• Garder les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet
conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait
provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulation du département
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans
les avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS
qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer, lorsqu'on
transporte des piles séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matéri-
au qui risque d'entrer en contact avec eux et de provoquer un court-circuit.
Mode d’emploi
Bouton de dégagement rapide
(figure C)
Le bouton de dégagement rapide (2) permet de
faire glisser la tige (5) à la main, vers le haut
ou le bas.
• Insérer le matériel à fixer entre la mâchoire
mobile (6) et la mâchoire fixe (6) du
serre-joint.
• Enfoncer le bouton de dégagement rapide (2)
de sorte que le pied en caoutchouc de la
mâchoire mobile touche le matériel à fixer.
MISE EN GARDE : un appui sur le bouton de
dégagement rapide avec l'outil
AutoclampMC à l'envers et la tige pourrait
glisser rapidement en position ouverte.
Toujours maîtriser le déplacement de la tige.
REMARQUE : si la vis ne se déplace pas lorsque le bouton de dégagement rapide est
enfoncé, relâcher le bouton de dégagement rapide et actionner momentanément la position
fermée de la gâchette d’ouverture et de fermeture. Ensuite, après avoir relâché la gâchette,
enfoncer de nouveau le bouton de dégagement rapide.
Gâchette d'ouverture et de fermeture
(figure D)
Utiliser la gâchette d'ouverture et de fermeture (1)
pour imprimer une force de serrage ou pour
desserrer.
• Pour imprimer une force de serrage, faire
descendre la tige en appuyant sur la gâchette
en direction de la position de fermeture.
• Pour arrêter le déplacement de la tige,
relâcher simplement la gâchette.
REMARQUE : pour obtenir un serrage
automatique maximal, tenir la gâchette enfoncée
jusqu'à ce que la mâchoire mobile de l'outil
s'immobilise. À ce moment, relâcher la gâchette. Il
est inutile de maintenir la gâchette enfoncée une
fois la mâchoire mobile immobilisée. En effet, cette
pratique n'augmentera pas la force de serrage et pourrait endommager l'outil et réduire la
durée de vie des piles. Toujours s'assurer que le matériel est fixé solidement.
• Pour détendre les mâchoires, enfoncer la gâchette en direction de l'ouverture de celles-ci.
MISE EN GARDE : le matériel pourrait se déplacer dès la détente des mâchoires.
Toujours maîtriser le déplacement du matériel.
REMARQUE : toujours utiliser la gâchette d'ouverture et de fermeture pour détendre les
mâchoires. Après l'inversion du déplacement de la tige et la détente des mâchoires,
utiliser le bouton de dégagement rapide pour glisser la tige à la main vers le haut.
Relâcher d'abord la pression de serrage. En effet, le bouton de dégagement rapide ne
fonctionnera pas tant que la pression est maintenue. REMARQUE : si la mâchoire ne
s’ouvre pas au moment de régler la gâchette dans le sens d’ouverture, la mâchoire peut être
ouverte manuellement en insérant l’extrémité hexagonale du tournevis fourni dans le
renfoncement (4), puis tourner la clé Allen dans le sens antihoraire.
Utilisation de l'AutoClamp
MC
en mode manuel (figure E)
En cas de besoin, il est possible d'imprimer une
force de serrage supplémentaire.
• Utiliser la gâchette d'ouverture et de fermeture
pour serrer une pièce de matériel.
• Relâcher la gâchette et insérer l'extrémité
hexagonale de la clé Allen (3) fournie dans le
logement (4) du mécanisme de serrage à
main.
• Tourner la clé Allen en sens horaire pour
imprimer une force de serrage supplémentaire.
Pour relâcher manuellement la force de
serrage, tourner la clé Allen dans le sens
antihoraire.
REMARQUE : si la mâchoire atteint sa
pression de serrage maximale, il est possible que le mécanisme interne glisse pour
éviter d’endommager l’outil.
REMARQUE : il est également possible qu'une détente manuelle des mâchoires soit
nécessaire si une grande force de serrage est imprimée à la main avant d'utiliser la gâchette
d'ouverture.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser un autre objet pour obtenir un effet de levier avec le
tournevis fourni et ainsi augmenter la force de serrage. Ne pas utiliser d'autre outil que
le tournevis fourni. Un autre outil risquerait de provoquer une blessure corporelle ou
d'endommager l'Autoclamp
MC
.
MISE EN GARDE : pour éviter tout pincement, éloigner les mains et doigts des mâchoires (6)
(point de pincement) illustrés à la figure A.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Dépannage
Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur hormis les piles. Toujours
insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), comme indiqué sur les piles et le matériel.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant
les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait
s’avérer dangereuse.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Catálogo N° ACC100
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo
CC
CC
ll
ll
aa
aa
mm
mm
pp
pp
TT
TT
MM
MM
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve
el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden originar incendio.
• Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse
únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda
adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra
batería.
• Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada
para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
Seguridad personal
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de
las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar
atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla
sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
Uso y cuidados de la herramienta
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La
herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la
herramienta se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuando no utilice la batería consérvela alejada de objetos metálicos como: clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una
conexión entre una terminal y otra. Hacer corto en las terminales de la batería puede
ocasionar chispas, quemaduras o incendios.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
C
E
D
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.