Transcripción de documentos
TM
Installation Instructions
Professional Rangetop
CGU366, CGU486
Contents
Safety Information ....................................................... 2
Design Information
Product Dimensions and Clearances ............................ 4
Installation Information
High Altitude Kit ............................................................. 7
Materials Provided......................................................... 7
Materials Required (not provided) ................................. 7
Tools Required .............................................................. 7
Installation
Remove Packaging ....................................................... 8
Cut the Countertop Opening ......................................... 9
Install Rangetop .......................................................... 10
Conversion to Propane (LP) Gas or Natural Gas ....... 10
Gas Supply .................................................................. 11
Electrical Connections ................................................. 12
Check Burners............................................................. 12
Check Surface Burners ............................................... 12
Finalize Installation ...................................................... 13
When All Hookups Are Completed.............................. 13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation
Optional Accessories—12” High Backsplash
Tools and Materials Required ..................................... 14
Install 12” Backsplash ................................................. 14
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
Accessories—30” To 36” Adjustable Backsplash)
Tools and Materials Required ..................................... 15
Install the Wall Support Panels ................................... 15
Install Cover Panels .................................................... 16
Questions? Visit cafeappliances.com.
English • Français • Español
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
Safety Information
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the
year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: cafeappliances.com. (In Canada, cafeappliances.ca.)
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
Ŷ This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
Ŷ $IOH[LEOHJDVFRQQHFWRUZKHQXVHGPXVWQRWH[FHHG
5 feet.
Ŷ :KHQXVLQJEDOOW\SHJDVVKXWRIIYDOYHVWKH\VKDOO
EHWKH7KDQGOHW\SH
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVQRWIROORZHGH[DFWO\
DILUHRUH[SORVLRQPD\UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJH
personal injury or death.
When installing a gas appliance the use of
ROGIOH[LEOHFRQQHFWRUVFDQFDXVHJDVOHDNVDQG
SHUVRQDOLQMXU\$OZD\VXVHD1(:IOH[LEOHFRQQHFWRU
Installation must be performed by a qualified installer.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
Read these instructions completely and carefully.
,QVWDOODWLRQRIWKLVUDQJHPXVWFRQIRUPZLWKORFDOFRGHV
RULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO
)XHO*DV&RGH$16,=1)3$ODWHVWHGLWLRQ
,Q&DQDGDLQVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPZLWKWKHFXUUHQW
1DWXUDO*DV,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$%RU
WKHFXUUHQW3URSDQH /3 ,QVWDOODWLRQ&RGH&$1&*$
%DQGZLWKORFDOFRGHVZKHUHDSSOLFDEOH7KLV
UDQJHKDVEHHQGHVLJQFHUWLILHGE\&6$,QWHUQDWLRQDO
DFFRUGLQJWR$16,=ODWHVWHGLWLRQDQG&DQDGLDQ
*DV$VVRFLDWLRQDFFRUGLQJWR&$1&*$ODWHVWHGLWLRQ
The range must be electrically grounded in accordance
ZLWKORFDOFRGHVRULQWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVLQ
DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH $16,
1)3$ODWHVWHGLWLRQ ,Q&DQDGDHOHFWULFDOJURXQGLQJ
PXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWKWKHFXUUHQW&6$&
&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWDQGRUORFDOFRGHV6HH
Electrical Connections in this section.
'RQRWLQVWDOOWKLVSURGXFWZLWKDQDLUFXUWDLQKRRGRU
RWKHUUDQJHKRRGWKDWRSHUDWHVE\EORZLQJDLUGRZQRQ
WKHFRRNWRS7KLVDLUIORZPD\LQWHUIHUHZLWKRSHUDWLRQRI
WKHJDVEXUQHUVUHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
31-2000816 Rev. 0
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ
IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ
Ŷ
IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND
CANADA
WARNING ,I\RXZLVKWRXVHWKLVSURGXFWZLWK
Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater
WKDQEXWDQH\RXPXVWSXUFKDVHWKHEXWDQH
FRQYHUVLRQNLW&;%8357RRUGHUSOHDVHFDOO
1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. Failure to do so
PD\UHVXOWLQFDUERQPRQR[LGHRUILUHKD]DUG
IMPORTANT — Remove all packing
material and literature from oven before connecting
gas and electrical supply to range.
VENT HOOD COMBINATIONS
IMPORTANT — To avoid damage to
A suitable overhead vent hood is required for models
ZLWKDJULOODQGLVUHFRPPHQGHGIRUDOORWKHUPRGHOV
\RXUFDELQHWVFKHFNZLWK\RXUEXLOGHURUFDELQHW
VXSSOLHUWRPDNHVXUHWKDWWKHPDWHULDOVXVHGZLOO
QRWGLVFRORUGHODPLQDWHRUVXVWDLQRWKHUGDPDJH
7KLVRYHQKDVEHHQGHVLJQHGLQDFFRUGDQFHZLWK
the requirements of UL and CSA International and
FRPSOLHVZLWKWKHPD[LPXPDOORZDEOHZRRGFDELQHW
temperatures of 194°F (90°C).
Ŷ Note to Installer — Be sure to leave these
LQVWUXFWLRQVZLWKWKHFRQVXPHU
Ŷ Note to Consumer —.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK
\RXU2ZQHU¶V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH
Ŷ Servicer — The electrical diagram is in an envelope
attached to the back of the range.
Ŷ Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ Product failure due to improper installation is not
FRYHUHGXQGHUZDUUDQW\
Ŷ )RU&DIp3DUWVDQG$FFHVVRULHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
cafeappliances.com.
,Q&DQDGD cafeappliances.ca.)
Ŷ,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGUDQJHWRSV\RXVKRXOG
contact your dealer.
'XHWRWKHKLJKKHDWFDSDFLW\RIWKLVXQLWSDUWLFXODU
DWWHQWLRQVKRXOGEHSDLGWRWKHKRRGDQGGXFWZRUN
installation to assure it meets local building codes.
&OHDUDQFHVWRKRUL]RQWDOVXUIDFHVDERYHWKHUDQJH
PHDVXUHGWRWKHFRRNLQJVXUIDFHDUHEHORZ)DLOXUHWR
comply may result in fire hazard.
Ŷ,QVWDOODWLRQVZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXPWR
combustibles.
Ŷ$FXVWRPKRRGLQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
FRPEXVWLEOHVVXUIDFHVPXVWKDYHDQ$XWR2QIHDWXUH
Ŷ)RURWKHULQVWDOODWLRQVZLWKDKRRGUHIHUWRKRRG
installation instructions for specific hood clearances.
CAUTION 7KHVHUDQJHWRSVDUHH[WUHPHO\
KHDY\6RPHGLVDVVHPEO\ZLOOUHGXFHWKHZHLJKW
FRQVLGHUDEO\'XHWRWKHZHLJKWDQGVL]HRIWKH
rangetop and to reduce the risk of personal injury or
damage to the product:
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION OF RANGETOPS.
THREE PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION OF 48” RANGETOPS.
Rating Label Location
Rating Label Location
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
31-2000816 Rev. 0
3
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS
´:LGWK
´WR
Front of
Bullnose
Universal Utility Locations
2”
´+HLJKW
Locate gas
inlet on back
ZDOORURQ
floor 2” from
EDFNZDOO
17”
16”
WARNING Installations
ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP
to combustibles. A custom hood
LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
combustible surfaces must have
DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG
installation instructions for specific
hood clearances.
The surface of the entire back
ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ
WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD
QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV
PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH
or other stone.
48” Minimum
48” Minimum
to Combustibles
12” Minimum to
Adjacent Wall
1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO
12” Minimum
Each Side
´0D[
48” *
´
´0LQ
drafts from affecting burner
RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ
floor under appliance and behind
DSSOLDQFHZDOO
8”
48”
** As defined in the National Fuel Gas
&RGH $16,=&6$%
&XUUHQW(GLWLRQ &OHDUDQFHVIURPQRQ
combustible materials are not part of the
$16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW
certified by CSA. Clearances less than
12” must be approved by local codes
DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ
7KHRSHQLQJEHWZHHQ
a 4” high backsplash
PXVWEH´WRDOORZ
the rangetop to slide
EDFNDJDLQVWWKHZDOO
12” Minimum to
Combustibles or 0”
WRQRQFRPEXVWLEOH
material above the
cooking surface ** 48” Min. to
Combustibles
ADDITIONAL CLEARANCES:
$OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR
DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH
Working areas adjacent to
the rangetop should have 18”
PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ
countertop and the bottom of the
ZDOOFDELQHW
4
´
18” Min.
CAUTION To prevent
)RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ
LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR
back edge of countertop and 3 in.
minimum from cutout to side edges
RIFRXQWHUWRS VHHWRSYLHZ
´
Back
´0LQ
3” Min.
Island Cutout
7RS9LHZ
3” Min.
0”
Clearance
31-2000816 Rev. 0
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS
´:LGWK
´WR
Front of
Bullnose
Universal Utility Locations
2”
17”
Locate gas
inlet on back
ZDOORURQ
floor 2” from
EDFNZDOO
´
Height
16”
WARNING Installations
ZLWKRXWDKRRGUHTXLUH´PLQLPXP
to combustibles. A custom hood
LQVWDOODWLRQZLWKH[SRVHGKRUL]RQWDO
combustible surfaces must have
DQ$XWR2QIHDWXUH5HIHUWRKRRG
installation instructions for specific
hood clearances.
The surface of the entire back
ZDOODERYHWKHUDQJHDQGEHORZ
WKHKRRGPXVWEHFRYHUHGZLWKD
QRQFRPEXVWLEOHPDWHULDOVXFKDV
PHWDOFHUDPLFWLOHEULFNPDUEOH
or other stone.
36” Minimum
48” Minimum
to Combustibles
12” Minimum to
Adjacent Wall
1RQFRPEXVWLEOHPDWHULDO
12” Minimum
Each Side
´0D[
36” *
35”
´0LQ
8”
drafts from affecting burner
RSHUDWLRQVHDODOORSHQLQJVLQ
floor under appliance and behind
DSSOLDQFHZDOO
36”
7KHRSHQLQJEHWZHHQ
a 4” high backsplash
PXVWEH´WRDOORZ
the rangetop to slide
EDFNDJDLQVWWKHZDOO
** As defined in the National Fuel Gas
&RGH $16,=&6$%
&XUUHQW(GLWLRQ &OHDUDQFHVIURPQRQ
combustible materials are not part of the
$16,=&6$VFRSHDQGDUHQRW
certified by CSA. Clearances less than
12” must be approved by local codes
DQGRUWKHDXWKRULW\KDYLQJMXULVGLFWLRQ
12” Minimum to
Combustibles or 0”
WRQRQFRPEXVWLEOH
material above the
cooking surface ** 48” Min. to
Combustibles
ADDITIONAL CLEARANCES:
$OORZ´PLQLPXPFOHDUDQFHWR
DQDGMDFHQWZDOORQHDFKVLGH
Working areas adjacent to
the rangetop should have 18”
PLQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQ
countertop and the bottom of the
ZDOOFDELQHW
31-2000816 Rev. 0
´
18” Min.
CAUTION To prevent
)RULVODQGLQVWDOODWLRQPDLQWDLQ
LQPLQLPXPIURPFXWRXWWR
back edge of countertop and 3 in.
minimum from cutout to side edges
RIFRXQWHUWRS VHHWRSYLHZ
´
Back
´0LQ
3” Min.
Island Cutout
7RS9LHZ
3” Min.
0”
Clearance
5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48” and 36” Rangetop Models
´
To front of control knobs
´
To front of bullnose
8”
Countertop
´ Level
Height
Rear finished edge of the
control panel
´
Countertop
level
†´
´
´
´
1”
´
´
To pipe
stub center
´
´
To front of
control panel
†
,QFOXGHWKHRYHUKDQJRIWKHUHDUWULPZKHQFRXQWHUWRSFRQWLQXHVEHKLQGWKHSURGXFW
7KHRYHUKDQJLVGHFRUDWLYHRQO\7KHZHLJKWRIWKHUDQJHWRSLVIXOO\VXSSRUWHGE\WKHVLGHWULPV
0D[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKIURPWKHEDFNRIWKHUHDUWULPWRWKHEDFNHGJHRIFKDPIHUDW
WKHVLGHVRIWKHFRQWUROSDQHOW\SLFDOO\WKHPD[LPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWK IURQWWREDFN
0LQLPXPFRXQWHUWRSFXWRXWGHSWKLV´
Rangetop
Rangetop
´$ERYH$GMDFHQW
Countertops
&RQWUROSDQHOSURMHFWVIRUZDUGVIURP
standard depth cabinets.
6
´$ERYH$GMDFHQW
Countertops
)URQWRIGHHSFDELQHWVFDQDOLJQZLWK
control panel beveled edge.
31-2000816 Rev. 0
Installation Information
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
TOOLS REQUIRED
2YHUIWSURGXFWFRQILJXUHGIRUQDWXUDOJDVRU
propane requires installation of kit (WB28X39728
for natural gas and WB28X39729 for propane gas).
)ROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWKWKHNLW
6DEHU6DZ
Drill and
Appropriate Bits
MATERIALS PROVIDED
Adjustable Wrench
Measuring Tape
+ROG'RZQ6WUDS
´'ULYHURU:UHQFK
Regulator
Carpenter’s Square
MATERIALS REQUIRED (not provided)
Safety Glasses
3KLOOLSV6FUHZGULYHU
Pipe Thread
Sealant
Pipe Fittings
6KXW2II9DOYH
Level
Hand Truck
IRRWPD[LPXPOHQJWK´2'&6$
DSSURYHGIOH[LEOHPHWDOJDVVXSSO\
NOTE:3XUFKDVHQHZIOH[LEOHOLQHGRQRW
XVHSUHYLRXVO\XVHGIOH[LEOHJDVOLQH
31-2000816 Rev. 0
7
Installation
1 REMOVE PACKAGING
CAUTION Stand clear. The ends of the cut metal
Ŷ&XWWKHWLHVKROGLQJWKHJULOOJUDWHWRWKHJULOOIUDPH
Griddle Flue Cover
EDQGLQJPD\VQDSWRZDUG\RX
Ŷ&XWWKHPHWDOEDQGLQJ
Ŷ5HPRYHSDFNDJLQJWDSHDQGIRDP'LVSRVHRI
packaging materials properly.
Ŷ5HPRYHJULOOJULGGOHFRYHUVJULOOJUDWHDQGEXUQHU
grates.
Ŷ/LIWRXWFDVWLURQJULGGOHIOXHFRYHUJUHDVHWURXJKV
and pads.
Ties
Grease Troughs
Ŷ/LIWRIIEXUQHUFDSVDQGUHPRYHIRDPSDGWKHQOLIWRII
burner heads and remove foam pad.
Remove Foam Pads
8
31-2000816 Rev. 0
Installation
2 CUT THE COUNTERTOP OPENING
´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV
0HDVXUHFDUHIXOO\ZKHQFXWWLQJWKHFRXQWHUWRS0DNH
sure sides of the opening are parallel.
´ZLGHPRGHOVDUHGHVLJQHGWRILWLQ´RUZLGHUEDVHFDELQHWV
Cutout Opening with False Bottom
Ŷ$OORZ´IUHHVSDFHEHORZWKHWRSVXUIDFHRIWKH
countertop.
Ŷ$OORZDGGLWLRQDOFOHDUDQFHVEHORZWKHEXUQHUER[
to install the regulator and make house supply
FRQQHFWLRQV8VHDHOERZWRURXWHWKHJDV
FRQQHFWLRQVDQGOLPLWLQWHUIHUHQFHZLWKGUDZHUVRU
other cabinetry features.
Ŷ7KHVHUDQJHWRSVDUHGHVLJQHGWRKDQJIURPWKH
countertop by their side flanges.
Ŷ6PRRWKDQ\URXJKHGJHVRQWKHFRXQWHUWRSEHIRUH
installing the rangetop.
– Formica countertop edges must be finished.
The countertop must be strong enough to support the
ZHLJKWRIWKHUDQJHWRS
Dimensions
A (Dia.)
B
C
D
36” Rangetop
´
´
´
´
48” Rangetop
´
´
´
´
Ŷ<RXFDQFRQVWUXFWWKHFXWRXWZLWKDIDOVHERWWRPWR
conceal the bottom of the rangetop.
± %XLOGWKHIDOVHERWWRPXVLQJDVROLGPDWHULDOFXWD
´[´KROHLQWKHOHIWUHDUFRUQHUIRUWKH
JDVLQOHWDQGSRZHUFRUGFOHDUDQFHV
31-2000816 Rev. 0
9
Installation
3 INSTALL RANGETOP
4 CONVERSION TO PROPANE (LP)
Ŷ6OLGHWKHUDQJHWRSLQWRWKHRSHQLQJ0DNHVXUHWKH
rangetop is evenly seated and supported.
Ŷ$KROGGRZQVWUDSZLWKVFUHZVLVSURYLGHGWRVHFXUH
WKHUDQJHWRSWRWKHUHDURUVLGHFDELQHWZDOOV
Ŷ5HPRYHWKHKROGGRZQVWUDSIURPWKHEDFNRIWKH
rangetop. Attach one end of the strap to the back of
the rangetop.
Ŷ6HFXUHWKHRWKHUHQGRIWKHVWUDSDVKLJKDV
SRVVLEOHWRWKHFDELQHWEDFNZDOORUDGMDFHQW
cabinet. Keep the strap as short as possible for
better security.
OR NATURAL GAS
The pressure regulator and the burner orifices are
set for natural gas at the factory. To operate the
UDQJHWRSZLWKSURSDQH /3 WKHUHJXODWRUDQGEXUQHU
orifices must be converted. The conversion must be
performed by a qualified propane (LP) gas installer.
Keep these instructions and all orifices in case you
ZDQWWRFRQYHUWEDFNWRQDWXUDOJDV
Tape
Propane
Conversion
Kit
Gas Inlet
+ROG'RZQ
Strap
Location and
Attachment
Back Wall
10
31-2000816 Rev. 0
Installation
5 GAS SUPPLY
WARNING Fire Hazard: Do not use a flame to
check for gas leaks.
WARNING ([SORVLRQ+D]DUG'RQRWH[FHHG
IWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDVOLQHFRQQHFWLRQV
Overtightening may damage the pressure regulator
UHVXOWLQJLQILUHRUH[SORVLRQKD]DUG
Gas Pressure Regulator
<RXPXVWXVHWKHJDVSUHVVXUHUHJXODWRUVXSSOLHG
ZLWKWKLVUDQJHWRS)RUSURSHURSHUDWLRQVWKHLQOHW
SUHVVXUHWRWKHUHJXODWRUVKRXOGEHDVIROORZV
Natural Gas:
Minimum pressure: 6” of Water Column
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
Propane (LP) Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
5 GAS SUPPLY (cont.)
:KHQXVLQJSUHVVXUHVJUHDWHUWKDQSVLJWR
SUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKHUHVLGHQFH
GLVFRQQHFWWKHUDQJHWRSDQGLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH
from the gas supply piping. When using pressures
RISVLJRUOHVVWRSUHVVXUHWHVWWKHJDVVXSSO\
V\VWHPVLPSO\LVRODWHWKHUDQJHWRSIURPWKHJDV
VXSSO\V\VWHPE\FORVLQJWKHLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH
:KHQFKHFNLQJIRUSURSHURSHUDWLRQRIWKHUHJXODWRU
the inlet pressure must be at least 1” greater than the
operating (manifold) pressure as given on rating label
of product.
CONNECTOR HOOKUP
7<3,&$/,167$//$7,21:,7+12
OBSTRUCTION BELOW RANGETOP
A. ´137PDOHSLSH
thread
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old rangetop and leave it off
until the new hook-up has been completed. Don’t
forget to relight the pilot on other gas appliances
when you turn the gas back on.
C. Adapter
D. )OH[LEOHFRQQHFWRU
A. Install provided pressure regulator directly to the
JDVLQOHWSLSHRIWKHUDQJHWRS5HIHUWRWKHDUURZ
RQWKHEDFNRIWKHUHJXODWRUIRUJDVIORZGLUHFWLRQ
(QVXUHWKHIURQWRIWKHUHJXODWRULVIDFLQJWRZDUGV
WKHFDELQHWIURQWHDVLO\DFFHVVLEOHWKURXJKWKH
cabinet doors.
% ,QVWDOODPDQXDOVKXWRIIYDOYHLQWKHJDVOLQHLQD
location easily accessible through the cabinet doors.
& :KHQDOOFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGHHQVXUHDOO
gas controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in
the system.
E
E. Adapter
Because hard piping restricts movement of the
UDQJHWRSWKHXVHRID&6$,QWHUQDWLRQDOFHUWLILHG
IOH[LEOHPHWDODSSOLDQFHFRQQHFWRULVUHFRPPHQGHG
XQOHVVORFDOFRGHVUHTXLUHDKDUGSLSHGFRQQHFWLRQ
7RSUHYHQWJDVOHDNVSXWSLSHWKUHDGVHDODQWRQRU
ZUDSSLSHWKUHDGWDSHZLWK7HIORQ DURXQGDOOPDOH
H[WHUQDO SLSHWKUHDGV
B
B. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWK
unit:
C
• 2XWOHW´137
female pipe thread
• ,QOHW´137IHPDOH D
pipe thread
If you are not sure about the inlet pressure contact
local gas supplier.
,IWKHKDUGSLSLQJPHWKRGLVXVHGFDUHIXOO\DOLJQ
WKHSLSHWKHUDQJHWRSFDQQRWEHPRYHGDIWHUWKH
connection is made.
A
F. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH
F
G. *DVSLSH´RU´
G
ALTERNATE INSTALLATION WITH
OBSTRUCTION BELOW RANGETOP
A
B
C
A. ´137PDOHSLSHWKUHDG
D
C. Adapter
B. EOERZ
D. )OH[LEOHFRQQHFWRU DOORZV
SDVVDJHWKURXJKFDELQHWZDOO
E. Adapter
E
F
G
H
I
F. 5HJXODWRUSURYLGHGZLWKXQLW
• 2XWOHW´137IHPDOH
pipe thread
• ,QOHW´137IHPDOHSLSH
thread
G. Gas pipe
H. 0DQXDOVKXWRIIYDOYH
I. *DVSLSH´RU´
*Teflon: Registered trademark of DuPont
31-2000816 Rev. 0
11
Installation
6 ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING Shock Hazard: This appliance must
be properly grounded. Failure to do so can result in
electric shock.
(OHFWULFDO5HTXLUHPHQWVYROW+HUW]SURSHUO\
JURXQGHGGHGLFDWHGFLUFXLWSURWHFWHGE\DDPSRU
DPSFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH
NOTE:8VHRIDXWRPDWLFZLUHOHVVRUZLUHGH[WHUQDO
VZLWFKHVWKDWVKXWRIISRZHUWRWKHDSSOLDQFHDUHQRW
recommended for this product.
7 CHECK BURNERS
WARNING )LUHRU([SORVLRQ+D]DUG'RQRW
RSHUDWHWKHEXUQHUZLWKRXWDOOEXUQHUSDUWVLQSODFH
A. Burners3ODFHVXUIDFHEXUQHUVLQWRFRUUHVSRQGLQJ
positions on cooktop.
B. Caps3ODFHFDSVRQSURSHUVL]HEXUQHU
C. Grates7KHOHIWDQGULJKWJUDWHVDUH
interchangeable. Place the grates on the cooktop.
Grounding
7KHSRZHUFRUGRIWKLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWK
DWKUHHSURQJ JURXQGLQJ SOXJZKLFKSOXJVLQWRD
VWDQGDUGWKUHHSURQJJURXQGLQJZDOOUHFHSWDFOHWR
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
7KHFXVWRPHUVKRXOGKDYHWKHZDOOUHFHSWDFOHDQG
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
:KHUHDVWDQGDUGWZRSURQJZDOOUHFHSWDFOHLV
HQFRXQWHUHGLWLVWKHSHUVRQDOUHVSRQVLELOLW\DQG
REOLJDWLRQRIWKHFXVWRPHUWRKDYHLWUHSODFHGZLWKD
SURSHUO\JURXQGHGWKUHHSURQJZDOOUHFHSWDFOH
'212781'(5$1<&,5&8067$1&(6&8725
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are not
required or recommended for gas range receptacles.
3HUIRUPDQFHRIWKHUDQJHZLOOQRWEHDIIHFWHGLI
RSHUDWHGRQD*)&,SURWHFWHGFLUFXLWEXWRFFDVLRQDO
nuisance tripping of the GFCI breaker is possible.
Burner Cap Properly Seated
Burner Cap Not Properly Seated
8 CHECK SURFACE BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A clicking
sound indicates proper operation of the ignition
V\VWHP:KHQOLJKWLQJDQ\EXUQHUVSDUNVZLOODSSHDU
DWDOOEXUQHUVEXWJDVIORZVIURPRQO\WKHRQHVHOHFWHG
2QFHDLULVSXUJHGIURPWKHVXSSO\OLQHEXUQHUVKRXOG
OLJKWZLWKLQVHFRQGV$IWHUEXUQHUOLJKWVURWDWHWKH
knob out of the LITE position. Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal
burner flames should look like (A) or (B).
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
Ensure proper
JURXQGH[LVWV
before use
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane (LP) gas
/RQJEULJKW\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDO
IODPHVPD\VKRZVLJQVRIDQRUDQJHWLQWZKHQZHOO
heated or signs of flickering orange due to particles in
the gas or air.
12
31-2000816 Rev. 0
Installation
FINALIZE INSTALLATION
Place the burner grates over the burners. The grates
should be seated and should not rock.
7KHJULGGOHLVVHFXUHGZLWKVFUHZV,WLVGHVLJQHGWR
be stationary and should not be removed.
7KHJULGGOHKDVWZROHYHOLQJVFUHZVEHQHDWKWKHUHDUIOXH
cover that can be used to adjust to the desired slope.
Griddle Flue Cover
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off position. Make
VXUHWKHIORZRIFRPEXVWLRQDQGYHQWLODWLRQDLUWRWKH
range is unobstructed.
Check that all packing materials and tape have been
UHPRYHG7KLVZLOOLQFOXGHWDSHRQPHWDOSDQHOXQGHU
FRQWURONQREV LIDSSOLFDEOH DGKHVLYHWDSHZLUH
WLHVFDUGERDUGDQGSURWHFWLYHSODVWLF)DLOXUHWR
remove these materials could result in damage to the
appliance once the appliance has been turned on and
surfaces have heated.
/HYHOLQJ6FUHZV
&ODPSLQJ6FUHZV
7KHWZRLQQHUVFUHZVDUHFODPSLQJVFUHZVIRU
VHFXULQJWKHJULGGOHLQSODFH/RRVHQWKHVHWZRVFUHZV
EHIRUHOHYHOLQJ'RQRWUHPRYHWKHVHWZRVFUHZV
7KHWZRRXWHUVFUHZVDUHOHYHOLQJVFUHZV'RQRW
UHPRYHWKHVHWZRVFUHZV7KH\FDQEHWXUQHGWROHYHO
WKHJULGGOHRUWRSURYLGHDIRUZDUGVORSHWRKHOSJUHDVH
DQGRLOVGUDLQDZD\IURPWKHIRRGEHLQJFRRNHG
$IWHUOHYHOLQJWKHJULGGOHKDQGWLJKWHQWKHFODPSLQJ
VFUHZVGRQRWRYHUWLJKWHQ
31-2000816 Rev. 0
13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Accessory Installation
OPTIONAL ACCESSORIES—12” HIGH BACKSPLASH
This kit provides for the installation of a 12” high
backsplash for 36” Professional Ranges and Rangetops.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV
Ŷ7DQG3KLOOLSV
VFUHZGULYHUV
Ŷ'ULOOZLWK´DQG
´ELWV
Wall Support Panel
INSTALL 12” BACKSPLASH
WARNING This backsplash must be securely
IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQ
damage or personal injury.
Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKHUDQJHRUUDQJHWRSDQGWKH
range hood according to the installation instructions.
Ŷ5HPRYHWKHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYH
film.
Cover Panel
Ŷ6DIHW\JODVVHV
Ŷ/HYHO
Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW
DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUV QRWSURYLGHG
Ŷ3HQFLO
This Kit Includes
Ŷ$OLJQWKHZDOOVXSSRUWSDQHORQWKHPDUNHG
horizontal line and centered left to right.
Ŷ:DOOVXSSRUWSDQHO
Ŷ7KHZDOOVXSSRUWSDQHOPXVWEHVHFXUHGWRWKHZDOO
DWDOOFRUQHUV8VHZRRGVFUHZV SURYLGHG RUZDOO
anchors (not provided) to secure the support panel
WRWKHZDOO
Ŷ&RYHUSDQHO
Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK
±6WDLQOHVV6WHHO7RU[
VHOIWDSSLQJVFUHZV
±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG
VFUHZV
Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLODKRUL]RQWDOOLQHRQWKHZDOO´
DERYHWKHUDQJHRUUDQJHWRS7KH´JDSDOORZVWKH
FRYHUSDQHOWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWSDQHO
+DUGZDUH
Package
Ŷ3ODFHWKHFRYHUSDQHORYHUWKHZDOOVXSSRUWSDQHO
DQGVHFXUHZLWK7RU[VFUHZV SURYLGHG ,QVWDOO
VFUHZVRQHDFKVLGH
,QVWDOO:RRG6FUHZV
,QVWDOO:RRG6FUHZV
Wall Support
Panel
´
Center
$UURZ
,QVWDOO7
6FUHZV
Wall
Support
Panel
14
Cover Panel
31-2000816 Rev. 0
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)
Ŷ7KLVEDFNVSODVKDGMXVWVWRILWWKHVSDFHEHWZHHQ
WKHWRSRIWKHUDQJHDQGWKHERWWRPRIWKHKRRG
IURP´0LQWR´0D[KHLJKW
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
Ŷ0D[LPXPVKHOIORDGEHDULQJZHLJKWLVOEV
VHFXUHO\IDVWHQHGWRWKHZDOO)DLOXUHWRGRVRFRXOG
result in damage or personal injury.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
IMPORTANT: This backsplash is designed to cover
WKHZDOOEHWZHHQWKHERWWRPRIWKHKRRGDQGWKHWRSRI
the range. The vent hood should be installed over the
rangetop or range before installing this backsplash.
Ŷ*ORYHVWRSURWHFWDJDLQVWVKDUSHGJHV
Ŷ7DQG3KLOOLSVVFUHZGULYHUV
Top Wall
Support
Ŷ'ULOOZLWK´DQG´ELWV
Ŷ,QVWDOODQGOHYHOWKH5DQJH5DQJHWRSDFFRUGLQJWR
the product installation instructions.
Ŷ5HPRYHEDFNVSODVKSDFNDJLQJDQGSURWHFWLYHILOP
Ŷ6DIHW\JODVVHV
Ŷ/HYHO
WARNING 7KHZDOOVXSSRUWSDQHOVPXVWEH
Ŷ/RFDWHZDOOVWXGVRQHDFKVLGH:KHUHVWXGVDUHQRW
DYDLODEOHSODQWRXVHZDOODQFKRUV QRWSURYLGHG
Top Cover
ZLWK6KHOI
Ŷ3HQFLO
This Kit Includes
Ŷ7RSZDOOVXSSRUW
Ŷ%RWWRPZDOOVXSSRUW
Bottom Cover
Ŷ6HFXUHWKHWRSZDOOVXSSRUWSDQHOWRWKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZVWKURXJKWKHRXWHUPRVWVWXGV
Ŷ7RSFRYHUZLWKVKHOI
Ŷ%RWWRPFRYHU
Bottom Wall Support
Ŷ+DUGZDUHSDFNDJHZLWK
±6WDLQOHVV6WHHO7RU[
VHOIWDSSLQJVFUHZV
±3KLOOLSVSDQKHDGZRRG
VFUHZV
– 3 Stainless Steel #2 truss head
VFUHZV IRUDOWHUQDWH
installation method)
Ŷ8VHDOHYHOWRSHQFLOKRUL]RQWDOOLQHVRQWKHZDOO
RQH´EHORZWKHYHQWKRRGDQGWKHRWKHU´
DERYHWKH5DQJH5DQJHWRS7KLV´VSDFHDOORZV
WKHFRYHUSDQHOVWRRYHUODSWKHZDOOVXSSRUWV
+DUGZDUH
Package
Ŷ8VHZRRGVFUHZVWRVHFXUHWKHERWWRPZDOOVXSSRUW
panel. The center slot should be positioned at the top.
7KHJDSEHWZHHQWKHWRSDQGERWWRPVXSSRUWSDQHOV
ZLOOEHFRYHUHGE\WKHWRSFRYHUZLWKVKHOI
Secure the
top panel to
WKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZV
´
Wood
6FUHZV
´
31-2000816 Rev. 0
Center
$UURZ
Wood
6FUHZV
Secure the
bottom panel to
WKHZDOOZLWK
ZRRGVFUHZV
15
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Accessory Installation
ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) (Cont.)
INSTALL COVER PANELS
INSTALL COVER PANELS (cont.)
See alternate method if side access is blocked.
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked
Ŷ+ROGWKHERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUW
ZKLOHGULYLQJRQHVFUHZ SURYLGHG LQWRHDFKVLGH
Ŷ,QVWDOOERWWRPFRYHURYHUWKHERWWRPVXSSRUWZKLOH
GULYLQJRQHVFUHZLQWRHDFKVLGH
Ŷ3ODFHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIRYHUWKHWRSZDOO
VXSSRUW,I\RXKDYHDFFHVVWRWKHVLGHVVHFXUHWKH
SDQHOZLWKWZRVFUHZVRQHDFKVLGH
Ŷ+ROGWRSFRYHULQSODFHZKLOHPDUNLQJVFUHZORFDWLRQV
MXVWEHORZVKHOIVXSSRUWDQGRQWRERWWRPFRYHU
Ŷ6HFXUHWKHWRSFRYHUZLWKVKHOIWRWKHWRSVXSSRUW
ZLWKVFUHZVWKURXJKWKHIURQWRIWKHSDQHODWWKHWRS
FRUQHUV8VHRQHVFUHZRQHDFKVLGH
Ŷ5HPRYHWKHVKHOIDQGGULOOD´GLDPHWHUKROHLQ
WKHSHQFLOPDUNHGORFDWLRQV
Ŷ0RXQWWKHWRSFRYHURYHUWKHWRSVXSSRUWDQG
VHFXUHWKHIURQWFRYHUZLWKVFUHZVWKURXJKWKH
drilled holes on each side.
Ŷ,QVWDOOVFUHZVWKURXJKHDFKWRSFRUQHU
Cover Panel
0DUN6FUHZ
Locations for
Alternate Method
Install
6FUHZ
Install
6FUHZ
,QVWDOO&RUQHU6FUHZV
,QVWDOO6FUHZ
on Each Side
,QVWDOO6FUHZLQ7RS&RUQHURQ(DFK6LGH
Shelf
16
31-2000816 Rev. 0
Notes
31-2000816 Rev. 0
17
Notes
18
31-2000816 Rev. 0
Notes
31-2000816 Rev. 0
19
NOTE: :KLOHSHUIRUPLQJLQVWDOODWLRQVGHVFULEHGLQWKLVERRN
VDIHW\JODVVHVRUJRJJOHVVKRXOGEHZRUQ
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
*($SSOLDQFHV7KHUHIRUHPDWHULDOVDSSHDUDQFHDQG
VSHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
20
3ULQWHGLQ0H[LFR
31-2000816 Rev. 0
TM
Instructions d’installation
Table de cuisson professionnelle
CGU366, CGU486
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité.......................................................... 2
Caractéristiques
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation.................. 4
Consignes d’installation
Kit Haute Altitude..................................................................... 7
Matériel Fourni ........................................................................ 7
Matériel Nécessaire (non fourni) ............................................. 7
Outils Nécessaires .................................................................. 7
Installation
Sortez L’appareil De Son Emballage ...................................... 8
Coupez L’ouverture du Plan de Travail................................... 9
Installez la Table de Cuisson ................................................ 10
Conversion au gaz propane (GPL) ou gaz naturel .............. 10
Alimentation en gaz ............................................................... 11
Branchements Électriques .................................................... 12
Vérifiez les Brûleurs .............................................................. 12
Vérification des brûleurs de surface ...................................... 12
Terminez L’installation........................................................... 13
Une fois tous les raccordements terminés ............................ 13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires
Accessoires en Option—Dosseret de 30 Cm (12”) de
Hauteur
Outils et Matériel Nécessaires .............................................. 14
Installez le Dosseret 30 cm (12”) .......................................... 14
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
Accessoires—Dosseret Ajustable 30”-36”
Outils et Matériel Nécessaires .............................................. 15
Installez les Panneaux de Support Mural ............................. 15
Installez les Panneaux de Recouvrement ............................. 16
Des questions? Visitez cafeappliances.com.
Français
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
Consignes de Sécurité
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web Café 24 heures
par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres produits Café formidables et tirer avantage de tous
nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : cafeappliances.com (Au Canada: cafeappliances.ca.)
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ŷ Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz agréés.
Ŷ Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas
excéder 1,5 m (5 pi).
Ŷ Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule,
ils doivent comporter une poignée en « T ».
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, un incendie ou une explosion
peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Lisez ces instructions au complet et attentivement.
L’installation de cette cuisinière doit se conformer aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code
d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi
qu’à tous les codes locaux en vigueur. Cette cuisinière a été
certifiée par CSA International selon la norme ANSI Z21.1,
dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon
la norme CAN/CGA-1.1, derrière édition.
La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions du fabricant.
La cuisinière doit être mise à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, conformément au National Electrical Code (ANSI/
NFPA 70, dernière édition). Au Canada, la mise à la terre
électrique doit se conformer à la norme CSA C22.1de la Partie
1 du Code canadien de l’électricité actuel et/ouaux codes
locaux. Consultez la rubrique Raccordements électriques dans
cette section.
N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air ou
d’autres hottes de cuisinière qui fonctionnent en soufflant
de l’air vers le bas sur la table de cuisson. Ce flux d’air peut
gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de
vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des
blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
31-2000816 Rev. 0
Consignes de Sécurité
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
Ŷ
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
Ŷ
IMPORTANT — Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
Ŷ
Ŷ
SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR
DES É.-U. OU DU CANADA
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser ce
produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez vous procurer la trousse
de conversion au propane #CXBUPR01.Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un
risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone.
IMPORTANT
— Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation dans le four avant de
raccorder les alimentationsen gaz et électrique à la cuisinière.
DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION
IMPORTANT — Pour éviter d’endommager
Une hotte d’aspiration approprièe est nécessaire pour les
modèles à barbecue et est recommandée pour tous les
autres modèles.
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. La conception de ce four est conforme
aux exigences des organismes de certification UL et
CSA International et satisfait la température maximale
admissible de 90 °C (194 °F) pour armoires en bois.
Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur — BAssurezvous de laisser ces instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur — Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Ŷ T
echnicien en réparation — Le schéma électrique se trouve
dans une enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ
raison d’une installation incorrecte.
Ŷ $YDQWG¶LQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHVXUGXOLQROpXPRX
tout autre recouvrement de plancher synthétique,
assurez-vous que le recouvrement peut supporter une
température de 180 °F sans rétrécir, gauchir ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis à
moins de poser un contreplaquéde 1/4 pod’épaisseur ou
un matériau isolant similaire entre la cuisinière et le tapis.
Ŷ 3RXUOHVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVYLVLWH]QRWUHVLWHVXU
cafeappliances.com (Au Canada, cafeappliances.ca.)
Ŷ Si vous avez reçu une table de cuisson endommagée,
vous devez contacter votre revendeur.
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur,
vous devez porter une attention toute particulière à
l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de
vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en
vigueur dans votre région.
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport
aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de
la cuisinière. Le non-respect de cette consigne pourrait
présenter un risque d’incendie.
Ŷ Les installations sans hotte nécessitent une distance
minimale de 48 po aux combustibles.
Ŷ Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
Ŷ Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION
Ces tables de cuisson sont très lourdes.
Un certain démontage réduira considérablement le poids.
Étant donné le poids et la taille de la table de cuisson et
afin de réduire le risque de blessure ou de dommage au
produit :
DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER
À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE
CUISSON.
TROIS PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER
À L’INSTALLATION ADÉQUATE DES TABLES DE CUISSON
DE 48 PO.
Emplacement de l’étiquette signalétique
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
31-2000816 Rev. 0
3
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 48” (122 CM)
47-7/8” (117 cm)
de largeur
Emplacements de raccord universels
27-5/8”
(70,2 cm) de
profondeur
2” (5,1 cm)
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
17”
(43,2 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
16”
(15,3 cm)
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
Minimum
48” (122 cm)
Matériau
ignifuge **
48”
(122 cm) *
16”
(40,6 cm)
Max. 18” (46 cm)
Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
2-1/2”
(3.8 cm)
8” (20,3 cm)
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 48”
(122 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson ** Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
4
7/8”
(2,2 cm)
48”
(122 cm)
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
46-1/4”
(117,5 cm)
ATTENTION
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
Dos
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
7,6 cm
(3 po) Min.
0”
(0 cm) de
séparation
31-2000816 Rev. 0
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
47-7/8” (86.6 cm)
de largeur
Emplacements de raccord universels
27-5/8”
(70,2 cm) de
profondeur
2” (5,1 cm)
17”
(43,2 cm)
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm)
du panneau arrière.
8-1/2” (21,6 cm)
de hauteur
16”
(15,3 cm)
AVERTISSEMENT
Pour les
installations dépourvues de hotte, prévoyez
au minimum un espace de 48” (122 cm)
entre l’appareil et toute matière inflammable.
Il est possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations
pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter
aux instructions fournies avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière
au-dessus de la cuisinière et au-dessous de
la hotte doit être recouverte d’un matériau
incombustible tel que métal, carreau de
céramique, brique, marbre ou autre pierre.
Minimum 36”
(91,4 cm)
À 12” (30,4 cm)
du mur adjacent
Matériau ignifuge
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
Matériau
ignifuge **
36”
(91,4 cm) *
16”
(40,6 cm)
Max. 18” (46 cm)
Min.
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque côté
22-3/4”
(54 cm) Min.
8” (20,3 cm)
36”
(91,4 cm)
Afin d’éviter que les
courants d’air ne gênent le fonctionnement
du brûleur, scellez toutes les ouvertures
dans le plancher sous l’appareil et derrière
la paroi de celui-ci.
* L’espace prévu pour le
dosseret de 4 cm de
hauteur doit être de 36”
(91 cm) afin de pouvoir
coulisser la table de
cuisson contre le mur.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code
(ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les
dégagements à partir des matériaux incombustiblesne
sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA
1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA. Les
dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent
être approuvés d’après les codes locaux et/oupar les
autorités compétentes.
à une distance minimum
de 12” (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus de
la surface de cuisson ** Séparation
min. de 48”
(122 cm) de
toute matière
inflammable.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm
(12”) par rapport au mur adjacent sur
chaque côté.
Pour une installation en îlot, maintenir une
distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre
le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm (3
po) minimum sur les côtés du comptoir (voir
vue de dessus).
31-2000816 Rev. 0
2-1/2”
(3.8 cm)
35”
(88.9 cm)
ATTENTION
Les espaces de transit autour de la table
de cuisson doivent être séparées par un
espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
1/2”
(1,3 cm)
Dos
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
7,6 cm
(3 po) Min.
0”
(0 cm) de
séparation
5
Caractéristiques
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
Modèles de table de cuisson de 48 et 36 po
74 cm (29-1/8”)
Jusqu’à l’avant des boutons de commande
1,3 cm (1/2”)
Niveau du
plan de
travail
70,2 cm (27-5/8”)
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi
Niveau du
plan de
WUDYDLOÝ
(20,32 cm)
21,59 cm
Ý
Hauteur
† 0,48 cm (3/16”)
0,875 cm (11/32”)
3 cm
(1-3/16”)
16,5 cm
(6-1/2”)
2,5 cm (1”)
13,3 cm
(5-1/4”)
60 cm
(23-5/8”)
Au centre
dutalon de
tuyau
18,4 cm (7-1/4”)
**68,3 cm (26-7/8)
Jusqu’à l’avant du panneau
de commande
†
Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrère lorsque le plan de travail se
prolonge derrière l’appareil. Ajoutez le surplomb de la plaque décorative lorsque le plan de
travail se prolonge sous l’appareil. Le surplomb ne fait office que de décoration. Le poids de la
table de cuisson est entièrement supporté par les plaques latérales.
** Profondeur maximum de l’ouverture dans le plan de travail de l’arrière de la plaque de
décoration arrière au bord arrière du chanfrein sur les côtés du panneau de commande,
généralement, la profondeur maximum du plan de travail (de l’avant vers l’arrière).
Table de
cuisson
Table de
cuisson
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
Les projets de panneau de commande expédie
des coffrets standard de profondeur.
6
1/2” (2,5 cm)
au-dessus des
plans de travail
adjacents
L’avant des coffrets profonds peut aligner avec
le bord taillé de panneau de commande.
31-2000816 Rev. 0
Consignes d’installation
INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE
Au-delà de 6000 pi (1830 m), un produit configuré pour
le gaz naturel ou le propane nécessite l’installation d’une
trousse (WB28X39728 pour le gaz naturel et WB28X39729
pour le propane). Suivez les instructions incluses dans la
trousse.
OUTILS NÉCESSAIRES
Scie sauteuse
Perceuse et
forets adaptés
MATÉRIEL FOURNI
Clé anglaise
Mètre
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Bande de fixation
Régulateur
Équerre de maçon
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)
Lunettes protectrices
Tournevis cruciforme 2
Pâte d’étanchéité
pour raccords filetés
Raccords de tuyau
Clapet de
fermeture
Niveau
Diable
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
31-2000816 Rev. 0
7
Installation
1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités
des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser.
Ŷ &RXSH]OHVDWWDFKHVTXLPDLQWLHQQHQWODJULOOHVXUOHFDGUH
du grill.
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
Ŷ &RXSH]ODEDQGHPpWDOOLTXH
Ŷ 5HWLUH]OHUXEDQHWODPRXVVH0HWWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage au rebut selon les normes locales.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGXJULOOSODTXHFKDXIIDQWHOHVJULOOHV
du grill et du brûleur.
Ŷ 6RXOHYH]OHFRXYHUFOHGHODSODTXHFKDXIIDQWHHQIRQWHOHV
lèchefrites et les cales.
Attaches
Lèchefrites
Ŷ 6
RXOHYH]OHVFKDSHDX[GXEUOHXUHWUHWLUH]ODFDOHHQPRXVVH
puis retirez les têtes du brûleur et retirez la cale en mousse.
Retirez les cales en mousse
8
31-2000816 Rev. 0
Installation
2 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL
t
Dossere
le
disponib
t
Dossere
le
disponib
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards 1,2 m (48”) ou plus
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés
de l’ouverture soient parallèles.
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour
le régulateur et les
raccordements au gaz.
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36”) ont été conçus pour les
encastrer dans des placards de 91 cm (36”)
Ouverture découpée à faux-fond
Ŷ 3UpYR\H]XQHVSDFHGHFPVRXVODVXUIDFHVXSpULHXUH
du plan de travail.
Ŷ 3UpYR\H]GHVHVSDFHVVXSSOpPHQWDLUHVVRXVOHERvWLHUGX
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits
d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les
tiroirs et les éléments du placard.
Ŷ &HVWDEOHVGHFXLVVRQRQWpWpFRQoXHVSRXUrWUH
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides
latérales.
Ŷ 3RQFH]WRXWHERUGXUHDEUDVLYHGXSODQGHWUDYDLOG¶LQVWDOOHU
la table de cuisson.
– Les bordures des plans de travail en Formica exigent une
finition.
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour supporter
le poids de la table de cuisson.
Dimensions
A (Dia.)
B
C
D
Cuisinière
de 36 po
7-3/8”
(18,7 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Cuisinière
de 48 po
8-1/4”
(21 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
7-1/2”
(3,8 cm)
11-1/8”
(28,3 cm)
Ŷ 9RXVSRXYH]IDEULTXHUODGpFRXSHDYHFXQIDX[IRQGSRXU
cacher le bas du plan de travail.
– Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez
un trou 7-1/2” x 11-1/8” de diamètre dans le coin arrière
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon
d’alimentation.
31-2000816 Rev. 0
9
Installation
3 INSTALLEZ LA TABLE DE CUISSON
Ŷ &RXOLVVH]ODWDEOHGHFDLVVRQGDQVO¶RXYHUWXUH$VVXUH]
vous que la table soit placée au milieu et correctement
supportée.
Ŷ 8QHEDQGHGHIL[DWLRQGRWpHGHYLVHVWIRXUQLHSRXUIL[HU
la table de cuisson sur les parois arrière ou latérales du
placard
Ŷ 5HWLUH]ODEDQGHGHIL[DWLRQGHO¶DUULqUHGHODWDEOHGH
cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos de la
table de cuisson.
4 CONVERSION AU PROPANE (LP) OU
AU GAZ NATUREL
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette cuisinière au propane (LP), le régulateur et
les orifices de brûleur doivent être convertis. Cette conversion
doit être faite par un installateur pour propane (LP) qualifié.
Conservez ces instructions et tous les orifices dans
l’éventualité d’un retour au gaz naturel.
Ŷ )L[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGHODEDQGHOHSOXVKDXWSRVVLEOH
sur la paroi arrière du placard ou le placard situé à côté.
Veillez à ce que la bande soit la plus courte possible pour
des raisons de sécurité.
Ruban
Trousse de
conversion
au propane
Orifice
d’entrée du
gaz
Bande de
fixation
Emplacement
et fixation
Régulateur
Mur arrière
10
31-2000816 Rev. 0
Installation
5 ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : N’utilisez pas
une flamme pour détecter les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion : Le couple de
serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas
excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager
le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou
d’explosion.
Régulateur de pression du gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec
cette cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression
d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les valeurs
suivantes :
5 ALIMENTATION EN GAZ (suite)
Lorsqu’une pression supérieure à ½ psi de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz du domicile
est nécessaire, débranchez la cuisinière et le robinet de
sectionnement individuel de la tuyauterie d’alimentation de
gaz. Lorsqu’une pression de ½ psi ou moins de l’essai en
pression du système d’alimentation en gaz est nécessaire,
isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation
en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po
par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur
l’étiquette signalétique du produit.
INSTALLATION DU CONNECTEUR
INSTALLATION TYPIQUE SANS
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
Gaz naturel :
Pression minimale : 6 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colonne d’eau
Propane (LP) :
Pression minimale : 11 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau
Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
Fermez la soupape d’alimentation en gaz principale
avant de débrancher la cuisinière en place et laissez-la
fermer tant que le raccordement de la nouvelle cuisinière
n’est pas fait. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse du
nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz.
Parce que la tuyauterie rigide restreint la mise en place
de la cuisinière, l’utilisation d’un raccord métallique flexible
certifié par CSA International est recommandé sauf si les
codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide.
Si vous utilisez la méthode de raccordement à une
tuyauterie rigide, alignez soigneusement le tuyau parce
que vous ne pourrez plus déplacer la cuisinière une fois le
raccordement fait.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquez un scellant pour
filets de tuyau ou enveloppez les filets avec un ruban de
Téflon* sur les filets du tuyau mâle (à l’extérieur).
A. Installez le régulateur de pression fourni directement sur
l’entrée du tuyau de gaz de la cuisinière. Respectez la
flèche indiquant le sens du débit de gaz à l’arrière du
régulateur. Assurez-vous que le devant du régulateur
soit dirigé vers le devant de l’armoire et facilement
accessible par les portes de l’armoire.
B. Installez le robinet de sectionnement manuel à la
conduite de gaz et à un endroit facilement accessible
par les portes de l’armoire.
C. Lorsque tous les raccordements sont terminés, assurezvous que les commandes de gaz sont en position
fermée sur la soupape d’alimentation de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
raccords pour détecter toutes fuites possibles.
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
B. Régulateur fourni avec la cuisinière :
• Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
• Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
A
B
C
D
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible
E
E. Adaptateur
F. Robinet de sectionnement manuel
G. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
F
G
INSTALLATION ALTERNATIVE SI
OBSTRUCTION SOUS LA CUISINIÈRE
A
B
C
A. Tuyau à filetage mâle de 1,9 cm
(¾ po) NPT
D
B. Coude
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible (permet le
passage dans la paroi de l’armoire)
E
E. Adaptateur
F
F. Régulateur fourni avec la cuisinière :
• Sortie - tuyau à filetage femelle de
1,9 cm (¾ po) femelle NPT
• Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (½ po) NPT
G
H
I
G. Tuyau de gaz
H. Robinet de sectionnement manuel
I. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(½ ou ¾ po)
*Teflon : Marque déposée de DuPont.
31-2000816 Rev. 0
11
Installation
6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner une
décharge électrique.
Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié
correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser
des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques
qui coupent le courant à l’appareil.
7 VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion :
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses
pièces ne soient en place.
A. Brûleur - Placez les brûleurs de surface dans les
positions correspondantes sur la table de cuisson.
B. Chapeaux - Placez les chapeaux sur les brûleurs de
taille appropriée.
C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables.
Placez les grilles sur la table de cuisson.
Mise à la terre
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise
murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de
décharge électrique de cet appareil.
Chapeau de brûleur incorrectement installé
Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit
par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le
client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ
COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN
CORDON DE RALLONGE.
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne
sont pas requis ni recommandés pour les prises électriques
de cuisinières au gaz. Un circuit protégé par un disjoncteur
DDFT ne nuira pas au rendement de la cuisinière mais un
déclenchement occasionnel de ce disjoncteur est possible.
Chapeau de brûleur correctement installé
8 VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un
clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage.
Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront
dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement
celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite
d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de
la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement
jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés.
Qualité des flammes
S’assurer d’une mise
à la terre correcte
avant l’utilisation
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B).
(A) Flammes d’un bleu doux —
Normal pour le gaz naturel
(B) Extrémités jaunes sur les
cônes extérieurs —
Normal pour le propane (LP)
Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales.
Des flammes normales peuvent présenter une touche
d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement
orange causé par des particules dans le gaz ou l’air.
12
31-2000816 Rev. 0
Installation
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles
doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été
conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous
le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour
ajuster l’inclinaison de votre choix.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Assurez-vous que toutes les commandes sont dans la
position d’arrêt (OFF). Assurez-vous que la circulation de
l’air de combustion et de ventilation de la cuisinière n’est
pas obstruée
Vérifiez que tout le matériel et le ruban d’emballage a été
retiré. Cela inclut le ruban sur le panneau métallique en
dessous des boutons de commande (s’il y a lieu), le ruban
adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique
de protection. L’omission de retirer ce matériel posera
un risque d’endommagement lorsque les surfaces de cet
électroménager deviendront chaudes suite à sa mise en
service.
Vis de réglage
Vis de fixation
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis
avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne retirez
pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées pour régler
le niveau de la plaque chauffante ou pour créer une
inclinaison vers l’avant permettant d’évacuer la graisse et
l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante, serrez
les deux vis de fixation à la main, en prenant soin de ne pas
trop serrer.
31-2000816 Rev. 0
13
UX12BS36PSS, UX12BS48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12”) DE HAUTEUR
Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur
pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels
de 36 po.
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW
T-15
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWV
23 mm (3/32”) et 35 mm
(9/64”)
Panneau de support mural
Panneau
de recouvrement
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
AVERTISSEMENT
Ce dosseret doit être
correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou
dommage matériel.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODFXLVLQqUHRXGH
la table de caisson et de la hotte de la cuisinière,
conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 6RUWH]OHGRVVHUHWGHVRQHPEDOODJHHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ 8
WLOLVH]XQQLYHDXSRXUGHVVLQHUDXFUD\RQXQHOLJQH
horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson. L’espace de 1/8” fait que le panneau
recouvrant se superpose au panneau de support mural.
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de po teaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ŷ $OLJQH]OHSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOVXUODOLJQH
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ/HSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOGRLWrWUHIL[pDXPXU
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou des
chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneau
de support au mur.
Ŷ 3DQQHDXUHFRXYUDQW
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
– 5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
– 5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”)
Sachet
de matériel
Ŷ 3ODFH]OHSDQQHDXGHUHFRXYUHPHQWVXUOHSDQQHDXGX
support mural et fixez à l’aide de vis Torx (fournies).
Installez 2 vis de chaque côté.
Installez les 4 vis à bois
Panneau
du support
mural
31 mm
Panneau
du support
mural
14
Flèche
centrale
Panneau
de recouvrement
Installez
les vis
Torx 15
31-2000816 Rev. 0
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni)
Ŷ &HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO¶HVSDFHHQWUHOHKDXW
de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur
maximale de 76 cm et 91 cm.
Ŷ /HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO¶pWDJqUHHVWGHNJ
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW7
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWVPP
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
Support mural
supérieur
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
AVERTISSEMENT
Les panneaux de support mural
doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute
blessure ou dommage matériel.
IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée sur la table
de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer le dosseret.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQ
cuisinière conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 5HWLUH]O¶HPEDOODJHGXGRVVHUHWHWOHILOPSURWHFWHXU
Panneau
supérieur
avec étagère
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles murales
(non fournies).
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXPXULQIpULHXU
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
SUPPORT MURAL
Plaque inférieure
Ŷ 3DQQHDXVXSpULHXU
avec étagére
Ŷ 3ODTXHLQIpULHXUH
Support mural inférieure
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
– 9 vis autotaraudeuses à 6 lobes
internes en acier inoxydable 15, no 8
– 9 vis à tête cylindrique bombée
no 2 pour bois no 10
– 3 vis à tête bombée no 2 en acier
inoxydable no 10 (pour une
méthode d’installation alternative)
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUDXFUD\RQOLJQHV
horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
Ŷ )L[H]OHSDQQHDXPXUDOVXSpULHXUDXPXUjO¶DLGHGHYLV
à bois, à travers les poteaux externes.
Ŷ 8WLOLVH]YLVjERLVSRXUIL[HUVXSSRUWPXUDOLQIpULHXU/D
rainure centrale doit être placée en haut.
Sachet
de matériel
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
31 mm
(1/8”)
31 mm
(1/8”)
31-2000816 Rev. 0
Fixez le
panneau
supérieur au
mur avec 4
vis à bois
vis à
bois
Flèche
centrale
vis à
bois
Fixez le
panneau
inférieur au
mur avec 4
vis à bois
15
UXADBS36PSS, UXADBS48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni) (suite)
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
RECOUVREMENT (suite)
Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWWRXWHQ
vissant une vis (fournie) de chaque côté.
Ŷ 3ODFH]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHHQSODFHVXUOH
support mural supérieur. Si vous pouvez accéder aux deux
côtés, fixez le panneau avec deux vis sur chaque côté.
Ŷ )L[H]ODSODTXHVXSpULHXUHDYHFO¶pWDJqUHVXUOHVXSSRUW
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis sur l’avant du
panneau, sur les coins supérieurs. Utilisez une vis par côté.
MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de
l’accès latéral
Ŷ ,QVWDOOH]ODSODTXHLQIpULHXUHVXUOHVXSSRUWLQIpULHXUWRXW
en vissant une vis de chaque côté.
Ŷ 0DLQWHQH]ODSODTXHVXSpULHXUHHQSODFHWRXWHQ
marquant les emplacements des vis, juste en dessous de
l’étagère de support et sur la plaque inférieure.
Ŷ 5HWLUH]O¶pWDJqUHHWSHUFH]XQWURXGHFP ´ GH
diamètre dans les emplacements tracés au crayon.
Ŷ 0RQWH]ODSODTXHVXSpULHXUHVXUOHVXSSRUWVXSpULHXUHW
fixez la plaque à l’aide de vis dans les trous percés sur
chaque côté.
Ŷ ,QVWDOOH]OHVYLVjWUDYHUVFKDTXHFRLQVXSpULHXU
Panneau de
recouvrement
Installez
une vis
Marquez les
emplacements
des vis pour
l’autre méthode
Installez
une vis
Installez les vis pour les coins
Installez la vis sur
chaque côté
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté
Étagère
16
31-2000816 Rev. 0
Notes
31-2000816 Rev. 0
17
REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.
REMARQUE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons
toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect
et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
18
Imprimé au Mexique
31-2000816 Rev. 0
TM
Instruccione de Instalación
Módulo Superior de Cocina
CGU366, CGU486
CONTENIDOS
Información de Seguridad .................................................... 2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto .................................... 4
Información de instalación
Kit Para Altitudes Elevada....................................................... 7
Materiales Provistos ................................................................ 7
Materiales Requeridos (no provistos) ..................................... 7
Herramientas Requeridas ....................................................... 7
Instalación
Quite el Empaque.................................................................... 8
Recorte la Abertura de la Mesada .......................................... 9
Instale el Módulo Superior de Cocina ................................... 10
Conversión a Gas Propano (LP) o a Gas Natural ................ 10
Suministro de Gas ................................................................. 11
Conexiones Eléctricas ........................................................... 12
Controle los Quemadores ..................................................... 12
Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 12
Finalice la Instalación ............................................................ 13
Una Vez Completadas Todas las Conexiones ..................... 13
Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS
Accesorios Opcionales – Salpicadero Alto de 12”
Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 14
Instale el Salpicadero de 12”................................................. 14
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
Accesorios –Salpicadero Ajustable de 30” A 36”
Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 15
Instale los Paneles de Soporte de Pared.............................. 15
Instale los Paneles de Cubierta ............................................ 16
¿Preguntas? Visite cafeappliances.com.
Español
31-2000816 Rev. 0 11-20 GEA
Información de Seguridad
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Café Monogram
las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Café y sacar ventaja de
todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado
o un mecánico gasista.
Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5
pies.
Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del
tipo de manija T.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones
personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador
calificado.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La cocina deberá estar correctamente conectada a tierra de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en ausencia
de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70.,
última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá
realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad
de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con los códigos
locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
de Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA.54, última
edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con
el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGAB149.1 o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda.
Esta cocina fue diseñada y certificada por CSA International,
de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con la Canadian
Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA1.1 última edición.
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de cocina que funcione llevando aire
a la placa de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el
funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo
riesgos de incendio o explosión.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
31-2000816 Rev. 0
Información de Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ
IMPORTANTE — Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Ŷ
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ
IMPORTANTE — Retire todo el material de
embalaje y material escrito del horno antes de conectar el
gas y el suministro de corriente a la cocina.
Ŷ
IMPORTANTE — A fin de evitar daños en
los gabinetes, controle con su constructor o proveedor
de gabinetes que los materiales usados no descolorarán,
deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este horno fue
diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA
International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para gabinetes de madera de 194º F (90º C).
Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER
USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ
ADVERTENCIA
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de
10% de butano, usted deberá adquirir el kit del accesorio
de conversión a Propano HA nº CXBUPR01. Para pedir,
llame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo
puede provocar un peligro de monóxido de carbono o de
incendio.
COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE
VENTILACIÓN
Se requiere una campana superior de ventilación adecuada
para los modelos con parilla y también se recomienda para
todo los demás modelos.
Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad,
debe prestarse especial atención a la instalación de la
capucha y de la red de conductos para garantizar que
cumpla con los códigos de construcción locales.
Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Distancias respecto de superficies horizontales sobre la
cocina, medidas en relación a la superficie de cocción. No
cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio.
Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico se encuentra
en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
Ŷ Las instalaciones sin campana requieren un mínimo de
48” en relación a los combustibles.
Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Ŷ Una instalación de capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Ŷ Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja de
contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante similar
entre la cocina y la alfombra.
Ŷ 3DUDDFFHGHUD3LH]DV\$FFHVRULRVGH&DIpYLVLWH
nuestro sitio web en cafeappliances.com.
Ŷ Si el módulo superior de cocina que recibió está dañado,
se deberá comunicar con su vendedor minorista.
Ŷ Para otras instalaciones con una capucha, consulte las
instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios
específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN
Estos módulos superiores de
cocina son extremadamente pesados. Cierto desensamble
reducirá el peso de forma considerable. Debido al peso y
tamaño del módulo superior de cocina y a fin de reducir el
riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto:
ES NECESARIO CONTAR CON DOS PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR
DE COCINA.
ES NECESARIO CONTAR CON TRES PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR
DE COCINA DE 48”
Ubicación de la Etiqueta de Especificaciones Técnicas
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
31-2000816 Rev. 0
3
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
Ancho de 47-7/8”
Ubicaciones de los servicios públicos
27-5/8” hasta el
frente del lado
redondeado
2”
Altura
de 8-1/2”
17”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
16”
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren un
mínimo de 48” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de
encendido automático. Consulte
las instrucciones de instalación de
la capucha para obtener espacios
específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con 16” Max.
un material no combustible tal como
18” Min.
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
48” mínimo
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
Material no combustible **
12” mínimo
sobre cada
lado
48” *
22-3/4” Min.
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
8”
48”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 48”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
4
2-1/2”
46-1/4”
PRECAUCIÓN
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
7/8”
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
Parte posterior
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
2-1/2” Min.
3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
3” Min.
0” de
espacio
31-2000816 Rev. 0
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
Ancho de 35-7/8”
27-5/8” hasta el
frente del lado
redondeado
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
Altura
de 8-1/2”
17”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
16”
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren
un mínimo de 48” respecto de
elementos combustibles. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones de
instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con 16” Max.
un material no combustible tal como
18” Min.
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
36” mínimo
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
Material no combustible **
12” mínimo
sobre cada
lado
36” *
22-3/4” Min.
8”
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
36”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 36”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
31-2000816 Rev. 0
2-1/2”
35”
PRECAUCIÓN
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
1/2”
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
Parte posterior
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
2-1/2” Min.
3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
3” Min.
0” de
espacio
5
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de Módulo Superior de Cocina de 48» y 36»
29-1/8”
Hasta el frente de las perillas de control
27-5/8”
Hasta el frente del lado redondeado
1/2”
Nivel del mostrador de encimera
8-1/2”
Altura
Ý
Niveldel
mostradorde
encimera
†
3/16”
11/32”
1-3/16”
6-1/2”
1”
5-1/4”
Hasta el centro de
la toma de tuberia
7-1/4”
23-5/8”
**26-7/8”
Hasta el frente del panel de control
†
Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás
del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por
completo por los rebordes laterales.
** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde
trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control – típicamente, la
profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás).
Estufa
Estufa
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
Los proyectos del panel de control remiten de
los gabinetes estándares de la profundidad.
6
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
El frente de gabinetes profundos puede alinear
con el borde biselado del panel de control.
31-2000816 Rev. 0
Información de instalación
INSTALACIÓN EN ALTITUD ELEVADA
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas
natural o gas propano requerirá la instalación del kit
(WB28X39728 para gas natural y WB28X39729 para gas
propano). Siga las instrucciones provistas con el kit.
Sierra sable
Perforadora y brocas
apropiadas
MATERIALES PROVISTOS
Llave ajustable
Cinta de medir
Abrazadera
de sujeción
Llave de cubo o
llave de 1/4”
Regulador
Regla de carpintero
MATERIALES REQUERIDOS (no provistos)
Gafas de seguridad
Destornillador
de estrella #2
Sellador de Roscas
de Tuberías
Accesorios de tubería
Válvula de
apagado
Nivel
Carretilla de mano
Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de
gas de metal flexible aprobado por CSA
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
31-2000816 Rev. 0
7
Instalación
1 QUITE EL EMPAQUE
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia prudencial.
Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Ŷ &RUWHODVVXMHFLRQHVTXHVRVWLHQHQODUHMLOODGHODSDUULOODDO
armazón de la parrilla.
Tapa de ventilación de la plancha
Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO
Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV
materiales de empaque de manera adecuada.
Ŷ 4XLWHODVWDSDVGHODSDUULOODSODQFKDODUHMLOODGHODSDUULOOD\
las rejillas de los quemadores.
Ŷ /HYDQWH\TXLWHODWDSDGHYHQWLODFLyQGHODSODQFKDGHKLHUUR
fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas.
Sujeciones
Canaletas para grasa
Ŷ /HYDQWHODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHV\TXLWHODV
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los
quemadores y quite las almohadillas de espuma.
Quite las almohadillas de espuma
8
31-2000816 Rev. 0
Instalación
2 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
dero
Salpica
le
disponib
dero
Salpica
le
disponib
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 48” o más.
Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera.
Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos.
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 36” o más.
Abertura de recorte con fondo falso
Ŷ 'HMH´GHHVSDFLROLEUHGHEDMRGHODVXSHUILFLHVXSHULRUGHO
mostrador de encimera.
Ŷ 'HMHHVSDFLRVDGLFLRQDOHVGHEDMRGHODFDMDGHOTXHPDGRU
para instalar el regulador y para efectuar conexiones de
suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las
conexiones de gas y para limitar la interferencia con los
cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina.
Ŷ (VWDVHVWXIDVHVWiQGLVHxDGDVSDUDFROJDUGHOPRVWUDGRUGH
encimera mediante las bridas laterales.
Dimensiones
Ŷ $OLVHWRGRVORVERUGHViVSHURVGHOPRVWUDGRUGHHQFLPHUD
antes de instalar la estufa.
– Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica
deben estar acabados.
El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso de la estufa.
A (Dia.)
B
C
D
Estufa de 36”
7-3/8”
1-1/2”
7-1/2”
11-1/8”
Estufa de 48”
8-1/4”
1-1/2”
7-1/2”
11-1/8”
Ŷ 8VWHGSXHGHFRQVWUXLUHOUHFRUWHFRQXQIRQGRIDOVRSDUD
ocultar la parte inferior de la estufa.
– Construya el fondo falso un material sólido; corte un
orificio de un diámetro de 7-1/2” x 11-1/8” en el extremo
trasero izquierdo para la entrada de gas y para los
espacios del cable de energía.
31-2000816 Rev. 0
9
Instalación
3 INSTALE LA ESTUFA
4 CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A
Ŷ 'HVOLFHODFRFLQDGHQWURGHODDEHUWXUD$VHJ~UHVHGH
que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja.
Ŷ 6HSURYHHXQDDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQFRQWRUQLOORV
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras
o laterales.
Ŷ 4XLWHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQGHODSDUWHWUDVHUDGHOD
estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte
trasera de la estufa.
Ŷ 6XMHWHHORWURH[WUHPRGHODDEUD]DGHUDORPiVDOWR
posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete
adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible
para una mayor seguridad.
GAS NATURAL
El regulador de presión y los orificios del quemador
poseen una configuración de fábrica para gas natural. A
fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP)
el regulador y los orificios del quemador deberán estar
cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un
instalador de gas propano (LP) calificado.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que
lo desee convertir nuevamente a gas natural.
Cinta
Kit de
Conversión
a Propano
Entrada
de Gas
Ubicación
y colocación de
la abrazadera
de sujeción
Pared trasera
10
Regulador
31-2000816 Rev. 0
Instalación
5 SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: No use una
llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión: No supere
una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones
de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá
dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado
con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la
siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano (LP):
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes
de desconectar su vieja superficie de cocción y deje
la misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el piloto
en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a
encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento
de la superficie de cocción, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los códigos
locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá
mover una vez realizada la conexión.
A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de
roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale el regulador de presión provisto directamente a
la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción.
Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para
conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que
la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente
del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas
del gabinete.
B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas
en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas
del gabinete.
C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que
todos los controles de gas estén en la posición de apagado
y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y
conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema.
5 SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la
presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las
presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el
sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie
de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la
válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la
presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que
la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de
calificación del producto.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. Rosca macho de tubería NPT
de 3/4”
B. Regulador provisto con la
unidad:
• Salida - Rosca hembra de
tubería NPT de 3/4”
• Entrada – Rosca hembra de
tubería NPT de 1/2”
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Válvula de cierre manual
G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A
B
C
D
E
F
G
INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A.
B.
C.
D.
Rosca macho de tubería NPT de 3/4”
Codo
Adaptador
Conector flexible (permite el paso a
través de la pared del gabinete)
E. Adaptador
F. Regulador provisto con la unidad:
• Salida - Rosca hembra de tubería
NPT de 3/4”
• Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
G. Tubería de gas
H. Válvula de cierre manual
I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
*Teflón: Marca registrada por DuPont
31-2000816 Rev. 0
11
Instalación
6 CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga: Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir
descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60
Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de
15 o 20 amperes o fusible de retraso.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
7 CONTROLE LOS QUEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión:
No use el quemador sin que todas las partes de los
quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los quemadores
en las posiciones correspondientes en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los
tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN
PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se verá
afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido, pero
es posible que se produzcan detenciones ocasionales no
deseadas del interruptor GFCI.
Tapa del quemador bien colocada
Tapa del quemador mal colocada
8 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano (LP)
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de
un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos
de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas
o del aire.
12
31-2000816 Rev. 0
Instalación
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores.
Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra
diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de
tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar
la inclinación deseada.
Tapa de ventilación de la plancha
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas para ajuste de cables,
cartón y plástico protector. Si estos materiales no se
retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
Tornillos
de nivelación
Tornillos de
apriete
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No
quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la
plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para
que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que
se están cocinando.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete
a mano; no ajuste de más.
31-2000816 Rev. 0
13
Instalación de accesorios UX12BS36PSS, UX12BS48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12”
Este kit provee la instalación de tableros posteriores
superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de
Estufas Profesionales.
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA
Este salpicadero debe estar bien
sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o
lesiones personales.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDRHVWXID\ODFDSXFKDGHOD
cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHORVERUGHVILORVRV
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GH
estrella #2
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]XQDOtQHDKRUL]RQWDO
sobre la pared, 1/8” sobre la cocina o estufa. El espacio
de 1/8” permite que el panel de cubierta se superponga
con el panel de soporte de pared.
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFD
con mechas de 3/32” y
9/64” bits
Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ 1LYHO
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no
provistos).
Ŷ $OLQHHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVREUHODOtQHD
horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha.
Ŷ /iSL]
Ŷ 3DQHOGHFXELHUWD
Ŷ (OSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGGHEHILMDUVHDODSDUHGHQ
las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos)
o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de
soporte a la pared.
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
– 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Ŷ &RORTXHHOSDQHOGHSURWHFFLyQVREUHHOSDQHOGHVRSRUWH
de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2
tornillos en cada lado.
Este kit incluye
Ŷ 3DQHOGHVRSRUWHGHSDUHG
– 5 tornillos de estrella #2
para madera de cabeza
troncocónica #10
Paquete de
ferretería
Instale 4 tornillos para madera
Panel de
soporte de
pared
1/8”
Panel de
soporte de
pared
14
Flecha
Central
Panel de
cubierta
Instale los
tornillos
T-15
31-2000816 Rev. 0
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido)
Ŷ (VWHVDOSLFDGHURSXHGHDMXVWDUVHSDUDSRGHUXWLOL]DUVHHQ
el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte
inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y
una máxima de 36”.
Ŷ (OSHVRPi[LPRGHFDSDFLGDGGHFDUJDGHOHVWDQWHHVGH
40 lbs.
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GHHVWUHOOD
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Soporte de
pared superior
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ /iSL]
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos).
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]OtQHDV
horizontales sobre la pared, una 1/8” por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8” por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8” permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Cubierta
superior con
estante
Este kit incluye
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGVXSHULRU
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGLQIHULRU
Los paneles de soporte de pared
deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede
provocar daños o lesiones personales.
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDHVWXIDGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación del producto.
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHERUGHVILORVRV
Ŷ 1LYHO
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte
superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse
sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFDFRQPHFKDV
de 3/32” y 9/64”
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE
DE PARED
Cubierta inferior
Ŷ &XELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWH
Ŷ &XELHUWDLQIHULRU
Soporte de pared inferior
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
– 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
Ŷ )LMHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVXSHULRUDODSDUHGFRQ
tornillos para madera, a través de los parantes exteriores.
Ŷ 8WLOLFHWRUQLOORVSDUDPDGHUDSDUDILMDUHOSDQHOGH
soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse
en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
Fije el panel
superior a la
pared con 4
tornillos para
madera
– 9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
– 3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para un
método de instalación alternativo)
Paquete de
ferretería
1/8”
Tornillos
para
madera
1/8”
31-2000816 Rev. 0
Flecha
central
Tornillos
para madera
Fije el panel
inferior a la
pared con
4 tornillos
para madera
15
Instalación de accesorios UXADBS36PSS, UXADBS48PSS
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) (cont.)
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra
bloqueado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado.
Ŷ &RORTXHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHVREUHHOVRSRUWH
de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el
panel con dos tornillos de cada lado.
Ŷ )LMHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHDOVRSRUWHVXSHULRU
con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las
esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado.
Panel de
cubierta
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se
encuentra bloqueado.
Ŷ ,QVWDOHODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDVXSHULRUHQVXOXJDUPLHQWUDV
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del
soporte de estante y sobre la cubierta inferior.
Ŷ 4XLWHHOHVWDQWH\SHUIRUHXQRULILFLRGH´GHGLiPHWUR
en las ubicaciones marcadas con lápiz.
Ŷ 0RQWHODFXELHUWDVXSHULRUVREUHHOVRSRUWHVXSHULRU\ILMH
la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios
perforados sobre cada lado.
Ŷ ,QVWDOHWRUQLOORVDWUDYpVGHFDGDHVTXLQDVXSHULRU
Instale
el tornillo
Marque las
ubicaciones de
tornillos para el
método alternativo
Instale
el tornillo
Instale tornillos en las esquinas
Instale un tornillo
en cada lado
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
Estante
16
31-2000816 Rev. 0
Notas
31-2000816 Rev. 0
17
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se
deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: L’amélioration des produits est un effort continu Café
Appliances. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las
especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo
18
Impreso en México
31-2000816 Rev. 0