Transcripción de documentos
Gas Range
User manual
NX58*665***/NX58*663***
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
2 English
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged
at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few
inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure
the anti-tip device is properly engaged when you push the range
back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open
door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
English 3
2. IC Notice
The term "IC" before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4 English
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
Contents
Important safety information
Layout
What’s included (NX58*665***, NX58*663***)
Control panel
Clock
Kitchen timer
Oven vent / Cooling vent
Gas range
Cookware
Center burner grate
Wok grate (NX58*665*** only)
Using the griddle (NX58*665*** only)
Gas burners
Ignition
Adjusting low flame settings on cooktop burners
Gas oven
Using the Oven
Baking, Roasting, and Convection Cooking
Broiling
Using the oven racks
Cooking options
Slow cook, Dehydrate, Bread Proof
Non-cooking functions
Smart Control (NX58*665*** only)
13
13
13
14
15
15
15
16
16
17
17
18
20
20
21
Warming drawer (NX58*665*** only)
36
Warming drawer
36
Maintenance
37
Cleaning
Replacing the Oven Light
Oven Door: Remove and Re-Install
Warming / Storage drawer
Troubleshooting
Checkpoints
Information codes
37
41
42
43
43
43
47
Warranty (U.S.A)
48
Warranty (CANADA)
50
Open Source Announcement (NX58*665*** only)
52
22
22
22
23
24
26
29
32
34
English 5
Contents
Overview
6
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
Important safety information
•
•
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
•
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
General safety
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be
connected in series.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
•
•
•
•
6 English
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface
burners, or interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve
and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not store, place or use flammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline
or other flammable vapors or liquids near or
inside the range.
Do not wear loose fitting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat
source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the
OVEN OFF pad. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary,
use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do
not use the oven for storage. Paper and other flammable items stored in the
oven can ignite.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when
not in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
English 7
Important safety information
•
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk
of misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
Items, such as a cloth, may get caught in the door.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Important safety information
Gas safety
Electrical and grounding safety
Important safety information
WARNING
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
If you smell gas:
•
•
•
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
•
•
•
•
•
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
•
•
•
•
•
•
•
•
Checking for gas leaks
•
Leak testing of the appliance must be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
•
•
•
8 English
Plug the range into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a timedelay fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Installation safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in
accordance with the installation instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old flexible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
•
•
•
•
•
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to
the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed floor that
can support the range’s weight. Synthetic
flooring, such as linoleum, must withstand
180 °F (82 °C) temperatures without
shrinking, warping, or discoloring. Do not
install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood
or a similar insulator is placed between the
range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
Do not block or cover the vents (air openings). The vents allow for air
circulation that is necessary for the range to operate properly with correct
combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion
which could result in gas leaks and fire.
English 9
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Important safety information
•
Important safety information
•
•
•
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or
install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7
cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a fire hazard.
WARNING
•
•
•
•
•
Make sure all burners are off when you are
not using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates
or any part of the cooktop. This can cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a fire
hazard. Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place
and all burners are level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
flame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
10 English
•
•
•
•
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
•
•
•
•
Cooktop safety
•
•
•
•
•
•
•
To flame food, you must have a ventilation hood. When you flame food, the
hood must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before reassembling.
Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the
flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going
to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before
heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
•
•
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
•
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9" in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the flame on the
burner sputter and burn inefficiently.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the
range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in
gas leaks and fire. And you may get severe burns if you touch the surfaces
near the vent while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking only.
Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door
gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat
before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a fire hazard.
English 11
Important safety information
•
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid
instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Important safety information
Warming drawer safety (NX58*665*** only)
Self-cleaning oven safety
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
The warming drawer is designed to keep hot
foods at serving temperature. Always start
with hot food. Cold or room temperature food
cannot be heated, warmed, or cooked in the
warming drawer. Bacteria will grow very
rapidly in food that is between 40 and 140 °F.
•
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer to keep hot food warm only.
•
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
•
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
•
Do not line the drawer with aluminium foil.
•
Do not place the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during
a self-cleaning cycle.
•
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
•
Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air
or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes.
•
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, newspapers can
catch on fire.
•
Do not line the drawer with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer
and it could damage the interior finish.
•
Do not leave paper products, plastics, canned food, or combustible materials in
the drawer.
•
Never leave jars or cans of fat drippings in or near the drawer.
•
Do not warm food in the drawer for more than three hours.
12 English
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
•
•
•
•
•
•
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a
self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a selfcleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualified service technician.
Overview
What’s included (NX58*665***, NX58*663***)
Layout
07
01
04
11
03
08
Surface burner grates (3) *
Flat rack (2) *
Surface burners and caps (5 sets) *
(NX58*663*** only)
Surface burners and caps (5 sets) *
(NX58*665*** only)
Overview
02
09
10
05
06
01 Display
02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven vent
05 Removable oven
door
06 Drawer
07 Oven light *
08 Convection fan/
Convection heater
09 Oven rack system
10 Bake oven burner
11 Broil oven burner
What's included (NX58*665*** only)
Split rack (1) *
NOTE
If you need a part marked with an * (asterisk), you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Steam tray (1)
Griddle (1)
Wok grate (1)
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center at 1-800-726-7864 or visit our on-line parts web site at www.
samsungparts.com.
English 13
Overview
Control panel
NX58*665***
Overview
09
02 03 04 05 06 07
08
12 10 13
15
11
14
01
16
17
25
18
19
20
24
21
23
22
NX58*663***
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in
the bake, broil, or self-cleaning mode, and the time set for timer or automatic
oven operations.
•
: When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
•
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
Bake (Convection Bake): Activates convection baking.
02
03 Frozen Mode: Activates the cooking mode for frozen foods. (NX58*665*** only)
Roast (Convection Roast): Activates convection roasting.
04
05 Bake: Activates standard baking.
06 Self Clean: Burn off food residues in the oven using very high temperatures.
07 Broil: Activates the broiler.
14 English
08 Smart Control: Activates the Easy-connection. (NX58*665*** only)
•
: When you use the Easy connection, this icon appears in the display.
: When the oven is connected to Wifi, this icon appears in the display.
•
09 Steam Reheat: Activates the steam reheating feature. (NX58*665*** only)
10 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures.
11 Slow Cook: Activates Slow Cook which cooks food slowly at lower
temperatures.
12 Dehydrate: Activates the Dehydrate function.
13 Bread Proof: Activates the Bread proof function.
14 On/Off: Turn on or turn off the warming drawer. (NX58*665*** only)
15 Level: Determine warming temperature level. (NX58*665*** only)
16 Temp.: Change cooking temperature of the oven.
17 Timer On/Off: Activates or deactivates the timer.
18 Cook Time: Set the cooking time.
19 Delay Start: Set the oven to start at a certain time.
20 Clock: Set the clock time.
21 Clear: Clear the numbers just inputted.
22 Oven Light: Turn on/Turn off the oven light.
23 START/SET: Start a function or set the time.
•
(3sec): Press and hold for 3 seconds to lock the control panel and the
door to prevent accidents.
24 OVEN OFF: Cancel oven operation.
25 Numbers: Use to set the times, temperature, or presets.
Clock
Kitchen timer
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
03
04
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can
set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Press the Timer On/Off pad.
02
02
1.
2.
01 02
4.
5.
To change the time format (12hr/24hr)
01
1.
02
03
2.
3.
Press and hold the Broil and 4 pads
simultaneously for 3 sec.
Press the 0 Pad to toggle between the
12-hour and 24-hour display setting.
Press the START/SET pad to change the
clock display mode.
01
2.
Press Once
Press Twice
To set Hours/
Minutes
To turn off or
cancel the timer
Press the number pads to enter the
amount of time you want in minutes or
hours and minutes. After pressing the
number pads, press the START/SET pad
to start the timer, or press the Clear pad
to undo.
Oven vent / Cooling vent
The oven vent is located under the oven
Control panel. Proper air circulation
prevents oven burner combustion problems
and ensures good performance.
•
Do not block the vent or the area
around the vent.
•
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
English 15
Overview
3.
Press the Clock pad.
Set AM or PM by pressing the Clock
pad. Press the START/SET pad for the
next step.
Enter the current time by pressing
the number pad. If the value is wrong,
press Clear to return to Step 2. If the
value is correct, press the START/SET
pad.
Press the START/SET pad to confirm the
settings.
When the Cooking time, Delay start, or
Timer feature is in use, press the Clock
pad to display the current time.
Gas range
STEP 1
Cookware
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
Requirements
STEP 2
•
•
•
Place the container on a surface burner.
Material characteristics
•
Gas range
STEP 3
Ignite the surface burner.
16 English
•
•
•
•
•
Flat bottom and straight sides.
Tight-fitting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum
to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for range top
cooking or oven use.
Center burner grate
Size limitations
CAUTION
Samsung gas ranges come with a center
burner grate. This grate fits over the center
oval burner. The center burner grate should
not be used over any other burners and no
other center stovetop grates should be used
with this range.
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this smallsized cookware.
* : 6 inches or less
•
•
CAUTION
Do not use pots with diameter less than 5 inches (127mm) on either the Left Front
burner or Right Front burner. The pot can tilt and cause burns or other injuries.
Wok grate (NX58*665*** only)
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching.
The wok grate provided can support 12-14 inch pan or wok.
How to use wok grate
1.
2.
3.
4.
Before placing the wok grate, make
sure that the burner is off and the grate
is completely cool.
Place the wok grate on either side
grate.
Place the wok on the wok grate.
(Make sure that the wok sits securely
on the work grate.)
Turn on the burner and adjust the flame
size.
English 17
Gas range
•
•
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if
pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
Gas range
CAUTION
•
•
•
•
Gas range
•
Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate
are completely cooled.
When using the cooktop, oven, or broil systems, the wok grate on the cooktop
may become very hot. Always use oven gloves when placing or removing the
wok grate.
Do not use a pot or pan with a flat bottom on the wok grate or a wok with a
diameter that is smaller than the wok ring diameter. If you do, it is likely that
the pan, pot, or wok will tip over.
Using an oversized wok may cause the flames to spread out and damage the
surrounding cooktop.
Make sure the wok sits securely on the wok grate.
•
Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
Using the griddle (NX58*665*** only)
The non-fixed, coated griddle provides an extra-large cooking surface for meat,
pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet.
How to place the griddle
The griddle can only be used with the
center burner. The griddle must be properly
placed on the center grate as shown in the
figure to the left.
DO NOT remove the center grate when
using the griddle.
How to cook
Preheat the griddle according to the guide below, and then adjust for the cooking
conditions.
Type of food
Preheat time
Preheat condition
Cook condition
Pancakes
5 min
5 (MED-HI)
4 (MED)
Hamburgers
5 min
7 (HI)
5 (MED-HI)
Fried Eggs
5 min
7 (HI)
5 (MED-LO)
Bacon
-
None
4 (MED)
Breakfast Sausages
5 min
7 (HI)
5 (MED)
Grilled Cheese Sandwich
4 min
7 (HI)
6 (MED-HI)
CAUTION
•
•
18 English
DO NOT remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle are
completely cooled.
When the griddle plate is on the cooktop, it may become very hot when you
use the cooktop, oven, or broil systems. Always use oven gloves when placing
or removing the griddle.
NOTE
•
•
•
•
Carefully put the griddle on the center grate.
Griddle settings may need to be adjusted if the griddle is used for an extended
time.
Your griddle will discolor over time as it becomes seasoned with use.
After use, return the griddle to storage only after it has cooled.
Important Note :
•
•
•
•
•
All the features listed in the table below have minimum and maximum time or
temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is
pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long
beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
Feature
Temperature (˚F)
Min
Max
Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil
LO
HI
Self Clean
2 hours
5 hours
Convection Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Keep Warm
170 °F (77 °C)
Bread Proof
100 °F (40 °C)
Dehydrate
100 °F (40 °C)
175 °F (80 °C)
Slow Cook
LO
HI
Fronzen mode¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Reheat¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
¹ NX58*665***
English 19
Gas range
•
•
DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-fixed coating.
DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the
griddle as a cutting board.
DO NOT place or store items on the griddle.
DO NOT turn the griddle over and use the underside for cooking. Use the top
side of the griddle only.
DO NOT use the griddle for any purpose other than cooking.
Avoid cooking extremely greasy foods. Grease spill overs can occur.
The griddle can become hot when surrounding burners are in use.
Minimum and maximum settings
Gas range
Gas burners
Ignition
LR
RR
C
LF
Gas range
Position
RF
Purpose
Each burner has a corresponding knob that
lets you to set the flame level from LO to
HI. In addition, each burner knob has a Lite
setting. Turning a knob to Lite ignites the
corresponding burner. The burner indicators
are located above each knob and show
which burner the knob controls. Each burner
is designed for specific cooking purposes.
See the table below.
Food type
Characteristics
Right Front (RF)
20,000 BTU¹
18,000 BTU²
Power heating
Boiling food
Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering
Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
10,000 BTU
Grilling/Griddling
Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU¹
16,000 BTU²
Quick heating
General
General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce*
General-purpose
cooking
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
20 English
Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. You will hear a
2
"clicking" sound indicating the electronic
ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
1
flame level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
Flame level
The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
•
•
•
•
Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the flame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service
technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
All Cooktop burner flames should be checked at their lowest setting. Use the
following steps to check and adjust the cooktop burner settings.
NOTE
Low setting adjustments should always be made with two or more burners
operating at the same time.
1. Turn on two or more surface burners,
Flat-bladed screwdriver
and then set them between MED and HI.
2. Quickly turn one of the control knobs
counterclockwise to the lowest setting.
The flame should stay lit. if the flame
Valve Stem
flutters or goes out, adjust the bypass
valve on the control valve for that
burner.
3. Pull the control knob for that burner
straight off.
4. Using a small flat-bladed screwdriver,
adjust the bypass valve screw in the
base of the valve stem. Turn the bypass
valve screw counterclockwise to increase
the flame size.
5. Replace the control knob, and then
recheck the low flame setting.
6. Repeat step 1 thru 5 to check and adjust
the low flame settings on the remaining
surface burners.
English 21
Gas range
•
•
Adjusting low flame settings on cooktop burners
Gas oven
Baking, Roasting, and Convection Cooking
Using the Oven
•
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
•
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
Make sure to close the oven door
before you start cooking.
If you leave the door open for 2030 seconds while the oven is in the
convection baking/roasting, baking, or
broiling modes, the oven burner shuts
off. To restart the burner, close the door.
Baking and roasting
01
STEP 3
02
03
04
Gas oven
Place the container on a rack.
1.
2.
STEP 4
Close the door and start cooking.
3.
4.
Press the
Bake,
Roast, or Bake pad.
If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F. If you enter a
wrong value, press the Clear pad, and then press the number pads again.
Press the START/SET pad.
•
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
•
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
When cooking is complete, press the OVEN OFF pad, and then take out the
food.
NOTE
NOTE
•
•
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during normal oven burner cycling, when the oven burner flame is
extinguished.
22 English
To change the temperature during cooking, press the Temp. pad, and then enter
the desired temperature by pressing the number pads. After entering, press the
START/SET pad.
Broiling
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout
the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
NOTE
When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
Convection
baking
•
•
•
•
•
•
Convection
roasting
•
•
•
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and the
grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
Broiling
02
03
07
1.
2.
Put food on a broiling grid in a broiling pan.
Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
NOTE
If you want to cancel broiling at this point, do not go on to Step 3 (Pressing the
START/SET pad) or press the OVEN OFF pad.
3.
4.
5.
6.
7.
Press the START/SET pad to start the broiler.
Let the oven pre-heat for 5 minutes.
Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
When cooking is complete, press the OVEN OFF pad.
English 23
Gas oven
•
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4.
When convection baking using two racks, place the racks in
positions 3 and 5 (Cakes, Cookies). When convection baking
using three racks, place the racks in positons 2, 4, and 6.
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
Gas oven
Using the oven racks
Broiling guide
•
•
•
•
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food
Hamburgers
Doneness
Size
Thickness
Broil
setting
Rack position
Single
Upper
Cooking time
1st
side
2nd
side
Medium
9 patties
1"
HI
6
B
5:005:30
4:004:30
Medium
9 patties
¾"
HI
6
B
5:00
4:00
Medium
-
1"
HI
6
B
7:006:00
6:005:00
Beef steak
Your gas oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions
are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents racks from loosening during the oven’s operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
Type of food
05
04
03
02
Gas oven
-
1½"
HI
6
B
9:0010:00
6:007:00
Chicken
pieces
Well done
2-2½ lbs.
¾"-1"
HI
5
A
15:0017:00
13:0015:00
Chicken
breasts
Well done
2-3 pcs
-
HI
5
A
15:0018:00
12:0015:00
Pork chops
Well done
1 lb.
½"
HI
5
A
9:0011:00
6:009:00
5:008:00
•
Fish fillets
6 or 7
Toast
5 or 6
Biscuits, muffins,
brownies, cookies
4
Bundt or pound cakes
3
Angel food cake, pies
2
Roasts (small or large),
ham, turkeys
1 or 2
CAUTION
Medium
10 oz.
1"
HI
4
A
Well done
1 lb.
1½"
HI
4
A
10:0015:00
7:0011:00
•
Well done
-
¼-½"
HI
5
A
5:006:00
3:004:00
•
•
CAUTION
24 English
01
8:0012:00
Make sure to close the door after turning over the food.
Hamburgers and steaks
06
Medium
Lamb chops
Rack position
07
•
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make
sure the rack is situated stably on the embossed stop.
When you use the gliding rack and a flat rack, always place the gliding rack
below the flat rack.
Inserting and removing an oven rack
NOTE
•
•
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
The table on the previous page is for reference only.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position.
Multi-rack Baking
•
5
•
2
Cake pan positions
•
5
When baking cookies on two racks,
place the oven racks in positions 2 and
5.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan Placement
2
Cookie sheet positions
Single Oven Rack
5
2
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
If baking on two racks, place the oven racks
in positions 2 and 5 for the best results.
When baking on a single oven rack, place
the rack in position 3 or 4.
•
When you use the Gliding Rack, place
the Gliding Rack below the flat rack.
Multiple Oven Rack
English 25
Gas oven
•
When baking cakes on two racks place
the racks in positions 2 and 5 for the
best performance.
When using 4 pans on two racks, place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to 3.8
cm) space between items.
Gas oven
Cooking options
01
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it finishes.
Mode: Bake /
Bake /
Roast / Steam Reheat* / Frozen Mode* / Slow Cook /
Dehydrate.
NOTE
02
04
04
05
03
01
1.
2.
3.
4.
5.
Gas oven
Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model.
6.
7.
Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the
Bake
pad.
If necessary, change the temperature using the number pad.
Press the Cook Time pad.
Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad. Press the START/SET pad to confirm the cooking time,
or press the Clear pad to undo.
Press the START/SET pad to start cooking. The oven will automatically light
and start preheating. The temperature will increase until it reaches the
temperature you set.
When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter a
different time. Then, press the START/SET pad.
26 English
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and
stop another cooking program at the time you want. Delay Start can be set before
other cooking operations for up to 12 hours.
Mode: Bake /
Bake /
Roast / Frozen Mode* / Slow Cook / Dehydrate /
Self-clean.
Keep Warm
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
03
02
NOTE
Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model.
05
02
04
05
1.
2.
3.
02
03
02
3.
4.
5.
Place the container with the food on a rack, and then close the door.
Bake
Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the
pad.
Press the Delay Start pad to delay the starting time.
Press the Delay Start pad again to set AM or PM, and then press the START/
SET pad.
Press the number pads to set the time to start cooking. Press the Clear pad to
undo or press the START/SET pad to activate the "Delay Start" function.
NOTE
•
•
You can cancel warming at any time by pressing the OVEN OFF pad.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
pad in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven
will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature
until warming finishes or is canceled.
NOTE
•
•
•
To change the starting time, press the Delay Start pad, and then enter a new
starting time. Then, press the START/SET pad.
To use the Delay Start feature while using the Timed Cook feature, follow
Steps 1 to 4 in the "Timed Cook" section, and then follow Steps 3 to 5 in the
"Delay Start" section.
To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter
a different time. Then, press the START/SET pad.
English 27
Gas oven
1.
2.
Place the container with the food on a rack, and then close the door.
Press the Keep Warm pad. To undo, press the OVEN OFF pad.
Press the START/SET pad on the left or right side of the panel. The oven heats
up to 170 °F (77 °C).
Gas oven
The Sabbath option
K
To enable the Sabbath option
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
01
•
•
•
Gas oven
•
•
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
02
1.
2.
3.
4.
Press the Bake pad.
Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
Press the Bake and Number 1 pads simultaneously for 3 seconds to display
"SAb". Once "SAb" appears, the oven control no longer beeps or displays any
further changes.
NOTE
•
•
•
•
•
•
28 English
03
04
With the Sabbath option
•
04
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OVEN OFF. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and the Number 1
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb"
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and the Number 1 simultaneously for at least 3 seconds.
Dehydrate
CAUTION
•
•
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number
pads, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
02
03
01
Slow cook, Dehydrate, Bread Proof
Slow Cook
Recommended Dehydration Temperatures
02
•
Press Slow Cook once for HI or twice for LO.
Press START/SET.
Category
Rack position
Temperature (˚F)
Vegetables or Fruit
3 or 4
100-150
Meat
3 or 4
145-175
NOTE
01
1.
2.
Press Dehydrate. The default temperature is 150 ˚F.
Enter the temperature you want on the number pad. (100 ˚F-175 ˚F)
Press START/SET.
•
Drying time depends on the amount of moisture inside of the food, the size of
the food, and the humidity in the air.
Preheating the oven is not necessary.
NOTE
Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results.
Preheating the oven is not necessary.
English 29
Gas oven
The Slow cook feature cooks food slowly at lower oven temperatures. The
extended cooking times allow better distribution of flavors in many recipes. This
feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may cause
the exterior of meats to become dark but not burnt. This is normal.
1.
2.
3.
Gas oven
Bread Proof
Steam Reheat (NX58*665*** only)
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 ˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
The Steam Reheat function works in conjunction with the steam tray to provide
additional moisture during baking.
The water in the steam tray generates steam in the oven cavity during the Steam
Reheat cycle. The food can be reheated evenly without becoming dry.
Before operating Steam Reheat
•
02
3
03
1
01
Gas oven
1.
2.
3.
•
Press Bread Proof.
Press START/SET.
Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof function.
•
NOTE
Use rack position 3 for bread proofing.
•
CAUTION
•
•
•
•
Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If the
temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal
temperature. Wait until the oven cools down.
Do not use Bread Proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap
underneath the container so that the oven does not blow it off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open
the oven door.
30 English
•
Fill the steam tray with 8 oz (225 ml)
of distilled or filtered water to supply
moisture before preheating. Preheating
should be done with the steam tray
filled and in place.
Place a flat rack in the lowest rack
position, and then place the steam tray
on it.
Place another rack on the second or
third rack position from the bottom,
and then place the food to be reheated
on that rack.
After the Steam Reheat cycle is
completed, empty the remaining water
in the steam tray.
You can set the cooking temperature
25 °F higher to reduce reheating time.
CAUTION
•
•
Be careful when opening the oven door during or immediately after Steam
Reheat cycle, hot steam can cause burns or injury.
Use oven gloves to empty remaining water from the steam tray after cooking
or wait until both oven and the steam tray have cooled enough to be handled
safely.
Frozen Mode (NX58*665*** only)
02
03
01
1.
2.
3.
Press the Steam Reheat pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any
pads for 30 seconds will cancel the function.
Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a
mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature
again.
Press the START/SET pad to start.
Using the Frozen Mode, you can easily cook food that just came out of the freezer
without defrosting. Just put the food in the oven, and then press the Frozen Mode
pad.
Use this mode for single rack baking. It is good for frozen french fries, nuggets,
pizza, fish or cheese sticks.
Before operating Frozen Mode
•
Place the flat rack on the third or fourth rack position from the lowest
available rack position.
•
You can preheat the oven if you want.
02
03
01
2.
3.
Press the Frozen Mode pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any
pads for 30 seconds will cancel the function.
Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a
mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature
again.
Press the START/SET pad to start.
English 31
Gas oven
1.
Gas oven
Non-cooking functions
Temp. Unit (°F / °C)
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
01
01
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Press the Broil pad and 2 on the
01
number pad simultaneously for
3 seconds.
02
2. Press 0 on the number pad to select
Fahrenheit or Centigrade.
03
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
04
02
03
Gas oven
1.
2.
3.
4.
Press the Broil pad and 1 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
Press the Broil pad to select a higher(+) or lower(-) temperature.
Enter an adjusting temperature value (0-35) using the number pad.
Press the START/SET pad to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
32 English
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of
325 °F.
1. Press the Broil pad and 3 on the
01
number pad simultaneously for 3
seconds.
02
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On. (Default setting is *OFF.)
03
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Energy saving
Demo mode
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Press the Broil pad and 5 on the
01
number pad simultaneously for
3 seconds.
02
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
03
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
elements do not operate.
1. Press the Broil pad and 7 on the
01
number pad simultaneously for
3 seconds.
02
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
03
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Sound
Oven light
Turns the oven light on and off.
1.
01
02
2.
03
3.
Press the Broil pad and 6 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
Press 0 on the number pad to select
unmute or mute.
Press the START/SET pad to save the
changes.
Gas oven
Mute/unmute the range.
Press the Oven Light pad to turn the oven light on and off.
English 33
Gas oven
Oven lock
Smart Control (NX58*665*** only)
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
How to connect the oven
1.
2.
3.
4.
Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock both the control
panel and the door. When the range lock is on, the range panel does not operate
and the range door is locked and cannot be opened.
Gas oven
34 English
Download and open the SmartThings app on your smart device.
Follow the app’s on-screen instructions to connect your range.
Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app confirms you are connected.
If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To control the oven remotely
1.
2.
WI-FI On/Off
Press Smart Control.
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely using a connected remote device.
Select the oven icon in the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop
Monitoring
•
•
Check the status of the oven
Monitor the on/off status of each cooktop burner.
Oven Remote Control
•
Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
•
•
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking time or
temperature remotely.
Error Check
•
Automatically recognize errors.
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
If
cooktop status and turn the oven off.
NOTE
•
•
•
•
•
•
•
Opening the oven door or pressing Smart Control will delete
from the
display and prevent most of the remote functions from operating.
is removed from the display.
When oven cooking is finished or cancelled,
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote
control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
English 35
Gas oven
•
If you activate the WI-FI Off mode, mobile devices cannot connect to the range.
1. Press the Broil pad and 9 on the
01
number pad simultaneously for 3
seconds.
02
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
03
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Warming drawer (NX58*665*** only)
STEP 1
Recommendations
Put the cooked food in its container into the
warming drawer.
Category
STEP 2
Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
Food type
Low
Soft rolls, empty dinner plates
Medium
Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
High
Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTES
•
•
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer
than 1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
CAUTION
Warming drawer
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Press the Warming Drawer On/Off pad
once.
2. Press the Level pad to change the
01
warming temperature. The temperature
02
03
will change in the following sequence:
Lo, Med, Hi.
03
3. To turn off the warming drawer, press
the Warming Drawer On/Off pad.
Important: Pressing the OVEN OFF pad
does not turn off the warming drawer.
36 English
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use plastic containers or plastic wrap.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foil.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
Maintenance
Cleaning
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel
and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm,
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTES
•
•
•
•
•
WARNING
•
•
CAUTION
•
•
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and
make it difficult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Oven
Wear the glove during cleaning.
Stainless steel surface
1.
2.
3.
4.
5.
Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
•
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces.
They will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
English 37
Maintenance
•
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the range has been put into place again.
Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack with
graphite lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
Maintenance
Inner side
•
•
CAUTION
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
•
•
Outer surface: Follow the cleaning instructions for stainless steel surfaces in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
•
*
•
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture
may reduce the gasket’s performance.
Do not let moisture or water enter the
burners, electrical controls, or switches.
•
•
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into the gaps
of the burner components, remove the
burner cap and the head, and then wipe
up the spills.
4. When cleaning is finished, re-install the
burner components, and then put the
burner grates into position.
CAUTION
Maintenance
•
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull the knobs off the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Push the knobs back onto the control
valve stems.
38 English
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure.
Burner grates and components
NOTES
Turn off all surface burners, and make sure they have all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
2 1
electrodes.
3
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
6.
7
8
7.
6
Bottom
8.
9.
•
After cleaning, confirm that the burner port openings aren't plugged.
Shake out any excess water and then let burner heads and caps dry thoroughly.
Placing the center burner upside down will allow the water to drain out more
easily.
Do not wash any burner components in a dish washer.
CAUTION
•
•
•
•
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
When installed properly, they are stable and rest flat.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
Do not attempt to remove center oval burner cap from the head.
Maintenance
Top
Return the burner heads to their
positions on top of the manifold
valves. Make sure a starter electrode
is inserted through the hole in each
burner head.
Return the burner caps to their
positions on top of burner heads. To
ensure proper and safe operation, make
sure the burner caps lie flat on top of
the burner heads.
Re-install the burner grates in their
respective positions.
Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
•
•
English 39
Maintenance
Self-cleaning
How to run a self-cleaning cycle
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
03
02
CAUTION
•
•
•
•
•
Maintenance
•
•
Do not leave small children unattended near the range during the selfcleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the
door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the
Self Clean pad one or more times in accordance with the table below.
Once
Twice
Three times
3 hour
5 hour
2 hour
Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat
up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
400 °F (204 °C).
When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
400 °F (204 °C).
Press the OVEN OFF pad to display the time of day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on.
40 English
Replacing the Oven Light
To delay starting the self-cleaning cycle
03
04
02
1.
2.
3.
4.
Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
Press the Delay Start pad. The oven door locks.
Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specified
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OVEN OFF pad. The cycle
turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 400 °F (204 °C).
After self-cleaning
•
•
•
•
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove
ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT" appears
on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and
then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
•
•
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
English 41
Maintenance
•
•
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn
it clockwise to tighten.
Maintenance
Oven Door: Remove and Re-Install
To re-install the oven door
To remove the oven door
1.
2.
Hinge lock
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Bottom
edge of
slot
Locked position
1.
2.
3.
Hinge arm
Unlocked position
Maintenance
Turn off the oven.
Fully open the oven door.
Pull the hinge locks away from the oven body and down toward the door
frame into the unlocked position.
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
1
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at
the bottom of the oven door.
2
6. Place the door in a safe location.
Indentation
3.
4.
Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Hinge lock
WARNING
•
•
•
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
42 English
Unlocked position
5.
Close the oven door.
Locked position
Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Warming / Storage drawer
Checkpoints
Warming drawer (NX58*665*** Only)
1.
2.
3.
4.
Slide open the drawer until it stops.
Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
Gas safety
Problem
You smell gas.
Possible cause
Action
The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak.
Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
Surface burner
1.
2.
3.
4.
Slide open the drawer until it stops.
Pull the drawer with lifting it for
removal.
Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
Push in the drawer while slightly lifting
the front to close it.
All burners do
not light.
Possible cause
Action
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
English 43
Troubleshooting
Problem
Storage drawer (NX58*663*** Only)
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Action
Troubleshooting
The surface
burners do not
light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and turn
it to the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner
head.
Align the burner base.
A surface
burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the Lite
position.
After the burner lights, turn the
control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
The burners do
not burn evenly.
The surface burner
components and caps
are not assembled
correctly and level.
See page 39.
The surface burners are
dirty.
Clean surface burner components.
(See page 39.)
Very large or
yellow surface
burner flames.
The wrong burner orifice
is installed.
Check the burner orifice size.
Contact your installer if you have
the wrong orifice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
The surface
burners light
but the oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualified service technician.
44 English
Oven
Possible cause
Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
Problem
There may be a
malfunction. See the
"Information codes" chart
on page 47.
Press the OVEN OFF pad, and then
restart the oven.
If the problem persists, disconnect
all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
Very large or
yellow oven
burner flames.
The oven burner air
adjustment shutters
need to be adjusted.
Call for a qualified service
technician.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
The oven
temperature is
too hot or cold.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 32.
An oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated. To
turn off the oven only, press the
OVEN OFF pad.
To cancel the Sabbath function and
reactivate the controls and signals,
press and hold the Bake and the
Number 1 pads simultaneously for
3 seconds.
Problem
The oven light
(lamp) will not
turn on.
Possible cause
Problem
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is
still running.
The fan automatically
runs for a certain
amount of time to
ventilate the inside of
the oven.
This is not a malfunction.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the light switch
and other controls, press and hold
the Bake and the Number 1 pads
simultaneously for 3 seconds.
Oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The oven is too hot.
Let the oven cool down and reset
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the selfclean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 39 and 41.)
This is normal.
This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
A loose or burned-out
bulb.
See page 41.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualified service
technician.
Meat or food was not
properly prepared
before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
An improperly
positioned top oven rack.
See broiling guide on page 24.
The controls are not
being set properly.
See page 23.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Crackling or
popping sound.
Possible cause
Action
English 45
Troubleshooting
Oven smokes
excessively
during broiling.
Action
The oven door lock is
turned on.
Troubleshooting
Problem
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
Possible cause
This is the first time the
oven has been cleaned.
Action
This is normal. The oven will
always smoke more the first time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soil before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, press the OVEN
OFF pad. Open the windows to
clear the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive soil
and reset the oven for selfcleaning.
This is normal.
The oven door will stay locked
until the oven temperature drops
below 400 °F.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
A fine dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time.
The cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup before
you start a self-cleaning cycle.
Multiple self-cleaning cycles may
be necessary to completely clean
the oven.
Troubleshooting
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
46 English
Problem
Possible cause
Action
Steam or smoke
coming from
under the
control panel.
This is normal.
The oven vent is located there.
More steam is visible when you
use the convection functions or
when baking or roasting multiple
items at the same time.
A burning
or oily odor
coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the
first bake cycle.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 39 and 41.)
A strong odor.
This is temporary.
The insulation around the inside
of the oven emits an odor the first
few times the oven is used.
Oven racks are
difficult to slide.
This is normal.
Apply a small amount of vegetable
oil to a paper towel and wipe the
edges of the oven racks with the
paper towel. Racks become dull
and hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean cycle.
Fan noise.
This is normal.
The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
The convection
fan is not
working.
This is normal.
The fan starts automatically when
the oven reaches the preheat
temperature.
Others
Problem
The product is not
level.
The display goes
blank.
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
Problem
Possible cause
Action
Possible cause
Food does not
broil properly in
the oven.
Action
The oven controls are not
set properly.
See page 23.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 22.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page 24.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the floor is level, strong,
and stable. If the floor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufficient room for
installation.
The electrical outlet Ground
Fault Interrupter (GFI or
GFCI) has been tripped and
needs to be reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit breaker.
The wrong cooking mode is
selected.
See page 22.
Check the door lock.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being cooked.
See page 24.
Check the Touch PBA
signals.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
See page 16.
The oven thermostat needs
adjustment.
See page 32.
There is aluminum foil
on the racks and/or oven
bottom.
Remove foil.
The clock or timers are not
set correctly.
See page 15.
Information codes
Code symbol
Meaning
Solution
Check the oven sensor.
1.
Oven overheating.
2.
Check the PBA NTC Sensor
Check the PBA NTC Sensor
Press the OVEN OFF pad, and
then restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the range
for at least 30 seconds, and then
reconnect the power.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
English 47
Troubleshooting
Check the contol panel
pads
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
Warranty
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
48 English
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modification or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Registration
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
Please register your product online at www.samsung.com/register.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support.
Model #
Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Warranty
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
English 49
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG
or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service
during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within
the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive inhome service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product
to and from an authorized service center.
Warranty
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specified above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
50 English
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support
(English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model #
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty
English 51
Warranty (CANADA)
Open Source Announcement (NX58*665*** only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Warranty
52 English
Memo
Memo
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*R
equires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07
Estufa de gas
Manual del usuario
NX58*665***/NX58*663***
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se
sigue completamente, puede producirse un incendio o una explosión
que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros electrodomésticos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono de su edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti vuelco no está instalado, un niño o un adulto
puede volcar la estufa y encontrar la muerte.
2
Español
b) Verifique que el dispositivo anti vuelco esté correctamente instalado y
acoplado en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la parte
inferior de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo anti vuelco esté acoplado en la parte trasera
derecha o izquierda de la parte inferior de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté
conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente
intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería
prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas
pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese
de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando
empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado,
hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted
o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa
no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
•
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que están conectados la radio o el televisor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
Español
3
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certificación de radio indica
que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
4
Español
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes maneras:
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que están conectados la radio o el televisor.
Contenido
Información importante de seguridad
6
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)
36
Cajón de calentamiento
Esquema
Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***)
Panel de control
Reloj
Temporizador de cocina
Abertura de ventilación / orificios de refrigeración
Estufa de gas
Utensilios de cocina
Rejilla del quemador central
Rejilla para wok (solo NX58*665***)
Uso del comal (solo NX58*665***)
Quemadores de gas
Encendido
Ajuste de la configuración de llama baja en los quemadores de la cubierta
Horno de gas
Uso del horno
Horneado, asado y cocción por convección
Asado a la parrilla
Uso de las rejillas del horno
Opciones de cocción
Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan
Funciones de no cocción
Smart Control (solo NX58*665***)
13
13
13
14
15
15
15
16
16
17
17
18
20
20
21
Mantenimiento
36
37
Limpieza
Reemplazo de la luz del horno
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Cajón de calentamiento / almacenamiento
Resolución de problemas
37
41
42
43
43
Puntos de verificación
Códigos de información
43
47
Garantía limitada (Estados Unidos)
48
Garantía (CANADÁ)
50
Anuncio de código abierto (solo NX58*665***)
52
22
22
22
23
24
26
29
32
34
Español
5
Contenido
Descripción general
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Información importante de seguridad
•
•
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en
este manual. Se deben seguir las instrucciones a fin de minimizar el riesgo de lesión,
muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de massachusetts
•
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Seguridad general
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos flexibles de gas en serie.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
•
•
•
•
6
Español
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre
del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza
la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No guarde, coloque ni use materiales inflamables
o combustibles como carbón, papel, plástico,
agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca o en el interior de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la
materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA utilice este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento
del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales
inflamables guardados en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo
utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Español
7
Información importante de seguridad
•
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante
los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de
la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para
reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta.
Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por
fuera). Puede lesionarse con los bordes afilados del electrodoméstico.
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
Si hay olor a gas:
•
•
•
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
•
•
•
•
•
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio
o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
•
•
•
•
•
•
•
•
Verificación de fugas de gas
•
La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para verificar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una
fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
•
•
•
8
Español
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado
ni un tomacorriente flojo.
No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo
o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado
y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no
está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un
electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
Seguridad de la instalación
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Un instalador calificado debería realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calificados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores flexibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y los materiales de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse
en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores
superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe
invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume
toda la responsabilidad de la conversión del gas.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a
una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como
el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F
(82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
No instale la estufa directamente sobre alfombras
interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante
entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire). Las ventilaciones permiten
la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la
combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión
incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Español
9
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
•
•
•
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa,
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo
5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuficiente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
•
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
•
•
•
10
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono.
Las envolturas de papel de aluminio también
pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de
incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en
configuraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en Apagado y espere hasta que se
disipe el gas.
Español
•
•
•
•
•
•
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que
la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el flambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto
al electrodo cuando esté ensamblado.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Seleccione utensilios de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de
la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va
a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9"
en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente
de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer
que la llama del quemador chisporrotee y queme de
manera ineficiente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar
una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede
obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas
pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el
horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la superficie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier
tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en Apagado y de que las rejillas estén frías
antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla
externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas
al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una rejilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de
carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un
riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla
los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
No cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del
horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de
aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Español
11
Información importante de seguridad
•
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Información importante de seguridad
Calentamiento seguro del cajón (solo NX58*665***)
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
El cajón de calentamiento está diseñado para
mantener los alimentos calientes a la temperatura
adecuada para servirlos. Siempre comience
con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a
temperatura ambiente no pueden ser calentados,
entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y
140 °F.
•
No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón únicamente para mantener los alimentos
calientes.
•
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas
superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
•
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
•
No revista el cajón con papel de aluminio.
•
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
•
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
•
Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
•
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
12
Español
•
•
•
•
No revista el cajón con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante
de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles
dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo suficientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos
en el horno. La estufa está extremadamente
caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque
ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de
autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de
autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Descripción general
Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***)
Esquema
07
01
04
11
Rejillas para los quemadores superiores (3) *
Parrilla plana (2) *
02
09
10
05
06
01 Pantalla
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 uds.)
03 Quemadores
superiores
04 Abertura de
ventilación del
horno
05 Puerta del horno
desmontable
06 Cajón
07 Luz del horno *
08 Ventilador de convección/
Calentador de convección
09 Sistema de
parrillas del
horno
10 Quemador del
horno para hornear
11 Quemador del horno para
asar a la parrilla
Quemadores superiores y tapas (5 juegos) * Quemadores superiores y tapas (5 juegos) *
(Solo NX58*663***)
(Solo NX58*665***)
Elementos incluidos (solo NX58*665***)
Parrilla dividida (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identificada con un * (asterisco), puede adquirirla en el
Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Bandeja para vapor (1)
Comal (1)
Rejilla para wok (1)
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco),
comuníquese con el Centro de llamadas de Samsung al 1-800-726-7864 o visite
nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.
Español
13
Descripción general
03
08
Descripción general
Panel de control
NX58*665***
Descripción general
09
02 03 04 05 06 07
08
12 10 13
15
11
14
01
16
17
25
18
19
20
24
21
23
22
NX58*663***
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en
el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el
temporizador o las operaciones automáticas del horno.
•
: Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
•
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
Bake (Convection Bake) (Hornear (Hornear por convección)): Activa el horneado
02
por convección.
03 Frozen Mode (Modo Congelado): Activa el modo de cocción para alimentos
congelados. (solo NX58*665***)
Roast (Convection Roast) (Asar (Asar por convección)): Activa el asado por
04
convección.
05 Bake (Hornear): Activa el horneado estándar.
06 Self Clean (Autolimpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno usando
temperaturas muy elevadas.
07 Broil (Asar a la parrilla): Activa la función de asar a la parrilla.
14
Español
08 Smart Control: Activa la conexión fácil. (solo NX58*665***)
•
: Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno está conectado a Wifi, aparece este icono en la pantalla.
•
09 Steam Reheat (Recalentamiento con vapor): Activa la función de recalentar con
vapor. (solo NX58*665***)
10 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura.
11 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la cocción lenta que cocina los alimentos
lentamente a más baja temperatura.
12 Dehydrate (Deshidratar): Activar la función de deshidratar.
13 Bread Proof (Levantamiento del pan): Activar la función de levantar el pan.
14 On/Off (Encendido/Apagado): Enciende o apaga el cajón de calentamiento (solo
NX58*665***).
15 Level (Nivel): Determinar el nivel de temperatura de calentamiento. (solo
NX58*665***)
16 Temp. (Temperatura): Cambiar la temperatura de cocción del horno.
17 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Activa o desactiva el temporizador.
18 Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción.
19 Delay Start (Retrasar el inicio): Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
20 Clock (Reloj): Configurar la hora del reloj.
21 Clear (Eliminar): Borra los números recién ingresados.
22 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
23 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o configurar el tiempo.
•
(3sec) (3 s): Mantener presionado durante 3 segundos para bloquear el panel
de control y la puerta para evitar accidentes.
24 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Cancelar la operación del horno.
25 Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o los ajustes.
Temporizador de cocina
Debe configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de
hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para configurar la hora del reloj
03
04
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede
utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo,
no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar
desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione la tecla Timer On/Off
02
02
(Activar/Desactivar temporizador).
Presione la tecla Clock (Reloj).
Configure AM o PM presionando la tecla Clock
(Reloj). Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para ir al próximo paso.
3. Ingrese la hora actual presionando el
teclado numérico. Si el valor es incorrecto,
presione Clear (Eliminar) para regresar al
paso 2. Si el valor es correcto, presione la
tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para confirmar los ajustes.
5. Cuando la función de tiempo de cocción,
retrasar el inicio o temporizador está
operando, presione la tecla Clock (Reloj)
para mostrar la hora actual.
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1.
2.
01 02
01
1.
02
2.
03
3.
Mantenga presionadas las teclas Broil
(Asar a la parrilla) y 4 al mismo tiempo
durante 3 segundos.
Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste
de la pantalla entre 12 horas y 24 horas.
Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para cambiar el modo de
visualización del reloj.
NOTA
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
01
2.
Presione una vez
Presione dos veces
Para fijar horas/
minutos
Para apagar
o cancelar el
temporizador
Presione las teclas numéricas para
ingresar la cantidad de tiempo que
desea en minutos o en horas y
minutos. Luego de presionar las teclas
numéricas, presione la tecla START/
SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar
el temporizador, o presione la tecla
Clear (Eliminar) para deshacer.
Abertura de ventilación / orificios de refrigeración
La abertura de ventilación del horno está
ubicada debajo del panel de control del
horno. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión del quemador
del horno y asegura un buen desempeño.
•
No bloquee la ventilación ni el espacio
alrededor.
•
Tenga cuidado al colocar objetos cerca
de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
Español
15
Descripción general
Reloj
Estufa de gas
PASO 1
Utensilios de cocina
Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.)
Requisitos
PASO 2
•
•
•
Coloque el recipiente sobre un quemador
superior.
Características de los materiales
•
Estufa de gas
PASO 3
Encienda el quemador superior.
•
•
•
•
•
16
Español
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla
o sartén.
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar
el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado
son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares,
pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material de base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas
o en el horno.
Rejilla del quemador central
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
Las estufas de gas Samsung vienen con
una rejilla para el quemador central. Esta
rejilla calza sobre el quemador ovalado
central. La rejilla del quemador central
no debe utilizarse sobre ningún otro
quemador y no debe utilizarse ninguna
otra rejilla central en esta estufa.
No coloque una olla o sartén pequeña con
un diámetro de fondo de alrededor de
6 pulgadas o menos en la rejilla central.
El utensilio podría volcarse. Utilice los
quemadores traseros para estos utensilios
de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
•
•
•
PRECAUCIÓN
No use recipientes con un diámetro inferior a 5 pulgadas (127 mm) en el
quemador delantero izquierdo o en el quemador delantero derecho. El recipiente
puede volcarse y causar quemaduras u otras lesiones.
Rejilla para wok (solo NX58*665***)
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado.
La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de
12 a 14 pulgadas.
Cómo usar la rejilla para wok
1.
2.
3.
4.
Antes de colocar la rejilla para wok,
asegúrese de que el quemador esté
apagado y la parrilla completamente fría.
Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
Coloque el wok sobre la rejilla para wok.
(Asegúrese de que el wok se asiente
firmemente sobre la rejilla.)
Encienda el quemador y ajuste el nivel
de la llama.
Español
17
Estufa de gas
•
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás
quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras
y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden
causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para
la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Estufa de gas
•
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las
superficies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente.
Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla,
la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla
para wok.
No utilice sobre la rejilla para wok una sartén o una olla con un fondo plano,
o un wok con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. Si lo hace,
la sartén, la olla o el wok podrían volcarse.
El uso de un wok de mayor tamaño podría provocar que las llamas se
esparzan y dañen la superficie de cocción circundante.
Asegúrese de que el wok se asiente firmemente sobre la rejilla.
•
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Uso del comal (solo NX58*665***)
El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para
cocinar carne, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan
en sartenes.
Cómo colocar el comal
El comal solo puede utilizarse con
el quemador central. Debe colocarse
correctamente sobre la parrilla central, tal
como lo indica la figura a la izquierda.
NO quite la rejilla central cuando utilice el
comal.
Cómo cocinar
Precaliente el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y
ajuste las condiciones de cocción.
18
Español
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques
5 min.
5 (mediana alta)
4 (mediana)
Hamburguesas
5 min.
7 (alta)
5 (mediana alta)
Huevos fritos
5 min.
7 (alta)
5 (mediana baja)
Tocino
-
Ninguno
4 (mediana)
Salchichas para el
desayuno
5 min.
7 (alta)
5 (mediana)
Emparedado de
queso grillado
4 min.
7 (alta)
6 (mediana alta)
PRECAUCIÓN
•
•
NO quite el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el
comal se hayan enfriado completamente.
Cuando la placa del comal se encuentra sobre la cubierta, puede calentarse
mucho cuando se utilizan la cubierta, el horno o el sistema de asado a la
plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite el comal.
NOTA
•
•
•
Nota importante:
•
•
•
•
•
•
•
NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté
adherido.
NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No
utilice el comal como tabla para cortar.
NO coloque ni almacene objetos sobre el comal.
NO dé vuelta al comal ni utilice la parte inferior para cocinar. Utilice
únicamente la parte superior del comal.
NO utilice el comal para otro fin que no sea cocinar.
Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos. Pueden ocurrir
derrames.
El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean.
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo
o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se
presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo
o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un
tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
Función
Temperatura (˚F)
Mín.
Máx.
Bake (Hornear)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla)
LO
HI
Self Clean (Autolimpieza)
2 hours
5 hours
Convection Bake (Hornear por
convección)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast (Asar por convección)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Estufa de gas
•
Coloque cuidadosamente el comal sobre la rejilla central.
Es posible que deban ajustarse las configuraciones del comal si se lo utiliza
durante un plazo extenso.
El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure
con el uso.
Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo.
Ajustes mínimos y máximos
170 °F (77 °C)
Keep Warm (Mantener caliente)
100 °F (40 °C)
Bread Proof (Levantamiento del pan)
Dehydrate (Deshidratar)
100 °F (40 °C)
175 °F (80 °C)
Slow Cook (Cocción lenta)
LO
HI
Frozen Mode (Modo Congelado)¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Reheat (Recalentamiento con
vapor)¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
¹ NX58*665***
Español
19
Estufa de gas
Quemadores de gas
TI
TD
C
DI
DD
Encendido
Estufa de gas
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de Bajo a Alto. Además, cada
perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar
la perilla hacia la posición Lite (Encender), se
enciende el quemador correspondiente. Los
indicadores de los quemadores están situados
sobre cada perilla y muestran qué quemador
controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción
específico. Consulte la tabla a continuación.
Posición
Delantero derecho (DD)
20,000 BTU¹
18,000 BTU²
Trasero derecho (TD)
5,000 BTU
Propósito
Calentamiento
potente
Tipo de alimento
Comida hervida
Características
Máxima potencia
Fuego lento
bajo
Chocolate, guisos,
salsas
Centro (C)
10,000 BTU
Asar con grill/
comal
Delantero izquierdo (DI)
15,000 BTU¹
16,000 BTU²
Trasero izquierdo (TI)
9,500 BTU
Calentamiento
rápido
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
General
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Cocción general
Calentamiento
general/Fuego
lento bajo
Cocción general
Alimentos en general, Cocción general
guisos, salsa de
tomate*
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
20
Español
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente
instalados. Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela
2
a la posición Lite (Encender). Oirá
un "clic" que indica que el sistema
de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición Lite (Encender)
y apagar el sistema de ignición
1
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite
(Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Nivel de la llama
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador
se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del
quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes
de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar
en la posición Apagado cuando no esté cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Todas las llamas de los quemadores de la cubierta se deben revisar en el ajuste
más bajo. Siga los pasos a continuación para revisar y ajustar la configuración
de los quemadores de la cubierta.
NOTA
Los ajustes de la llama baja deben realizarse siempre con dos quemadores o más
funcionando al mismo tiempo.
1. Encienda dos o más quemadores
Destornillador de punta plana
superiores y ajústelos en Medio y Alto.
2. Gire rápidamente una de las perillas de
control en sentido contrario a las agujas
del reloj para el ajuste más bajo. La
llama debe permanecer encendida. Si
Vástago de
la llama oscila o se desvanece, ajuste la
la válvula
válvula de derivación del quemador.
3. Jale la perilla de control de este
quemador para retirarla.
4. Con un destornillador pequeño de punta
plana, ajuste el tornillo de la válvula de
derivación en la base del vástago de
la válvula. Gire el tornillo de la válvula
de derivación en sentido contrario a
las agujas del reloj para aumentar el
tamaño de la llama.
5. Monte nuevamente la perilla de control
y revise el ajuste de la llama.
6. Repita los pasos 1 a 5 para revisar y
ajustar la configuración de la llama baja
en los otros quemadores exteriores.
Español
21
Estufa de gas
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
Ajuste de la configuración de llama baja en los quemadores de
la cubierta
Horno de gas
Horneado, asado y cocción por convección
Uso del horno
PASO 1
•
Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
•
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
Hornear y asar
01
PASO 3
Horno de gas
Coloque el recipiente en una parrilla.
1.
2.
3.
NOTA
•
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente
durante un tiempo después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador
normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
22
Español
•
02
03
04
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
Asegúrese de cerrar la puerta del horno
antes de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20-30
segundos mientras el horno está en los
modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador
del horno se apaga. Para reiniciar el
quemador, cierre la puerta.
4.
Presione la tecla
Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por
convección) o Bake (Hornear).
De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier
temperatura desde 175 °F a 550 °F. Si ingresa un valor erróneo, presione la
tecla Clear (Eliminar) y luego presione nuevamente las teclas numéricas.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
•
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
configurado.
•
Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y,
luego, cierre la puerta.
Al finalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, presione la tecla Temp.
(Temperatura) y luego ingrese la temperatura que desee con las teclas numéricas.
Una vez ingresada, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire
caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos
se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para
obtener los mejores resultados.
Horneado
por
convección
•
•
•
•
•
•
Asar por
convección
•
•
•
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y
una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La
asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las
salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de
la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por
todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador
giratorio.
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a
la parrilla.
Asado a la parrilla
02
03
07
1.
2.
Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta
o dos veces para una temperatura baja.
NOTA
Si desea cancelar el asado a la parrilla en este punto, no vaya al paso 3
(presionando la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) o presione la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO).
3.
4.
5.
6.
7.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a
la parrilla.
Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la
puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado.
Al finalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Español
23
Horno de gas
•
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de
ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para
galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando dos parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles
y galletas). Cuando hornea por convección usando tres
parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para
hornear por convección.
Asado a la parrilla
Horno de gas
Uso de las rejillas del horno
Guía para asar a la parrilla
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso,
espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
•
•
•
•
Alimento
Grado de
cocción
Medio
Hamburguesas
Medio
Horno de gas
Medio
Tamaño
9
hamburguesas
9
hamburguesas
-
Espesor
1"
Ajuste
Posición de la
de
rejilla
asado
a la
Simple Superior
parrilla
Alto
6
B
-
1er
lado
2do
lado
07
5:005:30
4:004:30
05
¾"
1"
Alto
Alto
6
6
B
5:00
4:00
B
7:006:00
6:005:00
B
9:0010:00
6:007:00
1½"
Alto
6
A
15:0017:00
13:0015:00
12:0015:00
Trozos de
pollo
Bien
cocido
Pechugas
de pollo
Bien
cocido
2-3 uds.
-
Alto
5
A
15:0018:00
Chuletas
de cerdo
Bien
cocido
1 lb
½"
Alto
5
A
9:0011:00
6:009:00
Chuletas
de
cordero
Medio
10 oz
1"
Alto
4
A
8:0012:00
5:008:00
Bien
cocido
1 lb
1½"
Alto
4
A
10:0015:00
7:0011:00
Bien
cocido
-
¼-½"
Alto
5
A
5:006:00
3:004:00
Filetes de
pescado
2-2½ lb
¾"-1"
Alto
5
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
24
Español
06
04
03
Bistec
Medio
Tiempo de
cocción
La estufa de gas viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de
las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada
una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aflojen
durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren
colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
02
01
Tipo de alimento
Posición de
la rejilla
Hamburguesas y bistec
6o7
Tostada
5o6
Panecillos, muffins,
brownies, galletas
4
Panqués o pasteles en
molde savarin
3
Pastel de ángel, pasteles
2
Carnes asadas (pequeñas
o grandes), jamón, pavos
1o2
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio
puede derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese
de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Cuando use la parrilla deslizante y una parrilla plana, coloque siempre la
parrilla deslizante debajo de la parrilla plana.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
NOTA
•
•
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la
parrilla sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía
mientras sostiene el extremo delantero
de la parrilla.
La tabla de la página anterior es para referencia solamente.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda
parrilla.
Horneado en parrillas múltiples
•
5
•
2
•
•
5
2
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
Cuando hornee galletitas en dos
parrillas, coloque estas en las
posiciones 2 y 5.
Rejilla de horno simple
5
Posición de las bandejas para
galletas
2
Parrilla del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los
mejores resultados. Si hornea con más de un
molde o charola, posiciónelos de manera tal
que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de
espacio libre a su alrededor.
Si hornea en dos parrillas, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 2 y 5 para un
mejor desempeño.
Cuando hornee en una única parrilla, coloque
la parrilla en la posición 3 o 4.
•
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
Español
25
Horno de gas
Posición de los recipientes para
tortas
Cuando hornee en 2 parrillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 5 para
un mejor desempeño.
Cuando utilice 4 recipientes en dos
parrillas, coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Cuando hornee múltiples elementos en
una sola parrilla, mantenga un espacio
de 1" a 1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre los
elementos.
Horno de gas
Opciones de cocción
01
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los
huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador
antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno
durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la
cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
Horno de gas
La cocción programada configura el horno para cocinar los alimentos a una
temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando finaliza.
Modo: Bake (Hornear) /
Bake (Hornear por convección) /
Roast (Asar por
convección) / Steam Reheat* (Recalentamiento con vapor*) / Frozen Mode* (Modo
Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar).
04
04
05
03
01
1.
2.
3.
4.
5.
NOTA
Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.
02
6.
7.
Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la
Bake (Hornear por convección).
tecla
Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción).
Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59)
usando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para confirmar el tiempo de cocción, o presione la tecla Clear
(Eliminar) para deshacer.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la
cocción. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse.
La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
configurado.
Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad
de tiempo configurada.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará
automáticamente y, luego, emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
26
Español
Inicio retardado
La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción a la hora que desee. El inicio
retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
Bake (Hornear por convección) /
Roast (Asar por
Modo: Bake (Hornear) /
convección) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) /
Dehydrate (Deshidratar) / Self-clean (Autolimpieza).
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
03
02
NOTA
Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.
05
02
04
1.
2.
05
3.
02
03
1.
2.
3.
4.
5.
Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la tecla
Bake (Hornear por convección).
Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para retrasar la hora de inicio.
Vuelva a presionar la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para ajustar AM o
PM, y luego presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Presione las teclas numéricas para ajustar la hora a la que se debe iniciar la
cocción. Presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer, o presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar la función de inicio retardado.
NOTA
•
•
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Para configurar la función de calentamiento durante una cocción
programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo
de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada,
el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y
mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
NOTA
•
•
•
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para usar la función de inicio retardado al mismo tiempo que la función de cocción por
temporizador, siga los pasos 1 a 4 de la sección "Cocción regida por temporizador" y
luego siga los pasos 3 a 5 en la sección "Inicio retardado".
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo
de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
Español
27
Horno de gas
02
Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente). Para deshacer, presione la
tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o
derecha del panel. El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
Horno de gas
La opción Sabbath
K
Para activar la opción Sabbath
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
01
•
•
Horno de gas
•
•
•
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber configurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para
hornear con la opción Sabbath activada, el horno permanecerá encendido
continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función
predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, presione LUZ DEL HORNO
antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se
encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbath, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbath sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Sabbath.
No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Sabbath está
activada.
02
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
Español
Presione la tecla Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es de 350 °F.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de
temperatura comienza a variar una vez que la temperatura del horno
alcanza 175 °F.
Presione las teclas Bake (Hornear) y número 1 simultáneamente durante
3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTA
•
•
28
03
04
Con la opción Sabbath
•
04
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado,
pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la
temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF
(APAGAR HORNO). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbath.
Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionados Bake (Hornear) y
el Número 1 simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no
se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad
del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbath y encender el
horno de nuevo hasta que finalice el Sabbat/las fiestas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbath anteniendo
presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos
3 segundos.
Deshidratar
PRECAUCIÓN
•
•
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando
la opción Sabbath está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán
correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/Configurar horno y
Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje
que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar
fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
02
03
01
Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan
1.
Cocción lenta
2.
3.
Temperaturas de deshidratación recomendadas
02
•
2.
Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para Alto o dos veces
para Bajo.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría
Posición de la rejilla
Temperatura (˚F)
Vegetales o fruta
3o4
100-150
Carne
3o4
145-175
NOTA
01
1.
Horno de gas
La función de cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja
temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor
distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar
carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte
exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.
Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de
150 ˚F.
Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 ˚F-175 ˚F)
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
•
El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de
los alimentos, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores
resultados.
No es necesario precalentar el horno.
Español
29
Horno de gas
Levantamiento del pan
Recalentamiento con vapor (solo NX58*665***)
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso
de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de
temperatura.
Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del
horno es superior a 100˚F, aparece Caliente en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Caliente desaparezca
de la pantalla.
La función de recalentamiento con vapor funciona conjuntamente con la bandeja
para vapor a fin de proporcionar más humedad durante el horneado.
Durante el ciclo de recalentamiento con vapor, el agua de la bandeja genera
vapor en la cavidad del horno. Los alimentos se calientan de manera uniforme y
no se secan.
02
03
01
Horno de gas
1.
2.
3.
Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para
desactivar la función de levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el levantamiento del pan.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
30
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del
horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no
podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) para calentar alimentos. La
temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos
calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla
3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba
enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la
masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no
abra la puerta del horno.
Español
Antes de utilizar el recalentamiento con vapor
•
Llene la bandeja para vapor con 8 oz
(225 ml) de agua destilada o filtrada
para que proporcione humedad antes
3
de precalentar. El precalentamiento
debe realizarse con la bandeja para
1
vapor instalada en su lugar.
•
Coloque una parrilla plana en la
posición más baja y luego coloque la
bandeja para vapor encima de esta.
•
Coloque otra parrilla en la segunda o
tercera posición desde abajo y coloque
el alimento que va a recalentar en esta
parrilla.
•
Una vez finalizado el ciclo de
recalentamiento con vapor, vacíe el
agua restante de la bandeja.
•
Puede configurar la temperatura de
cocción 25 °F más alta para reducir el
tiempo de recalentamiento.
PRECAUCIÓN
•
•
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno durante o inmediatamente
después del ciclo “Steam Reheat”, ya que el vapor caliente puede causar
quemaduras o heridas.
Por su seguridad, use guantes para vaciar el agua que quede en la bandeja
de vapor después de usar el horno, o espere hasta que el horno y la bandeja
se enfríen.
Modo congelado (solo NX58*665***)
02
03
01
1.
2.
3.
Presione la tecla Steam Reheat (Recalentamiento con vapor). Si presiona la
tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante
30 segundos, la función se cancela.
Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si
comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas
numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar.
El modo congelado permite cocinar fácilmente los alimentos que no se han
descongelado. Simplemente coloque el alimento en el horno y presione la tecla
Frozen Mode (Modo Congelado).
Utilice este modo para hornear en una sola parrilla. Es adecuado para papas
fritas, nuggets, pizza, palitos de pescado o queso congelados.
Antes de operar el modo congelado
•
Coloque la parrilla plana en la tercera o cuarta posición a partir de la
posición más baja posible.
•
Puede precalentar el horno si lo desea.
02
03
01
2.
3.
Horno de gas
1.
Presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Si presiona la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante
30 segundos, la función se cancela.
Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si
comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas
numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar.
Español
31
Horno de gas
Funciones de no cocción
Temperatura Unidad (°F / °C)
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas
para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado
frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta
utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía
para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede
ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
01
01
04
02
Horno de gas
03
1.
2.
3.
4.
Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 1 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para seleccionar una temperatura
más alta (+) o más baja (-).
Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado
numérico.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
32
Español
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
01
parrilla) y 2 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
02
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Fahrenheit o Centígrados.
03
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Auto Conversion (Autoconversión)
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida
de 325 °F.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
01
parrilla) y 3 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
02
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido. (El
03
ajuste predeterminado es *Apagado.)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Ahorro de energía
Modo de demostración
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del
horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
01
parrilla) y 5 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
02
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
03
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, los
elementos calentadores no funcionan.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
01
parrilla) y 7 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
02
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
03
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Sonido
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno.
1.
01
02
Horno de gas
Desactivar/activar el sonido.
2.
03
3.
Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 6 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
Presione 0 en el teclado numérico
para seleccionar la activación o
desactivación del sonido.
Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Presione la tecla Luz del horno para activar o desactivar la luz del horno.
Español
33
Horno de gas
Bloqueo del horno
Smart Control (solo NX58*665***)
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
Cómo conectar el horno
1.
2.
3.
4.
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos para desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo
de la estufa está activado, el panel de la estufa no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
Horno de gas
34
Español
Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado
en la estufa y la aplicación confirma que está conectado.
Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1.
2.
Presione Smart Control.
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede
controlarse en forma remota mediante un dispositivo remoto conectado.
Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la
aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede
ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno usando la aplicación SmartThings
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
•
Configurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
Mis platos
•
•
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción o la temperatura.
Detección de errores
•
Reconocer los errores automáticamente.
Control remoto del
horno
•
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la
Si
cubierta y apagar el horno.
Si activa el modo de WI-FI Apagado, los dispositivos móviles no pueden
conectarse a la estufa.
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
01
parrilla) y 9 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
02
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
03
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
NOTA
•
•
•
•
•
•
•
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará
de la pantalla
e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al finalizar o cancelar la cocción,
se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma
remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe
especificar el tiempo de cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es
inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada.
Español
35
Horno de gas
•
•
Supervisión de
horno/cubierta
Activar/Desactivar WI-FI
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)
PASO 1
Recomendaciones
Ponga la comida cocinada en su recipiente
y este en el cajón de calentamiento.
Categoría
PASO 2
Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento. (Bajo-MedianoAlto)
•
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
36
Español
Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Medio
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y
salsas
Alto
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino,
alimentos fritos
NOTAS
•
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado
para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda
unos 25 minutos en calentarse.
1. Presione la tecla On/Off (Encendido/
Apagado) del cajón de calentamiento.
2. Presione la tecla Level (Nivel)
01
para cambiar la temperatura de
02
03
calentamiento. La temperatura cambiará
en la siguiente secuencia: Bajo, Medio,
03
Alto.
3. Para apagar el cajón de calentamiento,
presione la tecla On/Off (Encendido/
Apagado) del cajón de calentamiento.
Importante: Presionar la tecla OVEN
OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón
de calentamiento.
Tipo de alimento
Bajo
Para mejor desempeño, no mantenga los alimentos en el cajón de
calentamiento durante más de 1 hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de
aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
Mantenimiento
Limpieza
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
1. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos
para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de
control.
3. Cuando finalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de
nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
•
•
Superficie de acero inoxidable
1.
2.
3.
4.
5.
Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido.
Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla
de papel.
Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si corresponde.
Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco.
Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia jabonosa. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de
pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin
problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales
con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTAS
•
•
•
•
•
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique
unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o
afuera, lubríquela con lubricante de grafito.
Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.
aspx y busque la referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
•
•
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El
calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente
el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas
sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Mantenimiento
•
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies de la estufa
estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de
nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o
dañar la superficie.
Rejillas
Horno
Use el guante durante la limpieza.
PRECAUCIÓN
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de
acero inoxidable. Rayarán la superficie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Español
37
Mantenimiento
Parte interna
•
•
PRECAUCIÓN
Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo
de auto-limpieza.
Parte externa
•
•
Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza para superficies de
acero inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta
se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
•
*
•
Mantenimiento
No permita que ingrese humedad en
la puerta ni en la junta (*). La humedad
puede disminuir el rendimiento de la
junta.
No permita que ingrese humedad o
agua en los quemadores, controles
eléctricos o interruptores.
Quemadores superiores
•
•
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa
humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o
daños en el producto.
Superficie de la cubierta
La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia.
Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de
que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores
superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la superficie de la cubierta
con un paño suave. Si se derraman
alimentos en los huecos de los
componentes del quemador, retire
la tapa del quemador y el cabezal y
limpie por completo los derrames.
4. Una vez finalizada la limpieza,
vuelva a instalar los componentes del
quemador y, luego, coloque las rejillas
de los quemadores en su posición.
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición Apagado.
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las superficies de acero
inoxidable con un limpiador para acero
inoxidable.
4. Vuelva a empujar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
38
Español
PRECAUCIÓN
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que
pueden rayar o dañar la superficie esmaltada.
No retire la superficie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para dejar al
2 1
descubierto los electrodos de encendido.
3
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
6.
7
8
Superior
7.
Inferior
8.
9.
•
•
Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los
quemadores no estén atascadas.
Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador
y las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá
que el agua se escurra con mayor facilidad.
No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas)
se vuelvan a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y
quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies
duras tales como utensilios de hierro fundido.
Mantenimiento
6
Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del orificio en cada
cabezal de los quemadores.
Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de
los cabezales.
Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
Encienda cada uno de los quemadores
y verifique si funcionan correctamente.
Después de verificar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
NOTAS
•
Español
39
Mantenimiento
Auto-limpieza
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la
cavidad del horno.
03
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Mantenimiento
•
•
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno de gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior
del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores
del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir
la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros
para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de
sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno
durante la operación de auto-limpieza.
02
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de
limpieza al presionar la tecla Self Clean (Autolimpieza) una o más veces de acuerdo
con la siguiente tabla.
Una vez
Dos veces
Tres veces
3 horas
5 horas
2 horas
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y
el horno comienza a calentarse.
Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta
permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura
del horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C).
Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del
horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del
horno desciende por debajo de los400 °F (204 °C).
Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
40
Español
NOTA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute
un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior
encendido.
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El
aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
Reemplazo de la luz del horno
03
04
02
1.
2.
3.
4.
Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio). La puerta del horno se traba.
Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado
numérico.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a
la hora especificada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
PRECAUCIÓN
Después de la auto-limpieza
•
•
•
•
•
•
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por
debajo de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la
pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego,
inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de la auto-limpieza.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y
frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
•
•
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Español
41
Mantenimiento
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OVEN OFF
(APAGAR HORNO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C).
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Apagar el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de
vidrio girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
Mantenimiento
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Para volver a instalar la puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1.
2.
Traba de la
bisagra
Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice
la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de
la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar
completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde
inferior
de la
ranura
Posición trabada
1.
2.
3.
Brazo de la
bisagra
Posición destrabada
Mantenimiento
Apagar el horno.
Abra completamente la puerta del horno.
Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de desbloqueo.
4. Cierre la puerta a aproximadamente
5 grados de la posición vertical. Esta
1
es la posición de remoción.
5. Mientras sujeta firmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
2
los brazos de la bisagra salgan de
las ranuras en la parte inferior de la
puerta del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
Muesca
3.
4.
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la
muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la
ranura.
Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la
cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
ADVERTENCIA
•
•
•
42
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante
la puerta por la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Español
Posición destrabada
5.
Cierre la puerta del horno.
Posición trabada
Resolución de problemas
Cajón de calentamiento / almacenamiento
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)
1.
2.
3.
4.
Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Localice los ganchos de los rieles a
cada lado. Con ambas manos, empuje
hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho y,
luego, retire el cajón.
Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
Si encuentra algún problema con la estufa, verifique primero las siguientes
tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de verificación
Seguridad del gas
Problema
Hay olor a gas.
Causa posible
La perilla del quemador superior
no está en posición Apagado y el
quemador no está encendido.
Hay una fuga de gas.
Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
Acción
Gire la perilla del quemador a Apagado.
Haga salir a todos los ocupantes de la
habitación, el edificio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. No llame
desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y
podría causar una chispa que podría prender
fuego el gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Quemadores superiores
1.
2.
3.
4.
Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el cajón para retirarlo.
Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
Empuje el cajón hacia adentro
mientras levanta levemente el frente
para cerrarlo.
Causa posible
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Acción
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Español
43
Resolución de problemas
Cajón de almacenamiento (solo NX58*663***)
Problema
No se enciende
ningún quemador.
Resolución de problemas
Problema
Los quemadores
superiores no se
encienden.
Un quemador
superior hace un
clic durante el
funcionamiento.
Los quemadores
no arden en forma
pareja.
Causa posible
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Las tapas de los quemadores no
están en su lugar.
La base del quemador está mal
alineada.
La perilla de control se dejó en
la posición Lite (Encender).
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están colocados
correctamente y a nivel.
Los quemadores superiores
están sucios.
Acción
Empuje la perilla de control y gírela hasta
la posición Lite (Encender).
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre el
cabezal.
Alinee la base del quemador.
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame a
un técnico de servicio.
Consulte la página 39.
Resolución de problemas
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 39.)
Se instaló un orificio de tamaño Verifique el tamaño del orificio del
Las llamas de
los quemadores
incorrecto.
quemador. Comuníquese con su instalador
si tiene el orificio incorrecto (gas LP en
superiores son muy
grandes o amarillas.
lugar de gas natural o viceversa).
Los quemadores
El bloqueo de la puerta del
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
horno está activado.
Mantenga la puerta del horno abierta
superiores se
y presione la tecla START/SET (INICIO/
encienden pero los
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
quemadores del
horno emitirá una señal sonora y el icono
horno no.
de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Llame a un técnico de servicio calificado.
Regulador de presión de gas
está en posición Apagado.
44
Español
Horno
Problema
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Causa posible
Es posible que haya una falla.
Consulte la tabla “Códigos de
información” en la página 47.
Las llamas de los
quemadores del
horno son muy
grandes o amarillas.
Los obturadores de ajuste del
aire de los quemadores del horno
deben ajustarse.
El suministro de gas no está
Consulte las Instrucciones de instalación
correctamente conectado o
que vinieron con su estufa.
encendido.
El termostato del horno
Consulte la página 32.
necesita ajustes.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
Un quemador del
horno no se cierra.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
Se ha activado la función
Sabbath.
Acción
Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de reparaciones.
Llame a un técnico de servicio calificado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y señales se
desactivarán. Para apagar el horno solamente,
presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Para cancelar la función Sabbath y reactivar
los controles y señales, mantenga presionadas
las teclas Bake (Hornear) y Número 1 al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Problema
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
Causa posible
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
Se ha activado la función
Sabbath.
Cuando termina
la cocción, el
ventilador de
enfriamiento sigue
funcionando.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Problema
El horno no ejecuta
el proceso de autolimpieza.
Causa posible
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
El horno está demasiado
caliente.
Los controles de autolimpieza del horno no están
configurados correctamente.
Se oyen ruidos como Esto es normal.
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esta es la primera vez que se
Humo excesivo
durante un ciclo de ha limpiado el horno.
autolimpieza.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 24.
Consulte la página 23.
Es necesario limpiar con regularidad si se
asa a la parrilla con frecuencia.
No es una falla del horno.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal.
Acción
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Deje que el horno se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de auto-limpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta debe bloquearse antes de que el
ciclo de auto-limpieza pueda comenzar.
Restablezca los controles de auto-limpieza
del horno. (Consulte las páginas 39 y 41.)
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal. El horno siempre emitirá
más humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes de
iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Si el humo persiste, presione la tecla OVEN
OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas
para sacar el humo del lugar. Una vez que
el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la
suciedad excesiva y reinicie el horno para la
auto-limpieza.
La puerta del horno seguirá bloqueada
hasta que la temperatura del horno
descienda por debajo de 400 °F.
Español
45
Resolución de problemas
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Bombilla suelta o quemada.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
La carne o los alimentos
no fueron preparados
correctamente antes de asar a
la parrilla.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Acumulación de grasa en las
superficies del horno.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo determinado
para ventilar el interior del
horno.
Acción
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
SAb y la hora del día aparecerán en la
pantalla. Todos los demás controles y
señales se desactivarán. Para cancelar la
función Sabbath y reactivar el interruptor
de la luz y otros controles, mantenga
presionadas las teclas Bake (Hornear) y
Número 1 simultáneamente durante 3
segundos.
Consulte la página 41.
Llame a un técnico de servicio calificado.
Resolución de problemas
Problema
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Causa posible
Es normal encontrar un polvo
fino o cenizas.
Resolución de problemas
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Hay un fuerte olor.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Esto es transitorio.
Resulta difícil
Esto es normal.
deslizar las parrillas
del horno.
Ruido del ventilador. Esto es normal.
46
Español
Acción
Esto puede limpiarse con un paño húmedo.
Establezca el ciclo de auto-limpieza para un
tiempo de limpieza superior.
El ciclo no fue lo suficientemente extenso
como para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar un ciclo de
auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples
ciclos de auto-limpieza para limpiar
completamente el horno.
La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver más
vapor cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan al
horno múltiples elementos a la vez.
Para acelerar este proceso, programe un
ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3
horas. (Consulte las páginas 39 y 41.)
El aislamiento alrededor del interior del
horno emite un olor fuerte las primeras
veces que se usa el horno.
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y frote
con él los lados de la parrilla. Las parrillas
se vuelven opacas y difíciles de deslizar
si se dejan en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
El ventilador de convección está encendido
hasta que la función termina y la puerta
se abre.
Problema
El ventilador de
convección no
funciona.
Causa posible
Esto es normal.
Acción
El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Causa posible
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Acción
Asegúrese de que el piso esté nivelado,
y sea sólido y estable Si el piso está
combado o tiene una pendiente, llame a un
carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación.)
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan suficiente
lugar para la instalación.
Otros
Problema
El producto no está
nivelado.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
La pantalla queda en El tomacorriente eléctrico
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
blanco.
equipado con un interruptor de
falla a tierra (GFI o GFCI) se ha
disparado y debe reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Problema
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en
el horno.
Los alimentos no se
asan correctamente
en el horno.
Acción
Consulte la página 22.
Consulte la página 24.
Consulte la página 16.
Códigos de información
Símbolo del
código
Significado
Verifique el sensor del horno.
1.
Recalentamiento del horno.
2.
Verifique el sensor PBA NTC.
Verifique el sensor PBA NTC.
Consulte la página 32.
Retire el papel de aluminio.
Consulte la página 15.
Consulte la página 23.
Solución
Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica.
Verifique el bloqueo de la
puerta.
Verifique las señales del PBA
táctil.
Verifique las teclas del panel de
control.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Consulte la página 22.
Resolución de problemas
Causa posible
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se están
cocinando.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
El reloj o los temporizadores
no están configurados
correctamente.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la parrilla, en la
página 24.
Español
47
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado
de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados
en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono
que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe
presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el
Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Garantía
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados
Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el
servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar
por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el
producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de
servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte
o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por
SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y
debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
48
Español
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá
usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar
el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las
piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original
del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las
piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o
alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de
fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y
otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente,
incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso
de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG;
daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño
causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción
a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o
tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera
de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Registro
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL
PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support.
Modelo #
Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE
SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no
se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso
usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto
al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Garantía
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Español
49
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de
cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la
garantía limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que
se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de
la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la
factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio
técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo
durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al
centro de servicio.
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo, tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados,
si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
50
Español
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños
a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos
fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la
guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A
LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support
(English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo #
Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantía
Español
51
Garantía (CANADÁ)
Anuncio de código abierto (solo NX58*665***)
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a
través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_
TP2_0/seq/0.
Garantía
52
Español
Notas
Notas
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o
realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07
Cuisinière à gaz
Manuel d’utilisation
NX58*665***/NX58*663***
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de basculement de la
cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif antibasculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ.
Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un
adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé
et fixé sur la partie arrière droite (ou arrière gauche) du dessous de la
cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit ou gauche
du dessous de la cuisinière.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en
place et bien fixé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves
ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du
four de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et de provoquer de graves
blessures.
Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé.
Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière
de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec
précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de basculer
vers l’avant au-delà de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurezvous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez
la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement
installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une
personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les
pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas fixée correctement au dispositif
anti-basculement.
2
Français
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser
l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences néfastes dans une
zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en
particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences
avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis
rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil
doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins
8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même
endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
Français
3
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour
les radiofréquences signifie seulement que les spécifications
techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise
dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que
cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre
télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil),
essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une
distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas
être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec
toute autre antenne ou transmetteur.
4
Français
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences néfastes dans une
zone résidentielle. Cet appareil génère, exploite et peut émettre
des ondes radioélectriques. S’il n'est pas installé et utilisé selon
les instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux
communications radio.
•
•
•
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Branchement de l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
6
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
36
Disposition
Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***)
Panneau de commande
Horloge
Kitchen minuterie
Ventilation du four / orifice de refroidissement
Cuisinière à gaz
Récipient
Grille du brûleur central
Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement)
Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement)
Brûleurs à gaz
Allumage
Réglage de la flamme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson
Four à gaz
Utilisation du four
Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection
Cuisson au gril
Utilisation des grilles du four
Options de cuisson
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit
Fonctions de non cuisson
Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement)
13
13
13
14
15
15
15
16
16
17
17
18
20
20
21
Entretien
36
37
Nettoyage
Remplacement de l'ampoule du four
Porte du four : retirer et réinstaller
Tiroir chauffe-plat / de rangement
Dépannage
37
41
42
43
43
Points à contrôler
Codes d'information
43
47
Garantie (États-Unis)
48
Garantie (CANADA)
50
Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement)
52
22
22
22
23
24
26
29
32
34
Français
5
Table des matières
Tiroir chauffe-plat
Présentation
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil
•
•
Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger.
Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire
mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du massachusetts
•
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Sécurité générale
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures
physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz
qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour
la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à
bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
•
•
•
•
•
6
Français
Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux
brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant
ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la
fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter sur
la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des
enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou
sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser
gravement, voire mortellement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement
ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune
partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en
contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous soulevez les
ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte afin
d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez la table de cuisson ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à
une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne
de 180 °F (82 °C).
Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de courant.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles,
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la cuisinière et
à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage des commandes /
de la porte afin de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les
boutons de commande.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans la porte.
Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou
de blessures.
Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur), veillez à ne pas vous blesser. Vous
risquez de vous blesser avec les bords tranchants de l’appareil.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables ou combustibles tels que du
charbon, du papier, du plastique, des maniques, des
tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture,
éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en
utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur la
touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de
l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression
pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe
du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du papier et d'autres matériaux inflammables
stockés dans le four peuvent prendre feu.
Ne laissez pas d'éléments tels que des papiers, des ustensiles de cuisine ou des aliments à l'intérieur
du four lorsque celui-ci est inutilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Français
7
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au gaz
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Si vous sentez une odeur de gaz :
•
•
•
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
•
•
•
•
•
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne
branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérification des fuites de gaz
•
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas
de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau
savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la
fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
•
•
•
8
Français
Branchez la cuisinière sur une prise murale tripolaire
reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée.
Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A, CA avec un disjoncteur ou un fusible à
retardement ou un disjoncteur pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce
circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de
gaz ou d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne.
Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si
vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin
qu'il vérifie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans
une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les
normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de
faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes
locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique
conforme.
•
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur
qualifié, conformément aux instructions d'installation.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens
de maintenance qualifiés.
Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf
si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien
qualifié.
Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil au gaz.
N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportezvous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la
déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les
poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre cuisinière
dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions climatiques
extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous
allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre
cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de
surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur
du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de
maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences
requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité
de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes
locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code
d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code
d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent.
Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
•
•
•
•
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la
cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/
ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera
exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable
de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements
synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter
des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se
voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière
directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous
placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou
un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est facilement
accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre.
Français
9
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'installation
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orifices de ventilation (ouvertures d'air). Les orifices
de ventilation permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et
à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orifices de ventilation, la combustion
risque d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la
chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de
rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm)
entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse
horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air afin
d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s'enflammer provoquant un risque d'incendie.
Sécurité liée à la table de cuisson
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
•
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsque
vous n'utilisez pas la cuisinière.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Cela
peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également
enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Ne
laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de
l'utilisation de réglages de chaleur moyenne ou élevée.
•
•
•
•
•
•
•
10
Français
Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement
en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position Lite (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont
allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur Désactivation et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que
la flamme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
Pour faire flamber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites flamber
des aliments, la hotte doit être allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et
complètement froide.
Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant le
réassemblage.
Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est placé à côté de l’électrode
lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la cuisinière lors du
nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des
ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de
sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde
de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de
cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites
frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous
devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà
du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire
cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
•
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une
vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez pas
un récipient de plus de 9" de diamètre sur les brûleurs
arrière. Si vous placez un récipient trop grand dans la
mauvaise position, cela peut interrompre la circulation
nécessaire de l'air, faire crépiter la flamme sur le brûleur
et altérer l'efficacité de la cuisson.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enflammer et vous
brûler.
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des orifices de
ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer une accumulation
de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu risque d'obstruer les
orifices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orifices de ventilation obstrués,
la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. De plus,
vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orifice de
ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la surface
de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts
matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles
ont refroidi afin d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les brûleurs
lorsque vous changez une poêle ou casserole.
Pour réchauffer un liquide tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux
parties du four est correctement positionnée sur la grille
extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même
niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint
de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de
feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du
four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours
avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande
avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir
dans le four.
Ne couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les passages sur le fond du four ni ne couvrez jamais
une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air à
travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages
au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
Français
11
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments
chauds à température de consommation. Les aliments
doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à
température ambiante ne peuvent pas être cuits,
réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Les
bactéries se multiplient rapidement dans les aliments
dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
•
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour maintenir des aliments au chaud.
•
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent
être chaudes au point de provoquer des brûlures.
•
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
•
Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium.
•
Ne mettez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de
nettoyage automatique.
•
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
•
Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l'air chaud ou la vapeur
s'échapper avant de retirer ou replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut
provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
•
N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de
s'enflammer.
•
Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium. Le papier d'aluminium est un excellent isolant
thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner la chaleur. Son utilisation est susceptible
de perturber le fonctionnement du tiroir et d'endommager la finition intérieure.
12
Français
•
•
•
Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse s'égoutter dans le tiroir ou à
proximité de celui-ci.
Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois heures.
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à
des températures suffisamment élevées pour brûler
les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière
est extrêmement chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière
pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'autonettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié.
Présentation
Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***)
Disposition
07
01
04
11
03
08
Grilles du brûleur de surface (3) *
Grille plate (2) *
Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs
(5 lots) * (Modèle NX58*663*** uniquement)
Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs
(5 lots) * (Modèle NX58*665*** uniquement)
Présentation
02
09
10
05
06
01 Affichage
02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Brûleurs de
surface
04 Ventilation du
four
05 Porte du four amovible
06 Tiroir
07 Éclairage du
four *
08 Ventilateur de convection /
Résistance de convection
09 Système de
grille du four.
10 Brûleur de four
pour cuisson
traditionnelle
11 Brûleur de four pour
cuisson au gril
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un * (astérisque), vous pouvez la
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Accessoires fournis (modèle NX58*665*** uniquement)
Grille en deux pièces (1) * Plateau du cuiseur vapeur (1)
Gril (1)
Grille de Wok (1)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez
contacter le centre d'appels Samsung en appelant au numéro 1-800-726-7864.
Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse
www.samsungparts.com.
Français
13
Présentation
Panneau de commande
NX58*665***
Présentation
09
02 03 04 05 06 07
08
12 10 13
15
11
14
01
16
17
25
18
19
20
24
21
23
22
NX58*663***
01 Affichage : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake
(Cuisson traditionnelle), Broil (Cuisson au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le
temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement automatique.
•
: Lorsque vous utilisez la fonction d'auto-nettoyage, cette icône apparaît à
l'écran.
•
: Lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran.
Bake (Convection Bake) (Cuisson traditionnelle (Cuisson par convection)) : Active
02
la cuisson par convection.
03 Frozen Mode (Mode surgelés) : Active le mode de cuisson réservé aux aliments
surgelés. (Modèle NX58*665*** uniquement)
04
Roast (Convection Roast) (Rôtissage (Rôtissage par convection)) : Active le
rôtissage par convection.
05 Bake (Cuisson traditionnelle) : Active la cuisson traditionnelle.
06 Self Clean (Auto-nettoyage) : Brûle les résidus d'aliments dans le four en utilisant de
très hautes températures.
14
Français
07 Broil (Cuisson au gril) : Active le gril.
08 Smart Control (Commande intelligente) : Permet d'activer la fonction Connexion
facile. (Modèle NX58*665*** uniquement)
•
: lorsque vous utilisez la fonction Connexion facile, cette icône apparaît à
l'écran.
•
: lorsque le four est connecté au Wi-Fi, cette icône apparaît à l'écran.
09 Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) : Active la fonction de réchauffage à la
vapeur. (Modèle NX58*665*** uniquement)
10 Keep Warm (Maintien au chaud) : Pour maintenir les aliments cuisinés au chaud à
basses températures.
11 Slow Cook (Cuisson lente) : Active la fonction Cuisson lente qui permet de faire cuire
les aliments lentement à une température plus basse.
12 Dehydrate (Déshydratation des aliments) : Active la fonction Déshydratation des
aliments.
13 Bread Proof (Pain précuit) : Active la fonction Pain précuit.
14 On/Off (Activation/Désactivation) : Active ou désactive le tiroir chauffe-plat. (Modèle
NX58*665*** uniquement)
15 Level (Niveau) : Détermine le niveau de température de chauffe. (Modèle
NX58*665*** uniquement)
16 Temp. (Température) : Modifie la température de cuisson du four.
17 Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : Active ou désactive la
minuterie.
18 Cook Time (Temps de cuisson) : Pour régler le temps de cuisson.
19 Delay Start (Départ différé) : Pour régler le four pour qu'il démarre à une certaine
heure.
20 Clock (Horloge) : Pour régler l'heure.
21 Clear (Effacer) : Efface les chiffres que vous venez de saisir.
22 Éclairage du four : Pour allumer/éteindre l'éclairage du four.
23 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : Pour démarrer une fonction ou régler l'heure.
•
(3sec): Appuyez et maintenez le bouton durant 3 secondes pour verrouiller le
tableau de commande et la porte afin d'éviter tout accident.
24 OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : Annule le fonctionnement du four.
25 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
Horloge
Kitchen minuterie
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux
formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
Pour régler l'heure
03
04
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez
utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle
ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la
minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
1. Appuyez sur la touche Timer On/Off
02
02
(Activation/Désactivation de la minuterie).
01 02
01
1.
02
03
2.
3.
Maintenez les touches Broil (Cuisson au
gril) et 4 enfoncées pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche 0 pour alterner
entre les formats 12 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour changer le
mode d'affichage de l'horloge.
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un
mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement.
Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure
est en cours (Temps de cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée.
01
Appuyez une seule fois
Appuyez deux fois
Pour régler les
heures/minutes
Pour désactiver ou
annuler la minuterie
2.
Appuyez sur les touches du pavé
numérique pour saisir la durée que vous
souhaitez en minutes ou en heures et
minutes. Après avoir appuyé sur les
touches du pavé numérique, appuyez
sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour démarrer la minuterie,
ou appuyez sur la touche Clear (Effacer)
pour annuler.
Ventilation du four / orifice de refroidissement
La ventilation du four se situe sous le
tableau de commande de celui-ci. Une bonne
circulation de l'air évite les problèmes de
combustion des brûleurs du four et permet
d'obtenir de bonnes performances.
•
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement.
•
Soyez attentif en plaçant des objets
à proximité des ventilations. De la
vapeur chaude peut provoquer leur
échauffement ou leur fusion.
Français
15
Présentation
Appuyez sur la touche Clock (Horloge).
Réglez Matin ou Après-midi en appuyant sur
la touche Clock (Horloge). Appuyez sur la
touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
passer à l'étape suivante.
3. Saisissez l'heure actuelle en appuyant sur le
pavé numérique. Si la valeur est incorrecte,
appuyez sur Clear (Effacer) pour revenir à
l'étape 2. Si la valeur est correcte, appuyez
sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour confirmer les réglages.
5. Lorsque la fonction Temps de cuisson,
Départ différé ou Minuterie est en cours
d'utilisation, appuyez sur la touche Clock
(Horloge) pour afficher l'heure actuelle.
Pour changer le format de l'heure (12h/24h).
1.
2.
Cuisinière à gaz
ÉTAPE 1
Récipient
Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.)
Exigences
ÉTAPE 2
•
•
•
Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
Caractéristiques du matériau
•
Cuisinière à gaz
ÉTAPE 3
Allumez le brûleur de surface.
•
•
•
•
•
16
Français
Fond plat et bords droits.
Couvercle hermétique.
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole
ou de la poêle.
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale
mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : Les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre
qui sont spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
Grille du brûleur central
Limitations de taille
ATTENTION
Les cuisinières à gaz Samsung sont livrées
avec une grille pour le brûleur central.
Cette grille se place au-dessus du brûleur
ovale central. La grille du brûleur central
ne doit pas être utilisée à la place d'un
autre brûleur. N'utilisez pas d'autres grilles
centrales avec cette cuisinière.
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d'un diamètre d'environ
6 pouces ou moins sur la grille centrale.
Cet ustensile peut basculer. Utilisez les
brûleurs arrière pour les ustensiles de
petite taille.
* : 6 pouces ou moins
•
•
•
ATTENTION
N'utilisez pas de casseroles dont le diamètre est inférieur à 5 pouces (127 mm)
que ce soit sur le brûleur Avant gauche ou sur le brûleur Avant droit. La
casserole peut s'incliner et provoquer des brûlures ou autres blessures;
Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement)
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments.
La grille de wok fournie peut soutenir une casserole ou un wok de 12 à 14 pouces.
Utilisation de la grille du wok
1.
2.
3.
4.
Avant de mettre en place la grille,
vérifiez que le brûleur est coupé et
que la grille est froide.
Positionnez la grille du wok sur l'une
de deux grilles latérales.
Placez un wok sur la grille du wok.
(Veillez à ce que le wok soit bien
stable sur la grille du wok.)
Allumez le brûleur et réglez la taille de
la flamme.
Français
17
Cuisinière à gaz
•
Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Cela minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inflammation
de matières inflammables qui peuvent résulter de casseroles et de pots
renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont
conçus pour une utilisation sur une table de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orifice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit
récipient.
Cuisinière à gaz
ATTENTION
•
•
•
•
Cuisinière à gaz
•
NE retirez PAS la grille avant qu'elle-même, les autres grilles et la surface de
cuisson n'aient totalement refroidies.
Attention : la grille du wok peut devenir très chaude lorsque vous utilisez
la table de cuisson, le four ou les systèmes de gril. Portez toujours de
maniques lorsque vous devez la manipuler.
N'utilisez jamais de fait-tout ou de casserole à fond plat sur la grille du wok
ou un wok de diamètre inférieur à celui de l'anneau du wok. Sinon, il y a des
chances que la casserole, le fait-tout ou le wok bascule.
Si vous utilisez un wok surdimensionné, les flammes risquent de s'étendre
sur les côtés et d'endommager la table de cuisson.
Veillez à ce que le wok soit bien stable sur la grille du wok.
•
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement)
Le gril à revêtement non fixé offre une très grande surface de cuisson pour la
viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à
frire.
Comment positionner le gril
le gril ne peut être utilisé qu’avec le
brûleur central. Il doit être correctement
positionné au centre de la grille, comme
indiqué sur l'illustration à gauche.
ne retirez PAS la grille centrale lors de
l’utilisation du gril.
Comment cuisiner
préchauffez le gril conformément au guide ci-dessous puis ajustez en fonction
des conditions de cuisson.
18
Français
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de cuisson
Crêpes
5 min
5 (MOYEN-ÉLEVÉ)
4 (MOYEN)
Hamburgers
5 min
7 (ÉLEVÉ)
5 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Œufs au plat
5 min
7 (ÉLEVÉ)
5 (MOYEN-FAIBLE)
Bacon
-
Aucune
4 (MOYEN)
Saucisses
5 min
7 (ÉLEVÉ)
5 (MOYEN)
Sandwich au
fromage fondu
4 min
7 (ÉLEVÉ)
6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
ATTENTION
•
•
Ne retirez PAS le gril avant que les grilles, la surface de cuisson et le gril
soient totalement refroidis.
Lorsque la plaque du gril se trouve sur la table de cuisson, elle peut devenir
très chaude lors de l'utilisation de la table de cuisson, du four ou des
systèmes de gril. Servez-vous toujours de maniques lorsque vous placez ou
retirez le gril.
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum
et un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore
retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est
validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si
une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au
réglage maximum de la fonction est saisie.
REMARQUE
•
•
Remarque importante :
•
•
•
•
•
•
•
NE FAITES PAS surchauffer le gril. Ceci pourrait endommager le revêtement
non fixé.
N’utilisez PAS d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
Ne vous servez PAS du gril comme d’une planche à découper.
Ne placez et ne rangez PAS d'éléments sur le gril.
Ne retournez PAS le gril et n'utilisez pas sa face inférieure pour la cuisson.
Utilisez uniquement la face supérieure du gril.
N'utilisez PAS le gril pour toute autre fonction que la cuisson.
Évitez de cuisiner des aliments très gras. Il pourrait y avoir des
éclaboussures de graisse.
Le gril peut devenir chaud lorsque les brûleurs autour sont en marche.
Fonction
Bake (Cuisson traditionnelle)
Température (˚F)
Mini.
Maxi.
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil (Cuisson au gril)
LO
HI
Self Clean (Auto-nettoyage)
2 hours
5 hours
Convection Bake (Cuisson par convection)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast (Rôtissage par convection)
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Keep Warm (Maintien au chaud)
170 °F (77 °C)
Bread Proof (Pain précuit)
100 °F (40 °C)
Dehydrate (Déshydratation des aliments)
100 °F (40 °C)
Cuisinière à gaz
•
•
Déposez délicatement le gril sur la grille centrale.
Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé
pendant une période prolongée.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps.
Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu'il ait refroidi.
175 °F (80 °C)
Slow Cook (Cuisson lente)
LO
HI
Frozen Mode (Mode surgelés)¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur)¹
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
¹ NX58*665***
Français
19
Cuisinière à gaz
Brûleurs à gaz
Allumage
ArG
ArD
C
AvG
Cuisinière à gaz
NAT. (pour le gaz
naturel)
Avant droit (AvD)
20 000 BTU¹
18 000 BTU²
Arrière droit
(ArD)
5 000 BTU
Centre (C)
10 000 BTU
AvD
Fonction
Chauffage
intensif
À chaque brûleur correspond un bouton qui
vous permet de régler le niveau de la flamme
de Faible à Élevé. De plus, chaque bouton de
brûleur possède un réglage Lite (ALLUMAGE).
Si vous tournez un bouton sur la position
Lite (ALLUMAGE), le brûleur correspondant
s'allume. Les indicateurs de brûleur sont
situés au-dessus de chaque bouton et
indiquent le brûleur commandé par le bouton.
Chaque brûleur est destiné à un usage de
cuisson spécifique. Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Faire bouillir des
aliments
Caractéristiques
Puissance maximale
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Crêpes, hamburgers, Cuisson en général
œufs sur le plat,
sandwichs chauds
Général
Cuisson en général
Mijotage à basse Chocolat,
température
casseroles, sauces
Grillades
Avant gauche (AvG) Cuisson rapide
15 000 BTU¹
16 000 BTU²
Chauffage général/ Aliments normaux, Cuisson en général
Arrière gauche
Mijotage lent
plats mijotés, sauce
(ArG)
tomate*
9 500 BTU
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote.
20
Français
Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. Pour allumer un
brûleur :
1. Enfoncez et tournez le bouton de
2
commande sur la position Lite
(ALLUMAGE). Le système d'allumage
électronique fonctionne correctement
si vous entendez un « clic ».
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position Lite (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
1
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la flamme.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas,
soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur
sur la position Lite (ALLUMAGE). Approchez un allume-gaz du brûleur pour
l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la flamme.
Niveau de flamme
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Des flammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la flamme pour vérifier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vérifiez qu'il s'enflamme. Ajustez
le niveau de la flamme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la
maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualifié. N'utilisez JAMAIS de flamme nue
pour localiser une fuite de gaz.
Toutes les flammes du brûleur de la table de cuisson doivent être vérifiées à leur
réglage le plus faible. Utilisez les étapes ci-dessous pour vérifier et régler les
brûleurs de la table de cuisson.
REMARQUE
Le réglage faible doit toujours être effectué avec deux brûleurs ou plus en
fonctionnement en même temps.
1. Allumez au moins deux brûleurs de
Tournevis à lame plate
surface, puis réglez-les sur un point
situé entre Moyenne et Élevé.
2. Tournez rapidement l'un des boutons en
sens anti-horaire sur le réglage le plus
Tige de vanne
faible. La flamme doit rester allumée.
Si la flamme tremble ou s'éteint,
ajustez la vanne de dérivation située
sur la vanne de commande du brûleur
correspondant.
3. Tirez tout droit le bouton de commande
pour ce brûleur.
4. À l'aide d'un petit tournevis plat, ajustez
la vis de la vanne de dérivation située à
la base de la tige de la vanne. Tournez
la vis de la vanne de dérivation dans
le sens antihoraire afin d'augmenter la
taille de la flamme.
5. Remettez en place le bouton de
commande, puis vérifiez à nouveau le
réglage de la flamme faible.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour vérifier et
régler la flamme faible sur les brûleurs
de surface restants.
Français
21
Cuisinière à gaz
Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
Réglage de la flamme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson
Four à gaz
Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection
Utilisation du four
ÉTAPE 1
•
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
•
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
Cuisson traditionnelle et rôtissage
01
ÉTAPE 3
Four à gaz
1.
2.
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
3.
4.
REMARQUE
•
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche
pendant un certain temps une fois la cuisson terminée.
Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de
crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au
four lorsque la flamme du brûleur du four s'éteint.
22
Français
•
02
03
04
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Assurez-vous que la porte du four est
fermée avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
20 à 30 secondes alors que le four est en
mode de cuisson/rôtissage par convection,
cuisson traditionnelle ou de cuisson au
gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Appuyez sur le pavé
Bake (Cuisson par convection),
Roast (Rôtissage par
convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut
(350 °F). Vous pouvez régler le four sur n'importe quelle température comprise
entre 175 °F et 550 °F. Si vous saisissez une valeur incorrecte, appuyez sur la
touche Clear (Effacer), puis appuyez à nouveau sur les touches du pavé numérique.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
•
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
•
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR) puis sortez les aliments.
REMARQUE
Pour changer la température en cours de cuisson, appuyez sur la touche Temp.
(Température), puis saisissez la température souhaitée en appuyant sur les touches
du pavé numérique. Une fois la saisie terminée, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air
chaud homogène dans la cavité du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le
four pour obtenir des résultats optimaux.
Cuisson par
convection
•
•
•
•
•
Rôtissage par
convection
•
•
•
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une
lèchefrite et une grille sous la viande ou la volaille. La
lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis
que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La
viande et la volaille sont dorées de toute part, comme
après une cuisson en rôtissoire.
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer
les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une
lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson
au gril.
Cuisson au gril
02
03
07
1.
2.
Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) une fois pour la température
élevée ou deux fois pour la faible température.
Four à gaz
•
•
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème,
les viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille,
placez-la sur la position 3 ou 4.
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placezles sur les positions 3 et 5 (gâteaux, cookies). Lors de la
cuisson par convection sur trois grilles, placez-les sur les
positions 2, 4 et 6.
Le four ajuste automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Cuisson au gril
REMARQUE
Si vous souhaitez annuler la cuisson au gril à ce stade, ne passez pas à l'étape 3
(consistant à appuyer sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)) ou appuyez
sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril.
Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte.
Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du
four et démarrez la cuisson de l'autre côté.
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR).
Français
23
Four à gaz
Utilisation des grilles du four
Guide de cuisson au gril
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au
gril.
Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
•
•
•
•
Aliment
Hamburgers
Cuisson
Dimensions
Hauteur de grille Durée de cuisson
Épais- Réglage
1er
2ème
seur
du gril Unique Supérieure
côté
côté
Four à gaz
Modérée 9 boulettes
1"
Élevé
6
B
5:00 à
5:30
4:00 à
4:30
Modérée 9 boulettes
¾"
Élevé
6
B
5:00
4:00
Modérée
1"
Élevé
6
B
7:00 à
6:00
6:00 à
5:00
B
9:00 à
10:00
6:00 à
7:00
-
Bifteck
Modérée
-
1½"
Élevé
6
Votre cuisinière à four à gaz est livrée avec 2 grilles dans 7 positions pour les
grilles. Les positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus
pour soutenir les grilles. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter
que les grilles ne se desserrent pendant le fonctionnement du four. Chacune
comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides de
grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du
four par accident lorsque vous les tirez.
06
05
04
03
02
01
Morceaux
de poulet
Bien cuit
2 à 2½ lb
¾" à 1"
Élevé
5
A
15:00 à 13:00 à
17:00
15:00
Escalopes
de poulet
Bien cuit
2à
3 morceaux
-
Élevé
5
A
15:00 à 12:00 à
18:00
15:00
Côtelettes
de porc
Bien cuit
1 lb
½"
Élevé
5
A
9:00 à
11:00
6:00 à
9:00
Modérée
10 oz
1"
Élevé
4
A
8:00 à
12:00
5:00 à
8:00
Bien cuit
1 lb
1½"
Élevé
4
A
10:00 à
15:00
7:00 à
11:00
•
Bien cuit
-
¼ à ½"
Élevé
5
A
5:00 à
6:00
3:00 à
4:00
•
Côtelettes
d'agneau
Filets de
poisson
ATTENTION
6 ou 7
Toast
5 ou 6
Biscuits, muffins,
brownies, cookies
4
Couronne ou quatrequarts
3
Gâteau des anges, tartes
2
1 ou 2
ATTENTION
•
•
•
Français
Hauteur de
grille
Hamburgers et steaks
Rôtis (petits ou gros),
jambon, dinde
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
24
Type d'aliment
07
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut
ralentir la circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut
fondre et endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez
à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante et une grille plate, placez toujours
la grille coulissante sous la grille plate.
Insérer et retirer une grille du four
REMARQUE
•
•
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la
grille.
Le tableau de la page précédente est fourni uniquement à titre de référence.
Nous vous recommandons de cuire les pizzas et les tartes en utilisant la
2ème position de grille.
Cuisson à grilles multiples
•
5
2
•
Positions des plats à pâtisseries
•
5
Lorsque vous faites cuire des cookies
sur deux grilles, placez-les aux
positions 2 et 5.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille
et retirez-la de son guide.
Emplacement de la grille et de la poêle
Grille unique
2
5
Positions des plaques à cookies
2
Grilles multiples
Positionnez les moules à gâteaux le plus
au centre possible du four pour assurer
de meilleurs résultats. Si vous utilisez
plusieurs moules, espacez-les d'au moins
1" à 1½".
Si vous faites une cuisson sur deux grilles,
placez les grilles du four aux positions 2 et
5 pour obtenir des résultats optimaux.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille
du four, placez-la en position 3 ou 4.
•
Lorsque vous utilisez la grille
coulissante, placez-la sous la grille
plate.
Français
25
Four à gaz
•
Lorsque vous faites cuire des gâteaux
sur deux grilles, placez les grilles
aux positions 2 et 5 pour obtenir des
performances optimales.
Si vous utilisez 4 moules sur
deux grilles, placez deux moules à
l’arrière de la grille supérieure et les
deux autres moules à l’avant de la
grille inférieure.
Lorsque vous cuisinez plusieurs
éléments sur une même grille, laissez
un espace de 1" à 1,5" (2,5 cm à 3,8 cm)
entre chacun d'eux.
Four à gaz
Options de cuisson
01
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes,
doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même
réfrigérés, ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus
d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés
rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée
Four à gaz
La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une
température réglée pour une durée définie. Le four s'éteint automatiquement
lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
Bake (Cuisson par convection)/
Roast (Rôtissage par convection) / Steam Reheat* (Réchauffage à la vapeur*) /
Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate
(Déshydratation des aliments).
04
04
05
03
01
1.
2.
3.
4.
5.
REMARQUE
Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le
modèle NX58*665***.
02
6.
7.
Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la
Bake (Cuisson par convection).
touche
Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur la touche Cook Time (Temps de cuisson).
Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59)
à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour confirmer le temps de cuisson, ou appuyez sur la touche
Clear (Effacer) pour annuler.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson. Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre.
La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez
réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les
aliments sur une grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson
pour la durée que vous avez réglée.
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement
et émet un son.
REMARQUE
Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook
Time (Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la
touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
26
Français
Départ différé
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer et
arrêter automatiquement un autre programme de cuisson à l'heure de votre choix. Le départ
différé peut être réglé jusqu'à 12 heures avant d'autres cuissons.
Bake (Cuisson par convection)/
Roast (Rôtissage par
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
convection) / Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate
(Déshydratation des aliments) / Self-clean (Auto-nettoyage).
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
03
02
REMARQUE
Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le
modèle NX58*665***.
05
02
1.
2.
04
05
02
3.
Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la
porte.
Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). Pour annuler,
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche ou
droit du tableau. Le four chauffe jusqu'à 170 °F (77 °C).
REMARQUE
1.
2.
3.
4.
5.
Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la touche
Bake (Cuisson par convection).
Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé) pour repousser l'heure de départ.
Appuyez à nouveau sur la touche Delay Start (Départ différé) pour régler Matin ou
Après-midi, puis appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle la cuisson
devra commencer. Appuyez sur la touche Clear (Effacer) pour annuler ou appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour activer la fonction Départ différé.
•
•
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur
la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée,
appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson
minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la
température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la
conservera jusqu'à la fin ou l'annulation du maintien au chaud.
REMARQUE
•
•
•
Pour modifier l'heure de départ, appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé),
puis saisissez une nouvelle heure de départ. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Pour utiliser la fonction Départ différé pendant que la fonction Cuisson minutée est active,
suivez les étapes 1 à 4 de la section « Cuisson minutée », puis suivez les étapes 3 à 5 de
la section « Départ différé ».
Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook Time (Temps
de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Français
27
Four à gaz
03
02
Four à gaz
L'option Shabbat
K
Pour activer l'option Shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org.
01
•
•
•
Four à gaz
•
•
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après
l'activation de cette option.
L'affichage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous
changez la température.
Une fois l'option Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction
Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur
ÉCLAIRAGE DU FOUR avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage
allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de
cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation
de la fonction Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
02
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
Français
Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle).
Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La
température par défaut est de 350 °F.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température
affichée change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
Appuyez simultanément sur les pavés Bake (Cuisson traditionnelle) et
Numéro 1 pendant 3 secondes pour afficher « SAb ». Lorsque « SAb »
s'affiche, la commande du four n'émet plus de signaux sonores ni n'affiche
plus les modifications ultérieures.
REMARQUE
•
•
28
03
04
Avec l'option Shabbat
•
04
Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre,
mais l'affichage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la
température, 15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse
la modification.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez les boutons Bake (Cuisson
traditionnelle) et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « SAb » apparaît sur le tableau de commande, mais le
four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute
sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer
le four jusqu'à la fin de Sabbath/Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Sabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant
les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 simultanément
enfoncés pendant au moins 3 secondes.
Déshydratation des aliments
ATTENTION
•
•
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuisson
traditionnelle) lorsque l'option Shabbat est activée. Seules les touches
suivantes fonctionnent correctement : Pavés numériques, Bake (Cuisson
traditionnelle), Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four) et Oven Off
(Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modifiez pas sa température pendant
environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le
four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne
uniquement lorsque la température du four augmente.
Le mode Dehydrate (Déshydratation des aliments) assèche les aliments ou retire
l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les
aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des
fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits
pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
02
03
01
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit
1.
Cuisson lente
2.
3.
Températures recommandées pour la déshydratation des aliments
02
Catégorie
Hauteur de grille
Température (˚F)
Légumes ou Fruits
3 ou 4
100-150
Viande
3 ou 4
145-175
REMARQUE
01
•
•
1.
2.
Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité des aliments, de leur
taille et du taux d'humidité dans l'air.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
Appuyez une fois sur Slow Cook (Cuisson lente) pour Élevé et deux fois pour
Faible.
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 1 ou 2 pour obtenir un
résultat optimal.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
Français
29
Four à gaz
La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments
lentement à une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet
une meilleure diffusion des arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction
est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc et de la volaille. La cuisson lente de
la viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle soit brûlée. Ceci est tout à
fait normal.
Appuyez sur Dehydrate (Déshydratation des aliments). La température par
défaut est de 150 °F.
Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique. (100 à 175 °F)
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Four à gaz
Pain précuit
Réchauffage à la vapeur (modèle NX58*665*** uniquement)
La fonction Bread Proof (Pain précuit) fournit automatiquement la température optimale
pour le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est
nécessaire.
Si vous appuyez sur Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Chaud s'affiche à l'écran. Pour assurer des résultats
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous
vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Chaud disparaisse
de l'affichage.
La fonction Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) fonctionne conjointement au
plateau du cuiseur vapeur afin de fournir plus d'humidité pendant la cuisson.
L'eau présente dans le plateau du cuiseur vapeur génère de la vapeur à
l'intérieur du four pendant le cycle Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Les
aliments peuvent être réchauffés uniformément sans s'assécher.
02
03
01
Four à gaz
1.
2.
3.
Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction
Bread Proof (Pain précuit).
REMARQUE
Placez la grille en position 3 pour précuire du pain.
ATTENTION
•
•
•
•
30
N'utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du four est
supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fera pas
chauffer le four à la température optimale. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas le mode Bread Proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La
température de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments
au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position
3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire
d'immobiliser le film plastique sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la
ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Français
Avant d'utiliser la fonction Réchauffage à la vapeur
•
Remplissez le plateau du cuiseur vapeur
avec 8 oz (225 ml) d'eau distillée ou
filtrée afin de fournir de l'humidité avant
3
le préchauffage. Le préchauffage doit
être effectué avec le plateau du cuiseur
1
vapeur rempli et installé.
•
Placez la grille plate sur la position de
grille la plus basse, puis posez le plateau
du cuiseur vapeur par-dessus.
•
Placez une autre grille sur la deuxième
ou troisième position de grille en
partant du bas, puis posez les aliments à
réchauffer sur cette grille.
•
Une fois le cycle Steam Reheat
(Réchauffage à la vapeur) terminé,
videz l'eau qu'il reste dans le plateau du
cuiseur vapeur.
•
Vous pouvez régler la température de
cuisson à 25 °F de plus pour réduire le
temps de réchauffage.
ATTENTION
•
•
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou
immédiatement après le cycle de réchauffage de la vapeur (Steam Reheat),
la vapeur chaude peut causer des brûlures ou des blessures.
Utilisez des gants de four pour vider l'eau restant du plateau de vapeur
après la cuisson ou attendez que le four et le bac à vapeur seront
suffisamment refroidis pour être manipulés en toute sécurité.
Mode surgelés (modèle NX58*665*** uniquement)
02
03
01
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Si vous
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes, la fonction est annulée.
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température
souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer),
puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la
température.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer.
Avec Frozen Mode (Mode surgelés), vous pouvez cuisiner facilement des
aliments qui sortent juste du congélateur sans avoir à les décongeler. Il vous
suffit de placer les aliments dans le four, puis appuyez sur la touche Frozen
Mode (Mode surgelés).
Utilisez ce mode pour une cuisson sur une seule grille. Il est recommandé pour
les frites, beignets de poulet, pizzas, bâtonnets de poisson ou de fromage
surgelés.
Avant d'utiliser le Mode surgelés
•
Placez la grille plate sur la troisième ou quatrième position de grille en
partant de la position de grille la plus basse possible.
•
Vous pouvez préchauffer le four si vous le souhaitez.
02
03
1.
2.
3.
Four à gaz
01
Appuyez sur la touche Frozen Mode (Mode surgelés). Si vous appuyez sur la
touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes, la fonction est annulée.
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température
souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer),
puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la
température.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer.
Français
31
Four à gaz
Fonctions de non cuisson
Température température (°F / °C)
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous
utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les
températures de recette recommandés. S'il apparaît que le four est trop chaud ou
trop froid, vous pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner,
essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure
à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un
nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée
à ±35 °F (±19 °C).
01
01
04
02
Four à gaz
Conversion automatique
03
1.
2.
3.
4.
Appuyez simultanément sur le pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 1
du pavé numérique pendant 3 secondes.
Appuyez sur le pavé Broil (Cuisson au gril) pour sélectionner une
température supérieure (+) ou inférieure (-).
Saisissez une valeur de réglage de la température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
32
Français
Permet de modifier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'affichage indique des degrés Fahrenheit.
1. Appuyez simultanément sur le
01
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 2 du pavé numérique pendant
02
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
03
numérique pour sélectionner
Fahrenheit ou Celsius.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en
températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une
température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE), le four affiche la température convertie, soit 325 °F.
1. Appuyez simultanément sur le
01
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 3 du pavé numérique pendant
02
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
03
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation. (Le
réglage par défaut est *Désactivation.)
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
Mode Démo
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou
3 heures après le démarrage du gril.
1. Appuyez simultanément sur le
01
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 5 du pavé numérique pendant
02
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
03
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Dans
ce mode, les éléments chauffants ne fonctionnent pas.
1. Appuyez simultanément sur le
01
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 7 du pavé numérique pendant
02
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
03
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
Son
Éclairage du four
Coupe/Rétablit le son de la cuisinière.
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
1.
01
Four à gaz
Économie d'énergie
02
2.
03
3.
Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 6 du pavé numérique pendant
3 secondes.
Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner Unmute
(Désactiver la sourdine) ou Mute (Mise
en sourdine).
Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
Appuyez sur le pavé Éclairage du four pour éclairer ou éteindre le four.
Français
33
Four à gaz
Verrouillage du four
Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement)
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
Comment connecter le four ?
1.
2.
3.
Maintenez le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes
pour verrouiller ou déverrouiller à la fois le tableau de commande et la porte.
Lorsque le verrouillage de la cuisinière est activé, le tableau de cette dernière ne
fonctionne pas et la porte est verrouillée et ne peut pas être ouverte.
Four à gaz
34
Français
4.
Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter
votre cuisinière.
Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de
votre cuisinière, ainsi que l'application vous confirment que vous êtes
connecté.
Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur
l'application pour vous reconnecter.
Pour contrôler le four à distance
1.
2.
Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente).
apparaît à l'écran.
Le four peut maintenant être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil
distant connecté.
Sélectionnez l'icône dans l'application SmartThings pour ouvrir l'application
Contrôle du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez
effectuer les fonctions suivantes via l'application :
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings
Surveillance du four /
de la table de cuisson
Contrôle à distance
du four
Détection d'erreurs
•
Vérifiez le statut du four.
Surveillez le statut d'activation/désactivation de
chaque brûleur de la table de cuisson.
•
Réglez ou ajustez les réglages du four à distance.
•
•
Éteignez le four à distance.
Une fois que la cuisson a commencé, modifiez le temps
de cuisson réglé ou la température à distance.
•
Cette fonction permet de détecter automatiquement
des erreurs.
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du
Si
four et de la table de cuisson et éteindre le four.
Si vous activez le mode Wi-Fi Off (Désactivation de la connexion Wi-Fi), aucun
appareil mobile ne peut se connecter à la cuisinière.
1. Appuyez simultanément sur le
01
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 9 du pavé numérique pendant
02
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
03
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modifications.
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
•
Si vous ouvrez la porte du four ou si vous appuyez sur Smart Control
(Commande intelligente),
disparaît de l'écran et la plupart des fonctions à
distance ne peuvent plus fonctionner.
disparaît de l'écran.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée,
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four à gaz à
distance.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour
activer la fonction Smart Control (Commande intelligente).
Le four continue à tourner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
Smart Control (Commande intelligente) ne fonctionne pas si la connexion
Wi-Fi est instable.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'application SmartThings pour
obtenir des informations détaillées.
Français
35
Four à gaz
Mes cuissons
•
•
Wi-Fi On/Off (Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi)
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
ÉTAPE 1
Consignes
Placez les aliments cuits dans leur
récipient dans le tiroir chauffe-plat.
Catégorie
ÉTAPE 2
Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de réchauffement. (Faible - Moyen
- Élevé)
•
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
36
Français
Petits pains (mous), assiettes vides
Modérée
Rôtis (bœuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, œufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
Élevé
Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon,
aliments fris
REMARQUES
•
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
1. Appuyez une seule fois sur le bouton
On/Off (Activation/Désactivation) du
tiroir chauffe-plat).
01
2. Appuyez sur la touche Level (Niveau)
02
03
pour changer la température de chauffe.
La température changera dans l'ordre
03
suivant : Faible, Moyenne, Élevé.
3. Pour désactiver le tiroir chauffeplat, appuyez sur la touche On/Off
(Activation/Désactivation) du tiroir
chauffe-plat).
Important : Appuyer sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR) n'éteint pas le tiroir
chauffe-plat.
Type d'aliment
Faible
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
œufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure
à 30 minutes.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas de récipients en plastique ou de film en plastique.
Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés
du tiroir chauffe-plat.
Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'autonettoyage.
Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
Entretien
Nettoyage
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Panneau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes pour
verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau pure,
de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
directement sur le tableau de commande.
3. Une fois terminé, maintenez à nouveau la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée
pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
•
•
•
Surface en acier inoxydable
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en
papier.
Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau
tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer
en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après
les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu
imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion
des grilles dans leurs glissières.
REMARQUES
•
•
•
•
•
Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de
cuisine sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrifier cette grille avec un lubrifiant au graphite.
Pour acheter du lubrifiant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (7267864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/
Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
ATTENTION
•
•
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La
chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le
revêtement de la grille et rendre ensuite difficile le déplacement des grilles sur les
rails de guidage.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur les grilles.
Four
Portez des gants pendant le nettoyage.
ATTENTION
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en
acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Français
37
Entretien
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la
cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les
surfaces seraient rayées ou endommagées.
Grilles
Entretien
Côté intérieur
•
•
ATTENTION
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement
en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de
l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le
cycle d'auto-nettoyage.
Côté extérieur
•
•
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour les surfaces en acier
inoxydable figurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour
vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas
mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
ATTENTION
•
*
•
Entretien
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans
la porte ou en contact avec le joint de
la porte (*). L'humidité peut réduire les
performances du joint.
Ne laissez pas pénétrer de l'humidité
ou de l'eau dans les brûleurs, dans les
commandes électriques ou dans les
commutateurs.
•
•
Surface de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre.
Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les
grilles des brûleurs soient refroidies
avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Si des aliments renversés s'écoulent
dans les fentes des composants d'un
brûleur, retirez le chapeau et la tête du
brûleur puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé,
réinstallez les composants des
brûleurs puis repositionnez les grilles
des brûleurs.
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position Désactivation.
1. Tirez les boutons hors des tiges des
vannes de commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des
vannes de commande en poussant.
38
Français
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique
ou endommager l'appareil.
ATTENTION
•
•
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les
conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être
endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système.
Grilles et composants des brûleurs
REMARQUES
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes
2 1
de démarrage.
3
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l'eau
chaude savonneuse. N'utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles et les composants des brûleurs.
6.
7
8
7.
6
Dessous
8.
9.
•
•
Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que les ouvertures des orifices des brûleurs
ne sont pas obstruées.
Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de brûleurs et les chapeaux sécher
complètement. L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur central est placé à
l’envers.
Ne lavez aucun composant des brûleurs au lave-vaisselle.
ATTENTION
•
•
•
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats.
Afin d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les
autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Repositionnez les têtes des brûleurs
sur les coupelles. Assurez-vous que
l'électrode de démarrage est insérée
dans l'orifice de chaque tête de
brûleur.
Repositionnez les chapeaux des
brûleurs au-dessus des têtes
de brûleurs. Pour garantir un
fonctionnement correct et en toute
sécurité, assurez-vous que les
chapeaux des brûleurs portent à plat
au-dessus des têtes de brûleurs.
Réinstallez les grilles des brûleurs sur
leur emplacement respectif.
Allumez chaque brûleur et vérifiez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérifié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
Entretien
Dessus
•
Français
39
Entretien
Auto-nettoyage
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de
cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous
suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de la
cavité du four.
03
ATTENTION
•
•
•
•
•
Entretien
•
•
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste
verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en
dessous de 400 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le
four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à
l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
02
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
Appuyez une seule fois sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage). Ensuite,
sélectionnez le temps de nettoyage en appuyant sur la touche Self Clean (Autonettoyage) une ou plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous.
Une fois
Deux fois
Trois fois
3 heures
5 heures
2 heures
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La porte du four est
verrouillée et le four commence à chauffer.
Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore retentit 6 fois. La porte reste
verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que la température du four chute
en dessous de 400 °F (204 °C).
Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône du cadenas change en cadenas ouvert lorsque la
température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C).
Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) pour afficher l'heure du jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle d'autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les
commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
40
Français
REMARQUE
ATTENTION
Assurez-vous que tous les brûleurs de surface sont éteints lorsque le four effectue un cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est allumé.
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
03
04
02
1.
2.
3.
4.
Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le pavé
numérique.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure
spécifiée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Après l'auto-nettoyage
•
•
•
•
•
•
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de
400 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les
cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts de
tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. « CHAUD » apparaît sur
l'affichage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la disparition du message puis
démarrez un nouveau cycle.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps
après l'auto-nettoyage.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution du
cycle d'auto-nettoyage.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille
en la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de
40 watts dans la douille, puis tournezla dans le sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour
le serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant
de procéder au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
•
•
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four.
Français
41
Entretien
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération
venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que
la température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C).
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est
encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient
vous brûler.
Entretien
Porte du four : retirer et réinstaller
Pour réinstaller la porte du four
Pour retirer la porte du four :
1.
2.
Verrou de la
charnière
Position de
verrouillage
1.
2.
3.
Partie
inférieure
du
logement
Position de
déverrouillage
Entretien
Éteignez le four.
Ouvrez la porte au maximum.
Tirez les verrous de la charnière hors du corps du four et abaissez-les vers
l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage.
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport
à la verticale. Il s'agit de la position de
1
retrait.
5. Tout en maintenant fermement
les deux côtés de la porte du four,
soulevez-la vers vous jusqu'à ce que
2
les bras de la charnière situés en bas
de la porte soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites
glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du
logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit
être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
Bras de la
charnière
Partie creuse
3.
4.
Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est
que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure
du logement.
Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité
du four pour les mettre en position de verrouillage.
Verrou de la charnière
AVERTISSEMENT
•
•
•
42
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
inappropriée peut engendrer des blessures physiques.
Afin d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer sa porte.
Français
Position de
déverrouillage
5.
Fermez la porte du four.
Position de
verrouillage
Dépannage
Tiroir chauffe-plat / de rangement
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
1.
2.
3.
4.
Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Repérez les clips de guidage à
rouleaux de chaque côté. À l'aide de
vos deux mains, tirez le clip de gauche
vers le bas tout en levant le clip de
droite, puis retirez le tiroir.
Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
Placez le tiroir dans les guides à
rouleaux de chaque côté, puis fermez
les clips.
Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux
commençant ci-dessous puis essayez les actions suggérées.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème
Vous sentez une
odeur de gaz.
Cause possible
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la position
Désactivation et le brûleur n'est
pas allumé.
Il y a une fuite de gaz.
Action
Tournez le bouton du brûleur sur la position
Désactivation.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de
tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz avec le téléphone d'un voisin. N'appelez
pas de votre ligne fixe. Elle est électrique et
pourrait provoquer une étincelle qui risque
d'enflammer le gaz. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
1.
2.
3.
4.
Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Tirez le tiroir en le soulevant pour le
retirer.
Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
Poussez le tiroir tout en soulevant
légèrement l'avant pour le fermer.
Cause possible
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement branché sur la prise
murale.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Action
Assurez-vous que la fiche électrique est
branchée sur une prise en état de marche
et correctement mise à la terre.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Français
43
Dépannage
Tiroir de rangement (modèle NX58*663*** uniquement)
Problème
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Dépannage
Problème
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Un brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Cause possible
Le bouton de commande n'est pas
correctement réglé.
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est pas
correctement alignée.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position Lite
(ALLUMAGE).
Action
Enfoncez et tournez le bouton de commande
sur la position Lite (ALLUMAGE).
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête
du brûleur.
Alignez la base des brûleurs.
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité.
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Reportez-vous à la page 39.
Les composants et les caches des
brûleurs de surface n'ont pas été
correctement assemblés et mis à
niveau.
Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs de
surface.
(Reportez-vous à la page 39.)
Les flammes du
Le mauvais orifice de brûleur est Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur.
Contactez votre installateur si vous n'avez
brûleur de surface installé.
sont très larges ou
pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz naturel
ou gaz naturel au lieu de GPL).
jaunes.
Le verrouillage de la porte du
L'icône de verrouillage s'affiche.
Les brûleurs de
Maintenez la porte du four ouverte
surface s'allument, four est activé.
et appuyez sur la touche START/SET
mais les brûleurs
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
du four ne
Un signal sonore retentit et le symbole de
s'allument pas.
verrouillage disparaît de l'écran.
Le commutateur pour désactiver le Contactez un technicien de maintenance
régulateur de pression de gaz se
qualifié.
trouve sur la position Désactivation.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Dépannage
44
Français
Four
Problème
La commande du
four émet un signal
sonore et affiche un
code d'information.
Les flammes du
brûleur sont très
larges ou jaunes.
Cause possible
Il peut y avoir un
dysfonctionnement.
Reportez-vous au tableau
« Codes d'information » à la
page 47.
Action
Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant au moins 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas
résolu, contactez le service technique.
Les volets d'air du brûleur du Contactez un technicien de maintenance
four doivent être réglés.
qualifié.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est Reportez-vous aux consignes d'installation
pas correctement branché ou fournies avec votre cuisinière.
ouvert.
Reportez-vous à la page 32.
Le thermostat du four doit
être réglé.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
L'un des brûleurs du Le verrouillage de la porte
four ne s'éteint pas. du four est activé.
La fonction Shabbat a été
activée.
L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes
les commandes et tous les signaux seront
désactivés. Pour éteindre le four seulement,
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR).
Pour annuler la fonction Shabbat et réactiver
les commandes et signaux, maintenez
simultanément enfoncées les touches Bake
(Cuisson traditionnelle) et le Numéro 1 pendant
3 secondes.
Problème
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Cause possible
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
La fonction Shabbat a été
activée.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Contactez un technicien de maintenance
qualifié.
Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras
susceptibles de se recourber.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril, en
page 24.
Reportez-vous à la page 23.
Un nettoyage régulier est nécessaire en cas
d'utilisation répétée de la fonction gril.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Problème
Le four ne s'autonettoie pas.
Cause possible
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
Action
L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir et réinitialisez les
commandes. Le cycle d'auto-nettoyage
ne verrouille pas la porte du four si la
température du four est trop élevée. La
porte doit être verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'autoRéinitialisez les commandes de l'autonettoyage du four n'ont pas nettoyage du four. (Reportez-vous aux
été correctement réglées.
pages 39 et 41.)
Bruit de craquement Ceci est tout à fait normal.
Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe
ou de crépitement.
et qu'il refroidit pendant les fonctions de
cuisson et de nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la Ceci est tout à fait normal. Lors du premier
Fumée excessive
durant un cycle
première fois.
nettoyage du four, la fumée dégagée sera
plus importante.
d'auto-nettoyage.
Essuyez toute la saleté importante avant de
commencer le cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur la touche
OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce.
Une fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté et
programmez un nouvel auto-nettoyage.
La porte du four reste verrouillée tant que
La porte du four ne Ceci est tout à fait normal.
la température du four ne descendra pas en
s'ouvre pas après
dessous de 400 °F.
un cycle d'autonettoyage.
Français
45
Dépannage
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Une ampoule est desserrée
ou grillée.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
La viande ou les aliments
n'ont pas été correctement
préparés avant la cuisson
au gril.
Mauvais positionnement de la
grille supérieure du four.
Les commandes n'ont pas
été correctement réglées.
La graisse s'est accumulée
sur les surfaces du four.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant
un certain laps de temps
pour ventiler l'intérieur du
four.
Action
L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes
les commandes et tous les signaux seront
désactivés. Pour annuler la fonction Shabbat
et réactiver le commutateur d'éclairage et les
autres commandes, maintenez simultanément
enfoncés les touches Bake (Cuisson
traditionnelle) et le Numéro 1 pendant
3 secondes.
Reportez-vous à la page 41.
Dépannage
Problème
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Dépannage
Action
Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon
humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une
durée plus longue.
Le cycle n'était pas assez long pour brûler
toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main les
éclaboussures importantes avant que
vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage.
Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent
s'avérer nécessaire afin de complètement
nettoyer le four.
Ceci est tout à fait normal.
La ventilation du four se trouve ici. Lorsque
De la vapeur
vous utilisez des fonctions de convection
ou de la fumée
ou que vous faites cuire ou rôtir plusieurs
s'échappent en
aliments en même temps, une plus grande
dessous du tableau
quantité de vapeur s'échappe.
de commande.
Ceci est normal pour un four Pour accélérer le processus, programmez un
Odeur de brûlé ou
cycle d'auto-nettoyage d'une durée minimale
d'huile provenant de neuf et l'odeur disparaîtra
dans la 1/2 heure qui suit le de 3 heures. (Reportez-vous aux pages 39 et
la ventilation.
démarrage du premier cycle 41.)
Bake (Cuisson traditionnelle).
Odeur forte.
Cette odeur est provisoire.
Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du four
lors des premières utilisations de votre four.
Ceci est tout à fait normal.
À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile
Vous avez des
végétale, essuyez les bords des grilles du
difficultés à faire
four. Les grilles ternissent et glissent plus
glisser les grilles
difficilement si vous les laissez dans le four
du four.
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Bruit au niveau du
Ceci est tout à fait normal.
Le ventilateur de convection se poursuit
ventilateur.
jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la porte
est ouverte.
46
Français
Cause possible
Une couche fine de
poussière ou de cendre est
normale.
Problème
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Cause possible
Ceci est tout à fait normal.
Action
Le ventilateur se met automatiquement en
marche lorsque le four atteint la température
de préchauffe.
Autres
Problème
L'appareil n'est pas
de niveau.
Cause possible
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Action
Assurez-vous que le sol est plan, solide
et stable. Si le sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vérifiez et mettez la cuisinière de
niveau. (Reportez-vous aux consignes
d'installation.)
Assurez-vous que les éléments de cuisine
sont droits et que l'espace est suffisant
pour l'installation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
L'affichage s'atténue. L'interrupteur différentiel (GFI Remplacez le fusible concerné ou
ou GFCI) s'est déclenché et doit réenclenchez le disjoncteur.
être réinitialisé.
Votre commande numérique
est endommagée.
Problème
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Cause possible
Le mode de cuisson sélectionné
est incorrect.
Les grilles du four n'ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Un récipient inadapté ou de
taille inappropriée est utilisé.
Le thermostat du four doit être
réglé.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
L'horloge ou les minuteries ne
sont pas correctement réglées.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson au
gril.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Action
Reportez-vous à la page 22.
Reportez-vous à la page 24.
Codes d'information
Code
Signification
Vérifiez le capteur du four.
Surchauffe du four
2.
Reportez-vous à la page 16.
Vérifiez le capteur PBA NTC.
Reportez-vous à la page 32.
Vérifiez le capteur PBA NTC.
Retirez le papier aluminium.
Vérifiez le verrouillage de la
porte.
Reportez-vous à la page 15.
Reportez-vous à la page 23.
Reportez-vous à la page 22.
Solution
1.
Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes puis rétablissez-la.
Vérifiez les signaux de la carte
de circuit imprimé tactile.
Vérifiez les touches du tableau
de commande.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service Samsung
local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Reportez-vous au guide de cuisson au gril,
en page 24.
Dépannage
Français
47
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et
consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée,
commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin
d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service
de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture
datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou
au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie.
Garantie
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis
contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité
des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client.
Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à
sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé.
Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service
technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de
frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour
faire la réparation.
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé
à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être
amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à
remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange
sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation
de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme
aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table
de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil
ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous
pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes.
48
Français
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Enregistrement
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que
vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG
NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS
SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES
DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL
OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA
BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il
est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous
bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre
site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support.
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin,
ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne,
firme ou société en regard de ce produit.
Garantie
Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Français
49
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice
de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable
pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie,
l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et
à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre
de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors
de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des
intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant
la période de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités
à l'intérieur des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour
toutes les zones. Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible
pour l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra
choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et
depuis un centre de service agréé.
Garantie
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et
procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers
s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être
restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de
garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
50
Français
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension
électrique incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses,
aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs
d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table
de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les
instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas
un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE
CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA
TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME
OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER,
OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU
INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET
APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA
BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION
EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS
LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET
À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE
D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut
par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas.
Enregistrement
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web
à l'adresse www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support
(French).
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin,
ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
Garantie
Français
51
Garantie (CANADA)
Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement)
Le présent produit contient un logiciel libre.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante
permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce
produit.
Garantie
52
Français
Notes
Notes
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn
pour voir nos
vidéos et démonstrations en direct
d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07