Simplicity 076240-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Simplicity 076240-00 es un conmutador de transferencia automática monofásico de 120/240 VCA, 60 Hz y 30 amperios que se puede utilizar para transferir automáticamente una carga entre dos fuentes, como un generador y la red eléctrica. Con una fuente de reserva, puede proporcionar energía a sus electrodomésticos esenciales cuando se interrumpe el servicio eléctrico. También puede programar ciclos de ejercicio semanales para asegurarse de que su generador esté funcionando correctamente y esté listo para funcionar cuando lo necesite.

El Simplicity 076240-00 es un conmutador de transferencia automática monofásico de 120/240 VCA, 60 Hz y 30 amperios que se puede utilizar para transferir automáticamente una carga entre dos fuentes, como un generador y la red eléctrica. Con una fuente de reserva, puede proporcionar energía a sus electrodomésticos esenciales cuando se interrumpe el servicio eléctrico. También puede programar ciclos de ejercicio semanales para asegurarse de que su generador esté funcionando correctamente y esté listo para funcionar cuando lo necesite.

Not for
Reproduction
¿Tiene preguntas?
La ayuda está tan sólo a un instante.
Llame: Servicios técnicos
800-732-2989
Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del centro
ComAp InteliLite NT®
Tarjeta de control del generador de reserva
Guía de aplicación
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Índices
Instrucciones importantes de seguridad ................3
Interfaz del operario..............................4
Estructura de la pantalla...........................5
Alarmas ......................................6
Exploración de alarmas ECU ........................6
CAMBIO DE PUNTO DE REFERENCIA...................7
INGRESO DE CONTRASEÑA .........................7
PANTALLA CONTROLLER INFORMATION (INFORMACIÓN
DEL CONTROLADOR) .............................8
AJUSTE DE CONTRASTE DE LA PANTALLA...............9
NOTAS ...................................... 10
NOTAS ...................................... 11
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2013. Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión de este material, sea cual
sea la forma empleada para ello, sin el permiso expreso por escrito
de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
InteliLite NT es una marca comercial registrada utilizada con el
permiso de ComAp LLC.
Not for
Reproduction
15
Instrucciones importantes
de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación del equipo.
Símbolos sobre la seguridad y sus significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo
de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo.
Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
lesiones de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones de gravedad o la muerte.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con una
lesión física.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que
podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las advertencias incluidas en
este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el
aparato, no tienen carácter exhaustivo.
Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica que el
fabricante no recomienda específicamente, debe cerciorarse de
que sea seguro para usted y otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica
de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Descarga eléctrica
Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir
estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y
regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a
cabo por un electricista cualificado
con licencia.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes
de defectos de nacimiento u otros daños a la reproducción
por el estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del
equipo puede provocar electrocución, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
No toque los cables pelados.
No utilice el equipo con cables desgastados,
deshilachados o deteriorados de cualquier
otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en
una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o
los pies mojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en
funcionamiento, manténgase en una superficie
aislada y seca para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños
utilicen o reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga
eléctrica, desconecte inmediatamente todos los
suministros de energía eléctrica y póngase en
contacto con las autoridades locales. Evite el
contacto directo con la víctima.
AVISO Un manejo inadecuado del equipo podría
estropearlo y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
En caso de dudas sobre su uso previsto, diríjase al
distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este
equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de
fatiga física o mental.
Conserve estas instrucciones
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Interfaz del operario
Botones de control
Posición Botón Descripción
A Botón de arranque
Sólo funciona en el MODO MANUAL. Presione este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor.
B Botón de parada
Sólo funciona en el MODO MANUAL. Presione este botón para iniciar la secuencia de parada del motor.
Si presiona varias veces este botón o la mantiene presionado durante más de 2 segundos, se cancelará
la fase actual de la secuencia de parada (como disminución de la velocidad o enfriamiento) continuará la
siguiente fase.
C Restablecimiento tras
fallos
Utilice este botón para confirmar las alarmas y desactivar la bocina. Las alarmas inactivas desaparecerán
inmediatamente y el estado de las alarmas activas cambiará a “confirmadas” por lo que desaparecerán.
D Restablecimiento de la
bobina
Utilice este botón para desactivar la bocina sin confirmar las alarmas.
E Suministro de carga
Este LED no se utiliza en estos modelos.
F
Listo / Auto
Indica que el generador está en el modo AUTO y listo para el funcionamiento.
G Aviso
Indica que existe un aviso del generador.
H En funcionamiento
Indica que el generador está en funcionamiento.
J
No en auto
Indica que el generador no está en el modo AUTO.
K Alarma
Indica que existe una alarma con el generador.
L Botón Intro
Utilice este botón para finalizar la modificación de un punto de ajuste o desplazarse hacia la “derecha” en
la página de historial.
M Botón Bajar
Utilice este botón desplazarse hacia abajo o reducir un valor.
N Botón Subir
Utilice este botón desplazarse hacia arriba o aumentar un valor.
P Botón de desplazamiento
Utilice este botón para cambiar entre páginas de visualización.
R Pantalla LCD
Pantalla en blanco y negro.
S Modo Izquierdo
Utilice este botón para cambiar de modo. El botón únicamente funciona si se muestra la pantalla con el
indicador de modo actualmente seleccionado.
T Modo Derecho
Utilice este botón para cambiar de modo. El botón únicamente funciona si se muestra la pantalla con el
indicador de modo actualmente seleccionado.
A
M
N
B
C
D
L
P
TS
K J H
G F E
R
Not for
Reproduction
17
Estructura de la pantalla
La información que se muestra está estructurada en páginas
y pantallas.
Use el botón PAGE (BUSCAR) para navegar por las páginas.
1. La página Measurement (Medición) consta de pantallas
que muestran valores medidos como tensiones,
corrientes, presión de aceite, etc.,
valores calculados como potencia del equipo del
generador, datos estadísticos y lista de alarmas en la
última pantalla.
2. La página Setpoints (Puntos de referencia) contiene
todos los puntos de referencia organizados en grupos
y, además, un grupo especial para ingresar
una contraseña.
3. La página History log (Registro del historial) muestra
el registro del historial ordenado de forma tal que se
muestra primero el último registro.
Generator
L1N 0 L1L2 0V
L1N 0 L1L2 0V
L1N 0 L1L2 0V
Gen freq 0.0Hz
0 0 0 A
OFF MAN AUT
Not ready
RPM 0
No Timer
0 0
ECU AlarmList
>EngOil Press
000225 (000E1h)
FC 100 OC 4 FMI 1
AlarmList 1
Emergency Stop
Password
>Basic Settings
Engine Params
Engine Protect
Gener Protect
AutoMains Fail
Extension I/O
Date/Time
Page
Gen-set Name
>Nominal Power
200 kW
Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
Gen-set Name
>Nominal Power
250 200 kW
Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
No. Reason
> 0 Switched On
-1 Fault reset
-2 Emergency Stop
-3 Wrn RA15 Fail
-4 Sprinkler Set
-5 Config Loaded
13:02:17 07/08/2008
Time Date
>13:02:17 07/08/2008
13:00:46 07/08/2008
13:00:46 07/08/2008
13:00:45 07/08/2008
13:00:45 07/08/2008
13:00:43 07/08/2008
0 Switched On
Mode RPM Pwr
> OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
0 Switched On
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Enter
Enter
Enter
Enter
Page
Enter
Enter Page
MEASUREMENT SETPOINTS HISTORY LOG
V

Transcripción de documentos

Guía de aplicación ComAp InteliLite NT® N o R tf ep o r ro du ct io n Tarjeta de control del generador de reserva ¿Tiene preguntas? La ayuda está tan sólo a un instante. Llame: Servicios técnicos 800-732-2989 Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del centro Índices Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interfaz del operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Estructura de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exploración de alarmas ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CAMBIO DE PUNTO DE REFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INGRESO DE CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PANTALLA CONTROLLER INFORMATION (INFORMACIÓN DEL CONTROLADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 AJUSTE DE CONTRASTE DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . 9 NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N o R tf ep o r ro du ct io n NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201-0702 Copyright © 2013. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión de este material, sea cual sea la forma empleada para ello, sin el permiso expreso por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. InteliLite NT es una marca comercial registrada utilizada con el permiso de ComAp LLC. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Conserve estas instrucciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación del equipo. Símbolos sobre la seguridad y sus significados Descarga eléctrica Lea el manual • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. N o R tf ep o r ro du ct io El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará lesiones de gravedad o la muerte. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones de gravedad o la muerte. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con una lesión física. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda específicamente, debe cerciorarse de que sea seguro para usted y otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo puede provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. n Instrucciones importantes de seguridad AVISO Un manejo inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso previsto, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de defectos de nacimiento u otros daños a la reproducción por el estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado con licencia. 15 Interfaz del operario S T A B R C P D N n M N o R tf ep o r ro du ct io L K J H G F E Botones de control Posición 16 Botón Descripción A Botón de arranque Sólo funciona en el MODO MANUAL. Presione este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor. B Botón de parada Sólo funciona en el MODO MANUAL. Presione este botón para iniciar la secuencia de parada del motor. Si presiona varias veces este botón o la mantiene presionado durante más de 2 segundos, se cancelará la fase actual de la secuencia de parada (como disminución de la velocidad o enfriamiento) continuará la siguiente fase. C Restablecimiento tras fallos Utilice este botón para confirmar las alarmas y desactivar la bocina. Las alarmas inactivas desaparecerán inmediatamente y el estado de las alarmas activas cambiará a “confirmadas” por lo que desaparecerán. D Restablecimiento de la bobina Utilice este botón para desactivar la bocina sin confirmar las alarmas. E Suministro de carga Este LED no se utiliza en estos modelos. F Listo / Auto Indica que el generador está en el modo AUTO y listo para el funcionamiento. G Aviso Indica que existe un aviso del generador. H En funcionamiento Indica que el generador está en funcionamiento. J No en auto Indica que el generador no está en el modo AUTO. K Alarma Indica que existe una alarma con el generador. L Botón Intro Utilice este botón para finalizar la modificación de un punto de ajuste o desplazarse hacia la “derecha” en la página de historial. M Botón Bajar Utilice este botón desplazarse hacia abajo o reducir un valor. N Botón Subir Utilice este botón desplazarse hacia arriba o aumentar un valor. P Botón de desplazamiento Utilice este botón para cambiar entre páginas de visualización. R Pantalla LCD Pantalla en blanco y negro. S Modo Izquierdo Utilice este botón para cambiar de modo. El botón únicamente funciona si se muestra la pantalla con el indicador de modo actualmente seleccionado. T Modo Derecho Utilice este botón para cambiar de modo. El botón únicamente funciona si se muestra la pantalla con el indicador de modo actualmente seleccionado. BRIGGSandSTRATTON.COM Estructura de la pantalla La información que se muestra está estructurada en páginas y pantallas. Use el botón PAGE (BUSCAR) para navegar por las páginas. 1. La página Measurement (Medición) consta de pantallas que muestran valores medidos como tensiones, corrientes, presión de aceite, etc., valores calculados como potencia del equipo del generador, datos estadísticos y lista de alarmas en la última pantalla. OFF MAN SETPOINTS AUT Not ready Page Enter Page Generator L1N 0 L1L2 0V L1N 0 L1L2 0V L1N 0 L1L2 0V Page Gen freq 0.0Hz 0 0 0 A Gen-set Name >Nominal Power 200 kW Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A Enter Enter Page ECU AlarmList >EngOil Press 000225 (000E1h) Gen-set Name Page FC No. Reason 0 Switched On -1 Fault reset -2 Emergency Stop -3 Wrn RA15 Fail -4 Sprinkler Set -5 Config Loaded 13:02:17 07/08/2008 > Page N o R tf ep o r ro du ct io 0 RPM 0 No Timer V 0 Password >Basic Settings Engine Params Engine Protect Gener Protect AutoMains Fail Extension I/O Date/Time HISTORY LOG 100 OC 4 FMI 1 >Nominal Power 250 200 kW Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A Page n MEASUREMENT 2. La página Setpoints (Puntos de referencia) contiene todos los puntos de referencia organizados en grupos y, además, un grupo especial para ingresar una contraseña. 3. La página History log (Registro del historial) muestra el registro del historial ordenado de forma tal que se muestra primero el último registro. Enter Time Date >13:02:17 07/08/2008 13:00:46 07/08/2008 13:00:46 07/08/2008 13:00:45 07/08/2008 13:00:45 07/08/2008 13:00:43 07/08/2008 0 Switched On Page Enter Mode RPM Pwr > OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 0 Switched On Page Enter AlarmList Emergency Stop 1 Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 076240-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Simplicity 076240-00 es un conmutador de transferencia automática monofásico de 120/240 VCA, 60 Hz y 30 amperios que se puede utilizar para transferir automáticamente una carga entre dos fuentes, como un generador y la red eléctrica. Con una fuente de reserva, puede proporcionar energía a sus electrodomésticos esenciales cuando se interrumpe el servicio eléctrico. También puede programar ciclos de ejercicio semanales para asegurarse de que su generador esté funcionando correctamente y esté listo para funcionar cuando lo necesite.