Haier QDP555 Series El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-4000207 Rev 0 11
ENGLISH
NOTES
49-4000207 Rev 0 17
ENGLISH
NOTES
18 49-4000207 Rev 0
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TABLEAU DE COMMANDE
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon
doux légèrement humide, puis asséchez-le.
PANNEAU DE LA PORTE
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel
posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede
ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo,
justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en BB, CC,
DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW o W2 entonces el panel de su puerta está
pintado. Si su número de modelo termina en SS o S1, entonces el panel
de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina
en II, entonces el panel de su puerta es integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta
correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en BB
o D1– negro, CC–galleta, DS-pizarra negro, ES-pizarra, FS-resistente a
las huellas dactilares, SA-plateado, TS-acero inoxidable negro, o WW o
WS-blanco.)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque
completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con
terminación en SS o S1)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico
tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido,
deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una
esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula
sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto
similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no
use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic
Nº WX10X29 a través de Haier Appliances Parts (Piezas de Haier
Appliances) Fr.haiercanada.ca/parts.
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación
en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será
necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
L’INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide
citrique ou le produit Finish
®
Dishwasher Cleaner, un additif
détergent. Finish
®
Dishwasher Cleaner délogera les dépôts
minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au
service des
Pièces de Haier Appliances
sur le site
fr.haiercanada.ca/parts
.
Vous
pouvez vous procurer le produit Finish
®
Dishwasher Cleaner chez votre
épicier ou.
PORTE INTÉRIEURE EN ACIER
INOXYDABLE ET D’UN BAIN
Lacier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure
du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des
lave-vaisselle Haier Appliances.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées
ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront
pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur
fonction et leur durabilité.
Manual del propietario
QDP555 Serie
Lavavajillas Empotrado
49-4000207 Rev 0 09-19 GEA
2 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nueva lavavajillas.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en
el cuadro el marco interior de la lavavajillas, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle
cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
____________________________________________________
Nº de Modelo
____________________________________________________
Nº de Serie
____________________________________________________
Fecha de compra
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................3
USO DEL LAVAVAJILLAS ...........................................................................................5
Puesta en Marcha ...................................................................................................... 5
Dispensadores ......................................................................................................... 8
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico ....................................................................... 10
Carga ................................................................................................................. 12
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................20
GARANTÍA LIMITADA .............................................................................................23
SOPORTE AL CLIENTE ........................................................................................... 24
49-4000207 Rev 0 3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales
o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no
recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en
haierappliances.com.
ʄ
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado
al terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro del electrodoméstico.
ʄ
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o
personal del servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
ʄ

Deshágase de forma correcta de electrodomésticos y
materiales de envío o embalajes descargados.
ʄ
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la
cocina, a menos que se lo recomiende específicamente
en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
ʄ

Use sólo el kit de cables WX09X70910 o cables duros para
la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se
pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.
ʄ
A fin de minimizar la posibilidad de descargas eléctricas,
desconecte este electrodoméstico del suministro de
corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
ʄ

Use este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
ʄ
Use sólo detergentes o agentes humectantes
recomendados para use con un lavavajillas y mantenga
los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un
detergente que no esté diseñado específicamente para
lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.
ʄ

Ubique artículos puntiagudos de modo que no haya
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
ʄ
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos hacia
arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.
ʄ

No lave productos de plástico, a menos que contengan
una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente.
Cuando se trate de productos de plástico que
no estén marcados de esta manera, consulte las
recomendaciones del fabricante.
ʄ

No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después del uso.
ʄ

No use su lavavajillas a menos que todos los paneles de
cercamiento estén correctamente en sus lugares.
ʄ

No manipule indebidamente los controles.
ʄ

No abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare sobre
la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
ʄ

A fin de reducir el riesgo de incendios, no permita
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
ʄ

No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de
éste o de otros electrodomésticos.
ʄ

Las piezas pequeñas, tales como los sujetadores de
estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden
generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son
retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños pequeños.
ʄ

Las instrucciones detalladas de conexión a tierra se pueden
encontrar en la sección “PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO” de las Instrucciones de instalación.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más.
EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos
de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico
que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD
ʄDurante o después del ciclo de lavado, es posible que los
contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes
de tomar los mismos.
ʄSe deberá estar especialmente atento si el
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen
alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la
bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la
rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos
pequeños sean presionados.
ʄProductos que no sean utensilios: no lave artículos tales
como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de
horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán
producir daños, descoloración o manchas sobre el
lavavajillas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVA JILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se
deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
ʄNo permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.
ʄRetire la puerta del compartimiento de lavado.
PRECAUCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del
cable sean los adecuados y que cumplan con el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 – última edición, y
con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
ʄ120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20 amperes,
suministro eléctrico con fusible.
ʄEl cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistente a 75ºF (167ºF).
ʄSi el suministro eléctrico provisto no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado
antes de proceder.
Se recomienda contar con:
ʄUn disyuntor y un fusible de retardo.
ʄUn circuito de empalmes individual correctamente
conectado a tierra.
AVISO
ʄSi el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de
pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido
antes del uso.
ʄSi decide apagar el interruptor entre ciclos de lavado,
espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el
interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para
permitir que el control se inicie.
ʄUse sólo polvo, Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague
recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los
mismos fuera del
alcance de los niños. El Detergente para
Lavavajillas
Automáticos Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su
uso en todos
los lavavajillas de Haier Appliances.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000207 Rev 0 5
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
CARGUE EL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los
estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo
huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
AGREGUE DETERGENTE
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
. Lea sobre el Dispensadores sección.
AGREGUE EL AGENTE DE ENJUAGUE
Agregue el agente de enjuague Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores
sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
1
2
3
SELECCIONE EL CICLO
Abra la puerta y presione la tecla Cycle (Selección del ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto al botón
Cycle (Selección de ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado.
N
OTA: Los tiempos del ciclo varían de
acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.
El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición
abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
Smart
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional.
Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga completa de platos
normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente.
*Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
Heavy
(Pesado)
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro
usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 31 minutos.
Medium
(Medio)
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente
sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora
y 50 minutos. NOTA: La función Medium (Medio) se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este
lavavajillas.
Light (Suave)
Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas.
*Tiempo: 55 minutos.
Quick
(Rápido)
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 60 minutos. Para un mejor secado,
seleccione Dry (Aumento del secado). Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de
secado. Dry (Aumento del secado) agregará entre 49 y 90 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean
(Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en “sólo” cinco minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del
agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
4
Top Bottom
6 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
INICIO DEL LAVAVA JILLAS
Start
(Iniciar)
Presione la tecla Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo o iniciar la cuenta
regresiva de Delay (Horas de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla
se apagará si la puerta permanece abierta durante más de dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la
puerta o presione cualquier tecla.
Interrupt
or Pause
(Interrupción
o Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado
quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar
o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El
lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado.
Cycle
Status
(Estado del
Ciclo)
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del lavado. Durante el ciclo de
lavado, la luz indicadora será de color azul. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz cambiará a verde.
6
USO DEL LAVAVAJILLAS
5
SELECCIONE OPCIONES
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.
Light Presione para encender o apagar la luz de la bañera.
Delay Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione
Delay (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una
vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo
asignado haya inalizado.
Sanitize Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego
de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará
dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es
interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante
es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla
con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará
al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF
184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos
de comidas con licencia.
Zones
(Áreas de
Lavado)
Seleccionar las Zonas de lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará
el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados
en un solo estante.
Temp Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y
incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o
Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el
ciclo Medium.
Dry Off Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la
puerta del lavavajillas para acelerar el secado.
Dry Normal Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 64 minutos al tiempo
del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta opción incrementa la temperatura
del lavavajillas durante la parte del enjuague final del ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer
circular aire a fin de secar los platos. Este ventilador de alto nivel de eficiencia podrá funcionar por
otros 90 minutos luego de haber completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El
funcionamiento del ventilador finalizará si la puerta es abierta durante este período de 90 minutos.
Dry Extra
(Aumento
Potenciado
del Secado)
Esta opción podrá ser seleccionada presionando Dry (Aumento del Secado) dos veces para que se
ilumine la luz Extra. Esta opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el
rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar.
49-4000207 Rev 0 7
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
LUCES DEL INDICADOR
Sanitized
(Desinfec-
tado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Sanitize ( Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya
cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea
Sanitize (Desinfectar).
Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz.
Clean
(Limpieza)
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como recordatorio de que los platos
están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague.
PANTALLA
Tiempo
Restante
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante un retraso
del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie).
7
8
SOUNDS (SONIDOS)
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones
de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta.
MUDO
Para activar/desactivar los sonidos de control del lavavajillas,
presione el botón Dry 7 veces en 5 segundos.
SABÁTICO/ MODO DE PUERTA
ACTIVADA
Para que esta opción esté en ON/OFF (Encendida/Apagada),
mantenga presionados los botones Start (Iniciar) y Temp
(Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta
y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado
automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la
pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas
no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo
puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales
como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas,
presione cualquier botón.
8 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
CONTROLE LA TEMPERATURA DEL AGUA
El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no
más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para evitar
daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un
termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque
el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma
continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
USE UN AGENTE DE ENJUAGUE
Los agentes de enjuague tales como Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para
brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones
normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
3
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se
deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La
ventana indicadora no se enciende.
4
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de
evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas
con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la
configuración.
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
Ajuste del
agente de
enjuague
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj para
reducir la espuma
Ventana
indicadora
49-4000207 Rev 0 9
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
DISPENSADOR DE DETERGENTE
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del
lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de
lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente.
Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El
compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa del dispensador
de detergente. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el
agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado
cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando puedan
bloquear la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de
detergente.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla,
polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes
específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos.
Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas
automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados
se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en
sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque
detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre
la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.
LLENADO DEL DISPENSADOR DE
DETERGENTE
Recomendamos usar detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas
independientes demostraron que esta forma de detergente es muy
efectiva en el lavavajillas.
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo
de este tipo de detergente.
Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de
la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la
pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado
principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados
en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el
detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el
rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de
detergente que use será determinada por la dureza del agua, la
temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del
lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su
área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La dureza
del agua se mide en granos por galón. Use esta
información y la tabla
que aparece más arriba para determinar
la cantidad de detergente que
se debe usar. Usted puede adquirir una tira de prueba de agua dura de
Haier Appliances.
Visite nuestro sitio web en haierappliances.
com/parts
.
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de
detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un buen
rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente
proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente
ni enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave y/o muy
caliente podrá ocasionar una condición llamada grabado sobre su
cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su
cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy
poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de
agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se
esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la
cocina y mojando el mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son parecidos,
guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los
demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el
lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus
platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula
no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 4 Llene la taza hasta 1/3
4 a 8 Llene la taza hasta 2/3
8 a 12 Llene la taza completamente
Superior a 12
Llene tanto la taza principal de lavado como
la taza de prelavado
Dispensador de
detergente
Prelavado
Lavado
Principal
Agente de
Enjuague
Empuje/
Deslice para
Cerrar
10 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
ACERCA DE LA COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
Conexión WiFi (Para clientes en Estados Unidos)
Su lavavajillas es apto para con Haier Appliances WiFi
Connect (GE Appliances Conexión WiFi). Una tarjeta
de comunicación incorporada en el producto permite la
comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un
monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico
conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite www.
GEAppliances.com/connect.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese Haier Appliances al 800-GE-CARES.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase
B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo,
se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
49-4000207 Rev 0 11
ESPAÑOL
NOTAS
12 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
ESTANTE SUPERIOR
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos.
Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y
aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems tales
como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante
superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de
plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede
usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes
de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados
boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de
que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que
no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando
posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un
calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso
seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior.
IMPORTANTE: Asegúrese
de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo
del estante o la canasta de
plata donde bloquearán la
rotación del brazo intermedio
de rociado. Esto podría
ocasionar ruidos durante el
funcionamiento y/o un lavado
deficiente.
USO DEL LAVAVAJILLAS
JETS DE BOTELLAS
El sistema jets de botellas es la ubicación ideal para posicionar los
biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos
con aberturas estrechas. Los sujetadores para jets de botellas
sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo
que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas
a fin de limpiar áreas
difíciles de alcanzar.
Los sujetadores
pueden ser instalados
o retirados,
simplemente
deslizando la
abertura de los
sujetadores sobre la
parte superior de la
boquilla.
Botella de deportistas mantiene
en su lugar sobre un sujetador
jets de botellas
Biberón mantiene en su lugar
debajo de un sujetador jets de
botellas
Sujetador
Boquilla
Jets de Botellas
El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más
grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo
totalmente y levante el frente, de modo que las ruedecillas del
estante despejen los ganchos del extremo en la parte frontal de
los rieles. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas
despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de ruedas
al costado del estante, las cuales brindan la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior alineando las ruedecillas del estante
en el gancho del extremo y en los rieles del estante. Asegúrese de
que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las
ruedas no son correctamente alineadas con el gancho del extremo y
los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como resultado.
Gancho del extremo del riel
Ruedas del estante
Riel
Gancho del
extremo
del riel
Empuje el estante
hacia afuera,
levántelo y
coloque el mismo
sobre los ganchos
del extremo del
riel, y empuje
hacia afuera para
retirarlo.e
Estante
Superior
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de contención
podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser
desplegado y colocado en la posición inferior.
La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio
tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para
asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual
podrá ocasionar daños sobre los productos.
Coloque las
ranuras de los
sujetadores
de el estante
utilitario sobre
los alambres
de la repisa
vertical,
y empuje
hacia abajo
para adherir
el estante
utilitario sobre
el segundo
alambre del
estante
Un estante superior cargado puede
ser más pesado de lo previsto. Para
evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante
ni baje el estante superior luego de que el mismo esté
cargado con platos.
PRECAUCIÓN
ESTANTE SUPERIOR - AJUSTE
49-4000207 Rev 0 13
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
ESTANTE SUPERIOR – CARGA DEL LAVAVAJILLAS
Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior
Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior
14 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
ESTANTE INFERIOR
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios.
Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para
hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los
vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el
estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos,
platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos
en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el
estante.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que
no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de
detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden
ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma
plana para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra
grandes..
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos, y
luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran
los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos,
orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos
nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también
se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar el
indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la
etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice
“bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en
algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior
de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o
ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría
ocasionar ruidos.
Posiciones
de 3 Ángulos
Disponibles o
Plegadas
Indizador
Para bloquear, deslice
hacia la derecha.
Para desbloquear, deslice
hacia la izquierda.
Sujetador de
la Barra
Los sujetadores pueden
presentar riesgos de asfixia
para niños pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
49-4000207 Rev 0 15
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
ESTANTE INFERIOR – CARGA
Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur
Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur
Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur
16 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
USO DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
CANASTA DE CUBIERTOS
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los
objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser
colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos.
Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios
queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma
adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en
la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios
pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones,
tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas
de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños dentro.
IMPORTANTE : Asegúrese de que los productos
no sobresalgan más allá del fondo del estante o la
canasta de plata donde bloquearán la rotación del
brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar
ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado
deficiente
.
CARGA
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos
Configuraciones de 8 lugares -
Canasta de cubiertos
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos
49-4000207 Rev 0 17
ESPAÑOL
NOTAS
18 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PANEL DE CONTROL
A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y
húmeda. Luego seque totalmente.
PANEL DE LA PUERTA EXTERIOR
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de
panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de
modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del
lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo
termina en BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW o W2 entonces el
panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en
SS o S1, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su
número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es
integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la
puerta correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación
en BB o D1– negro, CC–galleta, DS-pizarra negro, ES-pizarra,
FS-resistente a las huellas dactilares, SA-plateado, TS-acero
inoxidable negro, o WW o WS-blanco.)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego
seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con
terminación en SS o S1)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico
tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el
óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas
del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un
producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su
electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores
ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable.
Puede ordenar Stainless Steel Magic Nº WX10X29 a través de
Haier Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) visitando
haierappliances.com/parts.
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación
en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será
necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
INTERIOR DEL LAVAVA JILLAS
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o
Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Finish®
Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará
la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico
n° WD35X151 a través de Haier Appliances Parts (Piezas de Haier
Appliances) visitando haierappliances.com/parts. Puede adquirir
Finish® Dishwasher Cleaner en su tienda local.
PUERTA INTERNA Y LA TINA DE
ACERO INOXIDABLE
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y
la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un
lavavajillas de Haier Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o
abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni
corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su
funcionamiento o durabilidad.
49-4000207 Rev 0 19
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
ENSAMBLE DE FILTRO
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería
ser realizado cada meses o más, dependiendo del uso. Si hay una
reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos,
también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
FILTRO ULTRA FINO
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior. Tuerza el
Filtro Ultra Fino en dirección contraria a las agujas del reloj y levante
el mismo para retirarlo. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y
use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde.
Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar el filtro. Una vez limpio,
reemplace el Filtro Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del reloj
para bloquearlo.
FILTRO FINO
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el estante inferior.
Retire el Filtro Ultra Fino.
Levante el Filtro Fino y retire el mismo de la parte inferior de las dos
lengüetas traseras de retención. Enjuague el filtro con agua caliente
y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro,
pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para
retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el
agua dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino asegurándose de
que sea colocado debajo de las dos lengüetas de retención traseras.
Retire el Filtro Ultra Fino.
PROTECCIÓN CONTRA
CONGELAMIENTOS
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno,
solicité a un técnico del servicio que:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o
disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua
desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la válvula de agua.
(Use una olla para atrapar el agua.)
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua.
¿POSEE SU LAVAVAJILLAS UN
ESPACIO DE AIRE?
Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una
parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos
los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es
posible que usted no tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio.
Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su
lavavajillas no esté drenando de forma correcta.
Espacio de aire
Filtro
Fino
Brazo
Rociador
Filtro
Ultra Fino
20 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del indicador
del estado de Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo fue
interrumpido.
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los
4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar)
una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si
desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá pitidos al final del ciclo.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en
forma previa), presione la tecla Dry (Aumento del Secado) 5 veces dentro
de un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la
opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los cubiertos
no están limpios
Ensamble de filtro está atascado Lea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta
(consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua
caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura
del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto
asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Temp (Aumento
de la Temperatura de lavado).
La presión del agua está
temporariamente baja
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de
residuos están atascados
Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
El bucle de drenaje alto o el espacio
de aire no fueron instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de
drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador
de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de CARGA DEL
L AVAVA JILLAS.
Detergente de bajo rendimiento Use un detergente de alta calificación tal como Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura Use agentes de enjuague tales como Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid para
evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede
ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F
(49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada del
lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección CARGA DEL
L AVAVA JILLAS.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use un detergente de
alta calificación tal como
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent
.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
calificación.
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda,
use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el
ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte
interna en esta sección de Solución de problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.
Agua con jabón en la tina Detergente equivocado Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la
generación de agua con jabón. Se probó que los
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
fueron aprobados para su uso en
todos los lavavajillas de Haier Appliances.
El agente de enjuague se derramó Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
49-4000207 Rev 0 21
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Se dejó detergente en las
tazas del dispensador
Los platos o utensilios están
bloqueando la taza de detergente
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior
pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga del
lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la
sección Carga del lavavajillas.
Marcas negras o grises en
los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan
La puerta no fue abierta
inmediatamente luego de que la
luz de Clean (Limpio) se encendió
Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá abrir
inmediatamente luego de que la luz de Clean (Limpio) se encienda.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos
120°F.
Seleccione Dry.
Use la opción Temp.
Seleccione un ciclo más alto, tal como Sanitize.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se llenó
de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del
lavabo) esté abierta.
Interior de la tina
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los depósitos
en el agua
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua es la
única forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de
ablandamiento del agua.
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua dura
Haier Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar
la formación de depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos
minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar
a través de Haier Appliances Parts. Para acceder a información sobre cómo
ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish® Dishwasher
Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no funciona Se quemó el fusible o el disyuntor
está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a
través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al
interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido
El panel de control está bloqueado Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha.
Reinicie el control Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el
interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a
conectarla.
Las luces del panel de
control se apagan cuando
está los controles
Demasiado tiempo para presionar
las teclas seleccionadas
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con
relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla
nuevamente o abra la puerta y desbloquee.
Agua en el fondo de la tina El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
El bucle de drenaje alto o el espacio
de aire no fueron instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de
drenaje adecuada.
El agua no es bombeada
fuera de la tina
El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto.
De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
22 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Vapor Estos es normal Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el
secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario
para el secado.
La luz de des Sanitize
(infección) no se ilumina
al finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo fue
interrumpido durante el enjuague
final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado.
La temperatura del agua entrante
era demasiado baja
Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F.
Ruido Sonidos de funcionamiento
normal:
Pitido al final del ciclo
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se activan y
detienen en diferentes momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa y
detiene varias veces durante cada
drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada.
Lea la sección CARGA.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el lavado
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de
evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
Una película blanca en la
cristalería, utensilios y el
interior
Es posible que este problema sea
ocasionado por un libre de fosfato
de baja calidad
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el
cual puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use
Finish
®
Dishwasher Cleaner
, el cual puede adquirir en una tienda de compras
local. Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa.
Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia
en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos
fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo
completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas
deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se
podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que
el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además,
el uso de un detergente altamente calificado como
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
ayudará a evitar la acumulación de
la película.
Sienta el aire en sus
piernas al pararse frente al
lavavajillas durante el ciclo
Esto es normal No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.
1
Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la manija
de la puerta para liberar la misma.
2
No abra la puerta completamente hasta que la acción del
esprái de agua se detenga. Es posible que salga
vapor del
lavavajillas.
3
Agregue los items adicionales.
4
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4
segundos para reiniciar el ciclo.
¿OLVIÓ AGREGAR UN PLATO?
Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en breve luego
de iniciado el ciclo de lavado.
49-4000207 Rev 0 23
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
haierappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet
en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se
comunique con nosotros para solicitar el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Haier Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier Appliances a mejorar sus productos al brindarle a Hai
er Appliances la
información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier Appliances,
solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a Haier Appliances en el momento del servicio.
Qué No Cubrirá Haier Appliances:
ʄ Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
ʄ
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
ʄ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o
uso para propósitos diferentes al original o uso
comercial.
ʄ
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
ʄ
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
ʄ
Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
ʄ
Daños incidentales o consecuentes causados por
posibles defectos sobre este producto.
ʄ
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de
espacio de aire en la línea de drenaje.
ʄ
Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo
daños sobre productos que sufrieron caídas al
suelo.
Por el Período de: Haier Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Esta garantía
limitada
se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de Haier Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto
a una ubicación del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico
correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía
limitada
excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía
limitada
le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: Haier Appliances
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
24 49-4000207 Rev 0
ESPAÑOL
SOPORTE AL CLIENTE
Impreso en EE. UU.
Sitio Web de Haier Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances
y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
haierappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la
necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: haierappliances.com/support/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Haier Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: haierappliances.com/support/schedule-service
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que
una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Haier Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro
sitio web a haierappliances.com/support/contact-us con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: Haier Appliances, Consumer Relations | PO Box 1780 | Rapid City, SD 57709
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
haierappliances.com.

Transcripción de documentos

49-4000207 Rev 0 ENGLISH NOTES 11 49-4000207 Rev 0 ENGLISH NOTES 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE TABLEAU DE COMMANDE L’INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. PANNEAU DE LA PORTE Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en SS o S1, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en BB o D1– negro, CC–galleta, DS-pizarra negro, ES-pizarra, FS-resistente a las huellas dactilares, SA-plateado, TS-acero inoxidable negro, o WW o WS-blanco.) Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de Haier Appliances sur le site fr.haiercanada.ca/parts. Vous pouvez vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner chez votre épicier ou. PORTE INTÉRIEURE EN ACIER INOXYDABLE ET D’UN BAIN L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle Haier Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. FRANÇAIS Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en SS o S1) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic Nº WX10X29 a través de Haier Appliances Parts (Piezas de Haier Appliances) Fr.haiercanada.ca/parts. Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II) Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada. 18 49-4000207 Rev 0 Manual del propietario QDP555 Serie Lavavajillas Empotrado 49-4000207 Rev 0 09-19 GEA ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USO DEL LAVAVAJILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en el cuadro el marco interior de la lavavajillas, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. ____________________________________________________ Nº de Modelo ____________________________________________________ Nº de Serie ____________________________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL 2 49-4000207 Rev 0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en haierappliances.com. ʄConecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. ʄUna conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. ʄDeshágase de forma correcta de electrodomésticos y materiales de envío o embalajes descargados. ʄNo intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. ʄUse sólo el kit de cables WX09X70910 o cables duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales. ʄA fin de minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: ʄUse este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. ʄNo use su lavavajillas a menos que todos los paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares. ʄUse sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. ʄNo manipule indebidamente los controles. ʄA fin de reducir el riesgo de incendios, no permita que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento. ʄCargue los cuchillos puntiagudos con los mangos hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes. ʄNo guarde ni use materiales combustibles, incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. ʄNo lave productos de plástico, a menos que contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante. ʄLas piezas pequeñas, tales como los sujetadores de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. ʄNo toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después del uso. ʄLas instrucciones detalladas de conexión a tierra se pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones de instalación. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-4000207 Rev 0 ESPAÑOL ʄUbique artículos puntiagudos de modo que no haya posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal. ʄNo abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso. ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. ʄNo permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado. ʄRetire la puerta del compartimiento de lavado. PRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD ʄDurante o después del ciclo de lavado, es posible que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. ʄSe deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la PRECAUCIÓN rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados. ʄProductos que no sean utensilios: no lave artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas. REQUISITOS ELÉCTRICOS Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean los adecuados y que cumplan con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 – última edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales. Este electrodoméstico deberá contar con: ʄ120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20 amperes, suministro eléctrico con fusible. ʄEl cableado deberá constar de 2 cables con tierra y resistente a 75ºF (167ºF). ʄSi el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder. Se recomienda contar con: ʄUn disyuntor y un fusible de retardo. ʄUn circuito de empalmes individual correctamente conectado a tierra. AVISO ʄSi el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso. ESPAÑOL ʄSi decide apagar el interruptor entre ciclos de lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie. ʄUse sólo polvo, Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Haier Appliances. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-4000207 Rev 0 USO DEL LAVAVAJILLAS Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Top Bottom 1 CARGUE EL LAVAVAJILLAS 2 AGREGUE DETERGENTE 3 4 Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección. AGREGUE EL AGENTE DE ENJUAGUE Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas. SELECCIONE EL CICLO Abra la puerta y presione la tecla Cycle (Selección del ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto al botón Cycle (Selección de ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. Smart Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos. Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 31 minutos. Medium (Medio) Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Medium (Medio) se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas. Light (Suave) Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos. Quick (Rápido) Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 60 minutos. Para un mejor secado, seleccione Dry (Aumento del secado). Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de secado. Dry (Aumento del secado) agregará entre 49 y 90 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en “sólo” cinco minutos. ESPAÑOL *Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional. 49-4000207 Rev 0 5 USO DEL LAVAVAJILLAS 5 SELECCIONE OPCIONES 6 INICIO DEL LAVAVAJILLAS ESPAÑOL 6 La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Light Presione para encender o apagar la luz de la bañera. Delay Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado. Sanitize Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia. Zones Seleccionar las Zonas de lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará (Áreas de el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados Lavado) en un solo estante. Temp Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Medium. Dry Off Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. Dry Normal Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 64 minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este ventilador de alto nivel de eficiencia podrá funcionar por otros 90 minutos luego de haber completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento del ventilador finalizará si la puerta es abierta durante este período de 90 minutos. Dry Extra Esta opción podrá ser seleccionada presionando Dry (Aumento del Secado) dos veces para que se (Aumento ilumine la luz Extra. Esta opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el Potenciado rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar. del Secado) Start (Iniciar) Presione la tecla Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo o iniciar la cuenta regresiva de Delay (Horas de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta permanece abierta durante más de dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla. Interrupt or Pause (Interrupción o Pausa) Cancel (Cancelar) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Cycle Status (Estado del Ciclo) La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del lavado. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color azul. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz cambiará a verde. Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado. 49-4000207 Rev 0 USO DEL LAVAVAJILLAS DEL INDICADOR 7 LUCES Se muestra al final del ciclo cuando la función Sanitize ( Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya Sanitized (Desinfectado) Clean (Limpieza) 8 cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Sanitize (Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz. Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague. PANTALLA Tiempo Restante Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie). SOUNDS (SONIDOS) El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta. MUDO Para que esta opción esté en ON/OFF (Encendida/Apagada), mantenga presionados los botones Start (Iniciar) y Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas, presione cualquier botón. ESPAÑOL Para activar/desactivar los sonidos de control del lavavajillas, presione el botón Dry 7 veces en 5 segundos. SABÁTICO/ MODO DE PUERTA ACTIVADA 49-4000207 Rev 0 7 USO DEL LAVAVAJILLAS CONTROLE LA TEMPERATURA DEL AGUA El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. USE UN AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación. 1 2 3 Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague. Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende. 4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. 5 Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. Ventana indicadora Configuración de la Ayuda para el Enjuague La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración. Ajuste del agente de enjuague Para ajustar la configuración Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague. En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma ESPAÑOL 8 49-4000207 Rev 0 USO DEL LAVAVAJILLAS DISPENSADOR DE DETERGENTE NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Dispensador de detergente Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE Recomendamos usar detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente. Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta información y la tabla que aparece más arriba para determinar la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira de prueba de agua dura de Haier Appliances. Visite nuestro sitio web en haierappliances. com/parts. 49-4000207 Rev 0 Prelavado Empuje/ Deslice para Cerrar Agente de Enjuague Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 4 Llene la taza hasta 1/3 4a8 Llene la taza hasta 2/3 8 a 12 Llene la taza completamente Superior a 12 Llene tanto la taza principal de lavado como la taza de prelavado El uso de demasiado detergente con agua muy suave y/o muy caliente podrá ocasionar una condición llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado. NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. ESPAÑOL El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa del dispensador de detergente. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. Lavado Principal 9 ACERCA DE LA COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Conexión WiFi (Para clientes en Estados Unidos) Su lavavajillas es apto para con Haier Appliances WiFi Connect (GE Appliances Conexión WiFi). Una tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus, comuníquese Haier Appliances al 800-GE-CARES. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite www. GEAppliances.com/connect. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. • Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. ESPAÑOL 10 49-4000207 Rev 0 ESPAÑOL NOTAS 49-4000207 Rev 0 11 USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE SUPERIOR ESTANTE SUPERIOR - AJUSTE El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente. Un estante superior cargado puede PRECAUCIÓN ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no son correctamente alineadas con el gancho del extremo y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como resultado. Gancho del extremo del riel Riel Estante Superior Empuje el estante hacia afuera, levántelo y coloque el mismo sobre los ganchos del extremo del Gancho del riel, y empuje extremo hacia afuera para del riel retirarlo.e JETS DE BOTELLAS El sistema jets de botellas es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para jets de botellas sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores Sujetador pueden ser instalados o retirados, simplemente deslizando la Boquilla abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la Jets de Botellas boquilla. ESPAÑOL Botella de deportistas mantiene en su lugar sobre un sujetador jets de botellas 12 Biberón mantiene en su lugar debajo de un sujetador jets de botellas Ruedas del estante A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de contención podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos. Coloque las ranuras de los sujetadores de el estante utilitario sobre los alambres de la repisa vertical, y empuje hacia abajo para adherir el estante utilitario sobre el segundo alambre del estante 49-4000207 Rev 0 USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE SUPERIOR – CARGA DEL LAVAVAJILLAS Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior ESPAÑOL Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior 49-4000207 Rev 0 13 USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE INFERIOR El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante. NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes.. Posiciones de 3 Ángulos Disponibles o Plegadas Los sujetadores pueden ADVERTENCIA presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante. IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos. Sujetador de la Barra Indizador Para bloquear, deslice hacia la derecha. Para desbloquear, deslice hacia la izquierda. ESPAÑOL 14 49-4000207 Rev 0 USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. ESTANTE INFERIOR – CARGA Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur ESPAÑOL Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur 49-4000207 Rev 0 15 USO DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. CANASTA DE CUBIERTOS Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta. Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro. IMPORTANTE : Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente. CARGA Configuraciones de 8 lugares Canasta de cubiertos Configuraciones de 10 lugares Canasta de cubiertos Configuraciones de 12 lugares Canasta de cubiertos ESPAÑOL 16 49-4000207 Rev 0 ESPAÑOL NOTAS 49-4000207 Rev 0 17 CUIDADO Y LIMPIEZA PANEL DE CONTROL INTERIOR DEL LAVAVAJILLAS A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico n° WD35X151 a través de Haier Appliances Parts (Piezas de Haier Appliances) visitando haierappliances.com/parts. Puede adquirir Finish® Dishwasher Cleaner en su tienda local. PANEL DE LA PUERTA EXTERIOR Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en BB, CC, DS, D1, ES, FS, SA, TS, WW o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en SS o S1, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en BB o D1– negro, CC–galleta, DS-pizarra negro, ES-pizarra, FS-resistente a las huellas dactilares, SA-plateado, TS-acero inoxidable negro, o WW o WS-blanco.) PUERTA INTERNA Y LA TINA DE ACERO INOXIDABLE El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Haier Appliances. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en SS o S1) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic Nº WX10X29 a través de Haier Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) visitando haierappliances.com/parts. Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II) Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada. ESPAÑOL 18 49-4000207 Rev 0 CUIDADO Y LIMPIEZA ENSAMBLE DE FILTRO Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. FILTRO ULTRA FINO Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior. Tuerza el Filtro Ultra Fino en dirección contraria a las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo. FILTRO FINO Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino. Levante el Filtro Fino y retire el mismo de la parte inferior de las dos lengüetas traseras de retención. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino asegurándose de que sea colocado debajo de las dos lengüetas de retención traseras. Retire el Filtro Ultra Fino. PROTECCIÓN CONTRA CONGELAMIENTOS Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que: 1 Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. 2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua. 3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la válvula de agua. (Use una olla para atrapar el agua.) 4 Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua. ¿POSEE SU LAVAVAJILLAS UN ESPACIO DE AIRE? Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno. Espacio de aire Brazo Rociador Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta. El espacio de aire es fácil de limpiar. 1 2 3 Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo. Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. Filtro Ultra Fino ESPAÑOL Filtro Fino Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. 49-4000207 Rev 0 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Luz titilante del indicador del estado de Inicio La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Esto es normal. El lavavajillas emitirá pitidos al final del ciclo. Pitidos al final del ciclo Los platos y los cubiertos Ensamble de filtro está atascado no están limpios Temperatura baja del agua entrante La presión del agua está temporariamente baja Manchas y películas en vasos y utensilios Enturbiamiento de la cristalería Agua con jabón en la tina ESPAÑOL 20 Qué Hacer Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo. Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa), presione la tecla Dry (Aumento del Secado) 5 veces dentro de un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada. Lea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Temp (Aumento de la Temperatura de lavado). Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi. Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. El espacio de aire o la salida de residuos están atascados El bucle de drenaje alto o el espacio Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de de aire no fueron instalados drenaje adecuada. Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de CARGA DEL LAVAVAJILLAS. Detergente de bajo rendimiento Use un detergente de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Agua extremadamente dura Use agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F entrante (49°C). Sobrecarga o carga inadecuada del Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección CARGA DEL lavavajillas LAVAVAJILLAS. Detergente en polvo viejo o Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use un detergente de húmedo alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. El dispensador del agente de Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry® Rinse enjuague está vacío Aid. Demasiado poco o bajo Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta rendimiento del detergente calificación. Combinación de agua suave y Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, demasiado detergente use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte bajo rendimiento interna en esta sección de Solución de problemas. La temperatura del agua que Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente. ingresa al lavavajillas supera los 150°F (66°C) Detergente equivocado Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Haier Appliances. El agente de enjuague se derramó Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. 49-4000207 Rev 0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Se dejó detergente en las Los platos o utensilios están tazas del dispensador bloqueando la taza de detergente Marcas negras o grises en Utensilios de aluminio fueron los platos frotados contra los platos Los platos no se secan La puerta no fue abierta inmediatamente luego de que la luz de Clean (Limpio) se encendió Temperatura baja del agua entrante El dispensador del agente de enjuague está vacío El panel de control Es posible que la puerta no esté respondió a las completamente cerrada instrucciones pero el Es posible que la puerta no esté lavavajillas nunca se llenó agua esté cerrada de agua Interior de la tina Se podrá generar una película amarilla o marrón por los depósitos en el agua Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura Qué Hacer Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga del lavavajillas. Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección Carga del lavavajillas. Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá abrir inmediatamente luego de que la luz de Clean (Limpio) se encienda. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F. Seleccione Dry. Use la opción Temp. Seleccione un ciclo más alto, tal como Sanitize. Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo) esté abierta. ESPAÑOL El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de ablandamiento del agua. Haier Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar a través de Haier Appliances Parts. Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. El lavavajillas no funciona Se quemó el fusible o el disyuntor Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro está desactivado electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido El panel de control está bloqueado Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha. Reinicie el control Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a conectarla. Las luces del panel de Demasiado tiempo para presionar Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con control se apagan cuando las teclas seleccionadas relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla está los controles nuevamente o abra la puerta y desbloquee. Agua en el fondo de la tina El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. El bucle de drenaje alto o el espacio Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de de aire no fueron instalados drenaje adecuada. El agua no es bombeada El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de CUIDADO Y fuera de la tina LIMPIEZA. Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero. 49-4000207 Rev 0 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Vapor Estos es normal La luz de des Sanitize (infección) no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final La temperatura del agua entrante era demasiado baja Sonidos de funcionamiento normal: Pitido al final del ciclo Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad Ruido Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior Sienta el aire en sus piernas al pararse frente al lavavajillas durante el ciclo Esto es normal Qué Hacer Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado. No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F. Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección CARGA. Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de un detergente altamente calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película. No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida. ¿OLVIÓ AGREGAR UN PLATO? Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en breve luego de iniciado el ciclo de lavado. ESPAÑOL 1 Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la manija de la puerta para liberar la misma. 2 No abra la puerta completamente hasta que la acción del esprái de agua se detenga. Es posible que salga vapor del lavavajillas. 22 3 Agregue los items adicionales. 4 Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para reiniciar el ciclo. 49-4000207 Rev 0 GARANTÍA LIMITADA haierappliances.com Por el Período de: Haier Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Qué No Cubrirá Haier Appliances: ʄViajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. ʄInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados. ʄFallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. ʄReemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. ʄProducto no accesible para brindar el servicio requerido. ʄDaños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ʄDaños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto. ʄLimpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire en la línea de drenaje. ʄDaño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños sobre productos que sufrieron caídas al suelo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se comunique con nosotros para solicitar el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Haier Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier Appliances a mejorar sus productos al brindarle a Haier Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a Haier Appliances en el momento del servicio. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. ESPAÑOL Garante: Haier Appliances Louisville, KY 40225 49-4000207 Rev 0 23 SOPORTE AL CLIENTE Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: haierappliances.com/support/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Haier Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: haierappliances.com/support/schedule-service Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en haierappliances.com. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Haier Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web a haierappliances.com/support/contact-us con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: Haier Appliances, Consumer Relations | PO Box 1780 | Rapid City, SD 57709 ESPAÑOL Impreso en EE. UU. 24 49-4000207 Rev 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Haier QDP555 Series El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para