Estate TS22AFXKT06 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BYWHIRLPOOLCORPORATION
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Table of Contents / [ndice / Table des mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
REFRIGERATOR USE ..................................... 5
REFRIGERATOR CARE ................................... 8
TROUBLESHOOTING ...................................... g
WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11
PRODUCT DATA SHEETS ............................ 12
WARRANTY .................................................... 13
AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 14
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 15
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 22
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25
GARANTiA ...................................................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27
SE_CURITF=DU RE:.'FRIGE_RATEUR................ 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 31
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 34
DlePANNAGE .................................................. 35
FEUILLES DE DONNleES
SUR LE PRODUIT .......................................... 38
GARANTIE ...................................................... 39
AssistanceorService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling the Estate Customer
eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.estateappliances.com
In Canada, for assistance, installation or service call,
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.estateappliances.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Toorder replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4392857 (NL300 and L500)
2315225
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
[_R_ _ le _f_i_sf_
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
/
1/2"(1.25 crn)/
II -- i_!
/
7
2" (5.08 cm)/
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
,,,_,_,I[91,._=)/ ....... ,+°===,,.......... .......
Gather the required tools and parts before starting installation,
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver %" Drill bit
7/16"and 1/2"Open-end or two Hand drill or electric drill
adjustable wrenches (properly grounded)
1/4"nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. Ifyou have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
5=
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
C
A. Cold waterpipe E.Compressionsleeve
B.Pipe clamp F.Shutoff valve
C.Copper tubing G.Packing nut
D.Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
C
D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
D E F G
E.Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
4.
5.
A.Bulb
B.Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
COLD
FREEZER
0
COLDER COLD
REFRIGERATOR
|
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/ FREEZER Control
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
{on sore® _:_ode s
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper, Adjust the control to any setting between LOW and HIGH,
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTE:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information
on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Press the LOCK button to lock the dispenser.
Press and hold the LOCK OUT button a second time to unlock
the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Rotate the cap until it is securely in position.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet,
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
net cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
'_ _'_¢_'_ _£_G_C_ ME_ _
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture build-up is normal.
Humid room? Contributes to moisture build-up.
Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
C@ .....
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
10
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to
the home determines the flow from the dispenser. See "Water
System Requirements,"
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide,
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Ice and
Water Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Ice & Water Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water
Supply Requirements," in either the Installation Instructions or
the Use & Care Guide.
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
State of CalilomJa
Department of Health Services
Water Treatment Device
CertificateNmnber
98- 1344
Datelssued: June9. 1998
Tradt,nlark/Model Desif_n alion Reolacement Eleme]_ts
W_-NL300 NL3bu
,Manufacturer: Whlrl_ol Corp
Th_ _at_r treatment de_it'_s) Jist_d on this Certifi_3at e haw nl_ ¢h_ trstlng _quir_ments pursuant to Section
116830 of the Health a}td Salty Cod_ _r th_ foHowlng h _alt h related c_ntaminan_
Microbiological Celltaminants and Turbidity 1 nor_ic/Radlolo_ic_ Contamlnnnts
_onr Lead
Or_ie Con faminant_
None
RatedServiceCapaclty: 300gallons RatedServiceHaw: 05gpm
Do nol u_e _ith _ater that is microbiologically _nsa_ or o[ unkno_ n qu_lit_ _ithout adequ ate di_in_clio_
bd_re or al_er the _ystem.
Slate of Calfli_mia
Department of Heokh Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
98- 1343
Dalelssued: Jtllle9 1998
TrademarkJModel Designation Replacement El .......
w_,-L5oo _LO0
Manufacturer: V_hirlpooi C_,_p: { ..... { ....
( ) ;{))({)
Rated Servie_ C_p_clty: 500 g!iii0n_ 7 ! ii_ )i_i))_ iR_ted S_ice Flow: 0 5 gpm
Do not use with w_ter thatismicr obiologlcally_nsa_ o_ of _nK_own quality,without adequate disi_¢tio_
he.re or aRer the _ystem,
11
PRODUCTDATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL30O capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L5O0 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against
ANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; and
against Standard ANSl/NSF 42 for the reduction of Taste
and Odor, Ch or ne C ass .
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction Min. Required % Average Influent Challenge Max. Effluent Product Min.% Average%
reduction Influent Concentration mg/L Water mg/L Reduction Reduction
mg/L
Chlorine Taste/Odor >_50% 1.9 2.0 mg/L _+10% 0.05 0.05 97.4 97.4
Contaminant Max. Permissible Average Influent Challenge Max. Effluent Product Min.% Average%
Reduction Concentration mg/L Influent Concentration mg/L Water mg/L Reduction Reduction
mg/L
Lead: (-®pH 6.5 0.01 0.15 0.15 mg/L _+10% 0.001 0.001 99.30 99.30
Lead: @ pH 8.5 0.01 0.15 0.15 mg/L _+10% 0.003 0.001 97.90 99.00
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL300: The concentration of the indicated
substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
Change cartridge at least every 6 months. Use replacement
cartridge NL 300, part #4396508. 2005 suggested retail price
of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Model WF-L500: The concentration of the indicated
substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system as specified in ANSl/NSF 42 and 53.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator
light changes from green to yellow. When 100% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes from yellow
to red, and it is recommended that you replace the filter. Use
replacement cartridge L500, part #4396508. 2005 suggested
retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for parts and
service availability or for the Manufacturer's name, address
and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
WaterPressure 30 - 120 psig (207- 827 kPa)
WaterTemperature 33° - 100°F(0.6° - 37.8°C)
RatedService Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)
NSF is a registered trademark of NSF International.
12
WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FS_ replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. Inthe U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 8/05
13
MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional
Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU,,
o escriba a:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.estateappliances.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.estateappliances.com.
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nQmero completo
del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4392857 (NL300 and L500)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energ[a antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energ[a antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
surefrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daffo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, a0n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan
meterse con facilidad.
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
C6mo mover su refrigerador:
Peligre de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos,
alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseffado para hacerse afficos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer.
15
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gaeolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o ineendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrfis para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL_
/'
,/
I
I
/
2" (5,08 cm)
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable el6ctrico de exteneiono
No seguir estas instrueeiones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque el6etrieo.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
t iIe(sLilS/'l'OScie/SLII YI/Ih/I?'O "_ :_
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de V4"
Llaves de boca de 7_d'y V2"o Taladro manual o
dos Ilaves ajustables electrico (debidamente
conectado a tierra)
Llave para tuercas de V4"
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una vMvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una vMvula perforadora o una vMvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mils facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomena.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
16
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado,
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua",
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexidn
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente,
3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de V2"a I_A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa,
Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo, Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre
de _/4"(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
G %_a
A, Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresidn
B,Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierre
C, Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de _¼"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado,
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral,
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra, Esto ayudara a evitar da_os a la tuberfa cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre,
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6=
C
D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio,
17
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A"x 1A"para conectar la tuberia de agua a una linea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E.F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) E Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G.Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
J/ |
B
4.
5.
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable el_ctrico de extenei6no
No seguir estas instrueeiones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque eleetrieo.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USO DESUREFRIGERADOR
Uso de os c@s' cs,®s
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controJes tengan la programaci6n
original• El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
COLD
FREEZER
n
COLDER
REFRIGERATOR
I
3 4
COLD 1 6 COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas fifo) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes.
Para guardar la came:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
{_Ss
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Peligro de Cortadurae
Use un vaso resietente para recibir hielo o agua del
despachadoro
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar
cortadurae.
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tenet una o mas de las caracterfsticas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extrafble, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente.
NOTAS:
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg@rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente.
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente
por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El
agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las
lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
19
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
m
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la seccidn "Cdmo cambiar los focos".
El cierre del despachador (en algunos modelos}
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funcidn de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Presione el botdn LOCK (cierre) para trabar el despachador.
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda
vez para destrabar el despachador.
deFoblqc® ° = "
Para encender y apagar la f&brica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posicidn OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexidn de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
20
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta instruction puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pate liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamato, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los feces de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamato, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
21
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista,
&Estan encendidos los controles? Aseg0rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ning0n compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esM caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zurnbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desemper_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuande el hiele es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
_,Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia,
Las luces no funcionan
_,Estb flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces".
22
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n} o se dejan la(s} puerta(s} abiertas a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Njese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Use de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abiertas a menudo?
Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
&Esta encendida la f_brica de hielo? Aseg_rese de que el
braze o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
&At_ntiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plorneria? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el dep6sito? AsegOrese de
que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregade hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Onicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual.
23
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "pioado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de surninistro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua"
en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y
cuidado.
24
HOJA DEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL300/NL300, capacidad de 300 galones (1136 litros)
Modelo WF-L500/L500, capacidad de 500 galones (1893 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International
segOn la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plomo;
y bajo la norma ANSI/NSF 42 para la reducci6n de cloro
c ase , sabot y o or.
Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de euetancias % Minimo de reducci6n Promedio Concentracibn M&ximo Producto % Minimo % Promedio
requerida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L influente mg/L mg/L
Cloro, sabor/olor >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4
Reducci6n de Concentraci6n m_xima Promedio Concentracibn M_ximo Producto % Minimo % Promedio
contaminantes permitida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L mg/L influente mg/L mg/L
Plomo: @ pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,001 99,30 99,30
Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,003 0,001 97,90 99,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ib/pulg _(413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/
NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses.
Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El
precio sugerido de venta al por menor durante 2005 es de
$32,99 en EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan
sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma
ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2005 es de $32,99 en
EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria 0nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Asistencia o Servicio" para
informaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o
para obtener el hombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de
acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del
fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Presion del agua 30 - 120 Ib/pulg2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujonominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm)
NSF es una marca registrada de NSF International.
25
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSPc_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disedado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En Canada, flame al 1-800-807-6777. 8/o5
26
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Assistanceou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation et service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpoolappliances.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche de filtre int_rieur standard :
Commander la piece N° 4392857 (NL300 et L500)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrig@ateur.
Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur'.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
28
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telie
que ressence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I IL
///I
/
/
/
/
/
F_
/
2" (5,o8 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit &
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) &OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pi@cesn@cessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Foret de _A"
Cles plates de 7/ld' et 1/_,,ou deux Perceuse manuelle ou
cles a molette reglables electrique
(convenablement reliee
Tourne-ecrou de 1/4" a la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de s/ld' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
29
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po =(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' (12,7 mm) a 1V4"(3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-crou de compression
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G.Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera aemp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6=
C
D
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
30
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1A"x 1/4"est necessaire afin de connecter
la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la
maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord a I'extremite du
tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (foumi) F E-crou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (a acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
Ill
B
4.
5.
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur,
Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glat_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac & gla(;ons
se remplisse entierement.
UTILISAT.ION
DU REFRIGERATEUR
U s slon des comm{,} nd®s
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'.
COLD
FREEZER
0
COLDER
REFRIGERATOR
|
3 4
COLD 1 6 COLDER
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
31
Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temp@atures dans le rdrig@ateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus eleve
CONGISLATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de gla(_ons du CONGISLATEUR
un degre plus eleve
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus bas
CONGISLATEUR trop froid Regler la commande
du CONGISLATEUR
un degre plus bas
La commande peut @re ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temp@atures recommandees
d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temp@ature ideale.
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes &
la temp@ature ideale,
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes & pelures.
NIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais et & feuilles,
d ®Qx ® (;;C@SS
Risque de coupure
Utilieer un verre robuste pour prendre des glad:one ou
de I'eau,
Le non-respect de cette instruction peut causer
dee coupures.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent
comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un
robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant,
une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Si le modele comporte un syst_me de filtre darts la grille de la
base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement install&
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide a degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Attendre plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distribution
d'eau,
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
32
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules}
Le distributeur peut @re verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Appuyer sur le bouton LOCK (verrouiller) pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer a nouveau sur le bouton LOCK pendant une seconde
pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF @levee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les gla9ons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
@levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glat;ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla9ons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla9ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla9ons ou dans le bac a glagons.
Pour retirer et r_installer le bac _ glaqons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant
hers de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche a la position OFF @levee). Les glagons peuvent
encore @re distribues, mais aucun autre glagon ne peut @re
fait.
3. Soulever le devant du bac a glagons et le retirer.
4.
Replacer le bac & gla(_ons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de gla9ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
aprbs le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre b eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
IIest recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau avotre distributeur ou a la machine a gla9ons diminue
de fagon marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialise.
Filtre _ eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
33
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion eu un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a Is main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE :Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter Is source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclsirage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
34
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a laterre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne,
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sent sur ON (marche), Voir
"Utilisation des commandes",
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature
sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement,
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig@ateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig@ateur
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement lots du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et & I'eau tiede.
Les ampeules ne fenctiennent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir
"Remplacement des ampoules".
35
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet &
I'air chaud de penetrer dans le refrig@ateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur.
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet &
Fair humide de p_n6trer dans le refrigerateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
+,,]_I{[],,,:,0 ,._ ,, .............
La machine i gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrSt
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(;ons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coince dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla(_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & gla(_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de glagons.
Gla£ons coinces dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais glagons ont-ils ete ajout_s au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine &glagons
courante.
36
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla£ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac
completement.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou
de I'eau.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si les
gla£ons sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution,
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po2? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : IIest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_:ons ou
de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
Le filtre a eau a-t-il et_ recemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau, Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
37
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL300/NL300 Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres)
ModUle WF-L500/L500 Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)
Ce produit a6t6 test& et certifi& par NSF International en
vertu de la norme 53 ANSl/NSF pour la r&duction du
plomb et en vertu de la norme 42 ANSl/NSF pour la
r6duct on du goOt et de odeur du ch ore cat6gor e 1).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r_duction des substances enum@ees ci-dessous. La
concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSE
R_duction de % de r_duction Affluent Affluent/d_fi Effluent max. Eau du % de r_duction % de
substances rain. req. moyen mg/L Concentration mg/L produit mg/L rain. r_duction
moyenne
GoQt/odeur de chlore >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10 % 0,05 0,05 97,4 97,4
R_duction de Max. permissible Affluent Affluent/d_fi Effluent max. Eau du % de r_duction % de
contaminants concentration moyen mg/L Concentration mg/L produit mg/L rain. r_duction
mg/L moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10 % 0,001 0,001 99,30 99,30
Plomb : a pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10 % 0,003 0,001 97,90 99,00
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp@ature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Mod_le WF-NL300 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le syst_me a ete reduite
une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et
53 ANSI/NSE Remplacer la cartouche au moins tousles
6 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
piece 4396508. Prix suggere au detail en 2005 de 32,99 $US/
44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans
preavis.
Mod_le WF-L500 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite
une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et
53 ANSI/NSF. Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont
ecoul6s, le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont ecoules, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement, L500 n° de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2005 de 32,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sont sujets
des changements sans preavis.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pour
le nom, I'adresse et le num@o de telephone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pieces et du service.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Remarquer que pendant I'execution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut
varier. Les systemes doivent _tre installes et doivent
fonctionner conformement aux procedes et directives
recommandes par le fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po_(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 1O0°F(0,6° - 37,8°C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)
@ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
38
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSPc_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
39
2315225
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registradaYI-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
@ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
9/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim_ aux E-U.

Transcripción de documentos

BY WHIRLPOOL CORPORATION REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU REFRIGERATEUR Table of Contents / [ndice / Table des mati@res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 14 ASSISTANCE REFRIGERATOR 2 SEGURIDAD SE_CURITF= DU RE:.'FRIGE_RATEUR................ 27 INSTALLATION SAFETY ............................... INSTRUCTIONS ................... 3 DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACION REFRIGERATOR USE ..................................... 5 USO DE SU REFRIGERADOR REFRIGERATOR CARE ................................... 8 CUIDADO g SOLUCION TROUBLESHOOTING ...................................... WATER FILTER CERTIFICATIONS PRODUCT .............. 11 DATA SHEETS ............................ WARRANTY .................................................... 12 ............ 14 .......... 15 ...................... 18 DE SU REFRIGERADOR ............. 21 DE PROBLEMAS OU SERVICE .......................... INSTRUCTIONS UTILISATION ENTRETIEN D'INSTALLATION DU RleFRIGleRATEUR 27 .............. 28 ........... 31 DU RleFRIGleRATEUR ............. 34 ....................... 22 DlePANNAGE .................................................. 35 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25 FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .......................................... 38 GARANTIE ...................................................... 39 GARANTiA ...................................................... 13 26 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling the Estate Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Estate Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Information may also be obtained by visiting our website at www.estateappliances.com In Canada, for assistance, installation or service call, 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.estateappliances.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. 2315225 Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Base Filter Cartridge: Order Part #4392857 (NL300 and L500) REFRIGERATORSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: • Plug into a grounded • Use nonflammable 3 prong outlet. • Do not remove ground prong. cleaner. • Do not use an adapter. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. • Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install refrigerator. • Disconnect • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Use a sturdy glass when dispensing models). • Remove doors from your old refrigerator. ice or water (on some SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator • Take off the doors. • Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. or Freezer: Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. INSTALLATIONINSTRUCTIONS [_R_ NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). _¸ _ le _f_i_sf_ Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. / Failure to do so can result in back or other injury. 1/2"(1.25 crn)/ Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety." II -- i_! / 7 When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Important and 2" (5.08 cm)/ information to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W' (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. • ,,,_,_, I[91,._ =)/ ....... ,+°===,,. ......... ....... Gather the required tools and parts before starting installation, Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED: • Flat-blade screwdriver • %" Drill bit • 7/16"and 1/2"Open-end or two adjustable wrenches • Hand drill or electric drill (properly grounded) • 1/4"nut driver 5= Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected. A NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. IMPORTANT: • All installations • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. C A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut must meet local plumbing code requirements. 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa): • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. • If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. 8. Connect to Refrigerator Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. 3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. A Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR Connect to Water Line 1. 2. Unplug refrigerator or disconnect power. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. IMPORTANT: • E. Compression sleeve F. Shutoff valve G.Packing nut Make sure it is a cold water pipe. C D A. Tube clamp B. Copper tubing C. Compression D. Valve inlet nut The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator. 3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Complete the Installation NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. A B C A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D E F G Do not use an extension E. Ferrule (purchased) F. Nut (purchased) G. Household water line cord, Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, D. Coupling (purchased) 4. 5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. (including 3. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers" section. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container. Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. 1. REFRIGERATORUSE Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the "mid-settings." FREEZER 0 A B COLD REFRIGERATOR | COLDER COLD IMPORTANT: A. Bulb B. Nut (provided) 4. 5. • Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFR • The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder. • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. (including NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. Adjusting Controls Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warm/ too little ice FREEZER Control one setting higher REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting. To store meat: Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing Failure to do so can result ice or water. in cuts. Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing. NOTE: • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. • If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed. • The dispensing system will not operate when the freezer door is open. • After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system by dispensing water into a sturdy container until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for approximately 3 minutes after the water begins dispensing. The flushing process cleans the water system and clears air from the lines. As the air is cleared from the lines, water may spurt out of the dispenser. Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature. To store vegetables: Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. The Water Dispenser {on sore® _:_ode s You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper, Adjust the control to any setting between LOW and HIGH, LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. The Ice Dispenser The dispensing system will not operate when the freezer door is open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To Dispense Ice: 1. Press the button to select the desired type of ice. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Removing and Replacing Ice Storage Bin 1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it back toward the rear. 2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. Lift up the front of the storage bin and pull it out. 3. Remove the glass to stop dispensing. The Dispenser Light The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch). On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly. LIGHT OFF ON NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb. The Dispenser Lock (on some models) Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers. The ice and water dispensers will not work. • Press the LOCK button to lock the dispenser. • Press and hold the LOCK OUT button a second time to unlock the dispenser. NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Water Filter Status Light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the filter. It is recommended that you replace the water filter when the status light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. After changing the water filter, reset the water filter status light. The status light will change from red to green when the system is reset. Non-indicator Water Filter (on some models) Turning the Ice Maker On/Off To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. REMEMBER: • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. • The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. • Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism. • Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin. If your refrigerator does not have the status light, you should change the water filter every 6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often. Using the Dispenser Without the Water Filter You can run the dispenser without a water filter. Your water will not be filtered. 1. Remove the water filter. 2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the base grille. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. Rotate the cap until it is securely in position. REFRIGERATORCARE There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: Explosion Hazard Use nonflammable • Removethe • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. base grille. • Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. On some models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer. 1. 2. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove light shield when applicable. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. 3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. Replace light shield when applicable. Plug in refrigerator or reconnect power. 4. 5. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. • Pulsating - fans/compressor performance • Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator • Sizzling/Gurgling defrost cycle • Popping - contraction/expansion during initial cool-down • Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan • Creaking/Cracking ice maker mold The refrigerator will not operate Electrical Shock Hazard adjusting to optimize - water dripping on the heater during of inside walls, especially - occurs as ice is being ejected from the Plug into a grounded 3 prong outlet. The doors will not close completely Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet, • Is outlet working? working. • Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls." • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. open? Move food packages away from door. The doors are difficult to open Plug in a lamp to see if the outlet is NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will net cool either compartment more quickly. seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator Door blocked • can result in death, • The motor • is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker Explosion Use nonflammable Hazard cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, Are the gaskets dirty or sticky? and warm water. or fire. Clean gaskets with mild soap The lights do not work Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." '_ _'_¢_'_ Temperature _£_G_C _ ME_ _ Off-taste, odor or gray color in the ice • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. is too warm • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. • Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. • Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. • Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. • • Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals. • • Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. The ice dispenser There is interior moisture buildup Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. C@ ..... The ice maker is not producing • ice or not enough ice Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. • Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. • Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." The ice cubes are hollow Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." • Ice bin installed position. • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. • Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute. • Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. • Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." • Questions remain regarding licensed, qualified plumber. 10 water pressure? Call a correctly? Be sure the ice bin is firmly in Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts. • Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. • Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. or small NOTE: This is an indication of low water pressure. • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. properly • NOTE: Some moisture build-up is normal. • Humid room? Contributes to moisture build-up. • will not operate The water dispenser will not operate properly • Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open, • WATERFILTER CERTIFICATIONS State of CalilomJa Department Water New installation? Flush and fill the water system. Water filter installed on the refrigerator? clogged or incorrectly installed. The filter may be Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide, Device CertificateNmnber 98- 1344 Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water System Requirements," Kink in the home water source line? Straighten the water source line. of Health Services Treatment Datelssued: Tradt,nlark/Model W_-NL300 ,Manufacturer: 1998 Desif_n alion Whlrl_ol Th_ _at_r treatment 116830 of the Health Microbiological _onr Or_ie June9. Reolacement NL3bu Eleme]_ts Corp de_it'_s) Jist_d on this Cer tifi_3at e haw nl_ ¢h_ trstlng _quir_ments a}td Salty Cod_ _r th_ foHowlng h _alt h related c_ntaminan_ Celltaminants and Turbidity pursuant 1 nor_ic/Radlolo_ic_ Lead to Section Contamlnnnts Con faminant_ None Water is leaking from the dispenser NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. RatedServiceCapaclty: 300gallons RatedServiceHaw: Do nol u_e _ith _ater that is microbiologically bd_re or al_er the _ystem. _nsa_ or o[ unkno_ 05gpm n qu_lit_ _ithout adequ ate di_in_clio_ Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Slate of Calfli_mia Department of Heokh Services Failure to do so can result in cuts. • Water Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. • New installation? Flush the water system. See "Ice and Water Dispensers." • Recently changed water filter? Flush the water system. See "Ice & Water Dispensers." The dispenser Treatment Device CertificateNumber 98 - 1343 Dalelssued: TrademarkJModel w_,-L5oo Manufacturer: Jtllle9 Designation 1998 V_hirlpooi C_,_p: Replacement LO0 _ { ..... El ....... { .... water is not cool enough NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C). • New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. • Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely. • Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. • Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water Supply Requirements," in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide. ( Rated Servie_ C_p_clty: 500 g!iii0n_ ) ;{))({) 7 ! ii_ )i_i))_ iR_ted S_ice Do not use with w_ter that ismicr obiologlcally_nsa_ he.re or aRer the _ystem, o_ of _nK_own Flow: 0 5 gpm quality,without adequate disi_¢tio_ 11 PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Model WF-NL300/NL30O Model WF-L500/L5O0 Filtration System capacity 300 Gallons (1136 Liters) capacity 500 Gallons (1893 Liters) ANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; and System Standard against tested andANSl/NSF certified by 42 NSF for the International reduction of against Taste and Odor, Ch or ne C ass . This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53. Substance Reduction Min. Required % reduction Average Influent mg/L Influent Challenge Concentration Max. Effluent mg/L Product Water mg/L Min.% Reduction Average% Reduction Chlorine Taste/Odor >_50% 1.9 2.0 mg/L _+10% 0.05 0.05 97.4 97.4 Contaminant Reduction Max. Permissible Concentration mg/L Average Influent mg/L Influent Challenge Concentration Max. Effluent mg/L Product Water mg/L Min.% Reduction Average% Reduction Lead: (-®pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 0.01 0.01 0.15 0.15 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% 0.001 0.003 0.001 0.001 99.30 97.90 99.30 99.00 Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (17.2°C). • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. • Model WF-NL300: The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at least every 6 months. Use replacement cartridge NL 300, part #4396508. 2005 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are subject to change without notice. • • • Model WF-L500: The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSl/NSF 42 and 53. The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part #4396508. 2005 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada. Prices are subject to change without notice. The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. (¢ NSF is a registered trademark 12 of NSF International. (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F • Refer to the "Assistance or Service" section for parts and service availability or for the Manufacturer's name, address and telephone number. • Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty. • Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer's recommended procedures and guidelines. Application Guidelines/Water Water Pressure Water Temperature Rated Service Flow limited Supply Parameters 30 - 120 psig (207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0.6° - 37.8°C) 0.5 gpm (1.9 Lpm) WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FS_ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications g. Expenses for travel and transportation household use. not in parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. made to the appliance. for product service in remote locations. 10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance published installation instructions. with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/05 13 MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio T( cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU,, o escriba a: Estate Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.estateappliances.com. En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al 1-800-807-6777 o escriba a: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 En CanadA, visite www.estateappliances.com. Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su correspondencia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nQmero completo del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Nt_mero de serie Direcci6n Nt_mero de tel_fono Nt_mero del modelo Fecha de compra Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza No. 4392857 (NL300 and L500) SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. 14 usted puede morir o sufrir de sufrir una lesion y Io que INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energ[a antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energ[a antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente su refrigerador viejo ESTAS INSTRUCCIONES de Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o daffo al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. INSTRUCCIONESDE INSTALACION Peligre de Peso E×cesivo Use dos o mas personas el refrigerador, para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesion en la espalda u otto tipo de lesiones. una Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseffado para hacerse afficos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer. 15 Peligro de Explosi6n Peligro de Choque Electrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gaeolina, alejados del refrigerador. Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaies. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o ineendio. No quite la terminal de conexi6n a tierra. puede ocasionar la muerte, No use un adaptadoro Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2" (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrfis para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). I IL_ /' ,/ No use un cable el6ctrico de exteneiono No seguir estas instrueeiones puede oeasionar la muerte, incendio o choque el6etrieo. Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M6todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. t iIe(sLilS/'l'OS cie/SLII YI/Ih/I?'O "_ :_ I I / 2" (5,08 cm) Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador • Llaves de boca de 7_d' y V2"o dos Ilaves ajustables de hoja plana • Llave para tuercas de V4" • Broca de V4" • Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una vMvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una vMvula perforadora o una vMvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mils facilidad. IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomena. • 16 Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer pot encima del punto de congelaci6n. 5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado, Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua", Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones G A, Tuberfade agua frfa B, Abrazaderapara tuberfa C, Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. 7. 8. antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexidn del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn apagado (OFF). Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacie totalmente, 3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de V2" a I_A'' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. el suministro de %_a E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de _¼" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado, Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberfa de cobre en espiral, Conexibn al refrigerador Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. • Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa, 4. • Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el lade superior de la tuberia, no por debajo, Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 5. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra, Esto ayudara a evitar da_os a la tuberfa cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre, Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre de _/4"(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio, 17 Estilo 2 1. 2. 3. Cbmo terminar la instalacibn Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A" x 1A" para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. A B C A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F No use un adaptadoro G No use un cable el_ctrico de extenei6no D. Acoplamiento (adquirido) E. F_rula (adquirida) E Tuerca (adquirida) G.Lfnea de agua de la casa No seguir estas instrueeiones puede oeasionar la muerte, incendio o choque eleetrieo. 4. ABRA la valvula de cierre. 1. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores hielo". Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se muestra. 3. el suministro de NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. USO DE SU REFRIGERADOR Uso de os c@s' cs,®s Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegOrese que los controJes tengan la programaci6n original• El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". FREEZER n REFRIGERATOR I • J/ | A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. 5. ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete que tengan fugas (incluidas de agua y COLD COLDER COLD 1 3 4 6 COLDER IMPORTANTE: • Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. aquellas tuercas o conexiones las conexiones en la valvula). NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas fifo) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. 18 Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice come gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Peligro de Cortadurae Use un vaso resietente para recibir hielo o agua del despachadoro No seguir esta inetrucci6n cortadurae. Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tenet una o mas de las caracterfsticas siguientes: un grifo despachador de agua giratorio y una charola extrafble, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes. Para guardar la came: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. • Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg@rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente. • El sistema de distribuci6n congelador este abierta. • Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. • Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. El despachador no funcionara cuando la puerta del de agua IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. {_Ss Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento vegetales de hoja frescos. puede ocasionar Para despachar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador 2. de agua. Retire el vase para detener la salida del agua. de 19 El despachador Foblqc® de de hielo El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. Para encender la baje • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexidn de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito de hielo. La luz del despachador En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encendera automaticamente la luz. de hielo Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicidn OFF (apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE: Retire el vaso para detener la salida del hielo. El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interruptor oscilante). y apagar la f&brica = " Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. ° m Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo LIGHT OFF NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la seccidn "Cdmo cambiar los focos". El cierre del despachador 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. 3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. ON (en algunos modelos} Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntario por ni_os o animales domesticos. NOTA: La funcidn de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. • Presione el botdn LOCK (cierre) para trabar el despachador. • 20 Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda vez para destrabar el despachador. Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando se reajuste el sistema. Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos) Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. 3. 4. Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido. Uso del despachador Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pate liso y un detergente suave en agua tibia. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente suave con agua tibia. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: sin el filtro de agua • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara filtrada. 1. 2. 3. Quite el filtro de agua. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar. CUIDADO DESU REFRIGERADOR 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamato, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir los feces de reemplazo con su distribuidor. 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Si se indica, quite la pantalla de la luz. el suministro de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. 4. 5. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamato, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamableo No seguir esta instruction explosion o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. 21 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zurnbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desemper_o Peligro de Cheque Electrico • Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n No quite la terminal • Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuande el hiele es expulsado del molde de la fabrica de hielo de conexi6n a tierra. No use un adaptador. • &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, • &Funciona el contacto? funciona el contacto. • &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista, • &Estan encendidos los controles? Aseg0rese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". • Enchufe una lampara para ver si se estan Las puertas no cierran completamente • &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Es dificil abrir las puertas &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ning0n compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esM caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar _,Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia, la muerte, Limpie las Las luces no funcionan _,Estb flojo o quemado 22 un foco? Vea "C6mo cambiar los feces". Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. La temperatura • • • • est& demasiado caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo. &Se abre(n} o se dejan la(s} puerta(s} abiertas a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Njese en la temperatura en 24 horas. Vea "Use de los controles". Hay acumulacibn de humedad &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". • &At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plorneria? Las conexiones nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad. &Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abiertas a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. La f&brica de hielo no produce suficiente hielo • hielo o no produce • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua. • &Esta encendida la f_brica de hielo? Aseg_rese de que el braze o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del model@ este en la posici6n de ON (Encendido). • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua". El despachador de hielo no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha instalado correctamente el dep6sito? AsegOrese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • &Se ha agregade hielo incorrecto en el dep6sito? Use Onicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual. 23 • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo o agua del Peligro de Cortaduras No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. Use un vaso resistente despachador. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "pioado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. El despachador • hielo o agua del No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". de agua no funciona debidamente &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua". • &Hay un estrechamiento en la tuberia de surninistro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? agua. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. 24 para recibir El agua del despachador NOTA: El agua del despachador (10°C). no est& Io suficientemente fria se enfria solamente a 50°F • &Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. HOJA DE DATOS DELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo WF-NL300/NL300, Modelo WF-L500/L500, de agua de la rejilla de la base capacidad de 300 galones (1136 litros) capacidad de 500 galones (1893 litros) segOn la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plomo; ySistema bajo la comprobado norma ANSI/NSF y certificado 42 para la perreducci6n NSF International de cloro c ase , sabot y o or. Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n % Minimo de reducci6n requerida Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente M&ximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4 Reducci6n de contaminantes Concentraci6n permitida mg/L Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente M_ximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,01 0,15 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,003 0,001 0,001 99,30 97,90 99,30 99,00 Parametros de euetancias de la prueba: m_xima pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/ NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2005 es de $32,99 en EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. • Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2005 es de $32,99 en EE.UU./$44,95 en Canada. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto es para uso con agua fria 0nicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ib/pulg _ (413,7 kPa). • Refierase a la secci6n "Asistencia o Servicio" para informaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o para obtener el hombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. • Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. • Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Presion del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para el suministro de agua 30 - 120 Ib/pulg 2(207 - 827 kPa) 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 25 GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOLCORPORATION GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP c_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones 4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. cuando su electrodomestico filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta disedado para ser reparado en el hogar. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool. En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En Canada, flame al 1-800-807-6777. 8/o5 26 GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe ou aux E.-U., ou ecrire a : Estate Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant notre site sur www.whirlpool.com. Au Canada, pour assistance, installation et service, nous appeler au 1-800-807-6777, ou ecrire a : Whirlpool Canada LP Centre d'interaction avec la clientele 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Au Canada, visitez www.whirlpoolappliances.ca. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee. Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du compartiment de rdrigeration. Nora du marchand Num_ro de s_rie Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Date d'achat Pour commander des filtres de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au Canada, composer le 1-800-807-8777. Nettoyant et poll pour acier inexydable : Commander la piece N ° 4396095 Cartouche de filtre int_rieur standard : Commander la piece N ° 4392857 (NL300 et L500) SECURITEDU REFRIGERATEUR Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 27 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. • Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, I'essence, loin du refrigerateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. telle que • Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une machine a glagons). • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur. • Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. • Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;ons ou de I'eau (sur certains modeles). • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur • Enlever les portes. • ou cong_lateur : Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieu× refrig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou des lesions cerebrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents. INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Deplacement Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer installer le r_frigerateur. et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur'. 28 de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage. Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute. Risque d'explosion Risque de choc electrique Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du refrigerateuro telie Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). I IL ///I / / / / / F_ / Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire. Rassembler les outils et pi@ces n@cessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. OUTILLAGE REQUIS : 2" (5,o8 cm) • Tournevis a lame plate • Cles plates de 7/ld' et 1/_,,ou deux • cles a molette reglables • • Tourne-ecrou de 1/4" Foret de _A" Perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre) REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de s/ld' (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT : • Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation. 29 5= Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre& le Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po = (276 414 kPa). Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) : • Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. • Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau". A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre 6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. inverse se remplir 8. Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t). _ une canalisation d'eau 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' (12,7 mm) a 1V4" (3,18 cm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : 3. la source de S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide. Raccordement au r_frig_rateur Style 1 1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre lemur. 4. OUVRIR le robinet d'arr_t. 5. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. 4= Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites. C D A. Bride du tube B. Tube en cuivre 6= 30 E. Bague de compression F. Robinet d'arr_t G. Ecrou de serrage D. £-crou de compression Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre& Raccordement /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. C. E-crou de compression D. Valve d'entr_e d'eau La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Style 2 1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur. 3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 1A"x 1/4"est necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord a I'extremite du tube de cuivre. Achever rinstallation REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. A B C D A. Conduit vers le r_frig_rateur B. Ecrou (foumi) C. Renflement E 5. d'eau du domicile OUVRIR le robinet d'arr_t. 3. un adaptateur, Ne pae utilieer un c_ble de rallonge. Le non=respect de cee instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. 1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. 2. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Style 3 1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter courant electrique. 2. G E. Virole (a acheter) F E-crou (a acheter) G. Canalisation D. Raccord (a acheter) 4. F Ne pae utilieer Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glat_ons". REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac & gla(;ons se remplisse entierement. la source de UTILISAT.ION DU REFRIGERATEUR Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. U s slon des comm{,} nd®s Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'. FREEZER 0 REFRIGERATOR | • Ill A B COLD COLDER COLD 1 3 4 6 COLDER IMPORTANT : A. Renflement • Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du REFRIGERATEUR se trouve a OFR • La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont pour une temperature plus froide. • Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au refrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent s'abfmer. B. E-crou (fourni) 4. 5. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. 31 Ajustement des commandes d ®Qx ® Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est pref6rable d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. S'il est necessaire d'ajuster les temp@atures dans le rdrig@ateur ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. CONDITION/RAISON : REFRIGERATEUR trop tiede AJUSTEMENT Risque de coupure : Utilieer un verre robuste de I'eau, Regler la commande du REFRIGERATEUR un degre plus eleve CONGISLATEUR trop tiede/ trop peu de gla(_ons Regler la commande du CONGISLATEUR un degre plus eleve REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du REFRIGERATEUR un degre plus bas CONGISLATEUR trop froid Regler la commande du CONGISLATEUR un degre plus bas Le non-respect dee coupures. LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et des legumes & pelures. NIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes frais et & feuilles, 32 de cette instruction peut causer : • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. • Si le modele comporte un syst_me de filtre darts la grille de la base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est correctement install& Le systeme de distribution ne fonctionne du congelateur est ouverte. La commande peut @re ajustee pour bien refroidir les viandes ou les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temp@atures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail et des viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus bas pour la viande. Pour garder la viande : Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour garder la viande a la temp@ature ideale. On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. pour prendre des glad:one ou Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une distribution non intentionnelle. REMARQUES Pour garder les I_gumes : Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes & la temp@ature ideale, REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. (;;C@SS pas Iorsque la porte Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou pendant environ 3 minutes apres le commencement de I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et aide a degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur. Attendre plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons produites. Le distributeur d'eau IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distribution d'eau, 2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Lampe du distributeur Pour retirer et r_installer Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche effleurement ou commutateur a bascule). Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere. LIGHT OFF 1. le bac _ glaqons 2. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant hers de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere. Soulever le bras de commande en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la position OFF @levee). Les glagons peuvent encore @re distribues, mais aucun autre glagon ne peut @re fait. 3. Soulever le devant du bac a glagons et le retirer. 4. Replacer le bac & gla(_ons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la production de gla9ons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee. ON REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur. Verrouillage du distributeur (sur certains modules} Le distributeur peut @re verrouille pour un nettoyage facile ou pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie. REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique au refrigerateur, a la machine a glagons ou a la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les leviers du distributeur. • Appuyer sur le bouton LOCK (verrouiller) pour verrouiller le distributeur. • Appuyer a nouveau sur le bouton LOCK pendant une seconde pour deverrouiller le distributeur. REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou aprbs le syst_me. T_moin lumineux de I'_tat du flltre b eau (sur certains modules) Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF @levee) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les gla9ons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF @levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas. A NOTER : • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glat;ons produites. • La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla9ons. Eviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine gla9ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. • Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur. • Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla9ons ou dans le bac a glagons. Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre. II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a gla9ons diminue de fagon marquee. Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialise. Filtre _ eau sans indicateur (sur certains modules) lumineux Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine glagons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent Utilisation du distributeur sans filtre _ eau II est possible de faire fonctionner le distributeur filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. 1. Enlever le filtre a eau. 2. sans utiliser de Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer dans la grille de la base. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange. 3. Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place. 33 ENTRETIENDU REFRIGERATEUR 4= Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable, Nettoyage de votre r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Laver a Is main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 3. 34 Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Retirer la grille de la base. • Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur. • Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion eu un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. : • REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand. 1. 2. 3. 4. 5. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter Is source de courant electrique. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule. Enlever I'ampoule d'eclsirage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. DI PANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. • Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance • Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrig@ateur • Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage • Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement lots du refroidissement initial • Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage • Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & glagons Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alveoies reli_e a la terre. compresseur se reglent afin Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur, Les portes ne ferment pas compl_tement Ne pas utiliser un c_bie de rallonge. • Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. • Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. • Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne, • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. • Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sent sur ON (marche), Voir "Utilisation des commandes", • S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement, Le moteur semble fonctionner excessivement II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes. Le r_frig_rateur Les portes sont difflciles & ouvrir Brancher une lampe Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede. Les ampeules ne fenctiennent pas Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules". est bruyant Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrig@ateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication. • Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons 35 Un gla£on est-il coince dans le bras _jecteur? Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. La temperature • S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. • Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrig@ateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. • Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne & sa temperature normale. • Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". II existe une accumulation d'humidit_ REMARQUE : Une certaine accumulation humide? • Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet & Fair humide de p_n6trer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. La machine i gla_ons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons • • 36 • La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Reste-t-il des questions concernant Appeler un plombier agree et qualifi& Ceci contribue a I'accumulation +,,]_I{[],,,:,0 ,._ ,, ............. • REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. • La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement. la pression de I'eau? d'humidite est normale. La piece est-elle de I'humidit& • Les glaqons sont creux ou petits & I'int_rieur. • • Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". est trop _lev_e GoOt, odeur ou couleur • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla(_ons. • Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les glagons. Laver le compartiment & gla(_ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons. Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches & I'air eta I'humidite pour conserver les aliments. • • Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrSt d'eau completement. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla(;ons. Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de glagons. L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON. grise des glagons Le distributeur correctement de glaqons ne fonctionne pas • Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". • Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac glagons est fermement en place. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s I'installation pour le commencement de la production de glagons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glagons. • Gla£ons coinces dans la chute de distribution? ustensile en plastique pour degager la chute. • Les mauvais glagons ont-ils ete ajout_s au bac? Utiliser seulement des cubes produits par la machine & glagons courante. Utiliser un • La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal) dans le bac a gla£ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac completement. De I'eau suinte du distributeur REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apres la distribution d'eau. Risque de coupure Utiliser un verre robuste de I'eau. pour prendre des glagons ou Risque de coupure Utiliser un verre robuste de I'eau. Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures. Le non-respect des coupures. Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si les gla£ons sont correctement distribues, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution, Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis& Le distributeur d'eau ne fonctionne Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". • Le r_frig_rateur est-il connecte a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. • • de cette instruction peut causer • Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons". • Le filtre a eau a-t-il et_ recemment change? Vidanger le systeme de distribution d'eau, Voir "Distributeurs d'eau et de gla_ons". pas correctement • pour prendre des gla_:ons ou L'eau du distributeur n'est pas assez froide REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F (10°C). • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement. • Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_ distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation refroidisse completement. d'eau La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po2? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". • Deformation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau. N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. • Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. • S'agit-il d'une nouvelle installation? systeme de distribution d'eau. Rincer et remplir le • Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? peut _tre obstrue ou installe incorrectement. • Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Le filtre 37 FEUILLES DE DONNEES SURLEPRODUIT Systeme de filtration ModUle WF-NL300/NL300 ModUle WF-L500/L500 d'eau a la grille de la base Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres) Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres) vertu de la norme 53 ANSl/NSF pour la r&duction du Ce plomb produit et ena vertu 6t6 test& de laetnorme certifi&42par ANSl/NSF NSF International pour la en r6duct on du goOt et de odeur du ch ore cat6gor e 1). Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r_duction des substances enum@ees ci-dessous. La concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSE R_duction de substances % de r_duction rain. req. Affluent moyen mg/L Affluent/d_fi Concentration Effluent max. mg/L Eau du produit mg/L % de r_duction rain. % de r_duction moyenne GoQt/odeur de chlore >_50% 1,9 2,0 mg/L _+10 % 0,05 0,05 97,4 97,4 R_duction de contaminants Max. permissible concentration mg/L Affluent moyen mg/L Affluent/d_fi Concentration Effluent max. mg/L Eau du produit mg/L % de r_duction rain. % de r_duction moyenne Plomb : & pH 6,5 Plomb : a pH 8,5 0,01 0,01 0,15 0,15 0,15 mg/L _+10 % 0,001 0,15 mg/L _+10 % 0,003 0,001 0,001 99,30 97,90 99,30 99,00 Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Temp@ature = 63°F (17,2°C). • II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc& • Mod_le WF-NL300 : La concentration des substances indiquees dans I'eau qui entre dans le syst_me a ete reduite une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSE Remplacer la cartouche au moins tousles 6 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2005 de 32,99 $US/ 44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis. • Mod_le WF-L500 : La concentration des substances indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSF. Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont ecoul6s, le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont ecoules, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement, L500 n° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2005 de 32,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sont sujets des changements sans preavis. • Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement. • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. @ NSF est une marque d_pos_e de NSF International. 38 Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). • Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pour le nom, I'adresse et le num@o de telephone du fabricant ou pour des renseignements au sujet des pieces et du service. • Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant. • Remarquer que pendant I'execution du test dans des conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut varier. Les systemes doivent _tre installes et doivent fonctionner conformement aux procedes et directives recommandes par le fabricant. Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau Pression de I'eau Temperature de I'eau D_bit nominal 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa) 33° - 1O0°F(0,6° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. utiliser I'appareil, 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool. 5. Toute perte d'aliments 6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur. pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada. non autorisee faite a I'appareil. 10. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. ou n'est pas installe CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pour determiner si une autre garantie s'applique. pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section ".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05 39 2315225 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. ® Marca registradaYI-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU. @ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. 9/05 Printed in U.S.A. Impreso en EE,UU. Imprim_ aux E-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Estate TS22AFXKT06 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para