se afloja, apriete el tornillo de
ajuste (R) con la palanca de la abrazadera en la R
posiciOn cerrada.
AVISO: No apriete el tomillo de ajuste con la
palanca de la abrazadera en la posicidn de
abierta. Puede producir un daho indetectable al
protector o al cubo de montaje.
ATENCION: Si el protector no puede apretarse con la abrazadera
de ajuste, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesidn
corporal, Ileve la herramienta y el protector a un centro de servicio
autorizado para que sean reparados o cambiados.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
i_ATENCI(_N: Para los discos de corte se deben usar la brida de
respaldo y la tuerca de fljacidn roscadas del diametro apropiado
(incluidas con la herramienta).
61
1.Ubiquelabridaderespaldosinroscaenelejeconlaseccion
elevada(piloto)haciaarriba.LasecciOnelevada(piloto)delabrida
derespaldoestar6,contraeldiscocuandoseinstaleelmismo.
2.Ubiqueeldiscoenlabridaderespaldo,centrandoeldiscoenla
secciOnelevada(piloto).
3.InstalelatuercadefijaciOnroscadaconlasecciOnelevada
(piloto)endirecciOnopuestaaldisco.
4.Oprimaelbot0ndebloqueodelejeyajustelatuercadefijaciOn
conunaIlave.
5.Pararetirareldisco,tOmeloygfrelomientrasoprimeelbotOnde
bloqueodeleje.
USO DE DISCOS DE CORTE (FIG. 21)
_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la
velocidad m6.xima antes de aplicarla a
la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de corte es
mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y
se realiza una muesca en el trabajo,
no cambie el 6.ngulo del corte. El
cambio de 6.ngulo puede hacer que el
disco se doble y se quiebre.
62
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
MANTENIMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_.ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir elriesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61ocon agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de laspiezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con
DFWALTIndustrialToolCo.,701EastJoppaRoad,Baltimore,
MD 21286,Ilameal 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258)o
visitenuestrositioWeb:www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en laf6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667)71789 99
GUADALAJARA, JAL
Av.La Paz#1779 - Col. AmericanaSector Jub,rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralL_,zaroCb,rdenasNo. 18
LocalD, Col. Obrera (55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
63
Parahacerefectivaestagarant[adeber6,presentarsuherramientay
estapOlizaselladaporelestablecimientocomercialdondeseadquiriO
elproducto,denocontarconesta,bastar6,lafacturadecompra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no ser6,v6,1idaen los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCI([)N DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres ados
DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
64
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
41/2"(115m,__DWEXXX AN_LEG._NDE"
B
n1200_/min(RFM} S£_.
_R_0 INS_UCT_NMANUALALWAYSWEA_
EYEP_0TE_0N.USE0_LYACCESS0RI_S_TE0 A_LEASTE_UALTOT_
MAXlMU_SPEEDM_RKED0_THETOOL.ALWAYSUSEPROPE__UARDS
WHENG_INOiNG.ALWAYSUSEpROPERRESPIRATORYPROT_CTION,
_LUS_ABla_EBE
INSTRU_CI_NEI CON _L AN 0E _E_UCIR _L RIES6_ _
ALM_O_E_UIVALE_TE_LAVELOCiDA_M_XlMA
P_0TECTORESA_ROPIA_0SC_AN00R_ALICE
OPE_CiO_S_ P_LI_O,_-_/_SiENPREP_OTE_CI_N
_ESpIRAT0_IAAPRONAD_. POUR_1_1_£
OONMA_£S_i]RPORgLS,t;t_TiLISATEUR_OITLI_ELE
_TI_SE_EXCLUSI_N_NTo_s_CCESS01_ES_0_TL_
_EtZ_INOlaU_ESU__'0U_ILL_US_
SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE MF!_XICO:
IMPORfADO POR: DEWAL;[ INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C,V,
AW!!!NIDAANTONIO DOW_,LIJAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA F_!_
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION AL.VAROOBREGON
M[!_XICOD,Fi
TEL. (52) 555--326-7100
R,F.C.: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte /..... ',,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" _CCJ@_
en la secciOn amarilla. _M!_![LA
ESPECIFICACIONES
DWE4100 DWE4120 DWE4120N
TensiOn de 120 V c.a. _ 120 V c.a. _ 120 V c.a.
alimentaci0n:
Consumo de 9 A 9 A 9 A
corriente:
Frecuencia de 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
alimentaci0n:
Potencia nominal: 1080 W 1080 W 1080 W
Rotaci0n sin carga: 12000/min 12000/min 12000/min
65

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. _ PELIGFtO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. A ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la _propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias para _ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. generales herramientas de seguridad eldctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 43 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. 44 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES PARA Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pufidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. 45 d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) El tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas.Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensidn, las partes metalicas expuestas de la herramienta electrica pueden cargarse y producir una descarga electrica al operador. j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. 46 n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materia/es. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. Rebote y advertencias b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. relacionadas El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. EIpellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede set evitado si se toman las precauciones debidas, expuestas a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para pealer resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reaccion de torsion durante elencendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. Advertencias de seguridad especificas para operaciones de esmerilado y cortes abrasivos a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan prender fuego a la ropa. 47 c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. Advertencias especificas de seguridad para operaciones mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. adicionales de corte abrasivo a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per algEm motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte Advertencias para de seguridad operaciones especificas de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. 48 Advertencias para de seguridad operaciones • especificas de pulido: a) No permita que gire libremente ninguna parte suelta del bonete de pulido o los cordones de sus accesorios. Remeta o corte todos los cordones sueltos de los accesorios. Los cordones de los accesorios sueltos o en movimiento pueden engancharse en los dedos o en la pieza de trabajo. • • Advertencias de seguridad especificas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre • • a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento com(m. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente la ropa liviana y la pieL b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. La rueda o escobilla de alambre puede expandirse en diametro debido a la carga de trabajo y a las fuerzas centrffugas. Normas de seguridad esmeriladoras adicionales • • • para • ADVERTENClA: E1 disco o accesorio para esmerilar puede aflojarse cuando la herramienta est_ girando per inercia una vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave. • 49 No se recomienda el use de accesorios no especificados en este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso. Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. Maneje y guarde siempre los discos con cuidado. Nunca corte en un area que pueda contener cables el_ctricos o ca_erias. Puede causar lesiones graves. No haga funcionar esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en estaherramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extension deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. i_ ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos gra yes y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. Calibre minimo para juegos de cables Capacidad nominalen Voltios Largo total del cable en metros (en pies) 120V 7,6(25) 240 V 15,2 (50) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150) 30,5 (100) AWG 61,0 (200) 91,4 (300) amperios Desde Ha_a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No _comendado ,_ ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 5O i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m6,s del 10% producir6, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en f6,brica; siesta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. min ............... minutos --o DC.... corriente directa _) ................. Construcc_n de % o AC ......... corriente altema o AC/DC... corriente altema o directa Clase I (tierra) [] ................. Construccidn de n...................... velocidad Clase fl nominal (doble aislamiento) no ................... velocidad sin .../min .......... pot minuto carga .................... terminal de IPM .............. impactos pot minuto conexidn a tierra sfpm ............. pies de superficie .................... sfmbolo de pot minuto RPM ............. revoluciones advertencia pot minuto BPM ............. golpes por minuto COMPONENTES (Fig. 1, 6) i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos. A. Bot6n de bloqueo del eje B. Eje C. Agarradera lateral D. Brida de respaldo E. Tuerca de fijaci6n roscada F. Protector G. Interruptor deslizante H. Interruptor tipo paleta I. Bot0n de bloqueo en encendido J. Palanca de bloqueo (Fig. 6) K. Palanca de liberaciOn del protector USO DEBIDO Esta esmeriladora est6, dise_ada para aplicaciones profesionales de esmerilado, lijado, escobillado met6,1icoo corte. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de Ifquidos o gases inflamables. Esta esmeriladora es una m6,quina herramienta profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser supervisado. de seguridad SPM ................ pasadas por minuto 51 FIG. 1 ENSAMBLADO DWE4100 Y AJUSTES A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. INSTALACION DE LA AGARRADERA LATERAL (FIG. 2) La agarradera lateral (C) se puede colocar FIG.2 en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, seg0n se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que la agarradera este bien ajustada. Utilice una Ilave para ajustar firmemente la agarradera lateral. DWE4120 Rotaci6n de la caja engranajes (Fig. 3) de 1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la posicion deseada. NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan mO, s de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podrian fallar. 3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas de torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. DWE4120N 52 Accesorios MONTAJE Y EXTRACCI(SN DEL PROTECTOR ONE-TOUCH TM (TIPO 27) (FIG. 4, 5) NOTA: Si su esmeriladora se suministra con FIG.4 un protector ONE TOUCH TM sin Ilave, aseg0rese de que el tornillo, la palanca y el muelle esten bien puestos antes de montar el protector. 1. Presione la palanca de liberaciOn del protector (K). 2. Mientras sujeta la palanca de liberaciOn del protector abierta, alinee las lengOetas (L) del protector con las ranuras de la caja de engranajes (M). 3. Manteniendo abierta la palanca de FIG.5 liberaciOn del protector, empuje hacia abajo el protector hasta que las lengOetas enganchen y girelas en la ranura del cubo de la caja de engranajes. Suelte la palanca de liberaciOn del protector. 4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector en direcciOn de las manillas del reloj hasta la posiciOn de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador para proveer la m6.xima protecciOn al operador. 5. Para un ajuste f6.cil, el protector puede girarse en direcciOn de las manillas del reloj. NOTA: La palanca de liberaciOn del protector debe encajar en uno de los orificios de alineamiento (N) del cuello del protector. As[ se garantiza que el protector este bien instalado. El protector puede volverse a colocar en la direcciOn opuesta presionando la palanca de liberaciOn del protector. y dispositivos Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas 52 y 53 por informaci0n para seleccionar los accesorios correctos. _ ADVERTENCIA; Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de 5/8"-11. Todo accesorio no roscado debe tenet un orificio para mandril de 7/8". De no ser as_ puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar. Utilice sdlo los accesorios que se muestran en las paginas 52 y 53 de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Instalaci6n del protector _ATENCI(_N: Se deben utilizar protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos laminados para lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede uti/izar la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos de lijar tradicionales. Puede adquirir pot un costo adicional un protector Tipo 27 (para utilizar con discos de esmerilar con centros hundidos [Tipo 27 y Tipo 29], discos laminados para lijar, discos de alambre y cepillos de alambre con forma de copa) en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, no incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector Tipo 1 para usarse con el disco Tipo 1. Las instrucciones para el montaje de protectores de accesorios se incluyen mas abajo y tambien en el empaque del accesorio. 53 Discos 114,3 de esmerilar de Discos de alambre mm (4-1/2") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Cepillo de alambre con forma de copa de 3" Disco de alambre de 4" Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco con cubo tipo 27 FUNCIONAMIENTO A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranqoe accidental podrfa causar lesiones. Disco con centro hundido tipo 27 Tuerca de fijaci6n roscada 6. Para extraer el protector, instrucciones a la inversa. Protectores siga los pasos y bridas Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos para usar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6,ginas 52 y 53 por informaci6n sobre los accesorios correctos. NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop6sito. _,ADVERTENOIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tener un agujero 1 a 3 de estas NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop6sito; los discos de 6,35 mm (1/4") de ancho est6,n dise_ados para esmerilar superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") est6,n dise_ados para esmerilar bordes. Los cortes tambien se pueden realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1. 54 Discos 114,3 de corte de mm (4-1/2") Discos lijar Almohadilla Protector tipo 1 Protector tipo 1 Brida de respaldo Brida de respaldo de Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") de respaldo de goma Protector tipo 27 Disco para lijar Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco de lija con cubo Tuerca de fijaci6n roscada Disco de corte abrasivo Tuerca de fijaci6n Disco de corte de diamante Disco de lija sin cubo Tuerca de fijaci6n Tuerca de fijaci6n roscada para mandril de 7/8". De no ser as_ puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar. Utilice dnicamente los accesorios que se muestran en las paginas 52 y 53. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar.Asegdrese de que el disco se ha detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA" Para reducir los movimientos inesperados de la herra-mienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Interruptores _ATENCION: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al 55 INTERRUPTOR DE PALETA (DWE4120, DWE4120N) (FIG. 6) _ATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacidn presione y suelte el interruptor tipo paleta (H) para asegurarse de que el interruptor este apagado. Oprima y suelte el interruptor de paleta, como se describid anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, una desconexidn accidental o un corte de corriente. Para encender la herramienta, FIG.6 empuje la palanca de bloqueo (J) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (H). La herramienta funcionar6, mientras se H J mantenga oprimido el interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. _,ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse sorpresivamente al depositarla sobre una superficie. INTERRUPTOR DESLIZADOR (FIG. 7) AADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a la toma de corriente, FIG. asegdrese de que el interruptor deslizador este en posicidn de apagado presionando la parte trasera del interruptor y soltando. Asegdrese de que el interruptor deslizador este en posicidn de apagado, como se describe mas arriba, despues de cualquier interrupcidn de la alimentacidn electrica a la herramienta, como pot ejemplo la activacidn de un interruptor diferencial de tierra, la activacidn de un cortacircuitos, el desenchufe accidental o la interrupcidn del suministro electrico. Si el interruptor deslizador esta posicidn de encendido al enchufar la herramienta, esta se pondra en marcha sdbitamente. Para poner en funcionamiento la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (G) hacia la parte delantera de la herramienta. Para parar la herramienta, suelte el interruptor deslizador de encendido/apagado. Para un funcionamiento continuo, deslice el interruptor hacia la parte delantera de la herramienta y apriete la parte delantera del interruptor hacia adentro. Para parar la herramienta mientras est6. funcionando en modo continuo, apriete la parte trasera del interruptor deslizador y sueltela. BOTON DE BLOQUEO (DWE4120) (FIG. 8) El bot0n de bloqueo (I) ofrece m6.s FIG.8 comodidad en aplicaciones de uso prolongado. Para bloquear laherramienta, empuje la palanca de bloqueo (J) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (H). I Mientras funciona la herramienta, oprima H J el bot0n de bloqueo (I). La herramienta continuar6, funcionando despues de soltar el interruptor de paleta. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagar6, la herramienta. _ATENCI(_N: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. G 56 BLOQUEO DEL EJE (FIG. 9) FIG.9 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijaciOn (E) en el eje. Si el disco que est6, instalando tiene m6,s de 3,17 mm (1/8") de espesor, ubique la tuerca de fijaciOn roscada en el eje, para que la seccion elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Si el disco que est6, instalando tiene 3,17 mm (1/8") o menos de espesor, ubique la tuerca de fijaciOn roscada en el eje, para que la secciOn elevada (piloto) no quede contra el disco. 4. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijaciOn con una Ilave. 5. Para retirar el disco, oprima el botOn de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave. NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijacion, verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOn contra el disco, girar6, porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOn sujete el disco. El bot6n de bloqueo del eje (A) sirve para A evitar que el eje gire al instalar o extraer discos. Utilice el bloqueo del eje s61ocuando la herramienta este apagada, desenchufada del suministro electrico y se haya parado por completo. No active el bot6n de bloqueo del eje mientras la herramienta este en funcionamiento porque se da_ara la herramienta. Para engranar el bloqueo, apriete el bot6n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar mas. Montaje y uso de discos para esmerilar con centro hundido y discos para lijar MONTAJE Y REMOCION DE DISCOS CON CUBO (FIG. 10) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 5/8" - 11. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Saque el collar[n de respaldo (D) de la herramienta tirando de el. 2. Enhebre la rueda en el eje a mano. 3. Oprima el botOn de bloqueo del eje (B) y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos, ENSAMBLADO DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 10) Los discos para esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte la secciOn Acceseries y dispesHives si desea m6,s informaciOn. 1. Instale la brida de respaldo no roscada (D) en el eje (B) con la parte elevada (piloto) contra el disco. Hale y gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo este asentada en los pianos del eje. FIG. 10 E DISCOS DE 1/4" (6,35 mm) Tuema de fijaci6n Brida de respaldo DISCOS DE 1/8" (3,17mm) Tuerca de fijaciOn Brida de respaldo 57 ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS PARA ESMERILAR (FIG. 11) 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 20° a 30° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estrias. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ubfquese de manera que la parte inferior FIG.12 abierta del disco este en direcciOn opuesta a usted. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer que el disco } se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que i i la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS PARA ESMERILAR (FIG. 12) i_,ADVERTENCIA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse si doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo, Para reducir el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas. Se debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al operador, Para cortes mas profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado, Consulte el grafico de las paginas 52-53 por mas informacidn. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comercio local o en un centro de servicio autorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS PARA LIJAR (FIG. 13) 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. FIG.13 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta ............. 5_L10 o 58 velocidad. Lavelocidad delijado esmayor cuando laherramientaUSO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR opera a altavelocidad. (FIG. 15) 3.Mantenga un6,ngulo de 5° a 10° entrela herramienta y la Seleccione el papel de lija del grano correcto para su aplicaci0n. superficie detrabajo. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran 4.Mueva continuamente la herra-mienta haciaadelante y hacia material con m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los atr6,s paraevitar lacreaciOn deestrias enlasuperficie detrabajo. granos m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un 5.Retire laherramienta delasuperficie detrabajo antes deapagarla. acabado m6,s liso. Permita quelaherramienta dejedegirarantesdedepositarla Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano sobre unasuperficie. mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado Optimo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 Acabado fino 100 a 120 Acabado muy fino 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la FIG.15 superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es J mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 5_15° MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14) _ADVERTENCIA: Despues de terminar FIG.14 P de usar la herramienta para lijar, se debe E--, reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre, 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (O) en el eje. 2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la almohadilla de respaldo. 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijaciOn (E) en el eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de fijaciOn al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo. 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn. Luego oprima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijacion. 5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lija debe contactar 2,5 cm (1") de la superficie de trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente en una linea recta para no quemar ni marcar drculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 59 5.Retirela herramienta de la superficie de trabajoantesde apagarla. Permita quela herramienta dejedegirarantesde depositarla sobre unasuperficie. Montaje y discos y uso de cepillos de alambre USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE (FIG 16, 17) Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6.ngulo de 5° a 10° entre la FIG.16 herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. Con las ruedas de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia FIG.17 adelante y hacia atr6.s para evitar la creaciOn de estr[as. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. i_ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de la esmeriladora. de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa o los discos de alambre se atornillan directamente en el eje de la esmeriladora sin utilizar bridas. Utilice Onicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. _ATENCION: Use guantes de trabajo cuando manipula cepillos y discos de alambre. Pueden tenet filos. i_ATENCI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los ensambla ni cuando estan en uso. Puede provocar un daho indetectable al accesorio, haciendo que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE 1. Enroque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el botOn de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. AVISO: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos. 6O Montaje (1ipo 1) y uso de los discos cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6.xima protecciOn al operador. 4, Cierre el cerrojo del protector para FIG.19 asegurar el mismo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6. cerrado. Si el giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (R) con la palanca de la abrazadera en la F posiciOn de cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOTA" Si, despues de cierto tiempo, el protector FIG.20 cerrado (Tipo 1) se afloja, apriete el tornillo de ajuste (R) con la palanca de la abrazadera en la R posiciOn cerrada. AVISO: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. ATENCION: Si el protector no puede apretarse con la abrazadera de ajuste, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesidn corporal, Ileve la herramienta y el protector a un centro de servicio autorizado para que sean reparados o cambiados. de corte Los discos de corte incluyen los de diamante y los abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. A ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se usan discos de corte. No utilizar la brida y el protector correctos puede provocar lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte la pagina 53 por mas informacidn. MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) (FIG. 18-20) NOTA: Si la palanca del protector ONE-TOUCH TM tiene un tornillo y un muelle, estos deben sacarse antes de intentar montar el protector. i_ADVERTENCIA: El tomillo del protector ONE TOUCH TM, la palanca y el muelle deben sacarse antes de intentar montar el protector cerrado (Tipo 1). Las piezas sacadas deben conservarse y reinstalarse para usar el protector ONE TOUCH TM. El tomar nota de la posicidn de estas piezas antes del desensamblaje facilitara el ensamblaje posterior. 1. Abra el cerrojo del protector (Q). FIG.18 Alinee las leng0etas (L) del protector con las ranuras (M) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la leng0eta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. L 3. Gire el protector (F) hasta la Q posiciOn de trabajo deseada. El MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE i_ATENCI(_N: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fljacidn roscadas del diametro apropiado (incluidas con la herramienta). 61 1.Ubique labridaderespaldo sinroscaenelejeconlaseccion 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de elevada (piloto) hacia arriba. LasecciOn elevada (piloto) delabrida apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de derespaldo estar6, contra eldiscocuando seinstale elmismo. depositarla sobre una superficie. 2.Ubique eldiscoenlabridaderespaldo, centrando eldisco enla MANTENIMIENTO secciOn elevada (piloto). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales 3.InstalelatuercadefijaciOn roscada conla secciOn elevada _graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de (piloto) endirecciOn opuesta aldisco. alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o 4.Oprima elbot0ndebloqueo delejeyajuste latuerca defijaciOn cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque conunaIlave. accidental podrfa causar lesiones. 5.Pararetirar eldisco,tOmelo ygfrelo mientras oprime elbotOn de Limpieza bloqueo deleje. _.ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61ocon agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. USO DE DISCOS DE CORTE (FIG. 21) _ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6.ngulo del corte. El cambio de 6.ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con 62 DFWALT Industrial ToolCo.,701EastJoppaRoad,Baltimore, SAN LUlS POTOSI, SLP MD 21286,Ilameal 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. visite nuestro sitioWeb:www.dewalt.com. TORREON, COAH San Luis (444) 814 2383 Reparaciones Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la f6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av.La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub,rez MEXICO, D.F. EjeCentral L_,zaroCb,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza (667)717 89 99 (33)3825 6978 (55)5588 9377 (999) 928 5038 Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: (222) 246 3714 (442) 2 17 63 14 63 Para hacer efectiva estagarant[a deber6, presentar suherramienta y Garantia limitada por tres ados estapOliza sellada porelestablecimiento comercial donde seadquiriO DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que elproducto, denocontar conesta,bastar6, lafactura decompra. en el material o la fabricaciOn del producto, por surja de defectos hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO EXCEPCION ES Esta garant[a no ser6, v6,1idaen los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCI([)N DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. 64 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. _DWEXXX AN_LEG._NDE" 41/2"(115m,_ n 1200_/min (RFM} TensiOn de alimentaci0n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci0n: Potencia nominal: Rotaci0n sin carga: B S£_. _R_0 INS_UCT_N MANUAL ALWAYS WEA_ EYE P_0TE_0N.USE0_LYACCESS0RI_S _TE0 A_LEAST E_UALTOT_ MAXlMU_ SPEED M_RKED 0_ THETOOL. ALWAYS USE PROPE_ _UARDS WHEN G_INOiNG. ALWAYS USEpROPER RESPIRATORY PROT_CTION, _LUS_ABla _EBE INSTRU_CI_NEI CON _L AN 0E _E_UCIR _L RIES6_ _ ALM_O_E_UIVALE_TE _ LAVELOCiDA_ M_XlMA P_0TECTORES A_ROPIA_0S C_AN00 R_ALICE OPE_CiO_S _ P_LI_O, _-_/_SiENPRE P_OTE_CI_N _ESpIRAT0_IA APRONAD_. POUR _1_1_£ _£OONMA_£S _i]RPORgLS, t;t_TiLISATEUR _OITLI_ELE _TI_SE_EXCLUSI_N_NT o_s_CCESS 01_ES _0_TL_ _EtZ_INOlaU_E SU__'0U_IL L_US_ SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE MF!_XICO: IMPORfADO POR: DEWAL;[ INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C,V, AW!!!NIDAANTONIO DOW_,LIJAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA F_!_ CODIGO POSTAL: 01210 DELEGACION AL.VAROOBREGON M [!_XICOD,Fi TEL. (52) 555--326-7100 R,F.C.: BDE810626--1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secciOn amarilla. /..... ',, _CCJ@_ _M!_![LA 65 ESPECIFICACIONES DWE4100 DWE4120 120 V c.a. _ 120 V c.a. _ DWE4120N 120 V c.a. 9A 9 A 9A 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 1080 W 12000/min 1080 W 12000/min 1080 W 12000/min
1 / 1

DeWalt DWE4120 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para