Samsung NX58M6630SS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gas Range
User manual
NX58*665***/NX58*663***
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged
at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few
inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure
the anti-tip device is properly engaged when you push the range
back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open
door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
English 3
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
Regulatory Notice
4 English
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
2. IC Notice
The term "IC" before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
English 5
Contents
Contents
Important safety information 6
Overview 13
Layout 13
What’s included (NX58*665***, NX58*663***) 13
Control panel 14
Clock 15
Kitchen timer 15
Oven vent / Cooling vent 15
Gas range 16
Cookware 16
Center burner grate 17
Wok grate (NX58*665*** only) 17
Using the griddle (NX58*665*** only) 18
Gas burners 20
Ignition 20
Adjusting low ame settings on cooktop burners 21
Gas oven 22
Using the Oven 22
Baking, Roasting, and Convection Cooking 22
Broiling 23
Using the oven racks 24
Cooking options 26
Slow cook, Dehydrate, Bread Proof 29
Non-cooking functions 32
Smart Control (NX58*665*** only) 34
Warming drawer (NX58*665*** only) 36
Warming drawer 36
Maintenance 37
Cleaning 37
Replacing the Oven Light 41
Oven Door: Remove and Re-Install 42
Warming / Storage drawer 43
Troubleshooting 43
Checkpoints 43
Information codes 47
Warranty (U.S.A) 48
Warranty (CANADA) 50
Open Source Announcement (NX58*665*** only) 52
6 English
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface
burners, or interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve
and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
English 7
Important safety information
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline
or other ammable vapors or liquids near or
inside the range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the
OVEN OFF pad. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary,
use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do
not use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the
oven can ignite.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when
not in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk
of misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
8 English
Important safety information
Important safety information
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a time-
delay fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
English 9
Important safety information
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to
the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that
can support the range’s weight. Synthetic
ooring, such as linoleum, must withstand
180 °F (82 °C) temperatures without
shrinking, warping, or discoloring. Do not
install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood
or a similar insulator is placed between the
range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
Do not block or cover the vents (air openings). The vents allow for air
circulation that is necessary for the range to operate properly with correct
combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion
which could result in gas leaks and re.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in
accordance with the installation instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualied gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
10 English
Important safety information
Important safety information
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the
hood must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going
to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before
heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or
install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7
cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you are
not using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates
or any part of the cooktop. This can cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a re
hazard. Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place
and all burners are level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
English 11
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-
rack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door
gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat
before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air ow
through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a re hazard.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9" in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the
burner sputter and burn inefciently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the
range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in
gas leaks and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces
near the vent while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
12 English
Important safety information
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a
self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-
cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Warming drawer safety (NX58*665*** only)
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The warming drawer is designed to keep hot
foods at serving temperature. Always start
with hot food. Cold or room temperature food
cannot be heated, warmed, or cooked in the
warming drawer. Bacteria will grow very
rapidly in food that is between 40 and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer to keep hot food warm only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not line the drawer with aluminium foil.
Do not place the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during
a self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air
or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, newspapers can
catch on re.
Do not line the drawer with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer
and it could damage the interior nish.
Do not leave paper products, plastics, canned food, or combustible materials in
the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near the drawer.
Do not warm food in the drawer for more than three hours.
English 13
Overview
Overview
Layout
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven vent 05 Removable oven
door
06 Drawer
07 Oven light * 08 Convection fan/
Convection heater
09 Oven rack system
10 Bake oven burner 11 Broil oven burner
NOTE
If you need a part marked with an * (asterisk), you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
What’s included (NX58*665***, NX58*663***)
Surface burner grates (3) * Flat rack (2) *
Surface burners and caps (5 sets) *
(NX58*663*** only)
Surface burners and caps (5 sets) *
(NX58*665*** only)
What's included (NX58*665*** only)
Split rack (1) * Steam tray (1) Griddle (1)
Wok grate (1)
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center at 1-800-726-7864 or visit our on-line parts web site at www.
samsungparts.com.
14 English
Overview
Overview
Control panel
NX58*665***
0102 03 04 05 0706 08 25 2324
11
09 12 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
NX58*663***
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in
the bake, broil, or self-cleaning mode, and the time set for timer or automatic
oven operations.
: When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02
Bake (Convection Bake): Activates convection baking.
03 Frozen Mode: Activates the cooking mode for frozen foods. (NX58*665*** only)
04
Roast (Convection Roast): Activates convection roasting.
05 Bake: Activates standard baking.
06 Self Clean: Burn off food residues in the oven using very high temperatures.
07 Broil: Activates the broiler.
08 Smart Control: Activates the Easy-connection. (NX58*665*** only)
: When you use the Easy connection, this icon appears in the display.
: When the oven is connected to Wi, this icon appears in the display.
09 Steam Reheat: Activates the steam reheating feature. (NX58*665*** only)
10 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures.
11 Slow Cook: Activates Slow Cook which cooks food slowly at lower
temperatures.
12 Dehydrate: Activates the Dehydrate function.
13 Bread Proof: Activates the Bread proof function.
14 On/Off: Turn on or turn off the warming drawer. (NX58*665*** only)
15 Level: Determine warming temperature level. (NX58*665*** only)
16 Temp.: Change cooking temperature of the oven.
17 Timer On/Off: Activates or deactivates the timer.
18 Cook Time: Set the cooking time.
19 Delay Start: Set the oven to start at a certain time.
20 Clock: Set the clock time.
21 Clear: Clear the numbers just inputted.
22 Oven Light: Turn on/Turn off the oven light.
23 START/SET: Start a function or set the time.
(3sec): Press and hold for 3 seconds to lock the control panel and the
door to prevent accidents.
24 OVEN OFF: Cancel oven operation.
25 Numbers: Use to set the times, temperature, or presets.
English 15
Overview
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
01 02
03
04
To set the clock time
1. Press the Clock pad.
2. Set AM or PM by pressing the Clock
pad. Press the START/SET pad for the
next step.
3. Enter the current time by pressing
the number pad. If the value is wrong,
press Clear to return to Step 2. If the
value is correct, press the START/SET
pad.
4. Press the START/SET pad to conrm the
settings.
5. When the Cooking time, Delay start, or
Timer feature is in use, press the Clock
pad to display the current time.
01
02
03
To change the time format (12hr/24hr)
1. Press and hold the Broil and 4 pads
simultaneously for 3 sec.
2. Press the 0 Pad to toggle between the
12-hour and 24-hour display setting.
3. Press the START/SET pad to change the
clock display mode.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can
set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
01
02 02
1. Press the Timer On/Off pad.
Press Once Press Twice
To set Hours/
Minutes
To turn off or
cancel the timer
2. Press the number pads to enter the
amount of time you want in minutes or
hours and minutes. After pressing the
number pads, press the START/SET pad
to start the timer, or press the Clear pad
to undo.
Oven vent / Cooling vent
The oven vent is located under the oven
Control panel. Proper air circulation
prevents oven burner combustion problems
and ensures good performance.
Do not block the vent or the area
around the vent.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
16 English
Gas range
Gas rangeGas range
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum
to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range top
cooking or oven use.
English 17
Gas range
Center burner grate
Samsung gas ranges come with a center
burner grate. This grate ts over the center
oval burner. The center burner grate should
not be used over any other burners and no
other center stovetop grates should be used
with this range.
Wok grate (NX58*665*** only)
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching.
The wok grate provided can support 12-14 inch pan or wok.
How to use wok grate
1. Before placing the wok grate, make
sure that the burner is off and the grate
is completely cool.
2. Place the wok grate on either side
grate.
3. Place the wok on the wok grate.
(Make sure that the wok sits securely
on the work grate.)
4. Turn on the burner and adjust the ame
size.
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this small-
sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if
pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
CAUTION
Do not use pots with diameter less than 5 inches (127mm) on either the Left Front
burner or Right Front burner. The pot can tilt and cause burns or other injuries.
18 English
Gas range
Gas range
Using the griddle (NX58*665*** only)
The non-xed, coated griddle provides an extra-large cooking surface for meat,
pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet.
How to place the griddle
The griddle can only be used with the
center burner. The griddle must be properly
placed on the center grate as shown in the
gure to the left.
DO NOT remove the center grate when
using the griddle.
How to cook
Preheat the griddle according to the guide below, and then adjust for the cooking
conditions.
Type of food Preheat time Preheat condition Cook condition
Pancakes 5 min 5 (MED-HI) 4 (MED)
Hamburgers 5 min 7 (HI) 5 (MED-HI)
Fried Eggs 5 min 7 (HI) 5 (MED-LO)
Bacon - None 4 (MED)
Breakfast Sausages 5 min 7 (HI) 5 (MED)
Grilled Cheese Sandwich 4 min 7 (HI) 6 (MED-HI)
CAUTION
DO NOT remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle are
completely cooled.
When the griddle plate is on the cooktop, it may become very hot when you
use the cooktop, oven, or broil systems. Always use oven gloves when placing
or removing the griddle.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate
are completely cooled.
When using the cooktop, oven, or broil systems, the wok grate on the cooktop
may become very hot. Always use oven gloves when placing or removing the
wok grate.
Do not use a pot or pan with a at bottom on the wok grate or a wok with a
diameter that is smaller than the wok ring diameter. If you do, it is likely that
the pan, pot, or wok will tip over.
Using an oversized wok may cause the ames to spread out and damage the
surrounding cooktop.
Make sure the wok sits securely on the wok grate.
Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
English 19
Gas range
NOTE
Carefully put the griddle on the center grate.
Griddle settings may need to be adjusted if the griddle is used for an extended
time.
Your griddle will discolor over time as it becomes seasoned with use.
After use, return the griddle to storage only after it has cooled.
Important Note :
DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-xed coating.
DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the
griddle as a cutting board.
DO NOT place or store items on the griddle.
DO NOT turn the griddle over and use the underside for cooking. Use the top
side of the griddle only.
DO NOT use the griddle for any purpose other than cooking.
Avoid cooking extremely greasy foods. Grease spill overs can occur.
The griddle can become hot when surrounding burners are in use.
Minimum and maximum settings
All the features listed in the table below have minimum and maximum time or
temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is
pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long
beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
Feature
Temperature (˚F)
Min Max
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil LO HI
Self Clean 2 hours 5 hours
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm 170 °F (77 °C)
Bread Proof 100 °F (40 °C)
Dehydrate 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C)
Slow Cook LO HI
Fronzen mode¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Steam Reheat¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
¹ NX58*665***
20 English
Gas range
Gas range
Ignition
Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner:
1
2
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. You will hear a
"clicking" sound indicating the electronic
ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Gas burners
LF RF
C
RRLR
Each burner has a corresponding knob that
lets you to set the ame level from LO to
HI. In addition, each burner knob has a Lite
setting. Turning a knob to Lite ignites the
corresponding burner. The burner indicators
are located above each knob and show
which burner the knob controls. Each burner
is designed for specic cooking purposes.
See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
20,000 BTU¹
18,000 BTU²
Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
10,000 BTU
Grilling/Griddling Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU¹
16,000 BTU²
Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce*
General-purpose
cooking
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
English 21
Gas range
Adjusting low ame settings on cooktop burners
All Cooktop burner ames should be checked at their lowest setting. Use the
following steps to check and adjust the cooktop burner settings.
NOTE
Low setting adjustments should always be made with two or more burners
operating at the same time.
Flat-bladed screwdriver
Valve Stem
1. Turn on two or more surface burners,
and then set them between MED and HI.
2. Quickly turn one of the control knobs
counterclockwise to the lowest setting.
The ame should stay lit. if the ame
utters or goes out, adjust the bypass
valve on the control valve for that
burner.
3. Pull the control knob for that burner
straight off.
4. Using a small at-bladed screwdriver,
adjust the bypass valve screw in the
base of the valve stem. Turn the bypass
valve screw counterclockwise to increase
the ame size.
5. Replace the control knob, and then
recheck the low ame setting.
6. Repeat step 1 thru 5 to check and adjust
the low ame settings on the remaining
surface burners.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
22 English
Gas oven
Gas ovenGas oven
Using the Oven
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
Baking, Roasting, and Convection Cooking
Make sure to close the oven door
before you start cooking.
If you leave the door open for 20-
30 seconds while the oven is in the
convection baking/roasting, baking, or
broiling modes, the oven burner shuts
off. To restart the burner, close the door.
Baking and roasting
01
02 03
04
1. Press the Bake, Roast, or Bake pad.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F. If you enter a
wrong value, press the Clear pad, and then press the number pads again.
3. Press the START/SET pad.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
4. When cooking is complete, press the OVEN OFF pad, and then take out the
food.
NOTE
To change the temperature during cooking, press the Temp. pad, and then enter
the desired temperature by pressing the number pads. After entering, press the
START/SET pad.
English 23
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout
the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
NOTE
When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
Convection
baking
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4.
When convection baking using two racks, place the racks in
positions 3 and 5 (Cakes, Cookies). When convection baking
using three racks, place the racks in positons 2, 4, and 6.
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection
roasting
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and the
grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
Broiling
02
03
07
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
NOTE
If you want to cancel broiling at this point, do not go on to Step 3 (Pressing the
START/SET pad) or press the OVEN OFF pad.
3. Press the START/SET pad to start the broiler.
4. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
5. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
6. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
7. When cooking is complete, press the OVEN OFF pad.
24 English
Gas oven
Gas oven
Using the oven racks
Your gas oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions
are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents racks from loosening during the oven’s operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
07
06
05
04
03
02
01
Type of food Rack position
Hamburgers and steaks 6 or 7
Toast 5 or 6
Biscuits, mufns,
brownies, cookies
4
Bundt or pound cakes 3
Angel food cake, pies 2
Roasts (small or large),
ham, turkeys
1 or 2
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make
sure the rack is situated stably on the embossed stop.
When you use the gliding rack and a at rack, always place the gliding rack
below the at rack.
Broiling guide
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thick-
ness
Broil
setting
Rack position Cooking time
Single Upper
1st
side
2nd
side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" HI 6 B
5:00-
5:30
4:00-
4:30
Medium 9 patties ¾" HI 6 B 5:00 4:00
Beef steak
Medium - 1" HI 6 B
7:00-
6:00
6:00-
5:00
Medium - 1½" HI 6 B
9:00-
10:00
6:00-
7:00
Chicken
pieces
Well done 2-2½ lbs. ¾"-1" HI 5 A
15:00-
17:00
13:00-
15:00
Chicken
breasts
Well done 2-3 pcs - HI 5 A
15:00-
18:00
12:00-
15:00
Pork chops Well done 1 lb. ½" HI 5 A
9:00-
11:00
6:00-
9:00
Lamb chops
Medium 10 oz. 1" HI 4 A
8:00-
12:00
5:00-
8:00
Well done 1 lb. 1½" HI 4 A
10:00-
15:00
7:00-
11:00
Fish llets Well done - ¼-½" HI 5 A
5:00-
6:00
3:00-
4:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
English 25
Gas oven
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan Placement
Single Oven Rack
5
2
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
If baking on two racks, place the oven racks
in positions 2 and 5 for the best results.
When baking on a single oven rack, place
the rack in position 3 or 4.
When you use the Gliding Rack, place
the Gliding Rack below the at rack.
NOTE
The table on the previous page is for reference only.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position.
Multi-rack Baking
5
2
Cake pan positions
When baking cakes on two racks place
the racks in positions 2 and 5 for the
best performance.
When using 4 pans on two racks, place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to 3.8
cm) space between items.
5
2
Cookie sheet positions
When baking cookies on two racks,
place the oven racks in positions 2 and
5.
26 English
Gas oven
Gas oven
01
01
02
04
04
05
03
1. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the Bake
pad.
2. If necessary, change the temperature using the number pad.
3. Press the Cook Time pad.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the number pad. Press the START/SET pad to conrm the cooking time,
or press the Clear pad to undo.
5. Press the START/SET pad to start cooking. The oven will automatically light
and start preheating. The temperature will increase until it reaches the
temperature you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter a
different time. Then, press the START/SET pad.
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake /
Bake / Roast / Steam Reheat* / Frozen Mode* / Slow Cook /
Dehydrate.
NOTE
Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model.
English 27
Gas oven
Keep Warm
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
03
02
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm pad. To undo, press the OVEN OFF pad.
3. Press the START/SET pad on the left or right side of the panel. The oven heats
up to 170 °F (77 °C).
NOTE
You can cancel warming at any time by pressing the OVEN OFF pad.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
pad in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven
will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature
until warming nishes or is canceled.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and
stop another cooking program at the time you want. Delay Start can be set before
other cooking operations for up to 12 hours.
Mode: Bake / Bake / Roast / Frozen Mode* / Slow Cook / Dehydrate /
Self-clean.
NOTE
Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model.
02
02
05
04
05
03
02
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the Bake
pad.
3. Press the Delay Start pad to delay the starting time.
4. Press the Delay Start pad again to set AM or PM, and then press the START/
SET pad.
5. Press the number pads to set the time to start cooking. Press the Clear pad to
undo or press the START/SET pad to activate the "Delay Start" function.
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start pad, and then enter a new
starting time. Then, press the START/SET pad.
To use the Delay Start feature while using the Timed Cook feature, follow
Steps 1 to 4 in the "Timed Cook" section, and then follow Steps 3 to 5 in the
"Delay Start" section.
To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter
a different time. Then, press the START/SET pad.
28 English
Gas oven
Gas oven
To enable the Sabbath option
03
01
04
02
04
1. Press the Bake pad.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press the Bake and Number 1 pads simultaneously for 3 seconds to display
"SAb". Once "SAb" appears, the oven control no longer beeps or displays any
further changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OVEN OFF. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and the Number 1
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb"
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and the Number 1 simultaneously for at least 3 seconds.
The Sabbath option
K
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
English 29
Gas oven
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
03
01
02
1. Press Dehydrate. The default temperature is 150 ˚F.
2. Enter the temperature you want on the number pad. (100 ˚F-175 ˚F)
3. Press START/SET.
Recommended Dehydration Temperatures
Category Rack position Temperature (˚F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-175
NOTE
Drying time depends on the amount of moisture inside of the food, the size of
the food, and the humidity in the air.
Preheating the oven is not necessary.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number
pads, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Slow cook, Dehydrate, Bread Proof
Slow Cook
The Slow cook feature cooks food slowly at lower oven temperatures. The
extended cooking times allow better distribution of avors in many recipes. This
feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may cause
the exterior of meats to become dark but not burnt. This is normal.
02
01
1. Press Slow Cook once for HI or twice for LO.
2. Press START/SET.
NOTE
Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results.
Preheating the oven is not necessary.
30 English
Gas oven
Gas oven
Steam Reheat (NX58*665*** only)
The Steam Reheat function works in conjunction with the steam tray to provide
additional moisture during baking.
The water in the steam tray generates steam in the oven cavity during the Steam
Reheat cycle. The food can be reheated evenly without becoming dry.
Before operating Steam Reheat
3
1
Fill the steam tray with 8 oz (225 ml)
of distilled or ltered water to supply
moisture before preheating. Preheating
should be done with the steam tray
lled and in place.
Place a at rack in the lowest rack
position, and then place the steam tray
on it.
Place another rack on the second or
third rack position from the bottom,
and then place the food to be reheated
on that rack.
After the Steam Reheat cycle is
completed, empty the remaining water
in the steam tray.
You can set the cooking temperature
25 °F higher to reduce reheating time.
CAUTION
Be careful when opening the oven door during or immediately after Steam
Reheat cycle, hot steam can cause burns or injury.
Use oven gloves to empty remaining water from the steam tray after cooking
or wait until both oven and the steam tray have cooled enough to be handled
safely.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 ˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
02
01
03
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof function.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
CAUTION
Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If the
temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal
temperature. Wait until the oven cools down.
Do not use Bread Proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap
underneath the container so that the oven does not blow it off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
English 31
Gas oven
Frozen Mode (NX58*665*** only)
Using the Frozen Mode, you can easily cook food that just came out of the freezer
without defrosting. Just put the food in the oven, and then press the Frozen Mode
pad.
Use this mode for single rack baking. It is good for frozen french fries, nuggets,
pizza, sh or cheese sticks.
Before operating Frozen Mode
Place the at rack on the third or fourth rack position from the lowest
available rack position.
You can preheat the oven if you want.
01
03
02
1. Press the Frozen Mode pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any
pads for 30 seconds will cancel the function.
2. Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a
mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature
again.
3. Press the START/SET pad to start.
01
03
02
1. Press the Steam Reheat pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any
pads for 30 seconds will cancel the function.
2. Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a
mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature
again.
3. Press the START/SET pad to start.
32 English
Gas oven
Gas oven
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 2 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select
Fahrenheit or Centigrade.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of
325 °F.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 3 on the
number pad simultaneously for 3
seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On. (Default setting is *OFF.)
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Non-cooking functions
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
04
01
02
03
01
1. Press the Broil pad and 1 on the number pad simultaneously for 3 seconds.
2. Press the Broil pad to select a higher(+) or lower(-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value (0-35) using the number pad.
4. Press the START/SET pad to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
English 33
Gas oven
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
elements do not operate.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 7 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light pad to turn the oven light on and off.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 5 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the range.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 6 on the
number pad simultaneously for
3 seconds.
2. Press 0 on the number pad to select
unmute or mute.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
34 English
Gas oven
Gas oven
Smart Control (NX58*665*** only)
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app conrms you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock both the control
panel and the door. When the range lock is on, the range panel does not operate
and the range door is locked and cannot be opened.
English 35
Gas oven
WI-FI On/Off
If you activate the WI-FI Off mode, mobile devices cannot connect to the range.
01
02
03
1. Press the Broil pad and 9 on the
number pad simultaneously for 3
seconds.
2. Press 0 on the number pad to select Off
or On.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
NOTE
Opening the oven door or pressing Smart Control will delete
from the
display and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled,
is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote
control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control.
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely using a connected remote device.
2. Select the oven icon in the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop
Monitoring
Check the status of the oven
Monitor the on/off status of each cooktop burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking time or
temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
36 English
Warming drawer
Recommendations
Category Food type
Low Soft rolls, empty dinner plates
Medium Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTES
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer
than 1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
CAUTION
Do not use plastic containers or plastic wrap.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foil.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
Warming drawer (NX58*665*** only)
STEP 1
Put the cooked food in its container into the
warming drawer.
STEP 2
Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
01
03
02
03
1. Press the Warming Drawer On/Off pad
once.
2. Press the Level pad to change the
warming temperature. The temperature
will change in the following sequence:
Lo, Med, Hi.
3. To turn off the warming drawer, press
the Warming Drawer On/Off pad.
Important: Pressing the OVEN OFF pad
does not turn off the warming drawer.
English 37
Maintenance
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm,
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTES
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with
graphite lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and
make it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Oven
Wear the glove during cleaning.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Maintenance
Cleaning
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel
and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the range has been put into place again.
Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces.
They will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
38 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into the gaps
of the burner components, remove the
burner cap and the head, and then wipe
up the spills.
4. When cleaning is nished, re-install the
burner components, and then put the
burner grates into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for stainless steel surfaces in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture
may reduce the gasket’s performance.
Do not let moisture or water enter the
burners, electrical controls, or switches.
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull the knobs off the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Push the knobs back onto the control
valve stems.
English 39
Maintenance
NOTES
After cleaning, conrm that the burner port openings aren't plugged.
Shake out any excess water and then let burner heads and caps dry thoroughly
.
Placing the center burner upside down will allow the water to drain out more
easily.
Do not wash any burner components in a dish washer.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
When installed properly, they are stable and rest at.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
Do not attempt to remove center oval burner cap from the head.
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they have all cooled down.
1
3
2
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
7
8
6
Top Bottom
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold
valves. Make sure a starter electrode
is inserted through the hole in each
burner head.
7. Return the burner caps to their
positions on top of burner heads. To
ensure proper and safe operation, make
sure the burner caps lie at on top of
the burner heads.
8. Re-install the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
40 English
Maintenance
Maintenance
How to run a self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
03
02
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the
Self Clean pad one or more times in accordance with the table below.
Once Twice Three times
3 hour 5 hour 2 hour
3. Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat
up.
4. When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
400 °F (204 °C).
5. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
400 °F (204 °C).
6. Press the OVEN OFF pad to display the time of day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the
door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
English 41
Maintenance
Replacing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn
it clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
To delay starting the self-cleaning cycle
02
03 04
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start pad. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OVEN OFF pad. The cycle
turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 400 °F (204 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove
ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT" appears
on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and
then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
42 English
Maintenance
Maintenance
To re-install the oven door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
5. Close the oven door.
Oven Door: Remove and Re-Install
To remove the oven door
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven body and down toward the door
frame into the unlocked position.
1
2
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at
the bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
English 43
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak. Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the re department.
Surface burner
Problem Possible cause Action
All burners do
not light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Warming / Storage drawer
Warming drawer (NX58*665*** Only)
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
Storage drawer (NX58*663*** Only)
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Pull the drawer with lifting it for
removal.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Push in the drawer while slightly lifting
the front to close it.
44 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Oven
Problem Possible cause Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
There may be a
malfunction. See the
"Information codes" chart
on page 47.
Press the OVEN OFF pad, and then
restart the oven.
If the problem persists, disconnect
all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
Very large or
yellow oven
burner ames.
The oven burner air
adjustment shutters
need to be adjusted.
Call for a qualied service
technician.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
The oven
temperature is
too hot or cold.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 32.
An oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated. To
turn off the oven only, press the
OVEN OFF pad.
To cancel the Sabbath function and
reactivate the controls and signals,
press and hold the Bake and the
Number 1 pads simultaneously for
3 seconds.
Problem Possible cause Action
The surface
burners do not
light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and turn
it to the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner
head.
Align the burner base.
A surface
burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the Lite
position.
After the burner lights, turn the
control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
The burners do
not burn evenly.
The surface burner
components and caps
are not assembled
correctly and level.
See page 39.
The surface burners are
dirty.
Clean surface burner components.
(See page 39.)
Very large or
yellow surface
burner ames.
The wrong burner orice
is installed.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you have
the wrong orice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
The surface
burners light
but the oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualied service technician.
English 45
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is
still running.
The fan automatically
runs for a certain
amount of time to
ventilate the inside of
the oven.
This is not a malfunction.
Oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The oven is too hot. Let the oven cool down and reset
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 39 and 41.)
Crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
Problem Possible cause Action
The oven light
(lamp) will not
turn on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad for
3 seconds. The oven will beep and
the Lock icon will turn off.
The Sabbath function
has been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls
and signals will be deactivated.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the light switch
and other controls, press and hold
the Bake and the Number 1 pads
simultaneously for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 41.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
Oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food was not
properly prepared
before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
An improperly
positioned top oven rack.
See broiling guide on page 24.
The controls are not
being set properly.
See page 23.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
46 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Steam or smoke
coming from
under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when you
use the convection functions or
when baking or roasting multiple
items at the same time.
A burning
or oily odor
coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the
rst bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 39 and 41.)
A strong odor. This is temporary. The insulation around the inside
of the oven emits an odor the rst
few times the oven is used.
Oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of vegetable
oil to a paper towel and wipe the
edges of the oven racks with the
paper towel. Racks become dull
and hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
The convection
fan is not
working.
This is normal. The fan starts automatically when
the oven reaches the preheat
temperature.
Problem Possible cause Action
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soil before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, press the OVEN
OFF pad. Open the windows to
clear the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive soil
and reset the oven for self-
cleaning.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature drops
below 400 °F.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time.
The cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup before
you start a self-cleaning cycle.
Multiple self-cleaning cycles may
be necessary to completely clean
the oven.
English 47
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 23.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 22.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page 24.
Information codes
Code symbol Meaning Solution
Check the oven sensor.
1. Press the OVEN OFF pad, and
then restart the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to the range
for at least 30 seconds, and then
reconnect the power.
Oven overheating.
Check the PBA NTC Sensor
Check the PBA NTC Sensor
Check the door lock.
Check the Touch PBA
signals.
Check the contol panel
pads
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Others
Problem Possible cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level, strong,
and stable. If the oor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufcient room for
installation.
The display goes
blank.
The electrical outlet Ground
Fault Interrupter (GFI or
GFCI) has been tripped and
needs to be reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode is
selected.
See page 22.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being cooked.
See page 24.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
See page 16.
The oven thermostat needs
adjustment.
See page 32.
There is aluminum foil
on the racks and/or oven
bottom.
Remove foil.
The clock or timers are not
set correctly.
See page 15.
48 English
Warranty
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
English 49
Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support.
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
50 English
Warranty
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG
or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service
during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within
the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-
home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product
to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
English 51
Warranty
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support
(English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
52 English
Warranty
MemoWarranty (CANADA)
Open Source Announcement (NX58*665*** only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa de gas
Manual del usuario
NX58*665***/NX58*663***
2 Español
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se
sigue completamente, puede producirse un incendio o una explosión
que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono de su edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti vuelco no está instalado, un niño o un adulto
puede volcar la estufa y encontrar la muerte.
b) Verique que el dispositivo anti vuelco esté correctamente instalado y
acoplado en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la parte
inferior de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo anti vuelco esté acoplado en la parte trasera
derecha o izquierda de la parte inferior de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté
conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente
intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería
prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas
pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese
de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando
empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado,
hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted
o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa
no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Español 3
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que están conectados la radio o el televisor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Aviso sobre regulaciones
4 Español
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que están conectados la radio o el televisor.
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
Español 5
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 6
Descripción general 13
Esquema 13
Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***) 13
Panel de control 14
Reloj 15
Temporizador de cocina 15
Abertura de ventilación / oricios de refrigeración 15
Estufa de gas 16
Utensilios de cocina 16
Rejilla del quemador central 17
Rejilla para wok (solo NX58*665***) 17
Uso del comal (solo NX58*665***) 18
Quemadores de gas 20
Encendido 20
Ajuste de la conguración de llama baja en los quemadores de la cubierta 21
Horno de gas 22
Uso del horno 22
Horneado, asado y cocción por convección 22
Asado a la parrilla 23
Uso de las rejillas del horno 24
Opciones de cocción 26
Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan 29
Funciones de no cocción 32
Smart Control (solo NX58*665***) 34
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) 36
Cajón de calentamiento 36
Mantenimiento 37
Limpieza 37
Reemplazo de la luz del horno 41
Puerta del horno: retirar y volver a instalar 42
Cajón de calentamiento / almacenamiento 43
Resolución de problemas 43
Puntos de vericación 43
Códigos de información 47
Garantía limitada (Estados Unidos) 48
Garantía (CANADÁ) 50
Anuncio de código abierto (solo NX58*665***) 52
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridadInformación importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en
este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión,
muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre
del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza
la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
Español 7
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables
o combustibles como carbón, papel, plástico,
agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o líquidos inamables
cerca o en el interior de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la
materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA utilice este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento
del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales
inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo
utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante
los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de
la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para
reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por
fuera). Puede lesionarse con los bordes alados del electrodoméstico.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado
ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo
o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado
y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no
está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un
electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio
o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una
fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
Español 9
Información importante de seguridad
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a
una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como
el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F
(82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
No instale la estufa directamente sobre alfombras
interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante
entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire). Las ventilaciones permiten
la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la
combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión
incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debería realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y los materiales de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse
en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe
invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume
toda la responsabilidad de la conversión del gas.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que
la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto
al electrodo cuando esté ensamblado.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Seleccione utensilios de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de
la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va
a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa,
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo
5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono.
Las envolturas de papel de aluminio también
pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de
incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en Apagado y espere hasta que se
disipe el gas.
Español 11
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla
externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas
al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una rejilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de
carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un
riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla
los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del
horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de
aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9"
en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente
de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer
que la llama del quemador chisporrotee y queme de
manera ineciente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar
una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede
obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas
pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el
horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier
tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en Apagado y de que las rejillas estén frías
antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No revista el cajón con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante
de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles
dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos
en el horno. La estufa está extremadamente
caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque
ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de
autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de
autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Calentamiento seguro del cajón (solo NX58*665***)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete
las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado para
mantener los alimentos calientes a la temperatura
adecuada para servirlos. Siempre comience
con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a
temperatura ambiente no pueden ser calentados,
entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y
140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón únicamente para mantener los alimentos
calientes.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas
supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No revista el cajón con papel de aluminio.
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
Español 13
Descripción general
Descripción general
Esquema
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Pantalla
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 uds.)
03 Quemadores
superiores
04 Abertura de
ventilación del
horno
05 Puerta del horno
desmontable
06 Cajón
07 Luz del horno * 08 Ventilador de convección/
Calentador de convección
09 Sistema de
parrillas del
horno
10 Quemador del
horno para hornear
11 Quemador del horno para
asar a la parrilla
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un * (asterisco), puede adquirirla en el
Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***)
Rejillas para los quemadores superiores (3) *
Parrilla plana (2) *
Quemadores superiores y tapas (5 juegos) *
(Solo NX58*663***)
Quemadores superiores y tapas (5 juegos) *
(Solo NX58*665***)
Elementos incluidos (solo NX58*665***)
Parrilla dividida (1) * Bandeja para vapor (1) Comal (1)
Rejilla para wok (1)
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco),
comuníquese con el Centro de llamadas de Samsung al 1-800-726-7864 o visite
nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.
14 Español
Descripción general
Descripción general
Panel de control
NX58*665***
0102 03 04 05 0706 08 25 2324
11
09 12 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
NX58*663***
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en
el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el
temporizador o las operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02
Bake (Convection Bake) (Hornear (Hornear por convección)): Activa el horneado
por convección.
03 Frozen Mode (Modo Congelado): Activa el modo de cocción para alimentos
congelados. (solo NX58*665***)
04
Roast (Convection Roast) (Asar (Asar por convección)): Activa el asado por
convección.
05 Bake (Hornear): Activa el horneado estándar.
06 Self Clean (Autolimpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno usando
temperaturas muy elevadas.
07 Broil (Asar a la parrilla): Activa la función de asar a la parrilla.
08 Smart Control: Activa la conexión fácil. (solo NX58*665***)
: Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno está conectado a Wi, aparece este icono en la pantalla.
09 Steam Reheat (Recalentamiento con vapor): Activa la función de recalentar con
vapor. (solo NX58*665***)
10 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura.
11 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la cocción lenta que cocina los alimentos
lentamente a más baja temperatura.
12 Dehydrate (Deshidratar): Activar la función de deshidratar.
13 Bread Proof (Levantamiento del pan): Activar la función de levantar el pan.
14 On/Off (Encendido/Apagado): Enciende o apaga el cajón de calentamiento (solo
NX58*665***).
15 Level (Nivel): Determinar el nivel de temperatura de calentamiento. (solo
NX58*665***)
16 Temp. (Temperatura): Cambiar la temperatura de cocción del horno.
17 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Activa o desactiva el temporizador.
18 Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción.
19 Delay Start (Retrasar el inicio): Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
20 Clock (Reloj): Congurar la hora del reloj.
21 Clear (Eliminar): Borra los números recién ingresados.
22 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
23 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o congurar el tiempo.
(3sec) (3 s): Mantener presionado durante 3 segundos para bloquear el panel
de control y la puerta para evitar accidentes.
24 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Cancelar la operación del horno.
25 Números: Se utilizan para jar la hora, la temperatura o los ajustes.
Español 15
Descripción general
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de
hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
01 02
03
04
Para congurar la hora del reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Congure AM o PM presionando la tecla Clock
(Reloj). Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para ir al próximo paso.
3. Ingrese la hora actual presionando el
teclado numérico. Si el valor es incorrecto,
presione Clear (Eliminar) para regresar al
paso 2. Si el valor es correcto, presione la
tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para conrmar los ajustes.
5. Cuando la función de tiempo de cocción,
retrasar el inicio o temporizador está
operando, presione la tecla Clock (Reloj)
para mostrar la hora actual.
01
02
03
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Mantenga presionadas las teclas Broil
(Asar a la parrilla) y 4 al mismo tiempo
durante 3 segundos.
2. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste
de la pantalla entre 12 horas y 24 horas.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para cambiar el modo de
visualización del reloj.
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede
utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo,
no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar
desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
01
02 02
1. Presione la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
Presione una vez Presione dos veces
Para jar horas/
minutos
Para apagar
o cancelar el
temporizador
2. Presione las teclas numéricas para
ingresar la cantidad de tiempo que
desea en minutos o en horas y
minutos. Luego de presionar las teclas
numéricas, presione la tecla START/
SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar
el temporizador, o presione la tecla
Clear (Eliminar) para deshacer.
Abertura de ventilación / oricios de refrigeración
La abertura de ventilación del horno está
ubicada debajo del panel de control del
horno. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión del quemador
del horno y asegura un buen desempeño.
No bloquee la ventilación ni el espacio
alrededor.
Tenga cuidado al colocar objetos cerca
de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
16 Español
Estufa de gas
Estufa de gasEstufa de gas
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.)
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador
superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Utensilios de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla
o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar
el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado
son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares,
pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material de base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas
o en el horno.
Español 17
Estufa de gas
Rejilla del quemador central
Las estufas de gas Samsung vienen con
una rejilla para el quemador central. Esta
rejilla calza sobre el quemador ovalado
central. La rejilla del quemador central
no debe utilizarse sobre ningún otro
quemador y no debe utilizarse ninguna
otra rejilla central en esta estufa.
Rejilla para wok (solo NX58*665***)
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado.
La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de
12 a 14 pulgadas.
Cómo usar la rejilla para wok
1. Antes de colocar la rejilla para wok,
asegúrese de que el quemador esté
apagado y la parrilla completamente fría.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque el wok sobre la rejilla para wok.
(Asegúrese de que el wok se asiente
rmemente sobre la rejilla.)
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de la llama.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con
un diámetro de fondo de alrededor de
6 pulgadas o menos en la rejilla central.
El utensilio podría volcarse. Utilice los
quemadores traseros para estos utensilios
de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás
quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras
y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que pueden
causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para
la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
PRECAUCIÓN
No use recipientes con un diámetro inferior a 5 pulgadas (127 mm) en el
quemador delantero izquierdo o en el quemador delantero derecho. El recipiente
puede volcarse y causar quemaduras u otras lesiones.
18 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
Uso del comal (solo NX58*665***)
El comal recubierto móvil ofrece una supercie de cocción extra grande para
cocinar carne, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan
en sartenes.
Cómo colocar el comal
El comal solo puede utilizarse con
el quemador central. Debe colocarse
correctamente sobre la parrilla central, tal
como lo indica la gura a la izquierda.
NO quite la rejilla central cuando utilice el
comal.
Cómo cocinar
Precaliente el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y
ajuste las condiciones de cocción.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana)
Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta)
Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja)
Tocino - Ninguno 4 (mediana)
Salchichas para el
desayuno
5 min. 7 (alta) 5 (mediana)
Emparedado de
queso grillado
4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta)
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las
supercies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente.
Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla,
la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla
para wok.
No utilice sobre la rejilla para wok una sartén o una olla con un fondo plano,
o un wok con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. Si lo hace,
la sartén, la olla o el wok podrían volcarse.
El uso de un wok de mayor tamaño podría provocar que las llamas se
esparzan y dañen la supercie de cocción circundante.
Asegúrese de que el wok se asiente rmemente sobre la rejilla.
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Español 19
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
NO quite el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el
comal se hayan enfriado completamente.
Cuando la placa del comal se encuentra sobre la cubierta, puede calentarse
mucho cuando se utilizan la cubierta, el horno o el sistema de asado a la
plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite el comal.
NOTA
Coloque cuidadosamente el comal sobre la rejilla central.
Es posible que deban ajustarse las conguraciones del comal si se lo utiliza
durante un plazo extenso.
El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure
con el uso.
Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo.
Nota importante:
NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté
adherido.
NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal. No
utilice el comal como tabla para cortar.
NO coloque ni almacene objetos sobre el comal.
NO dé vuelta al comal ni utilice la parte inferior para cocinar. Utilice
únicamente la parte superior del comal.
NO utilice el comal para otro n que no sea cocinar.
Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos. Pueden ocurrir
derrames.
El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean.
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo
o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se
presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo
o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un
tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
Función
Temperatura (˚F)
Mín. Máx.
Bake (Hornear) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla) LO HI
Self Clean (Autolimpieza) 2 hours 5 hours
Convection Bake (Hornear por
convección)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Asar por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm (Mantener caliente) 170 °F (77 °C)
Bread Proof (Levantamiento del pan) 100 °F (40 °C)
Dehydrate (Deshidratar) 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C)
Slow Cook (Cocción lenta) LO HI
Frozen Mode (Modo Congelado)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Steam Reheat (Recalentamiento con
vapor)¹
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
¹
NX58*665***
20 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
Encendido
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente
instalados. Para encender un quemador:
1
2
1. Empuje la perilla de control y gírela
a la posición Lite (Encender). Oirá
un "clic" que indica que el sistema
de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición Lite (Encender)
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Quemadores de gas
DI DD
C
TDTI
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de Bajo a Alto. Además, cada
perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar
la perilla hacia la posición Lite (Encender), se
enciende el quemador correspondiente. Los
indicadores de los quemadores están situados
sobre cada perilla y muestran qué quemador
controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción
especíco. Consulte la tabla a continuación.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
20,000 BTU¹
18,000 BTU²
Calentamiento
potente
Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
5,000 BTU
Fuego lento
bajo
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Centro (C)
10,000 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
Cocción general
Delantero izquierdo (DI)
15,000 BTU¹
16,000 BTU²
Calentamiento
rápido
General Cocción general
Trasero izquierdo (TI)
9,500 BTU
Calentamiento
general/Fuego
lento bajo
Alimentos en general,
guisos, salsa de
tomate*
Cocción general
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Español 21
Estufa de gas
Ajuste de la conguración de llama baja en los quemadores de
la cubierta
Todas las llamas de los quemadores de la cubierta se deben revisar en el ajuste
más bajo. Siga los pasos a continuación para revisar y ajustar la conguración
de los quemadores de la cubierta.
NOTA
Los ajustes de la llama baja deben realizarse siempre con dos quemadores o más
funcionando al mismo tiempo.
Destornillador de punta plana
Vástago de
la válvula
1. Encienda dos o más quemadores
superiores y ajústelos en Medio y Alto.
2. Gire rápidamente una de las perillas de
control en sentido contrario a las agujas
del reloj para el ajuste más bajo. La
llama debe permanecer encendida. Si
la llama oscila o se desvanece, ajuste la
válvula de derivación del quemador.
3. Jale la perilla de control de este
quemador para retirarla.
4. Con un destornillador pequeño de punta
plana, ajuste el tornillo de la válvula de
derivación en la base del vástago de
la válvula. Gire el tornillo de la válvula
de derivación en sentido contrario a
las agujas del reloj para aumentar el
tamaño de la llama.
5. Monte nuevamente la perilla de control
y revise el ajuste de la llama.
6. Repita los pasos 1 a 5 para revisar y
ajustar la conguración de la llama baja
en los otros quemadores exteriores.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite
(Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador
se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del
quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes
de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar
en la posición Apagado cuando no esté cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
22 Español
Horno de gas
Horno de gasHorno de gas
Uso del horno
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente
durante un tiempo después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador
normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Horneado, asado y cocción por convección
Asegúrese de cerrar la puerta del horno
antes de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20-30
segundos mientras el horno está en los
modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador
del horno se apaga. Para reiniciar el
quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
01
02 03
04
1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por
convección) o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier
temperatura desde 175 °F a 550 °F. Si ingresa un valor erróneo, presione la
tecla Clear (Eliminar) y luego presione nuevamente las teclas numéricas.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y,
luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, presione la tecla Temp.
(Temperatura) y luego ingrese la temperatura que desee con las teclas numéricas.
Una vez ingresada, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 23
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire
caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos
se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para
obtener los mejores resultados.
Horneado
por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de
ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para
galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando dos parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles
y galletas). Cuando hornea por convección usando tres
parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para
hornear por convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y
una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La
asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las
salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de
la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por
todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador
giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a
la parrilla.
Asado a la parrilla
02
03
07
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta
o dos veces para una temperatura baja.
NOTA
Si desea cancelar el asado a la parrilla en este punto, no vaya al paso 3
(presionando la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) o presione la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a
la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la
puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
24 Español
Horno de gas
Horno de gas
Uso de las rejillas del horno
La estufa de gas viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de
las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada
una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aojen
durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren
colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
07
06
05
04
03
02
01
Tipo de alimento
Posición de
la rejilla
Hamburguesas y bistec 6 o 7
Tostada 5 o 6
Panecillos, mufns,
brownies, galletas
4
Panqués o pasteles en
molde savarin
3
Pastel de ángel, pasteles 2
Carnes asadas (pequeñas
o grandes), jamón, pavos
1 o 2
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio
puede derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese
de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Cuando use la parrilla deslizante y una parrilla plana, coloque siempre la
parrilla deslizante debajo de la parrilla plana.
Guía para asar a la parrilla
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso,
espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño
Espe-
sor
Ajuste
de
asado
a la
parrilla
Posición de la
rejilla
Tiempo de
cocción
Simple Superior
1er
lado
2do
lado
Hambur-
guesas
Medio
9
hamburguesas
1" Alto 6 B
5:00-
5:30
4:00-
4:30
Medio
9
hamburguesas
¾" Alto 6 B 5:00 4:00
Bistec
Medio - 1" Alto 6 B
7:00-
6:00
6:00-
5:00
Medio - 1½" Alto 6 B
9:00-
10:00
6:00-
7:00
Trozos de
pollo
Bien
cocido
2-2½ lb ¾"-1" Alto 5 A
15:00-
17:00
13:00-
15:00
Pechugas
de pollo
Bien
cocido
2-3 uds. - Alto 5 A
15:00-
18:00
12:00-
15:00
Chuletas
de cerdo
Bien
cocido
1 lb ½" Alto 5 A
9:00-
11:00
6:00-
9:00
Chuletas
de
cordero
Medio 10 oz 1" Alto 4 A
8:00-
12:00
5:00-
8:00
Bien
cocido
1 lb 1½" Alto 4 A
10:00-
15:00
7:00-
11:00
Filetes de
pescado
Bien
cocido
- ¼-½" Alto 5 A
5:00-
6:00
3:00-
4:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español 25
Horno de gas
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la
parrilla sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía
mientras sostiene el extremo delantero
de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
Rejilla de horno simple
5
2
Parrilla del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los
mejores resultados. Si hornea con más de un
molde o charola, posiciónelos de manera tal
que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de
espacio libre a su alrededor.
Si hornea en dos parrillas, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 2 y 5 para un
mejor desempeño.
Cuando hornee en una única parrilla, coloque
la parrilla en la posición 3 o 4.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
NOTA
La tabla de la página anterior es para referencia solamente.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda
parrilla.
Horneado en parrillas múltiples
5
2
Posición de los recipientes para
tortas
Cuando hornee en 2 parrillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 5 para
un mejor desempeño.
Cuando utilice 4 recipientes en dos
parrillas, coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Cuando hornee múltiples elementos en
una sola parrilla, mantenga un espacio
de 1" a 1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre los
elementos.
5
2
Posición de las bandejas para
galletas
Cuando hornee galletitas en dos
parrillas, coloque estas en las
posiciones 2 y 5.
26 Español
Horno de gas
Horno de gas
01
01
02
04
04
05
03
1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la
tecla
Bake (Hornear por convección).
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59)
usando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para conrmar el tiempo de cocción, o presione la tecla Clear
(Eliminar) para deshacer.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la
cocción. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse.
La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad
de tiempo congurada.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará
automáticamente y, luego, emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los
huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador
antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno
durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez nalizada la
cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una
temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando naliza.
Modo: Bake (Hornear) /
Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por
convección) / Steam Reheat* (Recalentamiento con vapor*) / Frozen Mode* (Modo
Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar).
NOTA
Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.
Español 27
Horno de gas
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
03
02
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente). Para deshacer, presione la
tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o
derecha del panel. El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
NOTA
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción
programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo
de cocción regida por temporizador. Al nalizar la cocción programada,
el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y
mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
Inicio retardado
La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción a la hora que desee. El inicio
retardado puede congurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
Modo: Bake (Hornear) /
Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por
convección) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) /
Dehydrate (Deshidratar) / Self-clean (Autolimpieza).
NOTA
Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.
02
02
05
04
05
03
02
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la tecla
Bake (Hornear por convección).
3. Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para retrasar la hora de inicio.
4. Vuelva a presionar la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para ajustar AM o
PM, y luego presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. Presione las teclas numéricas para ajustar la hora a la que se debe iniciar la
cocción. Presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer, o presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar la función de inicio retardado.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para usar la función de inicio retardado al mismo tiempo que la función de cocción por
temporizador, siga los pasos 1 a 4 de la sección "Cocción regida por temporizador" y
luego siga los pasos 3 a 5 en la sección "Inicio retardado".
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo
de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
Para activar la opción Sabbath
03
01
04
02
04
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es de 350 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de
temperatura comienza a variar una vez que la temperatura del horno
alcanza 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y número 1 simultáneamente durante
3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado,
pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la
temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF
(APAGAR HORNO). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbath.
Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionados Bake (Hornear) y
el Número 1 simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no
se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad
del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbath y encender el
horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbath anteniendo
presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos
3 segundos.
La opción Sabbath
K
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbath
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para
hornear con la opción Sabbath activada, el horno permanecerá encendido
continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función
predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, presione
LUZ DEL HORNO
antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se
encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbath, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbath sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Sabbath.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbath está
activada.
Español 29
Horno de gas
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar
fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
03
01
02
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de
150 ˚F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 ˚F-175 ˚F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Temperaturas de deshidratación recomendadas
Categoría Posición de la rejilla Temperatura (˚F)
Vegetales o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de
los alimentos, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando
la opción Sabbath está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán
correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/Congurar horno y
Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje
que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan
Cocción lenta
La función de cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja
temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor
distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar
carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte
exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.
02
01
1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para Alto o dos veces
para Bajo.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores
resultados.
No es necesario precalentar el horno.
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Recalentamiento con vapor (solo NX58*665***)
La función de recalentamiento con vapor funciona conjuntamente con la bandeja
para vapor a n de proporcionar más humedad durante el horneado.
Durante el ciclo de recalentamiento con vapor, el agua de la bandeja genera
vapor en la cavidad del horno. Los alimentos se calientan de manera uniforme y
no se secan.
Antes de utilizar el recalentamiento con vapor
3
1
Llene la bandeja para vapor con 8 oz
(225 ml) de agua destilada o ltrada
para que proporcione humedad antes
de precalentar. El precalentamiento
debe realizarse con la bandeja para
vapor instalada en su lugar.
Coloque una parrilla plana en la
posición más baja y luego coloque la
bandeja para vapor encima de esta.
Coloque otra parrilla en la segunda o
tercera posición desde abajo y coloque
el alimento que va a recalentar en esta
parrilla.
Una vez nalizado el ciclo de
recalentamiento con vapor, vacíe el
agua restante de la bandeja.
Puede congurar la temperatura de
cocción 25 °F más alta para reducir el
tiempo de recalentamiento.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno durante o inmediatamente
después del ciclo “Steam Reheat”, ya que el vapor caliente puede causar
quemaduras o heridas.
Por su seguridad, use guantes para vaciar el agua que quede en la bandeja
de vapor después de usar el horno, o espere hasta que el horno y la bandeja
se enfríen.
Levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso
de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de
temperatura.
Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del
horno es superior a 100˚F, aparece Caliente en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Caliente desaparezca
de la pantalla.
02
01
03
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para
desactivar la función de levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el levantamiento del pan.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del
horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no
podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) para calentar alimentos. La
temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos
calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla
3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba
enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la
masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no
abra la puerta del horno.
Español 31
Horno de gas
Modo congelado (solo NX58*665***)
El modo congelado permite cocinar fácilmente los alimentos que no se han
descongelado. Simplemente coloque el alimento en el horno y presione la tecla
Frozen Mode (Modo Congelado).
Utilice este modo para hornear en una sola parrilla. Es adecuado para papas
fritas, nuggets, pizza, palitos de pescado o queso congelados.
Antes de operar el modo congelado
Coloque la parrilla plana en la tercera o cuarta posición a partir de la
posición más baja posible.
Puede precalentar el horno si lo desea.
01
03
02
1. Presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Si presiona la tecla
OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante
30 segundos, la función se cancela.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si
comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas
numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar.
01
03
02
1. Presione la tecla Steam Reheat (Recalentamiento con vapor). Si presiona la
tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante
30 segundos, la función se cancela.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si
comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas
numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar.
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Temperatura Unidad (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 2 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Fahrenheit o Centígrados.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Auto Conversion (Autoconversión)
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida
de 325 °F.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 3 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido. (El
ajuste predeterminado es *Apagado.)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Funciones de no cocción
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas
para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado
frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta
utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía
para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede
ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
04
01
02
03
01
1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 1 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para seleccionar una temperatura
más alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
Español 33
Horno de gas
Modo de demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, los
elementos calentadores no funcionan.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 7 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno.
Presione la tecla Luz del horno para activar o desactivar la luz del horno.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del
horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 5 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 6 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico
para seleccionar la activación o
desactivación del sonido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
Smart Control (solo NX58*665***)
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado
en la estufa y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos para desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo
de la estufa está activado, el panel de la estufa no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
Español 35
Horno de gas
Activar/Desactivar WI-FI
Si activa el modo de WI-FI Apagado, los dispositivos móviles no pueden
conectarse a la estufa.
01
02
03
1. Presione la tecla Broil (Asar a la
parrilla) y 9 en el teclado numérico
simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar Apagado o Encendido.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
NOTA
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará
de la pantalla
e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma
remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe
especicar el tiempo de cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es
inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control.
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede
controlarse en forma remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la
aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede
ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno usando la aplicación SmartThings
Supervisión de
horno/cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
Control remoto del
horno
Congurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción o la temperatura.
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la
cubierta y apagar el horno.
36 Español
Cajón de calentamiento
Recomendaciones
Categoría Tipo de alimento
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Medio Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y
salsas
Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino,
alimentos fritos
NOTAS
Para mejor desempeño, no mantenga los alimentos en el cajón de
calentamiento durante más de 1 hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
PRECAUCIÓN
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de
aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)
PASO 1
Ponga la comida cocinada en su recipiente
y este en el cajón de calentamiento.
PASO 2
Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento. (Bajo-Mediano-
Alto)
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado
para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda
unos 25 minutos en calentarse.
01
03
02
03
1. Presione la tecla On/Off (Encendido/
Apagado) del cajón de calentamiento.
2. Presione la tecla Level (Nivel)
para cambiar la temperatura de
calentamiento. La temperatura cambiará
en la siguiente secuencia: Bajo, Medio,
Alto.
3. Para apagar el cajón de calentamiento,
presione la tecla On/Off (Encendido/
Apagado) del cajón de calentamiento.
Importante: Presionar la tecla OVEN
OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón
de calentamiento.
Español 37
Mantenimiento
Rejillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia jabonosa. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de
pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin
problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales
con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTAS
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique
unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o
afuera, lubríquela con lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.
aspx y busque la referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El
calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente
el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas
sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Horno
Use el guante durante la limpieza.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Mantenimiento
Limpieza
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
1. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos
para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de
control.
3. Cuando nalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de
nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa
estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de
nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o
dañar la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla
de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si corresponde.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de
acero inoxidable. Rayarán la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
38 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa
humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o
daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia.
Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de
que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores
superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta
con un paño suave. Si se derraman
alimentos en los huecos de los
componentes del quemador, retire
la tapa del quemador y el cabezal y
limpie por completo los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza,
vuelva a instalar los componentes del
quemador y, luego, coloque las rejillas
de los quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que
pueden rayar o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo
de auto-limpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza para supercies de
acero inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta
se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en
la puerta ni en la junta (*). La humedad
puede disminuir el rendimiento de la
junta.
No permita que ingrese humedad o
agua en los quemadores, controles
eléctricos o interruptores.
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición Apagado.
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero
inoxidable con un limpiador para acero
inoxidable.
4. Vuelva a empujar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
Español 39
Mantenimiento
NOTAS
Después de la limpieza, conrme que las aberturas de los puertos de los
quemadores no estén atascadas.
Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador
y las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá
que el agua se escurra con mayor facilidad.
No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas)
se vuelvan a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y
quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies
duras tales como utensilios de hierro fundido.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para dejar al
descubierto los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
7
8
6
Superior Inferior
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del oricio en cada
cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de
los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verique si funcionan correctamente.
Después de vericar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
40 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la
cavidad del horno.
03
02
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de
limpieza al presionar la tecla Self Clean (Autolimpieza) una o más veces de acuerdo
con la siguiente tabla.
Una vez Dos veces Tres veces
3 horas 5 horas 2 horas
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y
el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta
permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura
del horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C).
5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del
horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del
horno desciende por debajo de los400 °F (204 °C).
6. Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno de gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior
del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores
del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir
la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros
para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de
sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno
durante la operación de auto-limpieza.
Español 41
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El
aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Reemplazo de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Apagar el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de
vidrio girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y
frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
NOTA
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute
un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior
encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
02
03 04
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a
la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OVEN OFF
(APAGAR HORNO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por
debajo de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la
pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego,
inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de la auto-limpieza.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza.
42 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para volver a instalar la puerta del horno
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice
la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de
la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar
completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior inferior
de la de la
ranuraranura
MuescaMuesca
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la
muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la
ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la
cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagraTraba de la bisagra
Posición trabadaPosición trabadaPosición destrabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Para retirar la puerta del horno
Traba de la Traba de la
bisagrabisagra
Posición trabadaPosición trabada Posición destrabadaPosición destrabada
1. Apagar el horno.
2. Abra completamente la puerta del horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de desbloqueo.
1
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente
5 grados de la posición vertical. Esta
es la posición de remoción.
5. Mientras sujeta rmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
los brazos de la bisagra salgan de
las ranuras en la parte inferior de la
puerta del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante
la puerta por la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Español 43
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes
tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador superior
no está en posición Apagado y el
quemador no está encendido.
Gire la perilla del quemador a Apagado.
Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes de la
habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. No llame
desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y
podría causar una chispa que podría prender
fuego el gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa posible Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Cajón de calentamiento / almacenamiento
Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a
cada lado. Con ambas manos, empuje
hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho y,
luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
Cajón de almacenamiento (solo NX58*663***)
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Levante el cajón para retirarlo.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Empuje el cajón hacia adentro
mientras levanta levemente el frente
para cerrarlo.
44 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Horno
Problema Causa posible Acción
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Es posible que haya una falla.
Consulte la tabla “Códigos de
información” en la página 47.
Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de reparaciones.
Las llamas de los
quemadores del
horno son muy
grandes o amarillas.
Los obturadores de ajuste del
aire de los quemadores del horno
deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio calicado.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 32.
Un quemador del
horno no se cierra.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
Se ha activado la función
Sabbath.
SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y señales se
desactivarán. Para apagar el horno solamente,
presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Para cancelar la función Sabbath y reactivar
los controles y señales, mantenga presionadas
las teclas Bake (Hornear) y Número 1 al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Problema Causa posible Acción
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela hasta
la posición Lite (Encender).
Las tapas de los quemadores no
están en su lugar.
La base del quemador está mal
alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre el
cabezal.
Alinee la base del quemador.
Un quemador
superior hace un
clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó en
la posición Lite (Encender).
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame a
un técnico de servicio.
Los quemadores
no arden en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están colocados
correctamente y a nivel.
Consulte la página 39.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 39.)
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Se instaló un oricio de tamaño
incorrecto.
Verique el tamaño del oricio del
quemador. Comuníquese con su instalador
si tiene el oricio incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de gas
está en posición Apagado.
Llame a un técnico de servicio calicado.
Español 45
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de auto-limpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta debe bloquearse antes de que el
ciclo de auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de auto-limpieza
del horno. (Consulte las páginas 39 y 41.)
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre emitirá
más humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes de
iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Si el humo persiste, presione la tecla OVEN
OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas
para sacar el humo del lugar. Una vez que
el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la
suciedad excesiva y reinicie el horno para la
auto-limpieza.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada
hasta que la temperatura del horno
descienda por debajo de 400 °F.
Problema Causa posible Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de Bloqueo.
Mantenga la puerta del horno abierta
y presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3 segundos. El
horno emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Sabbath.
SAb y la hora del día aparecerán en la
pantalla. Todos los demás controles y
señales se desactivarán. Para cancelar la
función Sabbath y reactivar el interruptor
de la luz y otros controles, mantenga
presionadas las teclas Bake (Hornear) y
Número 1 simultáneamente durante 3
segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 41.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
La carne o los alimentos
no fueron preparados
correctamente antes de asar a
la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 24.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 23.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se
asa a la parrilla con frecuencia.
Cuando termina
la cocción, el
ventilador de
enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo determinado
para ventilar el interior del
horno.
No es una falla del horno.
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Otros
Problema Causa posible Acción
El producto no es
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado,
y sea sólido y estable Si el piso es
combado o tiene una pendiente, llame a un
carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan suciente
lugar para la instalación.
La pantalla queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor de
falla a tierra (GFI o GFCI) se ha
disparado y debe reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Problema Causa posible Acción
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño húmedo.
Establezca el ciclo de auto-limpieza para un
tiempo de limpieza superior.
El ciclo no fue lo sucientemente extenso
como para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar un ciclo de
auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples
ciclos de auto-limpieza para limpiar
completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver más
vapor cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan al
horno múltiples elementos a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso, programe un
ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3
horas. (Consulte las páginas 39 y 41.)
Hay un fuerte olor. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del
horno emite un olor fuerte las primeras
veces que se usa el horno.
Resulta difícil
deslizar las parrillas
del horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y frote
con él los lados de la parrilla. Las parrillas
se vuelven opacas y difíciles de deslizar
si se dejan en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido
hasta que la función termina y la puerta
se abre.
Español 47
Resolución de problemas
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Verique el sensor del horno.
1. Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y reinicie el horno.
2. Si el problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica.
Recalentamiento del horno.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el bloqueo de la
puerta.
Verique las señales del PBA
táctil.
Verique las teclas del panel de
control.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Problema Causa posible Acción
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en
el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 22.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se están
cocinando.
Consulte la página 24.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
Consulte la página 16.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 32.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 15.
Los alimentos no se
asan correctamente
en el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 23.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 22.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la parrilla, en la
página 24.
48 Español
Garantía
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá
usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar
el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las
piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original
del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las
piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o
alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de
fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y
otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente,
incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso
de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG;
daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño
causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción
a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o
tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera
de estos problemas.
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado
de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados
en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono
que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe
presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el
Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados
Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el
servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar
por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el
producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de
servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte
o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por
SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y
debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
Español 49
Garantía
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL
PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE
SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no
se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso
usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto
al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support.
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
50 Español
Garantía
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños
a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos
fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la
guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL
MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A
LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de
cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la
garantía limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que
se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de
la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la
factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio
técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo
durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al
centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo, tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados,
si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
Español 51
Garantía
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support
(English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
52 Español
Garantía
NotasGarantía (CANADÁ)
Anuncio de código abierto (solo NX58*665***)
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a
través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_
TP2_0/seq/0.
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o
realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière à gaz
Manuel d’utilisation
NX58*665***/NX58*663***
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT : An d'éviter tout risque de basculement de la
cuisinière, xez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-
basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ.
Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un
adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé
et xé sur la partie arrière droite (ou arrière gauche) du dessous de la
cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit ou gauche
du dessous de la cuisinière.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en
place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves
ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du
four de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et de provoquer de graves
blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé.
Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est xé, saisissez l'arrière
de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec
précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de basculer
vers l’avant au-delà de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-
vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez
la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement
installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une
personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les
pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas xée correctement au dispositif
anti-basculement.
Français 3
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en
particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences
avec votre radio ou votre télévision (pour le vérier, éteignez puis
rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la FCC, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil
doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins
8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même
endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser
l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection sufsante contre les interférences néfastes dans une
zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
Informations relatives à la réglementation
4 Français
Consignes générales de sécurité
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de
la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection sufsante contre les interférences néfastes dans une
zone résidentielle. Cet appareil génère, exploite et peut émettre
des ondes radioélectriques. S’il n'est pas installé et utilisé selon
les instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux
communications radio.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise
dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que
cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre
télévision (pour le vérier, éteignez puis rallumez l’appareil),
essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Branchement de l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour
les radiofréquences signie seulement que les spécications
techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Concernant les produits disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d'IC, dénies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une
distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre
corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas
être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec
toute autre antenne ou transmetteur.
Français 5
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité 6
Présentation 13
Disposition 13
Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***) 13
Panneau de commande 14
Horloge 15
Kitchen minuterie 15
Ventilation du four / orice de refroidissement 15
Cuisinière à gaz 16
Récipient 16
Grille du brûleur central 17
Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement) 17
Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement) 18
Brûleurs à gaz 20
Allumage 20
Réglage de la amme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson 21
Four à gaz 22
Utilisation du four 22
Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection 22
Cuisson au gril 23
Utilisation des grilles du four 24
Options de cuisson 26
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit 29
Fonctions de non cuisson 32
Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement) 34
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement) 36
Tiroir chauffe-plat 36
Entretien 37
Nettoyage 37
Remplacement de l'ampoule du four 41
Porte du four : retirer et réinstaller 42
Tiroir chauffe-plat / de rangement 43
Dépannage 43
Points à contrôler 43
Codes d'information 47
Garantie (États-Unis) 48
Garantie (CANADA) 50
Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement) 52
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécuritéInformations importantes relatives à la sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil
Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger.
Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de blessures graves, voire
mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures
physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à
bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr an de
pouvoir le consulter ultérieurement.
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations au gaz
qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour
la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux
brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant
ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la
fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter sur
la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des
enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou
sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser
gravement, voire mortellement.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inammables ou combustibles tels que du
charbon, du papier, du plastique, des maniques, des
tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de friture,
éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en
utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur la
touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de
l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression
pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe
du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du papier et d'autres matériaux inammables
stockés dans le four peuvent prendre feu.
Ne laissez pas d'éléments tels que des papiers, des ustensiles de cuisine ou des aliments à l'intérieur
du four lorsque celui-ci est inutilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement
ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune
partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en
contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque vous soulevez les
ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte an
d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez la table de cuisson ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à
une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne
de 180 °F (82 °C).
Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de courant.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles,
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la cuisinière et
à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage des commandes /
de la porte an de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les
boutons de commande.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou
de blessures.
Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur), veillez à ne pas vous blesser. Vous
risquez de vous blesser avec les bords tranchants de l’appareil.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez la cuisinière sur une prise murale tripolaire
reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A, CA avec un disjoncteur ou un fusible à
retardement ou un disjoncteur pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce
circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de
gaz ou d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne.
Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La che doit être
branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si
vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an
qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans
une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les
normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de
faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes
locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique
conforme.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne
branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas
de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau
savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la
fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes
locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code
d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code
d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent.
Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la
cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/
ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera
exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable
de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements
synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter
des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se
voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière
directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous
placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou
un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est facilement
accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur
qualié, conformément aux instructions d'installation.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens
de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf
si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien
qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil au gaz.
N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-
vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la
déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les
poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre cuisinière
dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions climatiques
extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous
allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un technicien qualié. Pour que votre
cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices des brûleurs de
surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser l'adaptateur
du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de
maintenance qualié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences
requises par l'autorité compétente. L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité
de la conversion de gaz.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement
en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position Lite (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont
allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur Désactivation et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que
la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
Pour faire amber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites amber
des aliments, la hotte doit être allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et
complètement froide.
Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant le
réassemblage.
Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est placé à côté de l’électrode
lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la cuisinière lors du
nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des
ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de
sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde
de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de
cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites
frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous
devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà
du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire
cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orices de ventilation (ouvertures d'air). Les orices
de ventilation permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et
à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orices de ventilation, la combustion
risque d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la
chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de
rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm)
entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse
horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air an
d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s'enammer provoquant un risque d'incendie.
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsque
vous n'utilisez pas la cuisinière.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Cela
peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également
enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Ne
laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de
l'utilisation de réglages de chaleur moyenne ou élevée.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux
parties du four est correctement positionnée sur la grille
extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même
niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint
de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de
feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages au bas du
four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours
avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande
avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir
dans le four.
Ne couvrez JAMAIS les fentes, les orices ou les passages sur le fond du four ni ne couvrez jamais
une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air à
travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages
au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une
vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez pas
un récipient de plus de 9" de diamètre sur les brûleurs
arrière. Si vous placez un récipient trop grand dans la
mauvaise position, cela peut interrompre la circulation
nécessaire de l'air, faire crépiter la amme sur le brûleur
et altérer l'efcacité de la cuisson.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enammer et vous
brûler.
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des orices de
ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer une accumulation
de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu risque d'obstruer les
orices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orices de ventilation obstrués,
la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. De plus,
vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orice de
ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la surface
de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts
matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles
ont refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les brûleurs
lorsque vous changez une poêle ou casserole.
Pour réchauffer un liquide tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse s'égoutter dans le tiroir ou à
proximité de celui-ci.
Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois heures.
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à
des températures sufsamment élevées pour brûler
les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière
est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-
nettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière
pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-
nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments
chauds à température de consommation. Les aliments
doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à
température ambiante ne peuvent pas être cuits,
réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Les
bactéries se multiplient rapidement dans les aliments
dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour maintenir des aliments au chaud.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent
être chaudes au point de provoquer des brûlures.
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium.
Ne mettez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de
nettoyage automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l'air chaud ou la vapeur
s'échapper avant de retirer ou replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut
provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de
s'enammer.
Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium. Le papier d'aluminium est un excellent isolant
thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner la chaleur. Son utilisation est susceptible
de perturber le fonctionnement du tiroir et d'endommager la nition intérieure.
Français 13
Présentation
Présentation
Disposition
10
07
08
09
11
02
06
05
03
04
01
01 Afchage 02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Brûleurs de
surface
04 Ventilation du
four
05 Porte du four amovible 06 Tiroir
07 Éclairage du
four *
08 Ventilateur de convection /
Résistance de convection
09 Système de
grille du four.
10 Brûleur de four
pour cuisson
traditionnelle
11 Brûleur de four pour
cuisson au gril
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un * (astérisque), vous pouvez la
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***)
Grilles du brûleur de surface (3) * Grille plate (2) *
Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs
(5 lots) * (Modèle NX58*663*** uniquement)
Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs
(5 lots) * (Modèle NX58*665*** uniquement)
Accessoires fournis (modèle NX58*665*** uniquement)
Grille en deux pièces (1) *
Plateau du cuiseur vapeur (1)
Gril (1)
Grille de Wok (1)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez
contacter le centre d'appels Samsung en appelant au numéro 1-800-726-7864.
Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse
www.samsungparts.com.
14 Français
Présentation
Présentation
Panneau de commande
NX58*665***
0102 03 04 05 0706 08 25 2324
11
09 12 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
NX58*663***
01 Afchage : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake
(Cuisson traditionnelle), Broil (Cuisson au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le
temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement automatique.
: Lorsque vous utilisez la fonction d'auto-nettoyage, cette icône apparaît à
l'écran.
: Lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran.
02
Bake (Convection Bake) (Cuisson traditionnelle (Cuisson par convection)) : Active
la cuisson par convection.
03 Frozen Mode (Mode surgelés) : Active le mode de cuisson réservé aux aliments
surgelés. (Modèle NX58*665*** uniquement)
04 Roast (Convection Roast) (Rôtissage (Rôtissage par convection)) : Active le
rôtissage par convection.
05 Bake (Cuisson traditionnelle) : Active la cuisson traditionnelle.
06 Self Clean (Auto-nettoyage) : Brûle les résidus d'aliments dans le four en utilisant de
très hautes températures.
07 Broil (Cuisson au gril) : Active le gril.
08 Smart Control (Commande intelligente) : Permet d'activer la fonction Connexion
facile. (Modèle NX58*665*** uniquement)
: lorsque vous utilisez la fonction Connexion facile, cette icône apparaît à
l'écran.
: lorsque le four est connecté au Wi-Fi, cette icône apparaît à l'écran.
09 Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) : Active la fonction de réchauffage à la
vapeur. (Modèle NX58*665*** uniquement)
10 Keep Warm (Maintien au chaud) : Pour maintenir les aliments cuisinés au chaud à
basses températures.
11 Slow Cook (Cuisson lente) : Active la fonction Cuisson lente qui permet de faire cuire
les aliments lentement à une température plus basse.
12 Dehydrate (Déshydratation des aliments) : Active la fonction Déshydratation des
aliments.
13 Bread Proof (Pain précuit) : Active la fonction Pain précuit.
14 On/Off (Activation/Désactivation) : Active ou désactive le tiroir chauffe-plat. (Modèle
NX58*665*** uniquement)
15 Level (Niveau) : Détermine le niveau de température de chauffe. (Modèle
NX58*665*** uniquement)
16 Temp. (Température) : Modie la température de cuisson du four.
17 Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : Active ou désactive la
minuterie.
18 Cook Time (Temps de cuisson) : Pour régler le temps de cuisson.
19 Delay Start (Départ différé) : Pour régler le four pour qu'il démarre à une certaine
heure.
20 Clock (Horloge) : Pour régler l'heure.
21 Clear (Effacer) : Efface les chiffres que vous venez de saisir.
22 Éclairage du four : Pour allumer/éteindre l'éclairage du four.
23 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : Pour démarrer une fonction ou régler l'heure.
(3sec): Appuyez et maintenez le bouton durant 3 secondes pour verrouiller le
tableau de commande et la porte an d'éviter tout accident.
24 OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : Annule le fonctionnement du four.
25 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
Français 15
Présentation
Horloge
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux
formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
01 02
03
04
Pour régler l'heure
1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge).
2. Réglez Matin ou Après-midi en appuyant sur
la touche Clock (Horloge). Appuyez sur la
touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
passer à l'étape suivante.
3. Saisissez l'heure actuelle en appuyant sur le
pavé numérique. Si la valeur est incorrecte,
appuyez sur Clear (Effacer) pour revenir à
l'étape 2. Si la valeur est correcte, appuyez
sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour conrmer les réglages.
5. Lorsque la fonction Temps de cuisson,
Départ différé ou Minuterie est en cours
d'utilisation, appuyez sur la touche Clock
(Horloge) pour afcher l'heure actuelle.
01
02
03
Pour changer le format de l'heure (12h/24h).
1. Maintenez les touches Broil (Cuisson au
gril) et 4 enfoncées pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 pour alterner
entre les formats 12 heures et 24 heures.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour changer le
mode d'afchage de l'horloge.
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un
mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement.
Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure
est en cours (Temps de cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée.
Kitchen minuterie
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez
utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle
ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la
minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
01
02 02
1. Appuyez sur la touche Timer On/Off
(Activation/Désactivation de la minuterie).
Appuyez une seule fois
Appuyez deux fois
Pour régler les
heures/minutes
Pour désactiver ou
annuler la minuterie
2. Appuyez sur les touches du pavé
numérique pour saisir la durée que vous
souhaitez en minutes ou en heures et
minutes. Après avoir appuyé sur les
touches du pavé numérique, appuyez
sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour démarrer la minuterie,
ou appuyez sur la touche Clear (Effacer)
pour annuler.
Ventilation du four / orice de refroidissement
La ventilation du four se situe sous le
tableau de commande de celui-ci. Une bonne
circulation de l'air évite les problèmes de
combustion des brûleurs du four et permet
d'obtenir de bonnes performances.
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement.
Soyez attentif en plaçant des objets
à proximité des ventilations. De la
vapeur chaude peut provoquer leur
échauffement ou leur fusion.
16 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gazCuisinière à gaz
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.)
ÉTAPE 2
Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
ÉTAPE 3
Allumez le brûleur de surface.
Récipient
Exigences
Fond plat et bords droits.
Couvercle hermétique.
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole
ou de la poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale
mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : Les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre
qui sont spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
Français 17
Cuisinière à gaz
Grille du brûleur central
Les cuisinières à gaz Samsung sont livrées
avec une grille pour le brûleur central.
Cette grille se place au-dessus du brûleur
ovale central. La grille du brûleur central
ne doit pas être utilisée à la place d'un
autre brûleur. N'utilisez pas d'autres grilles
centrales avec cette cuisinière.
Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement)
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments.
La grille de wok fournie peut soutenir une casserole ou un wok de 12 à 14 pouces.
Utilisation de la grille du wok
1. Avant de mettre en place la grille,
vériez que le brûleur est coupé et
que la grille est froide.
2. Positionnez la grille du wok sur l'une
de deux grilles latérales.
3. Placez un wok sur la grille du wok.
(Veillez à ce que le wok soit bien
stable sur la grille du wok.)
4. Allumez le brûleur et réglez la taille de
la amme.
Limitations de taille
ATTENTION
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d'un diamètre d'environ
6 pouces ou moins sur la grille centrale.
Cet ustensile peut basculer. Utilisez les
brûleurs arrière pour les ustensiles de
petite taille.
* : 6 pouces ou moins
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Cela minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inammation
de matières inammables qui peuvent résulter de casseroles et de pots
renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont
conçus pour une utilisation sur une table de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit
récipient.
ATTENTION
N'utilisez pas de casseroles dont le diamètre est inférieur à 5 pouces (127 mm)
que ce soit sur le brûleur Avant gauche ou sur le brûleur Avant droit. La
casserole peut s'incliner et provoquer des brûlures ou autres blessures;
18 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement)
Le gril à revêtement non xé offre une très grande surface de cuisson pour la
viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à
frire.
Comment positionner le gril
le gril ne peut être utilisé qu’avec le
brûleur central. Il doit être correctement
positionné au centre de la grille, comme
indiqué sur l'illustration à gauche.
ne retirez PAS la grille centrale lors de
l’utilisation du gril.
Comment cuisiner
préchauffez le gril conformément au guide ci-dessous puis ajustez en fonction
des conditions de cuisson.
Type d'aliment Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de cuisson
Crêpes 5 min 5 (MOYEN-ÉLEVÉ) 4 (MOYEN)
Hamburgers 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Œufs au plat 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-FAIBLE)
Bacon - Aucune 4 (MOYEN)
Saucisses 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN)
Sandwich au
fromage fondu
4 min 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
ATTENTION
NE retirez PAS la grille avant qu'elle-même, les autres grilles et la surface de
cuisson n'aient totalement refroidies.
Attention : la grille du wok peut devenir très chaude lorsque vous utilisez
la table de cuisson, le four ou les systèmes de gril. Portez toujours de
maniques lorsque vous devez la manipuler.
N'utilisez jamais de fait-tout ou de casserole à fond plat sur la grille du wok
ou un wok de diamètre inférieur à celui de l'anneau du wok. Sinon, il y a des
chances que la casserole, le fait-tout ou le wok bascule.
Si vous utilisez un wok surdimensionné, les ammes risquent de s'étendre
sur les côtés et d'endommager la table de cuisson.
Veillez à ce que le wok soit bien stable sur la grille du wok.
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Français 19
Cuisinière à gaz
ATTENTION
Ne retirez PAS le gril avant que les grilles, la surface de cuisson et le gril
soient totalement refroidis.
Lorsque la plaque du gril se trouve sur la table de cuisson, elle peut devenir
très chaude lors de l'utilisation de la table de cuisson, du four ou des
systèmes de gril. Servez-vous toujours de maniques lorsque vous placez ou
retirez le gril.
REMARQUE
Déposez délicatement le gril sur la grille centrale.
Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé
pendant une période prolongée.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps.
Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu'il ait refroidi.
Remarque importante :
NE FAITES PAS surchauffer le gril. Ceci pourrait endommager le revêtement
non xé.
N’utilisez PAS d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
Ne vous servez PAS du gril comme d’une planche à découper.
Ne placez et ne rangez PAS d'éléments sur le gril.
Ne retournez PAS le gril et n'utilisez pas sa face inférieure pour la cuisson.
Utilisez uniquement la face supérieure du gril.
N'utilisez PAS le gril pour toute autre fonction que la cuisson.
Évitez de cuisiner des aliments très gras. Il pourrait y avoir des
éclaboussures de graisse.
Le gril peut devenir chaud lorsque les brûleurs autour sont en marche.
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum
et un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore
retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est
validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si
une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au
réglage maximum de la fonction est saisie.
Fonction
Température (˚F)
Mini. Maxi.
Bake (Cuisson traditionnelle) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil (Cuisson au gril) LO HI
Self Clean (Auto-nettoyage) 2 hours 5 hours
Convection Bake (Cuisson par convection) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Rôtissage par convection) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm (Maintien au chaud) 170 °F (77 °C)
Bread Proof (Pain précuit) 100 °F (40 °C)
Dehydrate (Déshydratation des aliments) 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C)
Slow Cook (Cuisson lente) LO HI
Frozen Mode (Mode surgelés)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
¹ NX58*665***
20 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Allumage
Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. Pour allumer un
brûleur :
1
2
1. Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position Lite
(ALLUMAGE). Le système d'allumage
électronique fonctionne correctement
si vous entendez un « clic ».
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position Lite (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la amme.
Brûleurs à gaz
AvG AvD
C
ArDArG
À chaque brûleur correspond un bouton qui
vous permet de régler le niveau de la amme
de Faible à Élevé. De plus, chaque bouton de
brûleur possède un réglage Lite (ALLUMAGE).
Si vous tournez un bouton sur la position
Lite (ALLUMAGE), le brûleur correspondant
s'allume. Les indicateurs de brûleur sont
situés au-dessus de chaque bouton et
indiquent le brûleur commandé par le bouton.
Chaque brûleur est destiné à un usage de
cuisson spécique. Voir le tableau ci-dessous.
NAT. (pour le gaz
naturel)
Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Avant droit (AvD)
20 000 BTU¹
18 000 BTU²
Chauffage
intensif
Faire bouillir des
aliments
Puissance maximale
Arrière droit
(ArD)
5 000 BTU
Mijotage à basse
température
Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Centre (C)
10 000 BTU
Grillades Crêpes, hamburgers,
œufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en général
Avant gauche (AvG)
15 000 BTU¹
16 000 BTU²
Cuisson rapide Général Cuisson en général
Arrière gauche
(ArG)
9 500 BTU
Chauffage général/
Mijotage lent
Aliments normaux,
plats mijotés, sauce
tomate*
Cuisson en général
¹ NX58*665***
² NX58*663***
* Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote.
Français 21
Cuisinière à gaz
Réglage de la amme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson
Toutes les ammes du brûleur de la table de cuisson doivent être vériées à leur
réglage le plus faible. Utilisez les étapes ci-dessous pour vérier et régler les
brûleurs de la table de cuisson.
REMARQUE
Le réglage faible doit toujours être effectué avec deux brûleurs ou plus en
fonctionnement en même temps.
Tournevis à lame plate
Tige de vanne
1. Allumez au moins deux brûleurs de
surface, puis réglez-les sur un point
situé entre Moyenne et Élevé.
2. Tournez rapidement l'un des boutons en
sens anti-horaire sur le réglage le plus
faible. La amme doit rester allumée.
Si la amme tremble ou s'éteint,
ajustez la vanne de dérivation située
sur la vanne de commande du brûleur
correspondant.
3. Tirez tout droit le bouton de commande
pour ce brûleur.
4. À l'aide d'un petit tournevis plat, ajustez
la vis de la vanne de dérivation située à
la base de la tige de la vanne. Tournez
la vis de la vanne de dérivation dans
le sens antihoraire an d'augmenter la
taille de la amme.
5. Remettez en place le bouton de
commande, puis vériez à nouveau le
réglage de la amme faible.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour vérier et
régler la amme faible sur les brûleurs
de surface restants.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas,
soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur
sur la position Lite (ALLUMAGE). Approchez un allume-gaz du brûleur pour
l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
Des ammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la amme pour vérier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu'il s'enamme. Ajustez
le niveau de la amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la
maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue
pour localiser une fuite de gaz.
22 Français
Four à gaz
Four à gazFour à gaz
Utilisation du four
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche
pendant un certain temps une fois la cuisson terminée.
Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de
crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au
four lorsque la amme du brûleur du four s'éteint.
Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection
Assurez-vous que la porte du four est
fermée avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
20 à 30 secondes alors que le four est en
mode de cuisson/rôtissage par convection,
cuisson traditionnelle ou de cuisson au
gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Cuisson traditionnelle et rôtissage
01
02 03
04
1. Appuyez sur le pavé Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par
convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut
(350 °F). Vous pouvez régler le four sur n'importe quelle température comprise
entre 175 °F et 550 °F. Si vous saisissez une valeur incorrecte, appuyez sur la
touche Clear (Effacer), puis appuyez à nouveau sur les touches du pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR) puis sortez les aliments.
REMARQUE
Pour changer la température en cours de cuisson, appuyez sur la touche Temp.
(Température), puis saisissez la température souhaitée en appuyant sur les touches
du pavé numérique. Une fois la saisie terminée, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Français 23
Four à gaz
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air
chaud homogène dans la cavité du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le
four pour obtenir des résultats optimaux.
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème,
les viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille,
placez-la sur la position 3 ou 4.
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez-
les sur les positions 3 et 5 (gâteaux, cookies). Lors de la
cuisson par convection sur trois grilles, placez-les sur les
positions 2, 4 et 6.
Le four ajuste automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une
lèchefrite et une grille sous la viande ou la volaille. La
lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis
que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La
viande et la volaille sont dorées de toute part, comme
après une cuisson en rôtissoire.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer
les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une
lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson
au gril.
Cuisson au gril
02
03
07
1. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
2. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) une fois pour la température
élevée ou deux fois pour la faible température.
REMARQUE
Si vous souhaitez annuler la cuisson au gril à ce stade, ne passez pas à l'étape 3
(consistant à appuyer sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)) ou appuyez
sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril.
4. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
5. Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte.
6. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du
four et démarrez la cuisson de l'autre côté.
7. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR).
24 Français
Four à gaz
Four à gaz
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière à four à gaz est livrée avec 2 grilles dans 7 positions pour les
grilles. Les positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus
pour soutenir les grilles. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter
que les grilles ne se desserrent pendant le fonctionnement du four. Chacune
comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides de
grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du
four par accident lorsque vous les tirez.
07
06
05
04
03
02
01
Type d'aliment
Hauteur de
grille
Hamburgers et steaks 6 ou 7
Toast 5 ou 6
Biscuits, mufns,
brownies, cookies
4
Couronne ou quatre-
quarts
3
Gâteau des anges, tartes 2
Rôtis (petits ou gros),
jambon, dinde
1 ou 2
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut
ralentir la circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut
fondre et endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez
à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante et une grille plate, placez toujours
la grille coulissante sous la grille plate.
Guide de cuisson au gril
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au
gril.
Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Aliment Cuisson Dimensions
Épais-
seur
Réglage
du gril
Hauteur de grille Durée de cuisson
Unique Supérieure
1er
côté
2ème
côté
Hamburgers
Modérée 9 boulettes 1" Élevé 6 B
5:00 à
5:30
4:00 à
4:30
Modérée 9 boulettes ¾" Élevé 6 B 5:00 4:00
Bifteck
Modérée - 1" Élevé 6 B
7:00 à
6:00
6:00 à
5:00
Modérée - 1½" Élevé 6 B
9:00 à
10:00
6:00 à
7:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 2 à 2½ lb ¾" à 1" Élevé 5 A
15:00 à
17:00
13:00 à
15:00
Escalopes
de poulet
Bien cuit
2 à
3 morceaux
- Élevé 5 A
15:00 à
18:00
12:00 à
15:00
Côtelettes
de porc
Bien cuit 1 lb ½" Élevé 5 A
9:00 à
11:00
6:00 à
9:00
Côtelettes
d'agneau
Modérée 10 oz 1" Élevé 4 A
8:00 à
12:00
5:00 à
8:00
Bien cuit 1 lb 1½" Élevé 4 A
10:00 à
15:00
7:00 à
11:00
Filets de
poisson
Bien cuit - ¼ à ½" Élevé 5 A
5:00 à
6:00
3:00 à
4:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Français 25
Four à gaz
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la
grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille
et retirez-la de son guide.
Emplacement de la grille et de la poêle
Grille unique
5
2
Grilles multiples
Positionnez les moules à gâteaux le plus
au centre possible du four pour assurer
de meilleurs résultats. Si vous utilisez
plusieurs moules, espacez-les d'au moins
1" à 1½".
Si vous faites une cuisson sur deux grilles,
placez les grilles du four aux positions 2 et
5 pour obtenir des résultats optimaux.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille
du four, placez-la en position 3 ou 4.
Lorsque vous utilisez la grille
coulissante, placez-la sous la grille
plate.
REMARQUE
Le tableau de la page précédente est fourni uniquement à titre de référence.
Nous vous recommandons de cuire les pizzas et les tartes en utilisant la
2ème position de grille.
Cuisson à grilles multiples
5
2
Positions des plats à pâtisseries
Lorsque vous faites cuire des gâteaux
sur deux grilles, placez les grilles
aux positions 2 et 5 pour obtenir des
performances optimales.
Si vous utilisez 4 moules sur
deux grilles, placez deux moules à
l’arrière de la grille supérieure et les
deux autres moules à l’avant de la
grille inférieure.
Lorsque vous cuisinez plusieurs
éléments sur une même grille, laissez
un espace de 1" à 1,5" (2,5 cm à 3,8 cm)
entre chacun d'eux.
5
2
Positions des plaques à cookies
Lorsque vous faites cuire des cookies
sur deux grilles, placez-les aux
positions 2 et 5.
26 Français
Four à gaz
Four à gaz
01
01
02
04
04
05
03
1. Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la
touche
Bake (Cuisson par convection).
2. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche Cook Time (Temps de cuisson).
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59)
à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour conrmer le temps de cuisson, ou appuyez sur la touche
Clear (Effacer) pour annuler.
5. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson. Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre.
La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez
réglée.
6. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les
aliments sur une grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson
pour la durée que vous avez réglée.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement
et émet un son.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook
Time (Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la
touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes,
doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même
réfrigérés, ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus
d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés
rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une
température réglée pour une durée dénie. Le four s'éteint automatiquement
lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
Bake (Cuisson par convection)/
Roast (Rôtissage par convection) / Steam Reheat* (Réchauffage à la vapeur*) /
Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate
(Déshydratation des aliments).
REMARQUE
Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le
modèle NX58*665***.
Français 27
Four à gaz
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
03
02
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la
porte.
2. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). Pour annuler,
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
3. Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche ou
droit du tableau. Le four chauffe jusqu'à 170 °F (77 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur
la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée,
appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson
minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la
température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la
conservera jusqu'à la n ou l'annulation du maintien au chaud.
Départ différé
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer et
arrêter automatiquement un autre programme de cuisson à l'heure de votre choix. Le départ
différé peut être réglé jusqu'à 12 heures avant d'autres cuissons.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) /
Bake (Cuisson par convection)/ Roast (Rôtissage par
convection) / Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate
(Déshydratation des aliments) / Self-clean (Auto-nettoyage).
REMARQUE
Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le
modèle NX58*665***.
02
02
05
04
05
03
02
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la touche
Bake (Cuisson par convection).
3. Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé) pour repousser l'heure de départ.
4. Appuyez à nouveau sur la touche Delay Start (Départ différé) pour régler Matin ou
Après-midi, puis appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
5. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle la cuisson
devra commencer. Appuyez sur la touche Clear (Effacer) pour annuler ou appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour activer la fonction Départ différé.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé),
puis saisissez une nouvelle heure de départ. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Pour utiliser la fonction Départ différé pendant que la fonction Cuisson minutée est active,
suivez les étapes 1 à 4 de la section « Cuisson minutée », puis suivez les étapes 3 à 5 de
la section « Départ différé ».
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook Time (Temps
de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
28 Français
Four à gaz
Four à gaz
Pour activer l'option Shabbat
03
01
04
02
04
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La
température par défaut est de 350 °F.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température
afchée change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Appuyez simultanément sur les pavés Bake (Cuisson traditionnelle) et
Numéro 1 pendant 3 secondes pour afcher « SAb ». Lorsque « SAb »
s'afche, la commande du four n'émet plus de signaux sonores ni n'afche
plus les modications ultérieures.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre,
mais l'afchage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la
température, 15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse
la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez les boutons Bake (Cuisson
traditionnelle) et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « SAb » apparaît sur le tableau de commande, mais le
four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute
sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer
le four jusqu'à la n de Sabbath/Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Sabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant
les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 simultanément
enfoncés pendant au moins 3 secondes.
L'option Shabbat
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org.
Avec l'option Shabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après
l'activation de cette option.
L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous
changez la température.
Une fois l'option Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction
Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur
ÉCLAIRAGE DU FOUR avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage
allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de
cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation
de la fonction Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
Français 29
Four à gaz
Déshydratation des aliments
Le mode Dehydrate (Déshydratation des aliments) assèche les aliments ou retire
l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les
aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des
fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits
pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
03
01
02
1. Appuyez sur Dehydrate (Déshydratation des aliments). La température par
défaut est de 150 °F.
2. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique. (100 à 175 °F)
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Températures recommandées pour la déshydratation des aliments
Catégorie Hauteur de grille Température (˚F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 100-150
Viande 3 ou 4 145-175
REMARQUE
Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité des aliments, de leur
taille et du taux d'humidité dans l'air.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
ATTENTION
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuisson
traditionnelle) lorsque l'option Shabbat est activée. Seules les touches
suivantes fonctionnent correctement : Pavés numériques, Bake (Cuisson
traditionnelle), Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four) et Oven Off
(Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant
environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le
four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne
uniquement lorsque la température du four augmente.
Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit
Cuisson lente
La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments
lentement à une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet
une meilleure diffusion des arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction
est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc et de la volaille. La cuisson lente de
la viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle soit brûlée. Ceci est tout à
fait normal.
02
01
1. Appuyez une fois sur Slow Cook (Cuisson lente) pour Élevé et deux fois pour
Faible.
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 1 ou 2 pour obtenir un
résultat optimal.
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
30 Français
Four à gaz
Four à gaz
Réchauffage à la vapeur (modèle NX58*665*** uniquement)
La fonction Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) fonctionne conjointement au
plateau du cuiseur vapeur an de fournir plus d'humidité pendant la cuisson.
L'eau présente dans le plateau du cuiseur vapeur génère de la vapeur à
l'intérieur du four pendant le cycle Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Les
aliments peuvent être réchauffés uniformément sans s'assécher.
Avant d'utiliser la fonction Réchauffage à la vapeur
3
1
Remplissez le plateau du cuiseur vapeur
avec 8 oz (225 ml) d'eau distillée ou
ltrée an de fournir de l'humidité avant
le préchauffage. Le préchauffage doit
être effectué avec le plateau du cuiseur
vapeur rempli et installé.
Placez la grille plate sur la position de
grille la plus basse, puis posez le plateau
du cuiseur vapeur par-dessus.
Placez une autre grille sur la deuxième
ou troisième position de grille en
partant du bas, puis posez les aliments à
réchauffer sur cette grille.
Une fois le cycle Steam Reheat
(Réchauffage à la vapeur) terminé,
videz l'eau qu'il reste dans le plateau du
cuiseur vapeur.
Vous pouvez régler la température de
cuisson à 25 °F de plus pour réduire le
temps de réchauffage.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou
immédiatement après le cycle de réchauffage de la vapeur (Steam Reheat),
la vapeur chaude peut causer des brûlures ou des blessures.
Utilisez des gants de four pour vider l'eau restant du plateau de vapeur
après la cuisson ou attendez que le four et le bac à vapeur seront
sufsamment refroidis pour être manipulés en toute sécurité.
Pain précuit
La fonction Bread Proof (Pain précuit) fournit automatiquement la température optimale
pour le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est
nécessaire.
Si vous appuyez sur Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Chaud s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous
vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Chaud disparaisse
de l'afchage.
02
01
03
1. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction
Bread Proof (Pain précuit).
REMARQUE
Placez la grille en position 3 pour précuire du pain.
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du four est
supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fera pas
chauffer le four à la température optimale. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas le mode Bread Proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La
température de précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments
au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position
3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Il peut s'avérer nécessaire
d'immobiliser le lm plastique sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la
ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Français 31
Four à gaz
Mode surgelés (modèle NX58*665*** uniquement)
Avec Frozen Mode (Mode surgelés), vous pouvez cuisiner facilement des
aliments qui sortent juste du congélateur sans avoir à les décongeler. Il vous
suft de placer les aliments dans le four, puis appuyez sur la touche Frozen
Mode (Mode surgelés).
Utilisez ce mode pour une cuisson sur une seule grille. Il est recommandé pour
les frites, beignets de poulet, pizzas, bâtonnets de poisson ou de fromage
surgelés.
Avant d'utiliser le Mode surgelés
Placez la grille plate sur la troisième ou quatrième position de grille en
partant de la position de grille la plus basse possible.
Vous pouvez préchauffer le four si vous le souhaitez.
01
03
02
1. Appuyez sur la touche Frozen Mode (Mode surgelés). Si vous appuyez sur la
touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes, la fonction est annulée.
2. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température
souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer),
puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la
température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer.
01
03
02
1. Appuyez sur la touche Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Si vous
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes, la fonction est annulée.
2. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température
souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer),
puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la
température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer.
32 Français
Four à gaz
Four à gaz
Température température (°F / °C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 2 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner
Fahrenheit ou Celsius.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
Conversion automatique
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en
températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une
température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE), le four afche la température convertie, soit 325 °F.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 3 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation. (Le
réglage par défaut est *Désactivation.)
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
Fonctions de non cuisson
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous
utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les
températures de recette recommandés. S'il apparaît que le four est trop chaud ou
trop froid, vous pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner,
essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure
à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un
nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée
à ±35 °F (±19 °C).
04
01
02
03
01
1. Appuyez simultanément sur le pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 1
du pavé numérique pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur le pavé Broil (Cuisson au gril) pour sélectionner une
température supérieure (+) ou inférieure (-).
3. Saisissez une valeur de réglage de la température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
Français 33
Four à gaz
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans
ce mode, les éléments chauffants ne fonctionnent pas.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 7 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
Éclairage du four
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le pavé Éclairage du four pour éclairer ou éteindre le four.
Économie d'énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou
3 heures après le démarrage du gril.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 5 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
Son
Coupe/Rétablit le son de la cuisinière.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 6 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner Unmute
(Désactiver la sourdine) ou Mute (Mise
en sourdine).
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
34 Français
Four à gaz
Four à gaz
Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement)
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter
votre cuisinière.
3. Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de
votre cuisinière, ainsi que l'application vous conrment que vous êtes
connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur
l'application pour vous reconnecter.
Verrouillage du four
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
Maintenez le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes
pour verrouiller ou déverrouiller à la fois le tableau de commande et la porte.
Lorsque le verrouillage de la cuisinière est activé, le tableau de cette dernière ne
fonctionne pas et la porte est verrouillée et ne peut pas être ouverte.
Français 35
Four à gaz
Wi-Fi On/Off (Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi)
Si vous activez le mode Wi-Fi Off (Désactivation de la connexion Wi-Fi), aucun
appareil mobile ne peut se connecter à la cuisinière.
01
02
03
1. Appuyez simultanément sur le
pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la
touche 9 du pavé numérique pendant
3 secondes.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé
numérique pour sélectionner
Désactivation ou Activation.
3. Appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer
les modications.
REMARQUE
Si vous ouvrez la porte du four ou si vous appuyez sur Smart Control
(Commande intelligente),
disparaît de l'écran et la plupart des fonctions à
distance ne peuvent plus fonctionner.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée,
disparaît de l'écran.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four à gaz à
distance.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour
activer la fonction Smart Control (Commande intelligente).
Le four continue à tourner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
Smart Control (Commande intelligente) ne fonctionne pas si la connexion
Wi-Fi est instable.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'application SmartThings pour
obtenir des informations détaillées.
Pour contrôler le four à distance
1. Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente).
apparaît à l'écran.
Le four peut maintenant être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil
distant connecté.
2. Sélectionnez l'icône dans l'application SmartThings pour ouvrir l'application
Contrôle du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez
effectuer les fonctions suivantes via l'application :
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings
Surveillance du four /
de la table de cuisson
Vériez le statut du four.
Surveillez le statut d'activation/désactivation de
chaque brûleur de la table de cuisson.
Contrôle à distance
du four
Réglez ou ajustez les réglages du four à distance.
Mes cuissons
Éteignez le four à distance.
Une fois que la cuisson a commencé, modiez le temps
de cuisson réglé ou la température à distance.
Détection d'erreurs
Cette fonction permet de détecter automatiquement
des erreurs.
Si
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du
four et de la table de cuisson et éteindre le four.
36 Français
Tiroir chauffe-plat
Consignes
Catégorie Type d'aliment
Faible Petits pains (mous), assiettes vides
Modérée Rôtis (bœuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, œufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
Élevé Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon,
aliments fris
REMARQUES
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
œufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure
à 30 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas de récipients en plastique ou de lm en plastique.
Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés
du tiroir chauffe-plat.
Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-
nettoyage.
Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
ÉTAPE 1
Placez les aliments cuits dans leur
récipient dans le tiroir chauffe-plat.
ÉTAPE 2
Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de réchauffement. (Faible - Moyen
- Élevé)
Tiroir chauffe-plat
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
01
03
02
03
1. Appuyez une seule fois sur le bouton
On/Off (Activation/Désactivation) du
tiroir chauffe-plat).
2. Appuyez sur la touche Level (Niveau)
pour changer la température de chauffe.
La température changera dans l'ordre
suivant : Faible, Moyenne, Élevé.
3. Pour désactiver le tiroir chauffe-
plat, appuyez sur la touche On/Off
(Activation/Désactivation) du tiroir
chauffe-plat).
Important : Appuyer sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR) n'éteint pas le tiroir
chauffe-plat.
Français 37
Entretien
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau
tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer
en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après
les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu
imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion
des grilles dans leurs glissières.
REMARQUES
Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de
cuisine sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrier cette grille avec un lubriant au graphite.
Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-
7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/
Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La
chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le
revêtement de la grille et rendre ensuite difcile le déplacement des grilles sur les
rails de guidage.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur les grilles.
Four
Portez des gants pendant le nettoyage.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Entretien
Nettoyage
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Panneau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes pour
verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidié avec de l'eau pure,
de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
directement sur le tableau de commande.
3. Une fois terminé, maintenez à nouveau la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée
pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la
cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les
surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en
papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en
acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
38 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique
ou endommager l'appareil.
Surface de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre.
Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les
grilles des brûleurs soient refroidies
avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Si des aliments renversés s'écoulent
dans les fentes des composants d'un
brûleur, retirez le chapeau et la tête du
brûleur puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé,
réinstallez les composants des
brûleurs puis repositionnez les grilles
des brûleurs.
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les
conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être
endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système.
Côté intérieur
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement
en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de
l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le
cycle d'auto-nettoyage.
Côté extérieur
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour les surfaces en acier
inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour
vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas
mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans
la porte ou en contact avec le joint de
la porte (*). L'humidité peut réduire les
performances du joint.
Ne laissez pas pénétrer de l'humidité
ou de l'eau dans les brûleurs, dans les
commandes électriques ou dans les
commutateurs.
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position Désactivation.
1. Tirez les boutons hors des tiges des
vannes de commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des
vannes de commande en poussant.
Français 39
Entretien
REMARQUES
Une fois le nettoyage terminé, vériez que les ouvertures des orices des brûleurs
ne sont pas obstruées.
Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de brûleurs et les chapeaux sécher
complètement. L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur central est placé à
l’envers.
Ne lavez aucun composant des brûleurs au lave-vaisselle.
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats.
An d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les
autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1
3
2
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes
de démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l'eau
chaude savonneuse. N'utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles et les composants des brûleurs.
7
8
6
Dessus Dessous
6. Repositionnez les têtes des brûleurs
sur les coupelles. Assurez-vous que
l'électrode de démarrage est insérée
dans l'orice de chaque tête de
brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des
brûleurs au-dessus des têtes
de brûleurs. Pour garantir un
fonctionnement correct et en toute
sécurité, assurez-vous que les
chapeaux des brûleurs portent à plat
au-dessus des têtes de brûleurs.
8. Réinstallez les grilles des brûleurs sur
leur emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
40 Français
Entretien
Entretien
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de la
cavité du four.
03
02
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
2. Appuyez une seule fois sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage). Ensuite,
sélectionnez le temps de nettoyage en appuyant sur la touche Self Clean (Auto-
nettoyage) une ou plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous.
Une fois Deux fois Trois fois
3 heures 5 heures 2 heures
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La porte du four est
verrouillée et le four commence à chauffer.
4. Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore retentit 6 fois. La porte reste
verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que la température du four chute
en dessous de 400 °F (204 °C).
5. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône du cadenas change en cadenas ouvert lorsque la
température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C).
6. Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) pour afcher l'heure du jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle d'auto-
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les
commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de
cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il vous
suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste
verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en
dessous de 400 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le
four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à
l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
Français 41
Entretien
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-
nettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est
encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient
vous brûler.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille
en la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de
40 watts dans la douille, puis tournez-
la dans le sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour
le serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant
de procéder au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four.
REMARQUE
Assurez-vous que tous les brûleurs de surface sont éteints lorsque le four effectue un cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est allumé.
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
02
03 04
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le pavé
numérique.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure
spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération
venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que
la température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C).
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de
400 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les
cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts de
tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. « CHAUD » apparaît sur
l'afchage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la disparition du message puis
démarrez un nouveau cycle.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps
après l'auto-nettoyage.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution du
cycle d'auto-nettoyage.
42 Français
Entretien
Entretien
Pour réinstaller la porte du four
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites
glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du
logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit
être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
Bras de la Bras de la
charnièrecharnière
Partie Partie
inférieure inférieure
du du
logementlogement
Partie creusePartie creuse
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est
que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure
du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité
du four pour les mettre en position de verrouillage.
Verrou de la charnièreVerrou de la charnière
Position de Position de
verrouillageverrouillage
Position de Position de
déverrouillagedéverrouillage
5. Fermez la porte du four.
Porte du four : retirer et réinstaller
Pour retirer la porte du four :
Verrou de la Verrou de la
charnièrecharnière
Position de Position de
verrouillageverrouillage
Position de Position de
déverrouillagedéverrouillage
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors du corps du four et abaissez-les vers
l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage.
1
2
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport
à la verticale. Il s'agit de la position de
retrait.
5. Tout en maintenant fermement
les deux côtés de la porte du four,
soulevez-la vers vous jusqu'à ce que
les bras de la charnière situés en bas
de la porte soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
inappropriée peut engendrer des blessures physiques.
An d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer sa porte.
Français 43
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux
commençant ci-dessous puis essayez les actions suggérées.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la position
Désactivation et le brûleur n'est
pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur sur la position
Désactivation.
Il y a une fuite de gaz. Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de
tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz avec le téléphone d'un voisin. N'appelez
pas de votre ligne xe. Elle est électrique et
pourrait provoquer une étincelle qui risque
d'enammer le gaz. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
Problème Cause possible Action
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement branché sur la prise
murale.
Assurez-vous que la che électrique est
branchée sur une prise en état de marche
et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Tiroir chauffe-plat / de rangement
Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement)
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à
rouleaux de chaque côté. À l'aide de
vos deux mains, tirez le clip de gauche
vers le bas tout en levant le clip de
droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
4. Placez le tiroir dans les guides à
rouleaux de chaque côté, puis fermez
les clips.
Tiroir de rangement (modèle NX58*663*** uniquement)
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Tirez le tiroir en le soulevant pour le
retirer.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
4. Poussez le tiroir tout en soulevant
légèrement l'avant pour le fermer.
44 Français
Dépannage
Dépannage
Four
Problème Cause possible Action
La commande du
four émet un signal
sonore et afche un
code d'information.
Il peut y avoir un
dysfonctionnement.
Reportez-vous au tableau
« Codes d'information » à la
page 47.
Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant au moins 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas
résolu, contactez le service technique.
Les ammes du
brûleur sont très
larges ou jaunes.
Les volets d'air du brûleur du
four doivent être réglés.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est
pas correctement branché ou
ouvert.
Reportez-vous aux consignes d'installation
fournies avec votre cuisinière.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la page 32.
L'un des brûleurs du
four ne s'éteint pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
La fonction Shabbat a é
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent. Toutes
les commandes et tous les signaux seront
désactivés. Pour éteindre le four seulement,
appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU
FOUR).
Pour annuler la fonction Shabbat et réactiver
les commandes et signaux, maintenez
simultanément enfoncées les touches Bake
(Cuisson traditionnelle) et le Numéro 1 pendant
3 secondes.
Problème Cause possible Action
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande n'est pas
correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de commande
sur la position Lite (ALLUMAGE).
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est pas
correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête
du brûleur.
Alignez la base des brûleurs.
Un brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position Lite
(ALLUMAGE).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité.
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les caches des
brûleurs de surface n'ont pas été
correctement assemblés et mis à
niveau.
Reportez-vous à la page 39.
Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs de
surface.
(Reportez-vous à la page 39.)
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Le mauvais orice de brûleur est
installé.
Vériez la taille de l'orice du brûleur.
Contactez votre installateur si vous n'avez
pas le bon orice (GPL au lieu de gaz naturel
ou gaz naturel au lieu de GPL).
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le symbole de
verrouillage disparaît de l'écran.
Le commutateur pour désactiver le
régulateur de pression de gaz se
trouve sur la position Désactivation.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Français 45
Dépannage
Problème Cause possible Action
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir et réinitialisez les
commandes. Le cycle d'auto-nettoyage
ne verrouille pas la porte du four si la
température du four est trop élevée. La
porte doit être verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas
été correctement réglées.
Réinitialisez les commandes de l'auto-
nettoyage du four. (Reportez-vous aux
pages 39 et 41.)
Bruit de craquement
ou de crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe
et qu'il refroidit pendant les fonctions de
cuisson et de nettoyage.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors du premier
nettoyage du four, la fumée dégagée sera
plus importante.
Essuyez toute la saleté importante avant de
commencer le cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur la touche
OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce.
Une fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté et
programmez un nouvel auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée tant que
la température du four ne descendra pas en
dessous de 400 °F.
Problème Cause possible Action
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît de
l'écran.
La fonction Shabbat a é
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent. Toutes
les commandes et tous les signaux seront
désactivés. Pour annuler la fonction Shabbat
et réactiver le commutateur d'éclairage et les
autres commandes, maintenez simultanément
enfoncés les touches Bake (Cuisson
traditionnelle) et le Numéro 1 pendant
3 secondes.
Une ampoule est desserrée
ou grillée.
Reportez-vous à la page 41.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
La viande ou les aliments
n'ont pas été correctement
préparés avant la cuisson
au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras
susceptibles de se recourber.
Mauvais positionnement de la
grille supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril, en
page 24.
Les commandes n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la page 23.
La graisse s'est accumulée
sur les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire en cas
d'utilisation répétée de la fonction gril.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant
un certain laps de temps
pour ventiler l'intérieur du
four.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
46 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur se met automatiquement en
marche lorsque le four atteint la température
de préchauffe.
Autres
Problème Cause possible Action
L'appareil n'est pas
de niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan, solide
et stable. Si le sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière de
niveau. (Reportez-vous aux consignes
d'installation.)
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de cuisine
sont droits et que l'espace est sufsant
pour l'installation.
L'afchage s'atténue. L'interrupteur différentiel (GFI
ou GFCI) s'est déclenché et doit
être réinitialisé.
Votre commande numérique
est endommagée.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Problème Cause possible Action
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche ne de
poussière ou de cendre est
normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon
humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une
durée plus longue.
Le cycle n'était pas assez long pour brûler
toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main les
éclaboussures importantes avant que
vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage.
Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent
s'avérer nécessaire an de complètement
nettoyer le four.
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici. Lorsque
vous utilisez des fonctions de convection
ou que vous faites cuire ou rôtir plusieurs
aliments en même temps, une plus grande
quantité de vapeur s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de
la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la 1/2 heure qui suit le
démarrage du premier cycle
Bake (Cuisson traditionnelle).
Pour accélérer le processus, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une durée minimale
de 3 heures. (Reportez-vous aux pages 39 et
41.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du four
lors des premières utilisations de votre four.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile
végétale, essuyez les bords des grilles du
four. Les grilles ternissent et glissent plus
difcilement si vous les laissez dans le four
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se poursuit
jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la porte
est ouverte.
Français 47
Dépannage
Codes d'information
Code Signication Solution
Vériez le capteur du four.
1. Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR), puis redémarrez le four.
2. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes puis rétablissez-la.
Surchauffe du four
Vériez le capteur PBA NTC.
Vériez le capteur PBA NTC.
Vériez le verrouillage de la
porte.
Vériez les signaux de la carte
de circuit imprimé tactile.
Vériez les touches du tableau
de commande.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service Samsung
local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Problème Cause possible Action
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Le mode de cuisson sélectionné
est incorrect.
Reportez-vous à la page 22.
Les grilles du four n'ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Reportez-vous à la page 24.
Un récipient inadapté ou de
taille inappropriée est utilisé.
Reportez-vous à la page 16.
Le thermostat du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la page 32.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries ne
sont pas correctement réglées.
Reportez-vous à la page 15.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la page 23.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson au
gril.
Reportez-vous à la page 22.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril,
en page 24.
48 Français
Garantie
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et
consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée,
commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur
doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an
d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service
de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture
datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou
au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis
contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité
des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client.
Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à
sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé.
Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service
technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de
frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour
faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé
à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être
amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à
remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange
sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation
de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme
aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table
de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil
ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous
pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes.
Français 49
Garantie
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que
vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG
NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS
SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES
DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL
OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA
BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il
est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous
bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne,
rme ou société en regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre
site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support.
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin,
ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
50 Français
Garantie
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension
électrique incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses,
aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs
d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table
de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les
instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas
un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE
CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA
TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME
OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER,
OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU
INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET
APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA
BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION
EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS
LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET
À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE
D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice
de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable
pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie,
l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et
à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre
de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors
de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des
intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant
la période de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités
à l'intérieur des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour
toutes les zones. Pour en bénécier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible
pour l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra
choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et
depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et
procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers
s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être
restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de
garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
Français 51
Garantie
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web
à l'adresse www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support
(French).
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin,
ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut
par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
52 Français
Garantie
NotesGarantie (CANADA)
Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement)
Le présent produit contient un logiciel libre.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante
permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce
produit.
Notes
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00993A-07
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn
pour voir nos
vidéos et démonstrations en direct
d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone

Transcripción de documentos

Gas Range User manual NX58*665***/NX58*663*** WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: - DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed. 2 English b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom. c) If you move the range and then move it back into place, ensure the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom. d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. WARNING Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries. Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door. Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly. Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. FCC STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorienting or relocating the receiving antenna Increasing the separation between the equipment and receiver Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. English 3 2. IC Notice The term "IC" before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. 4 English General safety instructions This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • Reorienting or relocating the receiving antennae. Increasing the distance between the unit and receiver. Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV. Contents Important safety information Layout What’s included (NX58*665***, NX58*663***) Control panel Clock Kitchen timer Oven vent / Cooling vent Gas range Cookware Center burner grate Wok grate (NX58*665*** only) Using the griddle (NX58*665*** only) Gas burners Ignition Adjusting low flame settings on cooktop burners Gas oven Using the Oven Baking, Roasting, and Convection Cooking Broiling Using the oven racks Cooking options Slow cook, Dehydrate, Bread Proof Non-cooking functions Smart Control (NX58*665*** only) 13 13 13 14 15 15 15 16 16 17 17 18 20 20 21 Warming drawer (NX58*665*** only) 36 Warming drawer 36 Maintenance 37 Cleaning Replacing the Oven Light Oven Door: Remove and Re-Install Warming / Storage drawer Troubleshooting Checkpoints Information codes 37 41 42 43 43 43 47 Warranty (U.S.A) 48 Warranty (CANADA) 50 Open Source Announcement (NX58*665*** only) 52 22 22 22 23 24 26 29 32 34 English 5 Contents Overview 6 Important safety information Read all instructions before using this appliance Important safety information • • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. Save this manual. Please Do Not Discard. Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. Commonwealth of Massachusetts • WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION General safety Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions. This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. • • • • 6 English Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature. Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked. • • • • • • • • • • • • • • • Fire safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • • • • • • • • • • Do not store, place or use flammable or combustible materials such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near or inside the range. Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. To avoid grease buildup, regularly clean the vents. Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder. Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OVEN OFF pad. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the containers to burst and result in injury. NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not use the oven for storage. Paper and other flammable items stored in the oven can ignite. Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. Do not put any combustible material or items around the range. English 7 Important safety information • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts. Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only. Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven. Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder. Do not use the range to heat unopened food containers. Do not strike the oven glass. When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. Unplug or disconnect power before servicing. Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an electrical power failure. Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by children. Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively. Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. Items, such as a cloth, may get caught in the door. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. Important safety information Gas safety Electrical and grounding safety Important safety information WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • If you smell gas: • • • Close the valve and do not use the range. Do not light a match, candle, or cigarette. Do not turn on any gas or electric appliances. • • • • • Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. Do not use any phone in your building. Evacuate the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • • • • • • • • Checking for gas leaks • Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. • • • 8 English Plug the range into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or an extension cord. Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet. Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way. Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a timedelay fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this circuit. Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician. The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire. Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions. It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range. Installation safety • • • • • • • • • • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician. Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors. Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range. Remove all tape and packaging materials. Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them. Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility. Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • • • • • • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting. Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible. If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window. Do not block or cover the vents (air openings). The vents allow for air circulation that is necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. English 9 Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition. Important safety information • Important safety information • • • Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range. Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire hazard. WARNING • • • • • Make sure all burners are off when you are not using the range. Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings. Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level. Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. Do not place any objects other than cookware on the cooktop. This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment. 10 English • • • • To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • • • • • Cooktop safety • • • • • • • To flame food, you must have a ventilation hood. When you flame food, the hood must be on. Before removing or changing cookware, turn off the burners. Remove food and cookware immediately after cooking. Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool. After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before reassembling. Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the electrode when it is assembled. To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning. Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate. Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. Stand away from the range while frying. Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before heating. Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice. • • Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • • Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9" in diameter on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might disrupt necessary air circulation and make the flame on the burner sputter and burn inefficiently. • • • • • • • • • • • Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you if they touch a surface burner. Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating. Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot. Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan. Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any possibility of being burned. Do not put any combustible material or items around the range. Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off the burners when you change a pan or pot. To warm liquid such as sauces, stir it while warming. • • • • • • • • • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer rack. Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. Do not damage, move, or clean the door gasket. Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off. Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Stand away from the oven when opening the oven door. Keep the oven free from grease buildup. When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool. Only use cookware that is recommended for use in gas ovens. To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed. Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking. When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. English 11 Important safety information • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions: 1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes. 2. Do not apply any creams, oils, or lotions. 3. Cover with a clean, dry cloth. Important safety information Warming drawer safety (NX58*665*** only) Self-cleaning oven safety Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room temperature food cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140 °F. • Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer to keep hot food warm only. • Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you. • To avoid steam burns, use caution when opening the drawer. • Do not line the drawer with aluminium foil. • Do not place the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle. • Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer. • Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes. • Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch on fire. • Do not line the drawer with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and it could damage the interior finish. • Do not leave paper products, plastics, canned food, or combustible materials in the drawer. • Never leave jars or cans of fat drippings in or near the drawer. • Do not warm food in the drawer for more than three hours. 12 English WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • • • • • • • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle. Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle. Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven. Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a selfcleaning cycle. When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven. If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician. Overview What’s included (NX58*665***, NX58*663***) Layout 07 01 04 11 03 08 Surface burner grates (3) * Flat rack (2) * Surface burners and caps (5 sets) * (NX58*663*** only) Surface burners and caps (5 sets) * (NX58*665*** only) Overview 02 09 10 05 06 01 Display 02 Surface burner knobs (5 pcs) 03 Surface burners 04 Oven vent 05 Removable oven door 06 Drawer 07 Oven light * 08 Convection fan/ Convection heater 09 Oven rack system 10 Bake oven burner 11 Broil oven burner What's included (NX58*665*** only) Split rack (1) * NOTE If you need a part marked with an * (asterisk), you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). Steam tray (1) Griddle (1) Wok grate (1) NOTE If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung Call Center at 1-800-726-7864 or visit our on-line parts web site at www. samsungparts.com. English 13 Overview Control panel NX58*665*** Overview 09 02 03 04 05 06 07 08 12 10 13 15 11 14 01 16 17 25 18 19 20 24 21 23 22 NX58*663*** 01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil, or self-cleaning mode, and the time set for timer or automatic oven operations. • : When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the display. • : When the oven is pre-heating, this icon appears in the display. Bake (Convection Bake): Activates convection baking. 02 03 Frozen Mode: Activates the cooking mode for frozen foods. (NX58*665*** only) Roast (Convection Roast): Activates convection roasting. 04 05 Bake: Activates standard baking. 06 Self Clean: Burn off food residues in the oven using very high temperatures. 07 Broil: Activates the broiler. 14 English 08 Smart Control: Activates the Easy-connection. (NX58*665*** only) • : When you use the Easy connection, this icon appears in the display. : When the oven is connected to Wifi, this icon appears in the display. • 09 Steam Reheat: Activates the steam reheating feature. (NX58*665*** only) 10 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures. 11 Slow Cook: Activates Slow Cook which cooks food slowly at lower temperatures. 12 Dehydrate: Activates the Dehydrate function. 13 Bread Proof: Activates the Bread proof function. 14 On/Off: Turn on or turn off the warming drawer. (NX58*665*** only) 15 Level: Determine warming temperature level. (NX58*665*** only) 16 Temp.: Change cooking temperature of the oven. 17 Timer On/Off: Activates or deactivates the timer. 18 Cook Time: Set the cooking time. 19 Delay Start: Set the oven to start at a certain time. 20 Clock: Set the clock time. 21 Clear: Clear the numbers just inputted. 22 Oven Light: Turn on/Turn off the oven light. 23 START/SET: Start a function or set the time. • (3sec): Press and hold for 3 seconds to lock the control panel and the door to prevent accidents. 24 OVEN OFF: Cancel oven operation. 25 Numbers: Use to set the times, temperature, or presets. Clock Kitchen timer You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour. To set the clock time 03 04 The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. 1. Press the Timer On/Off pad. 02 02 1. 2. 01 02 4. 5. To change the time format (12hr/24hr) 01 1. 02 03 2. 3. Press and hold the Broil and 4 pads simultaneously for 3 sec. Press the 0 Pad to toggle between the 12-hour and 24-hour display setting. Press the START/SET pad to change the clock display mode. 01 2. Press Once Press Twice To set Hours/ Minutes To turn off or cancel the timer Press the number pads to enter the amount of time you want in minutes or hours and minutes. After pressing the number pads, press the START/SET pad to start the timer, or press the Clear pad to undo. Oven vent / Cooling vent The oven vent is located under the oven Control panel. Proper air circulation prevents oven burner combustion problems and ensures good performance. • Do not block the vent or the area around the vent. • Use caution when placing items near the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt. NOTE You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled. English 15 Overview 3. Press the Clock pad. Set AM or PM by pressing the Clock pad. Press the START/SET pad for the next step. Enter the current time by pressing the number pad. If the value is wrong, press Clear to return to Step 2. If the value is correct, press the START/SET pad. Press the START/SET pad to confirm the settings. When the Cooking time, Delay start, or Timer feature is in use, press the Clock pad to display the current time. Gas range STEP 1 Cookware Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc). Requirements STEP 2 • • • Place the container on a surface burner. Material characteristics • Gas range STEP 3 Ignite the surface burner. 16 English • • • • • Flat bottom and straight sides. Tight-fitting lid. Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan. Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting. Copper: An excellent heat conductor but discolors easily. Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to clean, and resists staining. Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well. Enamelware: Heating characteristics depend on the base material. Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for range top cooking or oven use. Center burner grate Size limitations CAUTION Samsung gas ranges come with a center burner grate. This grate fits over the center oval burner. The center burner grate should not be used over any other burners and no other center stovetop grates should be used with this range. Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6 inches or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this smallsized cookware. * : 6 inches or less • • CAUTION Do not use pots with diameter less than 5 inches (127mm) on either the Left Front burner or Right Front burner. The pot can tilt and cause burns or other injuries. Wok grate (NX58*665*** only) Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The wok grate provided can support 12-14 inch pan or wok. How to use wok grate 1. 2. 3. 4. Before placing the wok grate, make sure that the burner is off and the grate is completely cool. Place the wok grate on either side grate. Place the wok on the wok grate. (Make sure that the wok sits securely on the work grate.) Turn on the burner and adjust the flame size. English 17 Gas range • • Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently. When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking. Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic containers. Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking. Gas range CAUTION • • • • Gas range • Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate are completely cooled. When using the cooktop, oven, or broil systems, the wok grate on the cooktop may become very hot. Always use oven gloves when placing or removing the wok grate. Do not use a pot or pan with a flat bottom on the wok grate or a wok with a diameter that is smaller than the wok ring diameter. If you do, it is likely that the pan, pot, or wok will tip over. Using an oversized wok may cause the flames to spread out and damage the surrounding cooktop. Make sure the wok sits securely on the wok grate. • Do not use the wok grate with the griddle at the same time. Using the griddle (NX58*665*** only) The non-fixed, coated griddle provides an extra-large cooking surface for meat, pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet. How to place the griddle The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate as shown in the figure to the left. DO NOT remove the center grate when using the griddle. How to cook Preheat the griddle according to the guide below, and then adjust for the cooking conditions. Type of food Preheat time Preheat condition Cook condition Pancakes 5 min 5 (MED-HI) 4 (MED) Hamburgers 5 min 7 (HI) 5 (MED-HI) Fried Eggs 5 min 7 (HI) 5 (MED-LO) Bacon - None 4 (MED) Breakfast Sausages 5 min 7 (HI) 5 (MED) Grilled Cheese Sandwich 4 min 7 (HI) 6 (MED-HI) CAUTION • • 18 English DO NOT remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle are completely cooled. When the griddle plate is on the cooktop, it may become very hot when you use the cooktop, oven, or broil systems. Always use oven gloves when placing or removing the griddle. NOTE • • • • Carefully put the griddle on the center grate. Griddle settings may need to be adjusted if the griddle is used for an extended time. Your griddle will discolor over time as it becomes seasoned with use. After use, return the griddle to storage only after it has cooled. Important Note : • • • • • All the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature. Feature Temperature (˚F) Min Max Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil LO HI Self Clean 2 hours 5 hours Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Keep Warm 170 °F (77 °C) Bread Proof 100 °F (40 °C) Dehydrate 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C) Slow Cook LO HI Fronzen mode¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Steam Reheat¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) ¹ NX58*665*** English 19 Gas range • • DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-fixed coating. DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board. DO NOT place or store items on the griddle. DO NOT turn the griddle over and use the underside for cooking. Use the top side of the griddle only. DO NOT use the griddle for any purpose other than cooking. Avoid cooking extremely greasy foods. Grease spill overs can occur. The griddle can become hot when surrounding burners are in use. Minimum and maximum settings Gas range Gas burners Ignition LR RR C LF Gas range Position RF Purpose Each burner has a corresponding knob that lets you to set the flame level from LO to HI. In addition, each burner knob has a Lite setting. Turning a knob to Lite ignites the corresponding burner. The burner indicators are located above each knob and show which burner the knob controls. Each burner is designed for specific cooking purposes. See the table below. Food type Characteristics Right Front (RF) 20,000 BTU¹ 18,000 BTU² Power heating Boiling food Maximum output Right Rear (RR) 5,000 BTU Low simmering Chocolate, casseroles, sauces Delicate food that requires low heat for a long time Center (C) 10,000 BTU Grilling/Griddling Pancakes, hamburgers, fried eggs, hot sandwiches General-purpose cooking Left Front (LF) 15,000 BTU¹ 16,000 BTU² Quick heating General General-purpose cooking Left Rear (LR) 9,500 BTU General heating/ Low simmering General food, casseroles, tomato sauce* General-purpose cooking ¹ NX58*665*** ² NX58*663*** * Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering. 20 English Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner: 1. Push in the control knob, and then turn it to the Lite position. You will hear a 2 "clicking" sound indicating the electronic ignition system is working properly. 2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the Lite position and turn off the electronic ignition system. 3. Turn the control knob to adjust the 1 flame level. Manual ignition If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this. 1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light. 2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position. Turn on the grill lighter to ignite the burner. 3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level. Flame level The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time. WARNING • • • • Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury. When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the flame to make sure it stays on. After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob. Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking. Always turn the burners off before you go to sleep or go out. If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER use an open flame to locate a leak. All Cooktop burner flames should be checked at their lowest setting. Use the following steps to check and adjust the cooktop burner settings. NOTE Low setting adjustments should always be made with two or more burners operating at the same time. 1. Turn on two or more surface burners, Flat-bladed screwdriver and then set them between MED and HI. 2. Quickly turn one of the control knobs counterclockwise to the lowest setting. The flame should stay lit. if the flame Valve Stem flutters or goes out, adjust the bypass valve on the control valve for that burner. 3. Pull the control knob for that burner straight off. 4. Using a small flat-bladed screwdriver, adjust the bypass valve screw in the base of the valve stem. Turn the bypass valve screw counterclockwise to increase the flame size. 5. Replace the control knob, and then recheck the low flame setting. 6. Repeat step 1 thru 5 to check and adjust the low flame settings on the remaining surface burners. English 21 Gas range • • Adjusting low flame settings on cooktop burners Gas oven Baking, Roasting, and Convection Cooking Using the Oven • STEP 1 Put all ingredients in a heat-safe container. • STEP 2 Select a cooking mode, and then start preheating. Make sure to close the oven door before you start cooking. If you leave the door open for 2030 seconds while the oven is in the convection baking/roasting, baking, or broiling modes, the oven burner shuts off. To restart the burner, close the door. Baking and roasting 01 STEP 3 02 03 04 Gas oven Place the container on a rack. 1. 2. STEP 4 Close the door and start cooking. 3. 4. Press the Bake, Roast, or Bake pad. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F). You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F. If you enter a wrong value, press the Clear pad, and then press the number pads again. Press the START/SET pad. • The oven preheats until it reaches the temperature you set. • When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the door. When cooking is complete, press the OVEN OFF pad, and then take out the food. NOTE NOTE • • The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is complete. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during normal oven burner cycling, when the oven burner flame is extinguished. 22 English To change the temperature during cooking, press the Temp. pad, and then enter the desired temperature by pressing the number pads. After entering, press the START/SET pad. Broiling Convection cooking The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat. NOTE When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results. Convection baking • • • • • • Convection roasting • • • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered. For best performance, place a broiler pan and grid under the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters. Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. Broiling 02 03 07 1. 2. Put food on a broiling grid in a broiling pan. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low. NOTE If you want to cancel broiling at this point, do not go on to Step 3 (Pressing the START/SET pad) or press the OVEN OFF pad. 3. 4. 5. 6. 7. Press the START/SET pad to start the broiler. Let the oven pre-heat for 5 minutes. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and start cooking the other side. When cooking is complete, press the OVEN OFF pad. English 23 Gas oven • Ideal for foods being cooked using multiple racks. Good for large quantities of food. Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread. Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets. When convection baking using a single rack, place the rack in rack position 3 or 4. When convection baking using two racks, place the racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies). When convection baking using three racks, place the racks in positons 2, 4, and 6. The oven automatically adjusts the temperature for convection baking. Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. Gas oven Using the oven racks Broiling guide • • • • This is for reference only. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Food Hamburgers Doneness Size Thickness Broil setting Rack position Single Upper Cooking time 1st side 2nd side Medium 9 patties 1" HI 6 B 5:005:30 4:004:30 Medium 9 patties ¾" HI 6 B 5:00 4:00 Medium - 1" HI 6 B 7:006:00 6:005:00 Beef steak Your gas oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop that prevents racks from loosening during the oven’s operation. Each rack has stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the racks out. Type of food 05 04 03 02 Gas oven - 1½" HI 6 B 9:0010:00 6:007:00 Chicken pieces Well done 2-2½ lbs. ¾"-1" HI 5 A 15:0017:00 13:0015:00 Chicken breasts Well done 2-3 pcs - HI 5 A 15:0018:00 12:0015:00 Pork chops Well done 1 lb. ½" HI 5 A 9:0011:00 6:009:00 5:008:00 • Fish fillets 6 or 7 Toast 5 or 6 Biscuits, muffins, brownies, cookies 4 Bundt or pound cakes 3 Angel food cake, pies 2 Roasts (small or large), ham, turkeys 1 or 2 CAUTION Medium 10 oz. 1" HI 4 A Well done 1 lb. 1½" HI 4 A 10:0015:00 7:0011:00 • Well done - ¼-½" HI 5 A 5:006:00 3:004:00 • • CAUTION 24 English 01 8:0012:00 Make sure to close the door after turning over the food. Hamburgers and steaks 06 Medium Lamb chops Rack position 07 • Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking. Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage the oven. Arrange the oven racks only when the oven is cool. When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the rack is situated stably on the embossed stop. When you use the gliding rack and a flat rack, always place the gliding rack below the flat rack. Inserting and removing an oven rack NOTE • • To insert an oven rack 1. Place the rear end of the rack on a rack guide. 2. Slide the rack into the rack guide while holding the front end of the rack. The table on the previous page is for reference only. We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position. Multi-rack Baking • 5 • 2 Cake pan positions • 5 When baking cookies on two racks, place the oven racks in positions 2 and 5. To remove an oven rack 1. Pull out the rack until it stops. 2. Pull up the front end of the rack and remove it from the rack guide. Rack and Pan Placement 2 Cookie sheet positions Single Oven Rack 5 2 Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1" to 1½" of air space around it. If baking on two racks, place the oven racks in positions 2 and 5 for the best results. When baking on a single oven rack, place the rack in position 3 or 4. • When you use the Gliding Rack, place the Gliding Rack below the flat rack. Multiple Oven Rack English 25 Gas oven • When baking cakes on two racks place the racks in positions 2 and 5 for the best performance. When using 4 pans on two racks, place two pans in the rear of the upper rack, and the other two in the front of the lower rack. When baking multiple items on one rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to 3.8 cm) space between items. Gas oven Cooking options 01 CAUTION Food that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed. Timed Cook Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it finishes. Mode: Bake / Bake / Roast / Steam Reheat* / Frozen Mode* / Slow Cook / Dehydrate. NOTE 02 04 04 05 03 01 1. 2. 3. 4. 5. Gas oven Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model. 6. 7. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the Bake pad. If necessary, change the temperature using the number pad. Press the Cook Time pad. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using the number pad. Press the START/SET pad to confirm the cooking time, or press the Clear pad to undo. Press the START/SET pad to start cooking. The oven will automatically light and start preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you set. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep. NOTE To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter a different time. Then, press the START/SET pad. 26 English Delay Start The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program at the time you want. Delay Start can be set before other cooking operations for up to 12 hours. Mode: Bake / Bake / Roast / Frozen Mode* / Slow Cook / Dehydrate / Self-clean. Keep Warm Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours. 03 02 NOTE Modes with an asterisk (*) are only available on the NX58*665*** model. 05 02 04 05 1. 2. 3. 02 03 02 3. 4. 5. Place the container with the food on a rack, and then close the door. Bake Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as the pad. Press the Delay Start pad to delay the starting time. Press the Delay Start pad again to set AM or PM, and then press the START/ SET pad. Press the number pads to set the time to start cooking. Press the Clear pad to undo or press the START/SET pad to activate the "Delay Start" function. NOTE • • You can cancel warming at any time by pressing the OVEN OFF pad. To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm pad in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature until warming finishes or is canceled. NOTE • • • To change the starting time, press the Delay Start pad, and then enter a new starting time. Then, press the START/SET pad. To use the Delay Start feature while using the Timed Cook feature, follow Steps 1 to 4 in the "Timed Cook" section, and then follow Steps 3 to 5 in the "Delay Start" section. To change the programmed cooking time, press the Cook Time pad and enter a different time. Then, press the START/SET pad. English 27 Gas oven 1. 2. Place the container with the food on a rack, and then close the door. Press the Keep Warm pad. To undo, press the OVEN OFF pad. Press the START/SET pad on the left or right side of the panel. The oven heats up to 170 °F (77 °C). Gas oven The Sabbath option K To enable the Sabbath option (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays. For more information, visit the website at http://www.star-k.org 01 • • • Gas oven • • The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option. The display doesn’t change and no beep sounds when you change the temperature. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off. If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath feature. Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on. 02 1. 2. 3. 4. Press the Bake pad. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is 350 °F. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven temperature reaches 175 °F. Press the Bake and Number 1 pads simultaneously for 3 seconds to display "SAb". Once "SAb" appears, the oven control no longer beeps or displays any further changes. NOTE • • • • • • 28 English 03 04 With the Sabbath option • 04 You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change. You can turn off the oven at any time by pressing OVEN OFF. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option. To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and the Number 1 simultaneously for 3 seconds. You can set the cooking time before activating the Sabbath option. After a power failure, the oven will not resume operation automatically. "SAb" will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding Bake and the Number 1 simultaneously for at least 3 seconds. Dehydrate CAUTION • • Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number pads, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off. Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases. Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness. 02 03 01 Slow cook, Dehydrate, Bread Proof Slow Cook Recommended Dehydration Temperatures 02 • Press Slow Cook once for HI or twice for LO. Press START/SET. Category Rack position Temperature (˚F) Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150 Meat 3 or 4 145-175 NOTE 01 1. 2. Press Dehydrate. The default temperature is 150 ˚F. Enter the temperature you want on the number pad. (100 ˚F-175 ˚F) Press START/SET. • Drying time depends on the amount of moisture inside of the food, the size of the food, and the humidity in the air. Preheating the oven is not necessary. NOTE Use only 1 rack and place the rack in position 1 or 2 for the best results. Preheating the oven is not necessary. English 29 Gas oven The Slow cook feature cooks food slowly at lower oven temperatures. The extended cooking times allow better distribution of flavors in many recipes. This feature is ideal for roasting beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may cause the exterior of meats to become dark but not burnt. This is normal. 1. 2. 3. Gas oven Bread Proof Steam Reheat (NX58*665*** only) The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 ˚F, Hot will appear in the display. Because this function produces the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display. The Steam Reheat function works in conjunction with the steam tray to provide additional moisture during baking. The water in the steam tray generates steam in the oven cavity during the Steam Reheat cycle. The food can be reheated evenly without becoming dry. Before operating Steam Reheat • 02 3 03 1 01 Gas oven 1. 2. 3. • Press Bread Proof. Press START/SET. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof function. • NOTE Use rack position 3 for bread proofing. • CAUTION • • • • Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If the temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal temperature. Wait until the oven cools down. Do not use Bread Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to keep food warm. Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the container so that the oven does not blow it off the dough. To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven door. 30 English • Fill the steam tray with 8 oz (225 ml) of distilled or filtered water to supply moisture before preheating. Preheating should be done with the steam tray filled and in place. Place a flat rack in the lowest rack position, and then place the steam tray on it. Place another rack on the second or third rack position from the bottom, and then place the food to be reheated on that rack. After the Steam Reheat cycle is completed, empty the remaining water in the steam tray. You can set the cooking temperature 25 °F higher to reduce reheating time. CAUTION • • Be careful when opening the oven door during or immediately after Steam Reheat cycle, hot steam can cause burns or injury. Use oven gloves to empty remaining water from the steam tray after cooking or wait until both oven and the steam tray have cooled enough to be handled safely. Frozen Mode (NX58*665*** only) 02 03 01 1. 2. 3. Press the Steam Reheat pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any pads for 30 seconds will cancel the function. Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature again. Press the START/SET pad to start. Using the Frozen Mode, you can easily cook food that just came out of the freezer without defrosting. Just put the food in the oven, and then press the Frozen Mode pad. Use this mode for single rack baking. It is good for frozen french fries, nuggets, pizza, fish or cheese sticks. Before operating Frozen Mode • Place the flat rack on the third or fourth rack position from the lowest available rack position. • You can preheat the oven if you want. 02 03 01 2. 3. Press the Frozen Mode pad. Pressing the OVEN OFF pad or not pressing any pads for 30 seconds will cancel the function. Press the number pads to enter the desired temperature. If you make a mistake, press Clear, and then press the number pads to enter the temperature again. Press the START/SET pad to start. English 31 Gas oven 1. Gas oven Non-cooking functions Temp. Unit (°F / °C) Temperature adjust The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C). 01 01 Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit. 1. Press the Broil pad and 2 on the 01 number pad simultaneously for 3 seconds. 02 2. Press 0 on the number pad to select Fahrenheit or Centigrade. 03 3. Press the START/SET pad to save the changes. 04 02 03 Gas oven 1. 2. 3. 4. Press the Broil pad and 1 on the number pad simultaneously for 3 seconds. Press the Broil pad to select a higher(+) or lower(-) temperature. Enter an adjusting temperature value (0-35) using the number pad. Press the START/SET pad to save the changes. NOTE This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure. 32 English Auto Conversion Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of 325 °F. 1. Press the Broil pad and 3 on the 01 number pad simultaneously for 3 seconds. 02 2. Press 0 on the number pad to select Off or On. (Default setting is *OFF.) 03 3. Press the START/SET pad to save the changes. Energy saving Demo mode This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts. 1. Press the Broil pad and 5 on the 01 number pad simultaneously for 3 seconds. 02 2. Press 0 on the number pad to select Off or On. 03 3. Press the START/SET pad to save the changes. This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating elements do not operate. 1. Press the Broil pad and 7 on the 01 number pad simultaneously for 3 seconds. 02 2. Press 0 on the number pad to select Off or On. 03 3. Press the START/SET pad to save the changes. Sound Oven light Turns the oven light on and off. 1. 01 02 2. 03 3. Press the Broil pad and 6 on the number pad simultaneously for 3 seconds. Press 0 on the number pad to select unmute or mute. Press the START/SET pad to save the changes. Gas oven Mute/unmute the range. Press the Oven Light pad to turn the oven light on and off. English 33 Gas oven Oven lock Smart Control (NX58*665*** only) Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping. How to connect the oven 1. 2. 3. 4. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock both the control panel and the door. When the range lock is on, the range panel does not operate and the range door is locked and cannot be opened. Gas oven 34 English Download and open the SmartThings app on your smart device. Follow the app’s on-screen instructions to connect your range. Once the process is complete, the connected icon located on your range displays and the app confirms you are connected. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to reconnect. To control the oven remotely 1. 2. WI-FI On/Off Press Smart Control. appears in the display. The oven can now be controlled remotely using a connected remote device. Select the oven icon in the SmartThings app to open the Oven Control app. When the app is connected to the oven, you can perform the following functions through the application: Oven remote control using the SmartThings app Oven/ Cooktop Monitoring • • Check the status of the oven Monitor the on/off status of each cooktop burner. Oven Remote Control • Set or adjust oven settings remotely. My Cooking • • Turn the oven off remotely. Once cooking starts, change the set cooking time or temperature remotely. Error Check • Automatically recognize errors. is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and If cooktop status and turn the oven off. NOTE • • • • • • • Opening the oven door or pressing Smart Control will delete from the display and prevent most of the remote functions from operating. is removed from the display. When oven cooking is finished or cancelled, For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely. For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control. The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost. Smart Control will not work properly if the Wi-Fi connection is unstable. See the SmartThings app manual for detailed information. English 35 Gas oven • If you activate the WI-FI Off mode, mobile devices cannot connect to the range. 1. Press the Broil pad and 9 on the 01 number pad simultaneously for 3 seconds. 02 2. Press 0 on the number pad to select Off or On. 03 3. Press the START/SET pad to save the changes. Warming drawer (NX58*665*** only) STEP 1 Recommendations Put the cooked food in its container into the warming drawer. Category STEP 2 Close the warming drawer and set the Warming level. (Lo-Med-Hi) Food type Low Soft rolls, empty dinner plates Medium Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries, biscuits, hard rolls, gravies High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods NOTES • • For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than 1 hour. Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example) in the warming drawer longer than 30 minutes. CAUTION Warming drawer Warming drawer Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up. 1. Press the Warming Drawer On/Off pad once. 2. Press the Level pad to change the 01 warming temperature. The temperature 02 03 will change in the following sequence: Lo, Med, Hi. 03 3. To turn off the warming drawer, press the Warming Drawer On/Off pad. Important: Pressing the OVEN OFF pad does not turn off the warming drawer. 36 English • • • • • • • • Do not use plastic containers or plastic wrap. Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foil. Do not store liquid or water inside the warming drawer. Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil. Remove food utensils before inserting food into the drawer. Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer. The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle. The warming drawer turns off automatically after 3 hours. Maintenance Cleaning CAUTION Wear the glove during cleaning. Control panel First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping. 1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel and the door. 2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control panel. 3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds. Racks To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm, soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks. NOTES • • • • • WARNING • • CAUTION • • Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difficult to slide the racks on the guide rails. Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks. Oven Wear the glove during cleaning. Stainless steel surface 1. 2. 3. 4. 5. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. When done, dry the surface using a soft, dry cloth. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary. CAUTION • • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. They will scratch the surface. Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in those holes and must be kept free of moisture. Door Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning. English 37 Maintenance • Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool before cleaning. Otherwise, you can get burned. If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries. Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the surface. Do not put the racks in a dishwasher. If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to the oven rack guides. If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack with graphite lubricant. To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864). For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search for part DG81-01629A. Maintenance Inner side • • CAUTION Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle. Outer side • • Outer surface: Follow the cleaning instructions for stainless steel surfaces in the previous section. Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. CAUTION • * • Do not let moisture enter the door or contact the door gasket (*). Moisture may reduce the gasket’s performance. Do not let moisture or water enter the burners, electrical controls, or switches. • • Cooktop surface The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend that you remove food spills immediately after they take place. 1. Turn off all surface burners. 2. Wait until all burner grates cool down, and then remove them. 3. Clean the cooktop surface using a soft cloth. If food spills run into the gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and then wipe up the spills. 4. When cleaning is finished, re-install the burner components, and then put the burner grates into position. CAUTION Maintenance • Surface burners Burner controls Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. 1. Pull the knobs off the control valve stems as shown. 2. Clean the knobs in warm, soapy water. Then, rinse and dry them thoroughly. 3. Clean the stainless steel surfaces using stainless steel cleaner. 4. Push the knobs back onto the control valve stems. 38 English Do not clean the control knobs in a dish washer. Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the electric circuits may cause electric shock or product damage. • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface. Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure. Burner grates and components NOTES Turn off all surface burners, and make sure they have all cooled down. 1. Remove the burner grates. 2. Remove the burner caps from the burner heads. 3. Remove the burner heads from the valve manifolds to reveal the starter 2 1 electrodes. 3 4. Clean all removable grates and burner components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners. 5. Rinse and dry grates and burner components thoroughly. 6. 7 8 7. 6 Bottom 8. 9. • After cleaning, confirm that the burner port openings aren't plugged. Shake out any excess water and then let burner heads and caps dry thoroughly. Placing the center burner upside down will allow the water to drain out more easily. Do not wash any burner components in a dish washer. CAUTION • • • • The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force. Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. When installed properly, they are stable and rest flat. To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware. Do not attempt to remove center oval burner cap from the head. Maintenance Top Return the burner heads to their positions on top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head. Return the burner caps to their positions on top of burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie flat on top of the burner heads. Re-install the burner grates in their respective positions. Turn on each burner and check if it operates properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off. • • English 39 Maintenance Self-cleaning How to run a self-cleaning cycle This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity. 03 02 CAUTION • • • • • Maintenance • • Do not leave small children unattended near the range during the selfcleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot. Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the range. Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces. Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 400 °F. Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open. Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation. Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Make sure the oven door is unlocked and closed completely. Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the Self Clean pad one or more times in accordance with the table below. Once Twice Three times 3 hour 5 hour 2 hour Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat up. When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below 400 °F (204 °C). When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below 400 °F (204 °C). Press the OVEN OFF pad to display the time of day. CAUTION Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle. WARNING Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range. NOTE Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on. 40 English Replacing the Oven Light To delay starting the self-cleaning cycle 03 04 02 1. 2. 3. 4. Repeat steps 1 and 2 on the previous page. Press the Delay Start pad. The oven door locks. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad. Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specified time. To cancel the self-cleaning cycle You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OVEN OFF pad. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F (204 °C). After self-cleaning • • • • The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F. When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue. Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed using a vinegar-soaking cloth. If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. "HOT" appears on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and then start a new cycle. The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning. Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle. CAUTION To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before replacing the oven light. NOTE • • The oven light does not operate during the self-cleaning cycle. Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light. CAUTION Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you. English 41 Maintenance • • The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door. 1. Turn off the oven. 2. Make sure the oven and oven light are cool. 3. Open the door, and remove the glass cover by turning it counterclockwise. 4. Remove the oven light from the socket by turning it counterclockwise. 5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the socket, and then turn it clockwise to tighten. 6. Reinsert the glass cover, and then turn it clockwise to tighten. Maintenance Oven Door: Remove and Re-Install To re-install the oven door To remove the oven door 1. 2. Hinge lock Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot. Bottom edge of slot Locked position 1. 2. 3. Hinge arm Unlocked position Maintenance Turn off the oven. Fully open the oven door. Pull the hinge locks away from the oven body and down toward the door frame into the unlocked position. 4. Close the door to 5 degrees from vertical. This is the removal position. 1 5. While holding both sides of the oven door tightly, lift it up and out until the hinge arms come clear of the slots at the bottom of the oven door. 2 6. Place the door in a safe location. Indentation 3. 4. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the bottom edge of the slot. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the locked position. Hinge lock WARNING • • • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical injury. To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the oven door. 42 English Unlocked position 5. Close the oven door. Locked position Troubleshooting If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and then try the suggested actions. Warming / Storage drawer Checkpoints Warming drawer (NX58*665*** Only) 1. 2. 3. 4. Slide open the drawer until it stops. Locate the roller guide clips on either side. Using both hands, pull down the left clip while lifting the right clip, and then remove the drawer. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly. Gas safety Problem You smell gas. Possible cause Action The surface burner knob is not in the OFF position and the burner is not lit. Turn the burner knob to OFF. There is a gas leak. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Put the drawer in the roller guides on either side, and then snap the clips into place. Surface burner 1. 2. 3. 4. Slide open the drawer until it stops. Pull the drawer with lifting it for removal. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly. Push in the drawer while slightly lifting the front to close it. All burners do not light. Possible cause Action The power cord is not plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. English 43 Troubleshooting Problem Storage drawer (NX58*663*** Only) Troubleshooting Problem Possible cause Action Troubleshooting The surface burners do not light. The control knob is not set properly. Push in the control knob and turn it to the Lite position. The burner caps are not in place. The burner base is misaligned. Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base. A surface burner clicks during operation. The control knob has been left in the Lite position. After the burner lights, turn the control knob to a desired setting. If the burner still clicks, contact a service technician. The burners do not burn evenly. The surface burner components and caps are not assembled correctly and level. See page 39. The surface burners are dirty. Clean surface burner components. (See page 39.) Very large or yellow surface burner flames. The wrong burner orifice is installed. Check the burner orifice size. Contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas). The surface burners light but the oven burners do not light. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Gas Pressure Regulator shut off switch is in the off position. Call a qualified service technician. 44 English Oven Possible cause Action The oven control beeps and displays an information code. Problem There may be a malfunction. See the "Information codes" chart on page 47. Press the OVEN OFF pad, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. Very large or yellow oven burner flames. The oven burner air adjustment shutters need to be adjusted. Call for a qualified service technician. The gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. The oven temperature is too hot or cold. Oven thermostat needs adjustment. See page 32. An oven burner will not shut off. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Sabbath function has been activated. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, press the OVEN OFF pad. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, press and hold the Bake and the Number 1 pads simultaneously for 3 seconds. Problem The oven light (lamp) will not turn on. Possible cause Problem The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. Cooking is finished, but the cooling fan is still running. The fan automatically runs for a certain amount of time to ventilate the inside of the oven. This is not a malfunction. The Sabbath function has been activated. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To cancel the Sabbath function and reactivate the light switch and other controls, press and hold the Bake and the Number 1 pads simultaneously for 3 seconds. Oven will not self-clean. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The oven is too hot. Let the oven cool down and reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the selfclean cycle can start. The self-cleaning oven controls are not properly set. Reset the self-cleaning oven controls. (See page 39 and 41.) This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during any cooking or cleaning function. A loose or burned-out bulb. See page 41. The switch operating the oven light needs to be replaced. Call for a qualified service technician. Meat or food was not properly prepared before broiling. Cut away excess fat and/or fatty edges that may curl. An improperly positioned top oven rack. See broiling guide on page 24. The controls are not being set properly. See page 23. Greasy buildup on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently. Crackling or popping sound. Possible cause Action English 45 Troubleshooting Oven smokes excessively during broiling. Action The oven door lock is turned on. Troubleshooting Problem Excessive smoking during a self-cleaning cycle. Possible cause This is the first time the oven has been cleaned. Action This is normal. The oven will always smoke more the first time it is cleaned. Wipe up all excessive soil before starting the self-cleaning cycle. If smoke persists, press the OVEN OFF pad. Open the windows to clear the smoke from the room. After the oven has cooled and unlocked, wipe up excessive soil and reset the oven for selfcleaning. This is normal. The oven door will stay locked until the oven temperature drops below 400 °F. The oven is not clean after a self-cleaning cycle. A fine dust or ash is normal. This can be wiped clean with a damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup. Extremely dirty ovens require hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before you start a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven. Troubleshooting The oven door will not open after a selfcleaning cycle. 46 English Problem Possible cause Action Steam or smoke coming from under the control panel. This is normal. The oven vent is located there. More steam is visible when you use the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time. A burning or oily odor coming from the vent. This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the first bake cycle. To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page 39 and 41.) A strong odor. This is temporary. The insulation around the inside of the oven emits an odor the first few times the oven is used. Oven racks are difficult to slide. This is normal. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide if they are left in the oven during a self-clean cycle. Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the function is over or the door is opened. The convection fan is not working. This is normal. The fan starts automatically when the oven reaches the preheat temperature. Others Problem The product is not level. The display goes blank. Food does not bake or roast properly in the oven. Problem Possible cause Action Possible cause Food does not broil properly in the oven. Action The oven controls are not set properly. See page 23. The oven door was not closed during broiling. See page 22. The rack has not been properly positioned. See the broiling guide on page 24. The appliance has been installed improperly. The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven. Make sure the floor is level, strong, and stable. If the floor sags or slopes, contact a carpenter. Check and level the range. (See the Installation Instructions.) The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level. Ensure that cabinets are square and provide sufficient room for installation. The electrical outlet Ground Fault Interrupter (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset. Your digital control has been damaged. Replace fuse or reset circuit breaker. The wrong cooking mode is selected. See page 22. Check the door lock. The oven racks have not been positioned properly for the foods being cooked. See page 24. Check the Touch PBA signals. Incorrect cookware or cookware of improper size is being used. See page 16. The oven thermostat needs adjustment. See page 32. There is aluminum foil on the racks and/or oven bottom. Remove foil. The clock or timers are not set correctly. See page 15. Information codes Code symbol Meaning Solution Check the oven sensor. 1. Oven overheating. 2. Check the PBA NTC Sensor Check the PBA NTC Sensor Press the OVEN OFF pad, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds, and then reconnect the power. ** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). English 47 Troubleshooting Check the contol panel pads Warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. Warranty SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. 48 English During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered by this limited warranty. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Registration IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Please register your product online at www.samsung.com/register. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Questions For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support. Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Warranty Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support English 49 Warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive inhome service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. Warranty SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. 50 English This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Registration Please register your product online at www.samsung.com/register. Questions For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French). Model # Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English) Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. www.samsung.com/ca_fr/support (French) Warranty English 51 Warranty (CANADA) Open Source Announcement (NX58*665*** only) The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/ seq/0 leads to open source license information as related to this product. Warranty 52 English Memo Memo Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *R  equires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00993A-07 Estufa de gas Manual del usuario NX58*665***/NX58*663*** ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue completamente, puede producirse un incendio o una explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros electrodomésticos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún electrodoméstico. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono de su edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti vuelco no está instalado, un niño o un adulto puede volcar la estufa y encontrar la muerte. 2 Español b) Verifique que el dispositivo anti vuelco esté correctamente instalado y acoplado en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la parte inferior de la estufa. c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de que el dispositivo anti vuelco esté acoplado en la parte trasera derecha o izquierda de la parte inferior de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • • • • Reorientar o reubicar la antena receptora Aumentar la separación entre el equipo y el receptor Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Español 3 2. Aviso de IC El término "IC" antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 4 Español Instrucciones de seguridad generales Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes maneras: • • • Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor. Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. Contenido Información importante de seguridad 6 Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) 36 Cajón de calentamiento Esquema Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***) Panel de control Reloj Temporizador de cocina Abertura de ventilación / orificios de refrigeración Estufa de gas Utensilios de cocina Rejilla del quemador central Rejilla para wok (solo NX58*665***) Uso del comal (solo NX58*665***) Quemadores de gas Encendido Ajuste de la configuración de llama baja en los quemadores de la cubierta Horno de gas Uso del horno Horneado, asado y cocción por convección Asado a la parrilla Uso de las rejillas del horno Opciones de cocción Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan Funciones de no cocción Smart Control (solo NX58*665***) 13 13 13 14 15 15 15 16 16 17 17 18 20 20 21 Mantenimiento 36 37 Limpieza Reemplazo de la luz del horno Puerta del horno: retirar y volver a instalar Cajón de calentamiento / almacenamiento Resolución de problemas 37 41 42 43 43 Puntos de verificación Códigos de información 43 47 Garantía limitada (Estados Unidos) 48 Garantía (CANADÁ) 50 Anuncio de código abierto (solo NX58*665***) 52 22 22 22 23 24 26 29 32 34 Español 5 Contenido Descripción general Información importante de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Información importante de seguridad • • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a fin de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. Símbolos usados en este manual California Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. Mancomunidad de massachusetts • ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Seguridad general Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. • • • • 6 Español No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/ bloqueo de la puerta. Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. • • • • • • • • • • • • • • • Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • • • • • • • • • • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca o en el interior de la estufa. No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones. NUNCA utilice este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inflamables guardados en el horno pueden incendiarse. No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Español 7 Información importante de seguridad • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. No golpee el vidrio del horno. Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica. Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por fuera). Puede lesionarse con los bordes afilados del electrodoméstico. Información importante de seguridad Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra Información importante de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • Si hay olor a gas: • • • Cierre la válvula y no use la estufa. No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • • • • • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. No utilice ningún teléfono dentro del edificio. Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • • • • • • • • Verificación de fugas de gas • La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. • • • 8 Español Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador ni un cable prolongador. No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito. No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Seguridad de la instalación • • • • • • • • • • Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. Retire toda la cinta y los materiales de empaque. Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas. Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas. Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • • • • • • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire). Las ventilaciones permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Español 9 Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Información importante de seguridad • Información importante de seguridad • • • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. Seguridad de la cubierta • • • • • • • • • • ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • • • • 10 Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa. No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en Apagado y espere hasta que se disipe el gas. Español • • • • • • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina. Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el flambeado, la campana debe estar encendida. Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores. Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción. Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto al electrodo cuando esté ensamblado. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. Seleccione utensilios de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los utensilios de cocina. Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla. Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • • • • • • • • • • Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9" en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineficiente. No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento. No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. Asegúrese siempre de que los controles estén en Apagado y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla. Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo. Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • • • • • • • • • • • • • • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una rejilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. No cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. Español 11 Información importante de seguridad • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2. No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. Información importante de seguridad Calentamiento seguro del cajón (solo NX58*665***) Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón únicamente para mantener los alimentos calientes. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No revista el cajón con papel de aluminio. • No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. • Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos. • No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. 12 Español • • • • No revista el cajón con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él. No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. Seguridad durante la auto-limpieza del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. • • • • • • • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza. Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana. Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza. Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno. Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. Descripción general Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***) Esquema 07 01 04 11 Rejillas para los quemadores superiores (3) * Parrilla plana (2) * 02 09 10 05 06 01 Pantalla 02 Perillas para los quemadores superiores (5 uds.) 03 Quemadores superiores 04 Abertura de ventilación del horno 05 Puerta del horno desmontable 06 Cajón 07 Luz del horno * 08 Ventilador de convección/ Calentador de convección 09 Sistema de parrillas del horno 10 Quemador del horno para hornear 11 Quemador del horno para asar a la parrilla Quemadores superiores y tapas (5 juegos) * Quemadores superiores y tapas (5 juegos) * (Solo NX58*663***) (Solo NX58*665***) Elementos incluidos (solo NX58*665***) Parrilla dividida (1) * NOTA Si necesita una pieza identificada con un * (asterisco), puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Bandeja para vapor (1) Comal (1) Rejilla para wok (1) NOTA Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro de llamadas de Samsung al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com. Español 13 Descripción general 03 08 Descripción general Panel de control NX58*665*** Descripción general 09 02 03 04 05 06 07 08 12 10 13 15 11 14 01 16 17 25 18 19 20 24 21 23 22 NX58*663*** 01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. • : Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla. • : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. Bake (Convection Bake) (Hornear (Hornear por convección)): Activa el horneado 02 por convección. 03 Frozen Mode (Modo Congelado): Activa el modo de cocción para alimentos congelados. (solo NX58*665***) Roast (Convection Roast) (Asar (Asar por convección)): Activa el asado por 04 convección. 05 Bake (Hornear): Activa el horneado estándar. 06 Self Clean (Autolimpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno usando temperaturas muy elevadas. 07 Broil (Asar a la parrilla): Activa la función de asar a la parrilla. 14 Español 08 Smart Control: Activa la conexión fácil. (solo NX58*665***) • : Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla. : Cuando el horno está conectado a Wifi, aparece este icono en la pantalla. • 09 Steam Reheat (Recalentamiento con vapor): Activa la función de recalentar con vapor. (solo NX58*665***) 10 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura. 11 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la cocción lenta que cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura. 12 Dehydrate (Deshidratar): Activar la función de deshidratar. 13 Bread Proof (Levantamiento del pan): Activar la función de levantar el pan. 14 On/Off (Encendido/Apagado): Enciende o apaga el cajón de calentamiento (solo NX58*665***). 15 Level (Nivel): Determinar el nivel de temperatura de calentamiento. (solo NX58*665***) 16 Temp. (Temperatura): Cambiar la temperatura de cocción del horno. 17 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Activa o desactiva el temporizador. 18 Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción. 19 Delay Start (Retrasar el inicio): Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. 20 Clock (Reloj): Configurar la hora del reloj. 21 Clear (Eliminar): Borra los números recién ingresados. 22 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno. 23 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o configurar el tiempo. • (3sec) (3 s): Mantener presionado durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. 24 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Cancelar la operación del horno. 25 Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o los ajustes. Temporizador de cocina Debe configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Para configurar la hora del reloj 03 04 El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Presione la tecla Timer On/Off 02 02 (Activar/Desactivar temporizador). Presione la tecla Clock (Reloj). Configure AM o PM presionando la tecla Clock (Reloj). Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para ir al próximo paso. 3. Ingrese la hora actual presionando el teclado numérico. Si el valor es incorrecto, presione Clear (Eliminar) para regresar al paso 2. Si el valor es correcto, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para confirmar los ajustes. 5. Cuando la función de tiempo de cocción, retrasar el inicio o temporizador está operando, presione la tecla Clock (Reloj) para mostrar la hora actual. Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h) 1. 2. 01 02 01 1. 02 2. 03 3. Mantenga presionadas las teclas Broil (Asar a la parrilla) y 4 al mismo tiempo durante 3 segundos. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste de la pantalla entre 12 horas y 24 horas. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para cambiar el modo de visualización del reloj. NOTA Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbath está activada. 01 2. Presione una vez Presione dos veces Para fijar horas/ minutos Para apagar o cancelar el temporizador Presione las teclas numéricas para ingresar la cantidad de tiempo que desea en minutos o en horas y minutos. Luego de presionar las teclas numéricas, presione la tecla START/ SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el temporizador, o presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer. Abertura de ventilación / orificios de refrigeración La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión del quemador del horno y asegura un buen desempeño. • No bloquee la ventilación ni el espacio alrededor. • Tenga cuidado al colocar objetos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan. Español 15 Descripción general Reloj Estufa de gas PASO 1 Utensilios de cocina Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.) Requisitos PASO 2 • • • Coloque el recipiente sobre un quemador superior. Características de los materiales • Estufa de gas PASO 3 Encienda el quemador superior. • • • • • 16 Español Fondo plano y lados verticales. Tapa bien ajustada. Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras. Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. Hierro fundido: Mal conductor, pero retiene muy bien el calor. Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base. Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno. Rejilla del quemador central Limitaciones de tamaño PRECAUCIÓN Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta rejilla calza sobre el quemador ovalado central. La rejilla del quemador central no debe utilizarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse ninguna otra rejilla central en esta estufa. No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. El utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño. * : 6 pulgadas o menos • • • PRECAUCIÓN No use recipientes con un diámetro inferior a 5 pulgadas (127 mm) en el quemador delantero izquierdo o en el quemador delantero derecho. El recipiente puede volcarse y causar quemaduras u otras lesiones. Rejilla para wok (solo NX58*665***) Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de 12 a 14 pulgadas. Cómo usar la rejilla para wok 1. 2. 3. 4. Antes de colocar la rejilla para wok, asegúrese de que el quemador esté apagado y la parrilla completamente fría. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. Coloque el wok sobre la rejilla para wok. (Asegúrese de que el wok se asiente firmemente sobre la rejilla.) Encienda el quemador y ajuste el nivel de la llama. Español 17 Estufa de gas • Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. Estufa de gas PRECAUCIÓN • • • • Estufa de gas • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente. Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla para wok. No utilice sobre la rejilla para wok una sartén o una olla con un fondo plano, o un wok con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. Si lo hace, la sartén, la olla o el wok podrían volcarse. El uso de un wok de mayor tamaño podría provocar que las llamas se esparzan y dañen la superficie de cocción circundante. Asegúrese de que el wok se asiente firmemente sobre la rejilla. • No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. Uso del comal (solo NX58*665***) El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carne, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal El comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la figura a la izquierda. NO quite la rejilla central cuando utilice el comal. Cómo cocinar Precaliente el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y ajuste las condiciones de cocción. 18 Español Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana) Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta) Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja) Tocino - Ninguno 4 (mediana) Salchichas para el desayuno 5 min. 7 (alta) 5 (mediana) Emparedado de queso grillado 4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta) PRECAUCIÓN • • NO quite el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal se hayan enfriado completamente. Cuando la placa del comal se encuentra sobre la cubierta, puede calentarse mucho cuando se utilizan la cubierta, el horno o el sistema de asado a la plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite el comal. NOTA • • • Nota importante: • • • • • • • NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido. NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar. NO coloque ni almacene objetos sobre el comal. NO dé vuelta al comal ni utilice la parte inferior para cocinar. Utilice únicamente la parte superior del comal. NO utilice el comal para otro fin que no sea cocinar. Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos. Pueden ocurrir derrames. El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean. Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. Función Temperatura (˚F) Mín. Máx. Bake (Hornear) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil (Asar a la parrilla) LO HI Self Clean (Autolimpieza) 2 hours 5 hours Convection Bake (Hornear por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast (Asar por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Estufa de gas • Coloque cuidadosamente el comal sobre la rejilla central. Es posible que deban ajustarse las configuraciones del comal si se lo utiliza durante un plazo extenso. El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con el uso. Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo. Ajustes mínimos y máximos 170 °F (77 °C) Keep Warm (Mantener caliente) 100 °F (40 °C) Bread Proof (Levantamiento del pan) Dehydrate (Deshidratar) 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C) Slow Cook (Cocción lenta) LO HI Frozen Mode (Modo Congelado)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Steam Reheat (Recalentamiento con vapor)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) ¹ NX58*665*** Español 19 Estufa de gas Quemadores de gas TI TD C DI DD Encendido Estufa de gas Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de Bajo a Alto. Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico. Consulte la tabla a continuación. Posición Delantero derecho (DD) 20,000 BTU¹ 18,000 BTU² Trasero derecho (TD) 5,000 BTU Propósito Calentamiento potente Tipo de alimento Comida hervida Características Máxima potencia Fuego lento bajo Chocolate, guisos, salsas Centro (C) 10,000 BTU Asar con grill/ comal Delantero izquierdo (DI) 15,000 BTU¹ 16,000 BTU² Trasero izquierdo (TI) 9,500 BTU Calentamiento rápido Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes General Alimentos delicados que requieren fuego lento durante un tiempo prolongado Cocción general Calentamiento general/Fuego lento bajo Cocción general Alimentos en general, Cocción general guisos, salsa de tomate* ¹ NX58*665*** ² NX58*663*** * La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento. 20 Español Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador: 1. Empuje la perilla de control y gírela 2 a la posición Lite (Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición 1 electrónico. 3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Encendido manual Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla. 3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Nivel de la llama ADVERTENCIA • • • • • • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas. Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición Apagado cuando no esté cocinando. Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. Todas las llamas de los quemadores de la cubierta se deben revisar en el ajuste más bajo. Siga los pasos a continuación para revisar y ajustar la configuración de los quemadores de la cubierta. NOTA Los ajustes de la llama baja deben realizarse siempre con dos quemadores o más funcionando al mismo tiempo. 1. Encienda dos o más quemadores Destornillador de punta plana superiores y ajústelos en Medio y Alto. 2. Gire rápidamente una de las perillas de control en sentido contrario a las agujas del reloj para el ajuste más bajo. La llama debe permanecer encendida. Si Vástago de la llama oscila o se desvanece, ajuste la la válvula válvula de derivación del quemador. 3. Jale la perilla de control de este quemador para retirarla. 4. Con un destornillador pequeño de punta plana, ajuste el tornillo de la válvula de derivación en la base del vástago de la válvula. Gire el tornillo de la válvula de derivación en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. 5. Monte nuevamente la perilla de control y revise el ajuste de la llama. 6. Repita los pasos 1 a 5 para revisar y ajustar la configuración de la llama baja en los otros quemadores exteriores. Español 21 Estufa de gas Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. Ajuste de la configuración de llama baja en los quemadores de la cubierta Horno de gas Horneado, asado y cocción por convección Uso del horno PASO 1 • Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. • PASO 2 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. Hornear y asar 01 PASO 3 Horno de gas Coloque el recipiente en una parrilla. 1. 2. 3. NOTA • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. 22 Español • 02 03 04 PASO 4 Cierre la puerta y comience la cocción. Asegúrese de cerrar la puerta del horno antes de empezar a cocinar. Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. 4. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear). De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F a 550 °F. Si ingresa un valor erróneo, presione la tecla Clear (Eliminar) y luego presione nuevamente las teclas numéricas. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta. Al finalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y, luego, retire los alimentos. NOTA Para cambiar la temperatura durante la cocción, presione la tecla Temp. (Temperatura) y luego ingrese la temperatura que desee con las teclas numéricas. Una vez ingresada, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cocción por convección El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. NOTA Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados. Horneado por convección • • • • • • Asar por convección • • • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. Asado a la parrilla 02 03 07 1. 2. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. NOTA Si desea cancelar el asado a la parrilla en este punto, no vaya al paso 3 (presionando la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) o presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). 3. 4. 5. 6. 7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado. Al finalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Español 23 Horno de gas • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. Adecuado para grandes cantidades de alimentos. Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas. Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas). Cuando hornea por convección usando tres parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6. El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. Asado a la parrilla Horno de gas Uso de las rejillas del horno Guía para asar a la parrilla Esto es para referencia solamente. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. • • • • Alimento Grado de cocción Medio Hamburguesas Medio Horno de gas Medio Tamaño 9 hamburguesas 9 hamburguesas - Espesor 1" Ajuste Posición de la de rejilla asado a la Simple Superior parrilla Alto 6 B - 1er lado 2do lado 07 5:005:30 4:004:30 05 ¾" 1" Alto Alto 6 6 B 5:00 4:00 B 7:006:00 6:005:00 B 9:0010:00 6:007:00 1½" Alto 6 A 15:0017:00 13:0015:00 12:0015:00 Trozos de pollo Bien cocido Pechugas de pollo Bien cocido 2-3 uds. - Alto 5 A 15:0018:00 Chuletas de cerdo Bien cocido 1 lb ½" Alto 5 A 9:0011:00 6:009:00 Chuletas de cordero Medio 10 oz 1" Alto 4 A 8:0012:00 5:008:00 Bien cocido 1 lb 1½" Alto 4 A 10:0015:00 7:0011:00 Bien cocido - ¼-½" Alto 5 A 5:006:00 3:004:00 Filetes de pescado 2-2½ lb ¾"-1" Alto 5 PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento. 24 Español 06 04 03 Bistec Medio Tiempo de cocción La estufa de gas viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aflojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas. 02 01 Tipo de alimento Posición de la rejilla Hamburguesas y bistec 6o7 Tostada 5o6 Panecillos, muffins, brownies, galletas 4 Panqués o pasteles en molde savarin 3 Pastel de ángel, pasteles 2 Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos 1o2 PRECAUCIÓN • • • • • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y causar daños en el horno. Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. Cuando use la parrilla deslizante y una parrilla plana, coloque siempre la parrilla deslizante debajo de la parrilla plana. Inserción y retirada de una parrilla del horno NOTA • • Para insertar una parrilla del horno 1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía. 2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. La tabla de la página anterior es para referencia solamente. Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla. Horneado en parrillas múltiples • 5 • 2 • • 5 2 Para retirar una parrilla del horno 1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía. Colocación de parrillas y recipientes Cuando hornee galletitas en dos parrillas, coloque estas en las posiciones 2 y 5. Rejilla de horno simple 5 Posición de las bandejas para galletas 2 Parrilla del horno múltiple Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un molde o charola, posiciónelos de manera tal que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Si hornea en dos parrillas, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 5 para un mejor desempeño. Cuando hornee en una única parrilla, coloque la parrilla en la posición 3 o 4. • Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana. Español 25 Horno de gas Posición de los recipientes para tortas Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 para un mejor desempeño. Cuando utilice 4 recipientes en dos parrillas, coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos en la parte delantera de la parrilla inferior. Cuando hornee múltiples elementos en una sola parrilla, mantenga un espacio de 1" a 1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre los elementos. Horno de gas Opciones de cocción 01 PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. Cocción regida por temporizador Horno de gas La cocción programada configura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección) / Steam Reheat* (Recalentamiento con vapor*) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar). 04 04 05 03 01 1. 2. 3. 4. 5. NOTA Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***. 02 6. 7. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la Bake (Hornear por convección). tecla Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción). Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para confirmar el tiempo de cocción, o presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo configurada. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. NOTA Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 26 Español Inicio retardado La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción a la hora que desee. El inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por Modo: Bake (Hornear) / convección) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar) / Self-clean (Autolimpieza). Mantener caliente Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas. 03 02 NOTA Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***. 05 02 04 1. 2. 05 3. 02 03 1. 2. 3. 4. 5. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la tecla Bake (Hornear por convección). Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para retrasar la hora de inicio. Vuelva a presionar la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para ajustar AM o PM, y luego presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione las teclas numéricas para ajustar la hora a la que se debe iniciar la cocción. Presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer, o presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar la función de inicio retardado. NOTA • • Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele. NOTA • • • Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) e ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Para usar la función de inicio retardado al mismo tiempo que la función de cocción por temporizador, siga los pasos 1 a 4 de la sección "Cocción regida por temporizador" y luego siga los pasos 3 a 5 en la sección "Inicio retardado". Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). Español 27 Horno de gas 02 Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente). Para deshacer, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o derecha del panel. El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C). Horno de gas La opción Sabbath K Para activar la opción Sabbath (Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org 01 • • Horno de gas • • • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción. La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Sabbath activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, presione LUZ DEL HORNO antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbath sea desactivada. Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath. No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Sabbath está activada. 02 1. 2. 3. 4. • • • • Español Presione la tecla Bake (Hornear). Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura predeterminada es de 350 °F. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comienza a variar una vez que la temperatura del horno alcanza 175 °F. Presione las teclas Bake (Hornear) y número 1 simultáneamente durante 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio. NOTA • • 28 03 04 Con la opción Sabbath • 04 Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbath. Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por 3 segundos. Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath. Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbath y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Sabbat/las fiestas. Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbath anteniendo presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos 3 segundos. Deshidratar PRECAUCIÓN • • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbath está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. 02 03 01 Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan 1. Cocción lenta 2. 3. Temperaturas de deshidratación recomendadas 02 • 2. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para Alto o dos veces para Bajo. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Categoría Posición de la rejilla Temperatura (˚F) Vegetales o fruta 3o4 100-150 Carne 3o4 145-175 NOTA 01 1. Horno de gas La función de cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 ˚F. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 ˚F-175 ˚F) Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de los alimentos, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire. No es necesario precalentar el horno. NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno. Español 29 Horno de gas Levantamiento del pan Recalentamiento con vapor (solo NX58*665***) Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a 100˚F, aparece Caliente en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Caliente desaparezca de la pantalla. La función de recalentamiento con vapor funciona conjuntamente con la bandeja para vapor a fin de proporcionar más humedad durante el horneado. Durante el ciclo de recalentamiento con vapor, el agua de la bandeja genera vapor en la cavidad del horno. Los alimentos se calientan de manera uniforme y no se secan. 02 03 01 Horno de gas 1. 2. 3. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de levantamiento del pan. NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para el levantamiento del pan. PRECAUCIÓN • • • • 30 No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe. No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) para calentar alimentos. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. Español Antes de utilizar el recalentamiento con vapor • Llene la bandeja para vapor con 8 oz (225 ml) de agua destilada o filtrada para que proporcione humedad antes 3 de precalentar. El precalentamiento debe realizarse con la bandeja para 1 vapor instalada en su lugar. • Coloque una parrilla plana en la posición más baja y luego coloque la bandeja para vapor encima de esta. • Coloque otra parrilla en la segunda o tercera posición desde abajo y coloque el alimento que va a recalentar en esta parrilla. • Una vez finalizado el ciclo de recalentamiento con vapor, vacíe el agua restante de la bandeja. • Puede configurar la temperatura de cocción 25 °F más alta para reducir el tiempo de recalentamiento. PRECAUCIÓN • • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno durante o inmediatamente después del ciclo “Steam Reheat”, ya que el vapor caliente puede causar quemaduras o heridas. Por su seguridad, use guantes para vaciar el agua que quede en la bandeja de vapor después de usar el horno, o espere hasta que el horno y la bandeja se enfríen. Modo congelado (solo NX58*665***) 02 03 01 1. 2. 3. Presione la tecla Steam Reheat (Recalentamiento con vapor). Si presiona la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante 30 segundos, la función se cancela. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura nuevamente. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar. El modo congelado permite cocinar fácilmente los alimentos que no se han descongelado. Simplemente coloque el alimento en el horno y presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Utilice este modo para hornear en una sola parrilla. Es adecuado para papas fritas, nuggets, pizza, palitos de pescado o queso congelados. Antes de operar el modo congelado • Coloque la parrilla plana en la tercera o cuarta posición a partir de la posición más baja posible. • Puede precalentar el horno si lo desea. 02 03 01 2. 3. Horno de gas 1. Presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Si presiona la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante 30 segundos, la función se cancela. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura nuevamente. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar. Español 31 Horno de gas Funciones de no cocción Temperatura Unidad (°F / °C) Ajuste de temperatura La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ). 01 01 04 02 Horno de gas 03 1. 2. 3. 4. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 1 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-). Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica. 32 Español Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit. 1. Presione la tecla Broil (Asar a la 01 parrilla) y 2 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. 02 2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Fahrenheit o Centígrados. 03 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Auto Conversion (Autoconversión) La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F. 1. Presione la tecla Broil (Asar a la 01 parrilla) y 3 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. 02 2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Apagado o Encendido. (El 03 ajuste predeterminado es *Apagado.) 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Ahorro de energía Modo de demostración Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 1. Presione la tecla Broil (Asar a la 01 parrilla) y 5 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. 02 2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Apagado o Encendido. 03 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, los elementos calentadores no funcionan. 1. Presione la tecla Broil (Asar a la 01 parrilla) y 7 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. 02 2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Apagado o Encendido. 03 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Sonido Luz del horno Activa o desactiva la luz del horno. 1. 01 02 Horno de gas Desactivar/activar el sonido. 2. 03 3. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 6 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar la activación o desactivación del sonido. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Presione la tecla Luz del horno para activar o desactivar la luz del horno. Español 33 Horno de gas Bloqueo del horno Smart Control (solo NX58*665***) Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. Cómo conectar el horno 1. 2. 3. 4. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo de la estufa está activado, el panel de la estufa no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Horno de gas 34 Español Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la aplicación confirma que está conectado. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. Para controlar el horno remotamente 1. 2. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse en forma remota mediante un dispositivo remoto conectado. Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación: Control remoto del horno usando la aplicación SmartThings Revisar el estado del horno. Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta. • Configurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos Mis platos • • Apagar el horno remotamente. Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el tiempo de cocción o la temperatura. Detección de errores • Reconocer los errores automáticamente. Control remoto del horno • no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la Si cubierta y apagar el horno. Si activa el modo de WI-FI Apagado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa. 1. Presione la tecla Broil (Asar a la 01 parrilla) y 9 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. 02 2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar Apagado o Encendido. 03 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA • • • • • • • Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas. Al finalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla. Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma remota. Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especificar el tiempo de cocción. El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi. Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable. Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. Español 35 Horno de gas • • Supervisión de horno/cubierta Activar/Desactivar WI-FI Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) PASO 1 Recomendaciones Ponga la comida cocinada en su recipiente y este en el cajón de calentamiento. Categoría PASO 2 Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el nivel de calentamiento. (Bajo-MedianoAlto) • Cajón de calentamiento Cajón de calentamiento 36 Español Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Medio Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos NOTAS • Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse. 1. Presione la tecla On/Off (Encendido/ Apagado) del cajón de calentamiento. 2. Presione la tecla Level (Nivel) 01 para cambiar la temperatura de 02 03 calentamiento. La temperatura cambiará en la siguiente secuencia: Bajo, Medio, 03 Alto. 3. Para apagar el cajón de calentamiento, presione la tecla On/Off (Encendido/ Apagado) del cajón de calentamiento. Importante: Presionar la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento. Tipo de alimento Bajo Para mejor desempeño, no mantenga los alimentos en el cajón de calentamiento durante más de 1 hora. No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos, por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos. PRECAUCIÓN • • • • • • • • No utilice recipientes ni envoltorios de plástico. No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio. No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio. Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón. Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón de calentamiento. El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza. El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas. Mantenimiento Limpieza PRECAUCIÓN Use el guante durante la limpieza. Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 1. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta. 2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. 3. Cuando finalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de nuevo durante 3 segundos. ADVERTENCIA • • Superficie de acero inoxidable 1. 2. 3. 4. 5. Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si corresponde. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario. Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia jabonosa. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. NOTAS • • • • • No coloque las parrillas en una lavavajillas. Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno. Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grafito. Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default. aspx y busque la referencia DG81-01629A. PRECAUCIÓN • • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía. No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e. Mantenimiento • Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies de la estufa estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse. Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas. No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie. Rejillas Horno Use el guante durante la limpieza. PRECAUCIÓN • • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayarán la superficie. No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. Español 37 Mantenimiento Parte interna • • PRECAUCIÓN Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza. Parte externa • • Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza para superficies de acero inoxidable en la sección anterior. Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. PRECAUCIÓN • * • Mantenimiento No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta. No permita que ingrese humedad o agua en los quemadores, controles eléctricos o interruptores. Quemadores superiores • • No limpie las perillas de control en una lavavajillas. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. 1. Apague todos los quemadores superiores. 2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los quemadores y retírelas. 3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie por completo los derrames. 4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, coloque las rejillas de los quemadores en su posición. Controles de los quemadores Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición Apagado. 1. Retire las perillas de los vástagos de la válvula de control como se muestra. 2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable. 4. Vuelva a empujar las perillas en los vástagos de la válvula de control. 38 Español PRECAUCIÓN • • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la superficie esmaltada. No retire la superficie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. Rejillas de los quemadores y componentes Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. 1. Retire las rejillas de los quemadores. 2. Retire las tapas de los cabezales de los quemadores. 3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para dejar al 2 1 descubierto los electrodos de encendido. 3 4. Limpie todos los componentes desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos. 5. Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores. 6. 7 8 Superior 7. Inferior 8. 9. • • Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas. Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador y las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá que el agua se escurra con mayor facilidad. No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas. PRECAUCIÓN • • • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y quedan planos. Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales como utensilios de hierro fundido. Mantenimiento 6 Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del orificio en cada cabezal de los quemadores. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones. Encienda cada uno de los quemadores y verifique si funcionan correctamente. Después de verificar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo. NOTAS • Español 39 Mantenimiento Auto-limpieza Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno. 03 PRECAUCIÓN • • • • • Mantenimiento • • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes. Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno de gas auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa. No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza. 02 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada. Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de limpieza al presionar la tecla Self Clean (Autolimpieza) una o más veces de acuerdo con la siguiente tabla. Una vez Dos veces Tres veces 3 horas 5 horas 2 horas Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse. Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C). Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los400 °F (204 °C). Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) para mostrar la hora del día. PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de autolimpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. 40 Español NOTA PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza Reemplazo de la luz del horno 03 04 02 1. 2. 3. 4. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior. Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio). La puerta del horno se traba. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a la hora especificada. Para cancelar el ciclo de auto-limpieza PRECAUCIÓN Después de la auto-limpieza • • • • • • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 400 °F. Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas. Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre. Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego, inicie un nuevo ciclo. El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la auto-limpieza. La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza. Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. NOTA • • La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza. Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. Español 41 Mantenimiento Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C). La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Apagar el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se encuentren fríos. 3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda. 4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda. 5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. 6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Mantenimiento Puerta del horno: retirar y volver a instalar Para volver a instalar la puerta del horno Para retirar la puerta del horno 1. 2. Traba de la bisagra Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Borde inferior de la ranura Posición trabada 1. 2. 3. Brazo de la bisagra Posición destrabada Mantenimiento Apagar el horno. Abra completamente la puerta del horno. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia el marco de la puerta en la posición de desbloqueo. 4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados de la posición vertical. Esta 1 es la posición de remoción. 5. Mientras sujeta firmemente ambos lados de la puerta del horno, empújela hacia arriba y hacia afuera hasta que 2 los brazos de la bisagra salgan de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno. 6. Coloque la puerta en un lugar seguro. Muesca 3. 4. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra ADVERTENCIA • • • 42 La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones físicas. Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar la puerta del horno. Español Posición destrabada 5. Cierre la puerta del horno. Posición trabada Resolución de problemas Cajón de calentamiento / almacenamiento Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) 1. 2. 3. 4. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho y, luego, retire el cajón. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. Si encuentra algún problema con la estufa, verifique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas. Puntos de verificación Seguridad del gas Problema Hay olor a gas. Causa posible La perilla del quemador superior no está en posición Apagado y el quemador no está encendido. Hay una fuga de gas. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Acción Gire la perilla del quemador a Apagado. Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Quemadores superiores 1. 2. 3. 4. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. Levante el cajón para retirarlo. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. Empuje el cajón hacia adentro mientras levanta levemente el frente para cerrarlo. Causa posible El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Acción Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. Español 43 Resolución de problemas Cajón de almacenamiento (solo NX58*663***) Problema No se enciende ningún quemador. Resolución de problemas Problema Los quemadores superiores no se encienden. Un quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. Los quemadores no arden en forma pareja. Causa posible La perilla de control no se reguló correctamente. Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. La perilla de control se dejó en la posición Lite (Encender). Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Los quemadores superiores están sucios. Acción Empuje la perilla de control y gírela hasta la posición Lite (Encender). Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal. Alinee la base del quemador. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Consulte la página 39. Resolución de problemas Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 39.) Se instaló un orificio de tamaño Verifique el tamaño del orificio del Las llamas de los quemadores incorrecto. quemador. Comuníquese con su instalador si tiene el orificio incorrecto (gas LP en superiores son muy grandes o amarillas. lugar de gas natural o viceversa). Los quemadores El bloqueo de la puerta del La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. horno está activado. Mantenga la puerta del horno abierta superiores se y presione la tecla START/SET (INICIO/ encienden pero los CONFIGURAR) durante 3 segundos. El quemadores del horno emitirá una señal sonora y el icono horno no. de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Llame a un técnico de servicio calificado. Regulador de presión de gas está en posición Apagado. 44 Español Horno Problema El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Causa posible Es posible que haya una falla. Consulte la tabla “Códigos de información” en la página 47. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno deben ajustarse. El suministro de gas no está Consulte las Instrucciones de instalación correctamente conectado o que vinieron con su estufa. encendido. El termostato del horno Consulte la página 32. necesita ajustes. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Un quemador del horno no se cierra. El bloqueo de la puerta del horno está activado. Se ha activado la función Sabbath. Acción Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Llame a un técnico de servicio calificado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Para cancelar la función Sabbath y reactivar los controles y señales, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. Problema La luz del horno (lámpara) no se enciende. Causa posible El bloqueo de la puerta del horno está activado. Se ha activado la función Sabbath. Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Problema El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Causa posible El bloqueo de la puerta del horno está activado. El horno está demasiado caliente. Los controles de autolimpieza del horno no están configurados correctamente. Se oyen ruidos como Esto es normal. de crujidos o ligeros estallidos. Esta es la primera vez que se Humo excesivo durante un ciclo de ha limpiado el horno. autolimpieza. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 24. Consulte la página 23. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. No es una falla del horno. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. Acción La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Restablezca los controles de auto-limpieza del horno. (Consulte las páginas 39 y 41.) Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto-limpieza. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de 400 °F. Español 45 Resolución de problemas El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Bombilla suelta o quemada. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. La carne o los alimentos no fueron preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Los controles no se han establecido adecuadamente. Acumulación de grasa en las superficies del horno. El ventilador comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno. Acción La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Sabbath y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 simultáneamente durante 3 segundos. Consulte la página 41. Llame a un técnico de servicio calificado. Resolución de problemas Problema Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. Causa posible Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Resolución de problemas Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Esto es normal. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Hay un fuerte olor. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Esto es transitorio. Resulta difícil Esto es normal. deslizar las parrillas del horno. Ruido del ventilador. Esto es normal. 46 Español Acción Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte las páginas 39 y 41.) El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar si se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. Problema El ventilador de convección no funciona. Causa posible Esto es normal. Acción El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Causa posible El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Acción Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Otros Problema El producto no está nivelado. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. La pantalla queda en El tomacorriente eléctrico Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. blanco. equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Problema Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Acción Consulte la página 22. Consulte la página 24. Consulte la página 16. Códigos de información Símbolo del código Significado Verifique el sensor del horno. 1. Recalentamiento del horno. 2. Verifique el sensor PBA NTC. Verifique el sensor PBA NTC. Consulte la página 32. Retire el papel de aluminio. Consulte la página 15. Consulte la página 23. Solución Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Verifique el bloqueo de la puerta. Verifique las señales del PBA táctil. Verifique las teclas del panel de control. ** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Consulte la página 22. Resolución de problemas Causa posible Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El termostato del horno necesita ajustes. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Los controles del horno no se han establecido adecuadamente. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Ver la guía para asar a la parrilla, en la página 24. Español 47 Garantía limitada (Estados Unidos) NO LA DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Garantía Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. 48 Español Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Registro LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. LIMITACIÓN DE RECURSOS Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support. Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Garantía Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Español 49 Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la garantía limitada de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Garantía SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados, si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. 50 Español Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Garantía Español 51 Garantía (CANADÁ) Anuncio de código abierto (solo NX58*665***) El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_ TP2_0/seq/0. Garantía 52 Español Notas Notas Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00993A-07 Cuisinière à gaz Manuel d’utilisation NX58*665***/NX58*663*** AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : - N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit. - NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique. - N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif antibasculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions. a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué. b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et fixé sur la partie arrière droite (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière. c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit ou gauche du dessous de la cuisinière. d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et bien fixé. e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte. AVERTISSEMENT Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et de provoquer de graves blessures. Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà de quelques pouces. Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurezvous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte. Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. 2 Français Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences entraînant un fonctionnement indésirable. Concernant les produits disponibles sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. DÉCLARATION DE LA FCC : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision. Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur. Français 3 2. Avis IC Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Consignes générales de sécurité Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : Concernant les produits disponibles sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur. 4 Français Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, exploite et peut émettre des ondes radioélectriques. S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. • • • Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur Branchement de l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision. Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité 6 Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement) 36 Disposition Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***) Panneau de commande Horloge Kitchen minuterie Ventilation du four / orifice de refroidissement Cuisinière à gaz Récipient Grille du brûleur central Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement) Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement) Brûleurs à gaz Allumage Réglage de la flamme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson Four à gaz Utilisation du four Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection Cuisson au gril Utilisation des grilles du four Options de cuisson Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit Fonctions de non cuisson Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement) 13 13 13 14 15 15 15 16 16 17 17 18 20 20 21 Entretien 36 37 Nettoyage Remplacement de l'ampoule du four Porte du four : retirer et réinstaller Tiroir chauffe-plat / de rangement Dépannage 37 41 42 43 43 Points à contrôler Codes d'information 43 47 Garantie (États-Unis) 48 Garantie (CANADA) 50 Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement) 52 22 22 22 23 24 26 29 32 34 Français 5 Table des matières Tiroir chauffe-plat Présentation Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil • • Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels. Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter. Symboles utilisés dans ce manuel California Proposition 65 Avertissement AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. Commonwealth du massachusetts • AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Sécurité générale Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels. REMARQUE Conseils et consignes utiles. Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • • • • • 6 Français Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou immédiatement après la cuisson. Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer. Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte. Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée. N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. • • • • • • • • • • • • • • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent. N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson. N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four. Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. Évitez tout choc sur le verre du four. Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur. Débranchez la table de cuisson ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation. Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C). Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de courant. Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité. Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage des commandes / de la porte afin de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des enfants. Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les boutons de commande. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus. Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans la porte. Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou de blessures. Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur), veillez à ne pas vous blesser. Vous risquez de vous blesser avec les bords tranchants de l’appareil. Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • • • • • • • N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que du charbon, du papier, du plastique, des maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures. N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du papier et d'autres matériaux inflammables stockés dans le four peuvent prendre feu. Ne laissez pas d'éléments tels que des papiers, des ustensiles de cuisine ou des aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer. Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. Français 7 Informations importantes relatives à la sécurité • Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée au gaz Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Si vous sentez une odeur de gaz : • • • Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette. N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique. • • • • • Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise. N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble. Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • • • • • • • • Vérification des fuites de gaz • Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse. • • • 8 Français Branchez la cuisinière sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée. Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale. Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A, CA avec un disjoncteur ou un fusible à retardement ou un disjoncteur pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie. Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble. L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition. Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme. • AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • • • • • • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés. Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil au gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles. Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportezvous aux consignes d'installation pour plus d'informations. Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer. Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage. Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez. Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions climatiques extérieures. Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz. L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition. Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ ou à l'eau. N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air. Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette. Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est facilement accessible. Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. Français 9 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée à l'installation Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • • • • • Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orifices de ventilation (ouvertures d'air). Les orifices de ventilation permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orifices de ventilation, la combustion risque d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C). Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards. Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air afin d'éviter une mauvaise circulation de l'air. Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et s'enflammer provoquant un risque d'incendie. Sécurité liée à la table de cuisson • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsque vous n'utilisez pas la cuisinière. N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de l'utilisation de réglages de chaleur moyenne ou élevée. • • • • • • • 10 Français Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau. Utilisez toujours la position Lite (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur Désactivation et attendez que le gaz se dissipe. Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée. Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok. Pour faire flamber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites flamber des aliments, la hotte doit être allumée. Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs. Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson. Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide. Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant le réassemblage. Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est placé à côté de l’électrode lorsqu’il est assemblé. Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la cuisinière lors du nettoyage. Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile. Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille. Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture. Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer. Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée. Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace. • Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis. Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ; 2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. • • • • • • • • • Sécurité liée au four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez pas un récipient de plus de 9" de diamètre sur les brûleurs arrière. Si vous placez un récipient trop grand dans la mauvaise position, cela peut interrompre la circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la flamme sur le brûleur et altérer l'efficacité de la cuisson. Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enflammer et vous brûler. Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des orifices de ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer une accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu risque d'obstruer les orifices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orifices de ventilation obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche. Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels. Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle. Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles ont refroidi afin d'éviter tout risque de brûlure. Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole. Pour réchauffer un liquide tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant. • • • • • • • • • • • • • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure. Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté. N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte. Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint. N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte. Évitez l'accumulation de graisses dans le four. Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi. Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz. Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée. Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four. Ne couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les passages sur le fond du four ni ne couvrez jamais une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Français 11 Informations importantes relatives à la sécurité • Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée au tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments dont la température est comprise entre 40 et 140 °F. • N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour maintenir des aliments au chaud. • Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures. • Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir. • Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium. • Ne mettez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage automatique. • Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci. • Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux. • N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de s'enflammer. • Ne tapissez pas le tiroir de papier d'aluminium. Le papier d'aluminium est un excellent isolant thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner la chaleur. Son utilisation est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et d'endommager la finition intérieure. 12 Français • • • Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir. Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse s'égoutter dans le tiroir ou à proximité de celui-ci. Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois heures. Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • • • • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage. Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage. Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'autonettoyage. Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage. Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four. En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié. Présentation Accessoires fournis (NX58*665***, NX58*663***) Disposition 07 01 04 11 03 08 Grilles du brûleur de surface (3) * Grille plate (2) * Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5 lots) * (Modèle NX58*663*** uniquement) Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5 lots) * (Modèle NX58*665*** uniquement) Présentation 02 09 10 05 06 01 Affichage 02 Boutons des brûleurs de surface (5 pièces) 03 Brûleurs de surface 04 Ventilation du four 05 Porte du four amovible 06 Tiroir 07 Éclairage du four * 08 Ventilateur de convection / Résistance de convection 09 Système de grille du four. 10 Brûleur de four pour cuisson traditionnelle 11 Brûleur de four pour cuisson au gril REMARQUE Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un * (astérisque), vous pouvez la commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864). Accessoires fournis (modèle NX58*665*** uniquement) Grille en deux pièces (1) * Plateau du cuiseur vapeur (1) Gril (1) Grille de Wok (1) REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le centre d'appels Samsung en appelant au numéro 1-800-726-7864. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse www.samsungparts.com. Français 13 Présentation Panneau de commande NX58*665*** Présentation 09 02 03 04 05 06 07 08 12 10 13 15 11 14 01 16 17 25 18 19 20 24 21 23 22 NX58*663*** 01 Affichage : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson traditionnelle), Broil (Cuisson au gril) ou Self-cleaning (Auto-nettoyage) et le temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement automatique. • : Lorsque vous utilisez la fonction d'auto-nettoyage, cette icône apparaît à l'écran. • : Lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran. Bake (Convection Bake) (Cuisson traditionnelle (Cuisson par convection)) : Active 02 la cuisson par convection. 03 Frozen Mode (Mode surgelés) : Active le mode de cuisson réservé aux aliments surgelés. (Modèle NX58*665*** uniquement) 04 Roast (Convection Roast) (Rôtissage (Rôtissage par convection)) : Active le rôtissage par convection. 05 Bake (Cuisson traditionnelle) : Active la cuisson traditionnelle. 06 Self Clean (Auto-nettoyage) : Brûle les résidus d'aliments dans le four en utilisant de très hautes températures. 14 Français 07 Broil (Cuisson au gril) : Active le gril. 08 Smart Control (Commande intelligente) : Permet d'activer la fonction Connexion facile. (Modèle NX58*665*** uniquement) • : lorsque vous utilisez la fonction Connexion facile, cette icône apparaît à l'écran. • : lorsque le four est connecté au Wi-Fi, cette icône apparaît à l'écran. 09 Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) : Active la fonction de réchauffage à la vapeur. (Modèle NX58*665*** uniquement) 10 Keep Warm (Maintien au chaud) : Pour maintenir les aliments cuisinés au chaud à basses températures. 11 Slow Cook (Cuisson lente) : Active la fonction Cuisson lente qui permet de faire cuire les aliments lentement à une température plus basse. 12 Dehydrate (Déshydratation des aliments) : Active la fonction Déshydratation des aliments. 13 Bread Proof (Pain précuit) : Active la fonction Pain précuit. 14 On/Off (Activation/Désactivation) : Active ou désactive le tiroir chauffe-plat. (Modèle NX58*665*** uniquement) 15 Level (Niveau) : Détermine le niveau de température de chauffe. (Modèle NX58*665*** uniquement) 16 Temp. (Température) : Modifie la température de cuisson du four. 17 Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : Active ou désactive la minuterie. 18 Cook Time (Temps de cuisson) : Pour régler le temps de cuisson. 19 Delay Start (Départ différé) : Pour régler le four pour qu'il démarre à une certaine heure. 20 Clock (Horloge) : Pour régler l'heure. 21 Clear (Effacer) : Efface les chiffres que vous venez de saisir. 22 Éclairage du four : Pour allumer/éteindre l'éclairage du four. 23 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : Pour démarrer une fonction ou régler l'heure. • (3sec): Appuyez et maintenez le bouton durant 3 secondes pour verrouiller le tableau de commande et la porte afin d'éviter tout accident. 24 OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : Annule le fonctionnement du four. 25 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler. Horloge Kitchen minuterie Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures. Pour régler l'heure 03 04 La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes. 1. Appuyez sur la touche Timer On/Off 02 02 (Activation/Désactivation de la minuterie). 01 02 01 1. 02 03 2. 3. Maintenez les touches Broil (Cuisson au gril) et 4 enfoncées pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche 0 pour alterner entre les formats 12 heures et 24 heures. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour changer le mode d'affichage de l'horloge. REMARQUE Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Temps de cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée. 01 Appuyez une seule fois Appuyez deux fois Pour régler les heures/minutes Pour désactiver ou annuler la minuterie 2. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la durée que vous souhaitez en minutes ou en heures et minutes. Après avoir appuyé sur les touches du pavé numérique, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour démarrer la minuterie, ou appuyez sur la touche Clear (Effacer) pour annuler. Ventilation du four / orifice de refroidissement La ventilation du four se situe sous le tableau de commande de celui-ci. Une bonne circulation de l'air évite les problèmes de combustion des brûleurs du four et permet d'obtenir de bonnes performances. • N'obturez pas les ventilations ou leur environnement. • Soyez attentif en plaçant des objets à proximité des ventilations. De la vapeur chaude peut provoquer leur échauffement ou leur fusion. Français 15 Présentation Appuyez sur la touche Clock (Horloge). Réglez Matin ou Après-midi en appuyant sur la touche Clock (Horloge). Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante. 3. Saisissez l'heure actuelle en appuyant sur le pavé numérique. Si la valeur est incorrecte, appuyez sur Clear (Effacer) pour revenir à l'étape 2. Si la valeur est correcte, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). 4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour confirmer les réglages. 5. Lorsque la fonction Temps de cuisson, Départ différé ou Minuterie est en cours d'utilisation, appuyez sur la touche Clock (Horloge) pour afficher l'heure actuelle. Pour changer le format de l'heure (12h/24h). 1. 2. Cuisinière à gaz ÉTAPE 1 Récipient Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.) Exigences ÉTAPE 2 • • • Placez le récipient sur un brûleur de surface. Caractéristiques du matériau • Cuisinière à gaz ÉTAPE 3 Allumez le brûleur de surface. • • • • • 16 Français Fond plat et bords droits. Couvercle hermétique. Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la poêle. Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres. Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur. Émail : Les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base. Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four. Grille du brûleur central Limitations de taille ATTENTION Les cuisinières à gaz Samsung sont livrées avec une grille pour le brûleur central. Cette grille se place au-dessus du brûleur ovale central. La grille du brûleur central ne doit pas être utilisée à la place d'un autre brûleur. N'utilisez pas d'autres grilles centrales avec cette cuisinière. Ne placez pas de petite casserole ou plat avec un fond d'un diamètre d'environ 6 pouces ou moins sur la grille centrale. Cet ustensile peut basculer. Utilisez les brûleurs arrière pour les ustensiles de petite taille. * : 6 pouces ou moins • • • ATTENTION N'utilisez pas de casseroles dont le diamètre est inférieur à 5 pouces (127 mm) que ce soit sur le brûleur Avant gauche ou sur le brûleur Avant droit. La casserole peut s'incliner et provoquer des brûlures ou autres blessures; Grille du wok (modèle NX58*665*** uniquement) Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille de wok fournie peut soutenir une casserole ou un wok de 12 à 14 pouces. Utilisation de la grille du wok 1. 2. 3. 4. Avant de mettre en place la grille, vérifiez que le brûleur est coupé et que la grille est froide. Positionnez la grille du wok sur l'une de deux grilles latérales. Placez un wok sur la grille du wok. (Veillez à ce que le wok soit bien stable sur la grille du wok.) Allumez le brûleur et réglez la taille de la flamme. Français 17 Cuisinière à gaz • Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Cela minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inflammation de matières inflammables qui peuvent résulter de casseroles et de pots renversés par accident. Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus pour une utilisation sur une table de cuisson. Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de l'orifice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés. Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit récipient. Cuisinière à gaz ATTENTION • • • • Cuisinière à gaz • NE retirez PAS la grille avant qu'elle-même, les autres grilles et la surface de cuisson n'aient totalement refroidies. Attention : la grille du wok peut devenir très chaude lorsque vous utilisez la table de cuisson, le four ou les systèmes de gril. Portez toujours de maniques lorsque vous devez la manipuler. N'utilisez jamais de fait-tout ou de casserole à fond plat sur la grille du wok ou un wok de diamètre inférieur à celui de l'anneau du wok. Sinon, il y a des chances que la casserole, le fait-tout ou le wok bascule. Si vous utilisez un wok surdimensionné, les flammes risquent de s'étendre sur les côtés et d'endommager la table de cuisson. Veillez à ce que le wok soit bien stable sur la grille du wok. • N’utilisez pas la grille du wok et le gril simultanément. Utilisation du gril (modèle NX58*665*** uniquement) Le gril à revêtement non fixé offre une très grande surface de cuisson pour la viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à frire. Comment positionner le gril le gril ne peut être utilisé qu’avec le brûleur central. Il doit être correctement positionné au centre de la grille, comme indiqué sur l'illustration à gauche. ne retirez PAS la grille centrale lors de l’utilisation du gril. Comment cuisiner préchauffez le gril conformément au guide ci-dessous puis ajustez en fonction des conditions de cuisson. 18 Français Type d'aliment Temps de préchauffage Condition de préchauffage Condition de cuisson Crêpes 5 min 5 (MOYEN-ÉLEVÉ) 4 (MOYEN) Hamburgers 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-ÉLEVÉ) Œufs au plat 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN-FAIBLE) Bacon - Aucune 4 (MOYEN) Saucisses 5 min 7 (ÉLEVÉ) 5 (MOYEN) Sandwich au fromage fondu 4 min 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ) ATTENTION • • Ne retirez PAS le gril avant que les grilles, la surface de cuisson et le gril soient totalement refroidis. Lorsque la plaque du gril se trouve sur la table de cuisson, elle peut devenir très chaude lors de l'utilisation de la table de cuisson, du four ou des systèmes de gril. Servez-vous toujours de maniques lorsque vous placez ou retirez le gril. Réglages minimum et maximum Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie. REMARQUE • • Remarque importante : • • • • • • • NE FAITES PAS surchauffer le gril. Ceci pourrait endommager le revêtement non fixé. N’utilisez PAS d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril. Ne vous servez PAS du gril comme d’une planche à découper. Ne placez et ne rangez PAS d'éléments sur le gril. Ne retournez PAS le gril et n'utilisez pas sa face inférieure pour la cuisson. Utilisez uniquement la face supérieure du gril. N'utilisez PAS le gril pour toute autre fonction que la cuisson. Évitez de cuisiner des aliments très gras. Il pourrait y avoir des éclaboussures de graisse. Le gril peut devenir chaud lorsque les brûleurs autour sont en marche. Fonction Bake (Cuisson traditionnelle) Température (˚F) Mini. Maxi. 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil (Cuisson au gril) LO HI Self Clean (Auto-nettoyage) 2 hours 5 hours Convection Bake (Cuisson par convection) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast (Rôtissage par convection) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Keep Warm (Maintien au chaud) 170 °F (77 °C) Bread Proof (Pain précuit) 100 °F (40 °C) Dehydrate (Déshydratation des aliments) 100 °F (40 °C) Cuisinière à gaz • • Déposez délicatement le gril sur la grille centrale. Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps. Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu'il ait refroidi. 175 °F (80 °C) Slow Cook (Cuisson lente) LO HI Frozen Mode (Mode surgelés)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) ¹ NX58*665*** Français 19 Cuisinière à gaz Brûleurs à gaz Allumage ArG ArD C AvG Cuisinière à gaz NAT. (pour le gaz naturel) Avant droit (AvD) 20 000 BTU¹ 18 000 BTU² Arrière droit (ArD) 5 000 BTU Centre (C) 10 000 BTU AvD Fonction Chauffage intensif À chaque brûleur correspond un bouton qui vous permet de régler le niveau de la flamme de Faible à Élevé. De plus, chaque bouton de brûleur possède un réglage Lite (ALLUMAGE). Si vous tournez un bouton sur la position Lite (ALLUMAGE), le brûleur correspondant s'allume. Les indicateurs de brûleur sont situés au-dessus de chaque bouton et indiquent le brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson spécifique. Voir le tableau ci-dessous. Type d'aliment Faire bouillir des aliments Caractéristiques Puissance maximale Aliments délicats qui nécessitent une faible température pendant une longue durée. Crêpes, hamburgers, Cuisson en général œufs sur le plat, sandwichs chauds Général Cuisson en général Mijotage à basse Chocolat, température casseroles, sauces Grillades Avant gauche (AvG) Cuisson rapide 15 000 BTU¹ 16 000 BTU² Chauffage général/ Aliments normaux, Cuisson en général Arrière gauche Mijotage lent plats mijotés, sauce (ArG) tomate* 9 500 BTU ¹ NX58*665*** ² NX58*663*** * Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote. 20 Français Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. Pour allumer un brûleur : 1. Enfoncez et tournez le bouton de 2 commande sur la position Lite (ALLUMAGE). Le système d'allumage électronique fonctionne correctement si vous entendez un « clic ». 2. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de commande pour le dégager de la position Lite (ALLUMAGE) ce qui coupera le système d'allumage 1 électronique. 3. Tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Allumage manuel En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas, soyez prudent. 1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer. 2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur sur la position Lite (ALLUMAGE). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer 3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Niveau de flamme AVERTISSEMENT • • • • • • Des flammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une blessure. Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Observez la flamme pour vérifier qu'elle reste allumée. Après avoir allumé un brûleur de surface, vérifiez qu'il s'enflamme. Ajustez le niveau de la flamme en tournant le bouton du brûleur. Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être désactivées si vous ne cuisinez pas. Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison. Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de maintenance qualifié. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour localiser une fuite de gaz. Toutes les flammes du brûleur de la table de cuisson doivent être vérifiées à leur réglage le plus faible. Utilisez les étapes ci-dessous pour vérifier et régler les brûleurs de la table de cuisson. REMARQUE Le réglage faible doit toujours être effectué avec deux brûleurs ou plus en fonctionnement en même temps. 1. Allumez au moins deux brûleurs de Tournevis à lame plate surface, puis réglez-les sur un point situé entre Moyenne et Élevé. 2. Tournez rapidement l'un des boutons en sens anti-horaire sur le réglage le plus Tige de vanne faible. La flamme doit rester allumée. Si la flamme tremble ou s'éteint, ajustez la vanne de dérivation située sur la vanne de commande du brûleur correspondant. 3. Tirez tout droit le bouton de commande pour ce brûleur. 4. À l'aide d'un petit tournevis plat, ajustez la vis de la vanne de dérivation située à la base de la tige de la vanne. Tournez la vis de la vanne de dérivation dans le sens antihoraire afin d'augmenter la taille de la flamme. 5. Remettez en place le bouton de commande, puis vérifiez à nouveau le réglage de la flamme faible. 6. Répétez les étapes 1 à 5 pour vérifier et régler la flamme faible sur les brûleurs de surface restants. Français 21 Cuisinière à gaz Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile. Réglage de la flamme faible sur les brûleurs de la surface de cuisson Four à gaz Cuisson traditionnelle, rôtissage et cuisson par convection Utilisation du four ÉTAPE 1 • Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur. • ÉTAPE 2 Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le préchauffage. Cuisson traditionnelle et rôtissage 01 ÉTAPE 3 Four à gaz 1. 2. Fermez la porte et démarrez la cuisson. 3. 4. REMARQUE • Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps une fois la cuisson terminée. Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la flamme du brûleur du four s'éteint. 22 Français • 02 03 04 Placez le récipient sur une grille. ÉTAPE 4 Assurez-vous que la porte du four est fermée avant de démarrer la cuisson. Si vous laissez la porte ouverte pendant 20 à 30 secondes alors que le four est en mode de cuisson/rôtissage par convection, cuisson traditionnelle ou de cuisson au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour redémarrer le brûleur, fermez la porte. Appuyez sur le pavé Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle). Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur n'importe quelle température comprise entre 175 °F et 550 °F. Si vous saisissez une valeur incorrecte, appuyez sur la touche Clear (Effacer), puis appuyez à nouveau sur les touches du pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). • Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. • Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la porte. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) puis sortez les aliments. REMARQUE Pour changer la température en cours de cuisson, appuyez sur la touche Temp. (Température), puis saisissez la température souhaitée en appuyant sur les touches du pavé numérique. Une fois la saisie terminée, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Cuisson par convection Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air chaud homogène dans la cavité du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire. REMARQUE Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le four pour obtenir des résultats optimaux. Cuisson par convection • • • • • Rôtissage par convection • • • Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert. Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter. L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. Cuisson au gril 02 03 07 1. 2. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) une fois pour la température élevée ou deux fois pour la faible température. Four à gaz • • Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles. Pratique pour des grosses quantités d'aliments. Apporte les meilleures performances avec les cookies, les biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain. Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates. Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la sur la position 3 ou 4. Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placezles sur les positions 3 et 5 (gâteaux, cookies). Lors de la cuisson par convection sur trois grilles, placez-les sur les positions 2, 4 et 6. Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par convection. Cuisson au gril REMARQUE Si vous souhaitez annuler la cuisson au gril à ce stade, ne passez pas à l'étape 3 (consistant à appuyer sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)) ou appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). 3. 4. 5. 6. 7. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes. Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du four et démarrez la cuisson de l'autre côté. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Français 23 Four à gaz Utilisation des grilles du four Guide de cuisson au gril Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. • • • • Aliment Hamburgers Cuisson Dimensions Hauteur de grille Durée de cuisson Épais- Réglage 1er 2ème seur du gril Unique Supérieure côté côté Four à gaz Modérée 9 boulettes 1" Élevé 6 B 5:00 à 5:30 4:00 à 4:30 Modérée 9 boulettes ¾" Élevé 6 B 5:00 4:00 Modérée 1" Élevé 6 B 7:00 à 6:00 6:00 à 5:00 B 9:00 à 10:00 6:00 à 7:00 - Bifteck Modérée - 1½" Élevé 6 Votre cuisinière à four à gaz est livrée avec 2 grilles dans 7 positions pour les grilles. Les positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir les grilles. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter que les grilles ne se desserrent pendant le fonctionnement du four. Chacune comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides de grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du four par accident lorsque vous les tirez. 06 05 04 03 02 01 Morceaux de poulet Bien cuit 2 à 2½ lb ¾" à 1" Élevé 5 A 15:00 à 13:00 à 17:00 15:00 Escalopes de poulet Bien cuit 2à 3 morceaux - Élevé 5 A 15:00 à 12:00 à 18:00 15:00 Côtelettes de porc Bien cuit 1 lb ½" Élevé 5 A 9:00 à 11:00 6:00 à 9:00 Modérée 10 oz 1" Élevé 4 A 8:00 à 12:00 5:00 à 8:00 Bien cuit 1 lb 1½" Élevé 4 A 10:00 à 15:00 7:00 à 11:00 • Bien cuit - ¼ à ½" Élevé 5 A 5:00 à 6:00 3:00 à 4:00 • Côtelettes d'agneau Filets de poisson ATTENTION 6 ou 7 Toast 5 ou 6 Biscuits, muffins, brownies, cookies 4 Couronne ou quatrequarts 3 Gâteau des anges, tartes 2 1 ou 2 ATTENTION • • • Français Hauteur de grille Hamburgers et steaks Rôtis (petits ou gros), jambon, dinde Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments. 24 Type d'aliment 07 Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut ralentir la circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson. Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et endommager le four. Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief. Lorsque vous utilisez la grille coulissante et une grille plate, placez toujours la grille coulissante sous la grille plate. Insérer et retirer une grille du four REMARQUE • • Pour insérer une grille dans le four 1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un guide de grille. 2. Glissez la grille dans son guide en maintenant l'extrémité avant de la grille. Le tableau de la page précédente est fourni uniquement à titre de référence. Nous vous recommandons de cuire les pizzas et les tartes en utilisant la 2ème position de grille. Cuisson à grilles multiples • 5 2 • Positions des plats à pâtisseries • 5 Lorsque vous faites cuire des cookies sur deux grilles, placez-les aux positions 2 et 5. Pour retirer une grille du four 1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle arrive en butée. 2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et retirez-la de son guide. Emplacement de la grille et de la poêle Grille unique 2 5 Positions des plaques à cookies 2 Grilles multiples Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1" à 1½". Si vous faites une cuisson sur deux grilles, placez les grilles du four aux positions 2 et 5 pour obtenir des résultats optimaux. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. • Lorsque vous utilisez la grille coulissante, placez-la sous la grille plate. Français 25 Four à gaz • Lorsque vous faites cuire des gâteaux sur deux grilles, placez les grilles aux positions 2 et 5 pour obtenir des performances optimales. Si vous utilisez 4 moules sur deux grilles, placez deux moules à l’arrière de la grille supérieure et les deux autres moules à l’avant de la grille inférieure. Lorsque vous cuisinez plusieurs éléments sur une même grille, laissez un espace de 1" à 1,5" (2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun d'eux. Four à gaz Options de cuisson 01 ATTENTION Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes, doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée. Cuisson minutée Four à gaz La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une température réglée pour une durée définie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) / Bake (Cuisson par convection)/ Roast (Rôtissage par convection) / Steam Reheat* (Réchauffage à la vapeur*) / Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate (Déshydratation des aliments). 04 04 05 03 01 1. 2. 3. 4. 5. REMARQUE Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le modèle NX58*665***. 02 6. 7. Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la Bake (Cuisson par convection). touche Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche Cook Time (Temps de cuisson). Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour confirmer le temps de cuisson, ou appuyez sur la touche Clear (Effacer) pour annuler. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson pour la durée que vous avez réglée. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son. REMARQUE Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook Time (Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). 26 Français Départ différé La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson à l'heure de votre choix. Le départ différé peut être réglé jusqu'à 12 heures avant d'autres cuissons. Bake (Cuisson par convection)/ Roast (Rôtissage par Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) / convection) / Frozen Mode* (Mode surgelés*) / Slow Cook (Cuisson lente) / Dehydrate (Déshydratation des aliments) / Self-clean (Auto-nettoyage). Maintien au chaud Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures. 03 02 REMARQUE Les modes apparaissant avec un astérisque (*) ne sont disponibles que sur le modèle NX58*665***. 05 02 1. 2. 04 05 02 3. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). Pour annuler, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Appuyez sur le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) sur le côté gauche ou droit du tableau. Le four chauffe jusqu'à 170 °F (77 °C). REMARQUE 1. 2. 3. 4. 5. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte. Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson désiré telle que la touche Bake (Cuisson par convection). Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé) pour repousser l'heure de départ. Appuyez à nouveau sur la touche Delay Start (Départ différé) pour régler Matin ou Après-midi, puis appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez sur les touches du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle la cuisson devra commencer. Appuyez sur la touche Clear (Effacer) pour annuler ou appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour activer la fonction Départ différé. • • Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée, appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la conservera jusqu'à la fin ou l'annulation du maintien au chaud. REMARQUE • • • Pour modifier l'heure de départ, appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé), puis saisissez une nouvelle heure de départ. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Pour utiliser la fonction Départ différé pendant que la fonction Cuisson minutée est active, suivez les étapes 1 à 4 de la section « Cuisson minutée », puis suivez les étapes 3 à 5 de la section « Départ différé ». Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur la touche Cook Time (Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Français 27 Four à gaz 03 02 Four à gaz L'option Shabbat K Pour activer l'option Shabbat (Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org. 01 • • • Four à gaz • • La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette option. L'affichage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la température. Une fois l'option Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur ÉCLAIRAGE DU FOUR avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette option. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction Shabbat. N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée. 02 1. 2. 3. 4. • • • • Français Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle). Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température par défaut est de 350 °F. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température affichée change lorsque le four atteint la température de 175 °F. Appuyez simultanément sur les pavés Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 pendant 3 secondes pour afficher « SAb ». Lorsque « SAb » s'affiche, la commande du four n'émet plus de signaux sonores ni n'affiche plus les modifications ultérieures. REMARQUE • • 28 03 04 Avec l'option Shabbat • 04 Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'affichage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la température, 15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modification. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée. Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant 3 secondes. Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat. Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement automatiquement. « SAb » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la fin de Sabbath/Holidays (Shabbat/Vacances). Après avoir respecté le Sabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Numéro 1 simultanément enfoncés pendant au moins 3 secondes. Déshydratation des aliments ATTENTION • • Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuisson traditionnelle) lorsque l'option Shabbat est activée. Seules les touches suivantes fonctionnent correctement : Pavés numériques, Bake (Cuisson traditionnelle), Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four) et Oven Off (Arrêt du four). N'ouvrez pas la porte du four ou ne modifiez pas sa température pendant environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four augmente. Le mode Dehydrate (Déshydratation des aliments) assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré. 02 03 01 Cuisson lente, Déshydratation des aliments, Pain précuit 1. Cuisson lente 2. 3. Températures recommandées pour la déshydratation des aliments 02 Catégorie Hauteur de grille Température (˚F) Légumes ou Fruits 3 ou 4 100-150 Viande 3 ou 4 145-175 REMARQUE 01 • • 1. 2. Le temps de séchage dépend de la teneur en humidité des aliments, de leur taille et du taux d'humidité dans l'air. Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Appuyez une fois sur Slow Cook (Cuisson lente) pour Élevé et deux fois pour Faible. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). REMARQUE Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 1 ou 2 pour obtenir un résultat optimal. Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Français 29 Four à gaz La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments lentement à une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet une meilleure diffusion des arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc et de la volaille. La cuisson lente de la viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle soit brûlée. Ceci est tout à fait normal. Appuyez sur Dehydrate (Déshydratation des aliments). La température par défaut est de 150 °F. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé numérique. (100 à 175 °F) Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Four à gaz Pain précuit Réchauffage à la vapeur (modèle NX58*665*** uniquement) La fonction Bread Proof (Pain précuit) fournit automatiquement la température optimale pour le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire. Si vous appuyez sur Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est supérieure à 100 °F, l'indication Chaud s'affiche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Chaud disparaisse de l'affichage. La fonction Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) fonctionne conjointement au plateau du cuiseur vapeur afin de fournir plus d'humidité pendant la cuisson. L'eau présente dans le plateau du cuiseur vapeur génère de la vapeur à l'intérieur du four pendant le cycle Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Les aliments peuvent être réchauffés uniformément sans s'assécher. 02 03 01 Four à gaz 1. 2. 3. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction Bread Proof (Pain précuit). REMARQUE Placez la grille en position 3 pour précuire du pain. ATTENTION • • • • 30 N'utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fera pas chauffer le four à la température optimale. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse. N'utilisez pas le mode Bread Proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud. Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film plastique sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four. Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la porte du four. Français Avant d'utiliser la fonction Réchauffage à la vapeur • Remplissez le plateau du cuiseur vapeur avec 8 oz (225 ml) d'eau distillée ou filtrée afin de fournir de l'humidité avant 3 le préchauffage. Le préchauffage doit être effectué avec le plateau du cuiseur 1 vapeur rempli et installé. • Placez la grille plate sur la position de grille la plus basse, puis posez le plateau du cuiseur vapeur par-dessus. • Placez une autre grille sur la deuxième ou troisième position de grille en partant du bas, puis posez les aliments à réchauffer sur cette grille. • Une fois le cycle Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur) terminé, videz l'eau qu'il reste dans le plateau du cuiseur vapeur. • Vous pouvez régler la température de cuisson à 25 °F de plus pour réduire le temps de réchauffage. ATTENTION • • Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou immédiatement après le cycle de réchauffage de la vapeur (Steam Reheat), la vapeur chaude peut causer des brûlures ou des blessures. Utilisez des gants de four pour vider l'eau restant du plateau de vapeur après la cuisson ou attendez que le four et le bac à vapeur seront suffisamment refroidis pour être manipulés en toute sécurité. Mode surgelés (modèle NX58*665*** uniquement) 02 03 01 1. 2. 3. Appuyez sur la touche Steam Reheat (Réchauffage à la vapeur). Si vous appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, la fonction est annulée. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer), puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la température. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer. Avec Frozen Mode (Mode surgelés), vous pouvez cuisiner facilement des aliments qui sortent juste du congélateur sans avoir à les décongeler. Il vous suffit de placer les aliments dans le four, puis appuyez sur la touche Frozen Mode (Mode surgelés). Utilisez ce mode pour une cuisson sur une seule grille. Il est recommandé pour les frites, beignets de poulet, pizzas, bâtonnets de poisson ou de fromage surgelés. Avant d'utiliser le Mode surgelés • Placez la grille plate sur la troisième ou quatrième position de grille en partant de la position de grille la plus basse possible. • Vous pouvez préchauffer le four si vous le souhaitez. 02 03 1. 2. 3. Four à gaz 01 Appuyez sur la touche Frozen Mode (Mode surgelés). Si vous appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ou si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, la fonction est annulée. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir la température souhaitée. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Clear (Effacer), puis appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir à nouveau la température. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer. Français 31 Four à gaz Fonctions de non cuisson Température température (°F / °C) Réglage de la température Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de recette recommandés. S'il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). 01 01 04 02 Four à gaz Conversion automatique 03 1. 2. 3. 4. Appuyez simultanément sur le pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 1 du pavé numérique pendant 3 secondes. Appuyez sur le pavé Broil (Cuisson au gril) pour sélectionner une température supérieure (+) ou inférieure (-). Saisissez une valeur de réglage de la température (0 à 35) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. REMARQUE Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est mémorisé après une coupure d'alimentation. 32 Français Permet de modifier le format de la température du four en Fahrenheit ou Centigrade. Par défaut, l'affichage indique des degrés Fahrenheit. 1. Appuyez simultanément sur le 01 pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 2 du pavé numérique pendant 02 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche 0 du pavé 03 numérique pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius. 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), le four affiche la température convertie, soit 325 °F. 1. Appuyez simultanément sur le 01 pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 3 du pavé numérique pendant 02 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche 0 du pavé 03 numérique pour sélectionner Désactivation ou Activation. (Le réglage par défaut est *Désactivation.) 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Mode Démo Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le démarrage du gril. 1. Appuyez simultanément sur le 01 pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 5 du pavé numérique pendant 02 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche 0 du pavé 03 numérique pour sélectionner Désactivation ou Activation. 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Dans ce mode, les éléments chauffants ne fonctionnent pas. 1. Appuyez simultanément sur le 01 pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 7 du pavé numérique pendant 02 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche 0 du pavé 03 numérique pour sélectionner Désactivation ou Activation. 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Son Éclairage du four Coupe/Rétablit le son de la cuisinière. Cette fonction active et désactive l'éclairage du four. 1. 01 Four à gaz Économie d'énergie 02 2. 03 3. Appuyez simultanément sur le pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 6 du pavé numérique pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner Unmute (Désactiver la sourdine) ou Mute (Mise en sourdine). Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Appuyez sur le pavé Éclairage du four pour éclairer ou éteindre le four. Français 33 Four à gaz Verrouillage du four Commande intelligente (modèle NX58*665*** uniquement) Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil. Comment connecter le four ? 1. 2. 3. Maintenez le pavé START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller à la fois le tableau de commande et la porte. Lorsque le verrouillage de la cuisinière est activé, le tableau de cette dernière ne fonctionne pas et la porte est verrouillée et ne peut pas être ouverte. Four à gaz 34 Français 4. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière. Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre cuisinière, ainsi que l'application vous confirment que vous êtes connecté. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous reconnecter. Pour contrôler le four à distance 1. 2. Appuyez sur Smart Control (Commande intelligente). apparaît à l'écran. Le four peut maintenant être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil distant connecté. Sélectionnez l'icône dans l'application SmartThings pour ouvrir l'application Contrôle du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez effectuer les fonctions suivantes via l'application : Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings Surveillance du four / de la table de cuisson Contrôle à distance du four Détection d'erreurs • Vérifiez le statut du four. Surveillez le statut d'activation/désactivation de chaque brûleur de la table de cuisson. • Réglez ou ajustez les réglages du four à distance. • • Éteignez le four à distance. Une fois que la cuisson a commencé, modifiez le temps de cuisson réglé ou la température à distance. • Cette fonction permet de détecter automatiquement des erreurs. n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du Si four et de la table de cuisson et éteindre le four. Si vous activez le mode Wi-Fi Off (Désactivation de la connexion Wi-Fi), aucun appareil mobile ne peut se connecter à la cuisinière. 1. Appuyez simultanément sur le 01 pavé Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 9 du pavé numérique pendant 02 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche 0 du pavé 03 numérique pour sélectionner Désactivation ou Activation. 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. REMARQUE • • • • • • • Si vous ouvrez la porte du four ou si vous appuyez sur Smart Control (Commande intelligente), disparaît de l'écran et la plupart des fonctions à distance ne peuvent plus fonctionner. disparaît de l'écran. Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four à gaz à distance. Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour activer la fonction Smart Control (Commande intelligente). Le four continue à tourner même si la connexion Wi-Fi est perdue. Smart Control (Commande intelligente) ne fonctionne pas si la connexion Wi-Fi est instable. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'application SmartThings pour obtenir des informations détaillées. Français 35 Four à gaz Mes cuissons • • Wi-Fi On/Off (Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi) Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement) ÉTAPE 1 Consignes Placez les aliments cuits dans leur récipient dans le tiroir chauffe-plat. Catégorie ÉTAPE 2 Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le niveau de réchauffement. (Faible - Moyen - Élevé) • Tiroir chauffe-plat Tiroir chauffe-plat 36 Français Petits pains (mous), assiettes vides Modérée Rôtis (bœuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, œufs, pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces Élevé Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris REMARQUES • Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande environ 25 minutes pour chauffer. 1. Appuyez une seule fois sur le bouton On/Off (Activation/Désactivation) du tiroir chauffe-plat). 01 2. Appuyez sur la touche Level (Niveau) 02 03 pour changer la température de chauffe. La température changera dans l'ordre 03 suivant : Faible, Moyenne, Élevé. 3. Pour désactiver le tiroir chauffeplat, appuyez sur la touche On/Off (Activation/Désactivation) du tiroir chauffe-plat). Important : Appuyer sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) n'éteint pas le tiroir chauffe-plat. Type d'aliment Faible Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une heure dans le tiroir chauffe-plat. Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des œufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à 30 minutes. ATTENTION • • • • • • • • N'utilisez pas de récipients en plastique ou de film en plastique. Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier d'aluminium. Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat. Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du papier d'aluminium. Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir. Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du tiroir chauffe-plat. Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'autonettoyage. Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures. Entretien Nettoyage ATTENTION Portez des gants pendant le nettoyage. Panneau de commande Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil. 1. Maintenez la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes pour verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte. 2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau pure, de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande. 3. Une fois terminé, maintenez à nouveau la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes. AVERTISSEMENT • • • Surface en acier inoxydable 1. 2. 3. 4. 5. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux humide. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire. Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. REMARQUES • • • • • Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle. Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur les guides de grille du four. Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrifier cette grille avec un lubrifiant au graphite. Pour acheter du lubrifiant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (7267864). Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/ Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A. ATTENTION • • Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difficile le déplacement des grilles sur les rails de guidage. Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur les grilles. Four Portez des gants pendant le nettoyage. ATTENTION • • N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée. Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le système d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité. Porte Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage. Français 37 Entretien Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures. Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles. N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées. Grilles Entretien Côté intérieur • • ATTENTION Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'auto-nettoyage. Côté extérieur • • Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour les surfaces en acier inoxydable figurant dans la section précédente. Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. ATTENTION • * • Entretien Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte ou en contact avec le joint de la porte (*). L'humidité peut réduire les performances du joint. Ne laissez pas pénétrer de l'humidité ou de l'eau dans les brûleurs, dans les commandes électriques ou dans les commutateurs. • • Surface de cuisson La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés. 1. Éteignez tous les brûleurs de surface. 2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des brûleurs soient refroidies avant de les retirer. 3. Nettoyez la surface de la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments renversés s'écoulent dans les fentes des composants d'un brûleur, retirez le chapeau et la tête du brûleur puis essuyez les salissures. 4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinstallez les composants des brûleurs puis repositionnez les grilles des brûleurs. Brûleurs de surface Commandes des brûleurs Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position Désactivation. 1. Tirez les boutons hors des tiges des vannes de commande comme indiqué. 2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les complètement. 3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'un agent nettoyant pour acier inoxydable. 4. Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes de commande en poussant. 38 Français Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. ATTENTION • • N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée. Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système. Grilles et composants des brûleurs REMARQUES Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi. 1. Retirez les grilles des brûleurs. 2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de brûleurs. 3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour dégager les électrodes 2 1 de démarrage. 3 4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et les composants du brûleur à l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de tampons à récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs. 5. Rincez et séchez complètement les grilles et les composants des brûleurs. 6. 7 8 7. 6 Dessous 8. 9. • • Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que les ouvertures des orifices des brûleurs ne sont pas obstruées. Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de brûleurs et les chapeaux sécher complètement. L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur central est placé à l’envers. Ne lavez aucun composant des brûleurs au lave-vaisselle. ATTENTION • • • Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant. Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats. Afin d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée. Repositionnez les têtes des brûleurs sur les coupelles. Assurez-vous que l'électrode de démarrage est insérée dans l'orifice de chaque tête de brûleur. Repositionnez les chapeaux des brûleurs au-dessus des têtes de brûleurs. Pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité, assurez-vous que les chapeaux des brûleurs portent à plat au-dessus des têtes de brûleurs. Réinstallez les grilles des brûleurs sur leur emplacement respectif. Allumez chaque brûleur et vérifiez qu'il fonctionne correctement. Après avoir vérifié qu'un brûleur fonctionne normalement, éteignez-le. Entretien Dessus • Français 39 Entretien Auto-nettoyage Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de la cavité du four. 03 ATTENTION • • • • • Entretien • • Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très chaudes. Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière. Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à l'intérieur du four. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en dessous de 400 °F. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à l'ouverture de la porte. Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage. 02 1. 2. 3. 4. 5. 6. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée. Appuyez une seule fois sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage). Ensuite, sélectionnez le temps de nettoyage en appuyant sur la touche Self Clean (Autonettoyage) une ou plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous. Une fois Deux fois Trois fois 3 heures 5 heures 2 heures Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La porte du four est verrouillée et le four commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C). Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez ouvrir la porte du four. L'icône du cadenas change en cadenas ouvert lorsque la température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C). Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) pour afficher l'heure du jour. ATTENTION N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle d'autonettoyage. AVERTISSEMENT Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES. 40 Français REMARQUE ATTENTION Assurez-vous que tous les brûleurs de surface sont éteints lorsque le four effectue un cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est allumé. Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage 03 04 02 1. 2. 3. 4. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente. Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le pavé numérique. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure spécifiée. Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage Après l'auto-nettoyage • • • • • • La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de 400 °F Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les cendres résiduelles. Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. « CHAUD » apparaît sur l'affichage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la disparition du message puis démarrez un nouveau cycle. Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps après l'auto-nettoyage. Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution du cycle d'auto-nettoyage. Remplacement de l'ampoule du four L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume lorsque vous ouvrez la porte du four. 1. Éteignez le four. 2. Assurez-vous que le four et la lampe sont froids. 3. Ouvrez la porte et retirez le cache en verre en le tournant dans le sens antihoraire. 4. Retirez la lampe du four de sa douille en la tournant dans le sens antihoraire. 5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts dans la douille, puis tournezla dans le sens horaire pour la serrer. 6. Réinsérez le cache en verre, puis tournez-le dans le sens horaire pour le serrer. ATTENTION Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant de procéder au remplacement de son éclairage. REMARQUE • • L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage. Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four. Français 41 Entretien Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 400 °F (204 °C). Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler. Entretien Porte du four : retirer et réinstaller Pour réinstaller la porte du four Pour retirer la porte du four : 1. 2. Verrou de la charnière Position de verrouillage 1. 2. 3. Partie inférieure du logement Position de déverrouillage Entretien Éteignez le four. Ouvrez la porte au maximum. Tirez les verrous de la charnière hors du corps du four et abaissez-les vers l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage. 4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport à la verticale. Il s'agit de la position de 1 retrait. 5. Tout en maintenant fermement les deux côtés de la porte du four, soulevez-la vers vous jusqu'à ce que 2 les bras de la charnière situés en bas de la porte soient délogés. 6. Placez la porte dans un lieu sûr. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement. Bras de la charnière Partie creuse 3. 4. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les mettre en position de verrouillage. Verrou de la charnière AVERTISSEMENT • • • 42 La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation inappropriée peut engendrer des blessures physiques. Afin d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de retirer sa porte. Français Position de déverrouillage 5. Fermez la porte du four. Position de verrouillage Dépannage Tiroir chauffe-plat / de rangement Tiroir chauffe-plat (modèle NX58*665*** uniquement) 1. 2. 3. 4. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Repérez les clips de guidage à rouleaux de chaque côté. À l'aide de vos deux mains, tirez le clip de gauche vers le bas tout en levant le clip de droite, puis retirez le tiroir. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude savonneuse en utilisant un chiffon ou une brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le complètement. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de chaque côté, puis fermez les clips. Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux commençant ci-dessous puis essayez les actions suggérées. Points à contrôler Sécurité liée au gaz Problème Vous sentez une odeur de gaz. Cause possible Le bouton du brûleur de surface n'est pas sur la position Désactivation et le brûleur n'est pas allumé. Il y a une fuite de gaz. Action Tournez le bouton du brûleur sur la position Désactivation. Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. N'appelez pas de votre ligne fixe. Elle est électrique et pourrait provoquer une étincelle qui risque d'enflammer le gaz. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Brûleur de surface 1. 2. 3. 4. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Tirez le tiroir en le soulevant pour le retirer. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude savonneuse en utilisant un chiffon ou une brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le complètement. Poussez le tiroir tout en soulevant légèrement l'avant pour le fermer. Cause possible Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur la prise murale. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas correctement branché ou ouvert. Action Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec votre cuisinière. Français 43 Dépannage Tiroir de rangement (modèle NX58*663*** uniquement) Problème Tous les brûleurs ne s'allument pas. Dépannage Problème Les brûleurs de surface ne s'allument pas. Un brûleur émet un clic pendant le fonctionnement. Cause possible Le bouton de commande n'est pas correctement réglé. Les chapeaux des brûleurs ne sont pas correctement positionnés. La base des brûleurs n'est pas correctement alignée. Le bouton de commande a été laissé sur la position Lite (ALLUMAGE). Action Enfoncez et tournez le bouton de commande sur la position Lite (ALLUMAGE). Nettoyez les électrodes. Placez le chapeau de brûleur sur la tête du brûleur. Alignez la base des brûleurs. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Si le brûleur continue à émettre un clic, contactez un technicien de maintenance. Reportez-vous à la page 39. Les composants et les caches des brûleurs de surface n'ont pas été correctement assemblés et mis à niveau. Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs de surface. (Reportez-vous à la page 39.) Les flammes du Le mauvais orifice de brûleur est Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur. Contactez votre installateur si vous n'avez brûleur de surface installé. sont très larges ou pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz naturel ou gaz naturel au lieu de GPL). jaunes. Le verrouillage de la porte du L'icône de verrouillage s'affiche. Les brûleurs de Maintenez la porte du four ouverte surface s'allument, four est activé. et appuyez sur la touche START/SET mais les brûleurs (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. du four ne Un signal sonore retentit et le symbole de s'allument pas. verrouillage disparaît de l'écran. Le commutateur pour désactiver le Contactez un technicien de maintenance régulateur de pression de gaz se qualifié. trouve sur la position Désactivation. Les brûleurs ne brûlent pas de façon homogène. Dépannage 44 Français Four Problème La commande du four émet un signal sonore et affiche un code d'information. Les flammes du brûleur sont très larges ou jaunes. Cause possible Il peut y avoir un dysfonctionnement. Reportez-vous au tableau « Codes d'information » à la page 47. Action Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR), puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Les volets d'air du brûleur du Contactez un technicien de maintenance four doivent être réglés. qualifié. Le tuyau d'arrivée de gaz n'est Reportez-vous aux consignes d'installation pas correctement branché ou fournies avec votre cuisinière. ouvert. Reportez-vous à la page 32. Le thermostat du four doit être réglé. La température du four est trop chaude ou trop froide. L'un des brûleurs du Le verrouillage de la porte four ne s'éteint pas. du four est activé. La fonction Shabbat a été activée. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour éteindre le four seulement, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Pour annuler la fonction Shabbat et réactiver les commandes et signaux, maintenez simultanément enfoncées les touches Bake (Cuisson traditionnelle) et le Numéro 1 pendant 3 secondes. Problème L'éclairage du four (lampe) ne s'allume pas. Cause possible Le verrouillage de la porte du four est activé. La fonction Shabbat a été activée. Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Contactez un technicien de maintenance qualifié. Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras susceptibles de se recourber. Reportez-vous au guide de cuisson au gril, en page 24. Reportez-vous à la page 23. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas d'utilisation répétée de la fonction gril. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Problème Le four ne s'autonettoie pas. Cause possible Le verrouillage de la porte du four est activé. Action L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir et réinitialisez les commandes. Le cycle d'auto-nettoyage ne verrouille pas la porte du four si la température du four est trop élevée. La porte doit être verrouillée avant de pouvoir démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Les commandes de l'autoRéinitialisez les commandes de l'autonettoyage du four n'ont pas nettoyage du four. (Reportez-vous aux été correctement réglées. pages 39 et 41.) Bruit de craquement Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe ou de crépitement. et qu'il refroidit pendant les fonctions de cuisson et de nettoyage. Le four a été nettoyé pour la Ceci est tout à fait normal. Lors du premier Fumée excessive durant un cycle première fois. nettoyage du four, la fumée dégagée sera plus importante. d'auto-nettoyage. Essuyez toute la saleté importante avant de commencer le cycle d'auto-nettoyage. Si la fumée persiste, appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Une fois le four refroidi et déverrouillé, essuyez le plus gros de la saleté et programmez un nouvel auto-nettoyage. La porte du four reste verrouillée tant que La porte du four ne Ceci est tout à fait normal. la température du four ne descendra pas en s'ouvre pas après dessous de 400 °F. un cycle d'autonettoyage. Français 45 Dépannage La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionne toujours. Une ampoule est desserrée ou grillée. Le commutateur permettant d'activer l'éclairage du four doit être remplacé. La viande ou les aliments n'ont pas été correctement préparés avant la cuisson au gril. Mauvais positionnement de la grille supérieure du four. Les commandes n'ont pas été correctement réglées. La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Le ventilateur fonctionne automatiquement pendant un certain laps de temps pour ventiler l'intérieur du four. Action L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour annuler la fonction Shabbat et réactiver le commutateur d'éclairage et les autres commandes, maintenez simultanément enfoncés les touches Bake (Cuisson traditionnelle) et le Numéro 1 pendant 3 secondes. Reportez-vous à la page 41. Dépannage Problème Le four est toujours sale après un cycle d'auto-nettoyage. Dépannage Action Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon humide. Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une durée plus longue. Le cycle n'était pas assez long pour brûler toutes les saletés accumulées. Pour des fours extrêmement sales, il est nécessaire de nettoyer à la main les éclaboussures importantes avant que vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent s'avérer nécessaire afin de complètement nettoyer le four. Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici. Lorsque De la vapeur vous utilisez des fonctions de convection ou de la fumée ou que vous faites cuire ou rôtir plusieurs s'échappent en aliments en même temps, une plus grande dessous du tableau quantité de vapeur s'échappe. de commande. Ceci est normal pour un four Pour accélérer le processus, programmez un Odeur de brûlé ou cycle d'auto-nettoyage d'une durée minimale d'huile provenant de neuf et l'odeur disparaîtra dans la 1/2 heure qui suit le de 3 heures. (Reportez-vous aux pages 39 et la ventilation. démarrage du premier cycle 41.) Bake (Cuisson traditionnelle). Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four. Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile Vous avez des végétale, essuyez les bords des grilles du difficultés à faire four. Les grilles ternissent et glissent plus glisser les grilles difficilement si vous les laissez dans le four du four. durant un cycle d'auto-nettoyage. Bruit au niveau du Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se poursuit ventilateur. jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la porte est ouverte. 46 Français Cause possible Une couche fine de poussière ou de cendre est normale. Problème Le ventilateur de convection ne fonctionne pas. Cause possible Ceci est tout à fait normal. Action Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le four atteint la température de préchauffe. Autres Problème L'appareil n'est pas de niveau. Cause possible La cuisinière n'a pas été installée correctement. Le(s) pied(s) de mise à niveau est/sont endommagé(s) ou inégaux. Action Assurez-vous que le sol est plan, solide et stable. Si le sol est affaissé ou incliné, contactez un charpentier. Vérifiez et mettez la cuisinière de niveau. (Reportez-vous aux consignes d'installation.) Assurez-vous que les éléments de cuisine sont droits et que l'espace est suffisant pour l'installation. Les placards de la cuisine ne sont pas correctement alignés et donnent l'impression que la cuisinière n'est pas de niveau. L'affichage s'atténue. L'interrupteur différentiel (GFI Remplacez le fusible concerné ou ou GFCI) s'est déclenché et doit réenclenchez le disjoncteur. être réinitialisé. Votre commande numérique est endommagée. Problème Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement au four. Les aliments ne grillent pas correctement au four. Cause possible Le mode de cuisson sélectionné est incorrect. Les grilles du four n'ont pas été positionnées correctement pour les aliments à cuire. Un récipient inadapté ou de taille inappropriée est utilisé. Le thermostat du four doit être réglé. Il y a du papier aluminium sur les grilles et/ou au fond du four. L'horloge ou les minuteries ne sont pas correctement réglées. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. La porte du four n'a pas été fermée pendant la cuisson au gril. La grille n'a pas été positionnée correctement. Action Reportez-vous à la page 22. Reportez-vous à la page 24. Codes d'information Code Signification Vérifiez le capteur du four. Surchauffe du four 2. Reportez-vous à la page 16. Vérifiez le capteur PBA NTC. Reportez-vous à la page 32. Vérifiez le capteur PBA NTC. Retirez le papier aluminium. Vérifiez le verrouillage de la porte. Reportez-vous à la page 15. Reportez-vous à la page 23. Reportez-vous à la page 22. Solution 1. Appuyez sur la touche OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR), puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Vérifiez les signaux de la carte de circuit imprimé tactile. Vérifiez les touches du tableau de commande. ** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service Samsung local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Reportez-vous au guide de cuisson au gril, en page 24. Dépannage Français 47 Garantie (États-Unis) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie. Garantie SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation. Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance. Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG. La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes. 48 Français EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Enregistrement LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. LIMITATION DE RECOURS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Questions Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support. N° de modèle N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Garantie Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support Français 49 Garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. Garantie La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. 50 Français La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrecte, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Enregistrement Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre. Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web à l'adresse www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support (French). Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. Questions N° de modèle N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. Garantie Français 51 Garantie (CANADA) Annonce de contenu libre (modèle NX58*665*** uniquement) Le présent produit contient un logiciel libre. L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit. Garantie 52 Français Notes Notes Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. * Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00993A-07
1 / 1

Samsung NX58M6630SS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para