Yamaha CLP230 El manual del propietario

Categoría
Hubs de interfaz
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide 1
Accessory CD-ROM for Windows
Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation/Guía de instalación
SPECIAL NOTICES
The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon
breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.)
Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of
the manufacturer.
•Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for
the results of the use of this guide and the software.
Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use.
The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Software such as theUSB MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version
of the software from the following site.
http://music.yamaha.com/download
Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
BESONDERE HINWEISE
Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber
durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende
dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.)
Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit
schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
•Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine
Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms.
Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt.
Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.
Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf
der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen.
http://music.yamaha.com/download
Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden
separat bekanntgegeben.
REMARQUES PARTICULIERES
Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
•L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau
de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le
logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier
la version du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://music.yamaha.com/download
Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
AVISOS ESPECIALES
El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el
comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta
guía antes de instalar la aplicación).
La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está
expresamente prohibida.
•Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser
declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, porque al hacerlo se podrían causar daños irreparables
en el reproductor.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal.
El software, por ejemplo el controlador MIDI USB, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Compruebe que existe la versión más reciente
del software y descárguela en el sitio siguiente:
http://music.yamaha.com/download
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas
compañías.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
2 Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows”
Avisos importantes sobre el CD-ROM
Tipos de datos
Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las
instrucciones de instalación del software en la página 3.
No trate en ningún caso de reproducir el CD-ROM en un reproductor de
CD de audio, ya que de lo contrario podría sufrir daños en los oídos, así
como dañar los altavoces de audio y el reproductor de CD.
Sistema operativo
Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para
sistemas operativos Windows.
Procedimiento de instalación del
CD-ROM
Antes de romper el precinto de la caja que contiene el software, lea
detenidamente el Contrato de licencia de software que encontrará al
final de esta guía.
1 Compruebe que el sistema reúne los requisitos operativos del
software (página 3).
2 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la
ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM
de accesorios (página 2).
3 Conecte el instrumento al ordenador con un cable USB. Consulte
el manual de instrucciones del instrumento.
4 Instale el controlador MIDI USB en el ordenador (página 4).
Se puede utilizar Musicsoft Downloader en el instrumento mediante
una conexión directa a un ordenador. Si se utiliza Musicsoft
Downloader, asegúrese de realizar los pasos 3 y 4.
5 Instale el software (página 3).
6 Inicie el software.
Para los pasos siguientes, consulte el manual de instrucciones de cada
programa de software (ayuda en línea y manual en formato PDF).
Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en el
ordenador.
Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación en el sitio
web de Adobe en la siguiente URL: http://www.adobe.com
Si tiene preguntas acerca del controlador o de la respuesta de
reproducción, etc., consulte “Solución de problemas” en la página 5.
Contenido del CD-ROM
El CD-ROM contiene las aplicaciones (con instaladores) y los datos mostrados en la ventana de menús. Están contenidos en las carpetas siguientes.
•Todas las aplicaciones indicadas anteriormente se suministran con manuales en formato PDF o en línea. Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en
el ordenador.
Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación en el sitio web de Adobe en la siguiente URL: http://www.adobe.com
ATENCIÓN
1 2 3
Nombre de la carpeta Nombre de la aplicación/datos Contenido
1
USBdrv_ Controlador MIDI USB YAMAHA (para
Windows 98, Me)
Este software es necesario cuando se utiliza el instrumento con un ordenador a
través de una conexión USB. Permite una comunicación y un control entre el
instrumento y el ordenador a través de MIDI.
USBdrv2k_ Controlador MIDI USB YAMAHA (para
Windows 2000, XP)
2
(En el sitio Web de
Yamaha)
Digital Music Notebook
Canciones de ejemplo para Digital Music
Notebook (cuaderno de música digital).
Digital Music Notebook incluye contenido educativo que le permite disfrutar de la
música mientras aprende. También puede descargar directamente el software
desde la siguiente URL: http://www.digitalmusicnotebook.com
DMN_FlashDemo Demostración rápida de Digital Music Notebook Software de demostración con vídeo en movimiento completo que presenta todas
las funciones de Digital Music Notebook, desde dentro del programa.
3
MSD_ Musicsoft Downloader Por medio de una conexión entre el instrumento y un ordenador, esta aplicación le
permite descargar datos de canciones directamente en el instrumento. También
puede descargar directamente el software desde la siguiente URL: http://
music.yamaha.com/download
SongData Canciones de ejemplo Archivos de canciones para piano que se pueden reproducir a través de las
funciones de reproducción de canciones del instrumento.
Español
NOTA
NOTA
NOTA
Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” 3
Requisitos mínimos del sistema
Los requisitos del sistema que se indican a continuación pueden variar en función del sistema operativo concreto que se utilice.
• Digital Music Notebook
Requisitos para reproducir el contenido con el vídeo incluido.
Sistema operativo: Windows XP Professional Edition SP1a,
Windows XP Home Edition SP1a,
Windows 2000 Professional SP4 o superior
Ordenador: procesador Intel® Pentium® o Celeron® a
1 GHz o superior (se recomienda 1,4 GHz o
superior)
Memoria disponible: 256 MB o más
Disco duro: 50 MB o más
Explorador: Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior
Pantalla: de color (16 bits) con una resolución de 1.024
x 768 o superior
Tarjeta de sonido: hardware de sonido compatible con Windows
Tarjeta de gráficos: compatible con superposición por hardware
Se necesita una conexión a Internet. (Se recomienda banda ancha.
Por ejemplo, ADSL)
Requisitos para reproducir el contenido sin vídeo.
Sistema operativo: Windows XP Professional Edition SP1a,
Windows XP Home Edition SP1a,
Windows 2000 Professional SP4 o superior
Ordenador: procesador Intel® Pentium® o Celeron® a
300 MHz o superior (se recomienda 1 GHz o
superior)
Memoria disponible: 128 MB o más (se recomienda 256 MB o más)
Disco duro: 50 MB o más
Explorador: Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior
Pantalla: de color (16 bits) con una resolución de 1.024
x 768 o superior
Tarjeta de sonido: hardware de sonido compatible con Windows
Se necesita una conexión a Internet. (Se recomienda banda ancha.
Por ejemplo, ADSL)
• Musicsoft Downloader
Sistema operativo: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Ordenador: procesador Intel® Pentium®/Celeron® a
233 MHz o superior (se recomienda 500 MHz
o superior)
Memoria disponible: 64 MB o más (se recomienda 256 MB o más)
Disco duro: 128 MB o más (se recomienda 512 MB o más)
Navegador: Internet Explorer 5.5 o superior
Pantalla: 800 x 600 color de alta densidad (16 bits) o
más
Controlador MIDI USB
Sistema operativo: Windows 98/98SE/Me/2000/XP Home
Edition/XP Professional
Ordenador: procesador Intel® Pentium®/Celeron® a
166 MHz o superior
Memoria disponible: 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más)
Disco duro: 2 MB o más
Instalación del software
Desinstalación (eliminación de la aplicación instalada)
Para eliminar el software de aplicación instalado: Seleccione [Inicio] [Configuración] [Panel de control] [Agregar o quitar
programas] [Instalar o desinstalar], seleccione la aplicación que desee quitar y haga clic en [Agregar o quitar].
Siga las instrucciones de la pantalla para desinstalar la aplicación.
Los nombres de los menús y de los botones pueden variar en función del sistema operativo.
Digital Music Notebook
IMPORTANTE
Cuando instale Digital Music Notebook en un ordenador con
Windows XP o 2000, asegúrese de iniciar la sesión con la cuenta
de administrador.
•Para poder instalar Digital Music Notebook es necesario que el
ordenador esté conectado a Internet y en línea. Esto se debe a
que el CD-ROM no contiene el programa real y el instalador,
sino que utiliza la conexión a Internet para descargar los
archivos necesarios.
Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener
instalado en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1) o una
versión posterior.
1 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de CD-
ROM del ordenador.
En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la
ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM
de accesorios.
2 En la ventana de inicio, haga clic en “DIGITAL MUSIC
NOTEBOOK”.
En la ventana aparecerá la página en la que se explican los detalles
sobre Digital Music Notebook.
3 En la parte inferior de la ventana, haga clic en “Digital Music
Notebook Download”. Ejecute la instalación siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
IMPORTANTE
Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es necesario
pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas podrá no ser
posible procesar las transacciones realizadas con tarjetas de
crédito. Por ello, consulte a las autoridades locales para asegurarse
de que puede utilizar su tarjeta de crédito.
Algunas sonidos pueden sonar como piano en instrumentos que no
sean compatibles con XG o XGlite.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Musicsoft Downloader
IMPORTANTE
Cuando instale Musicsoft Downloader en un ordenador con
Windows XP o 2000, asegúrese de iniciar la sesión con la cuenta
de administrador.
Si utiliza Musicsoft Downloader para comprar o descargar
canciones de algún sitio exclusivo de Internet, utilice el
navegador Internet Explorer (versión 5.5 o superior).
1 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de CD-
ROM del ordenador.
En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la
ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM
de accesorios.
2 En la ventana de inicio, haga clic en “Musicsoft Downloader”.
En la ventana aparecerá la página en la que se explican los detalles
sobre Musicsoft Downloader.
3 En la parte inferior de la ventana, haga clic en “Install” (instalar).
Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
Con el instrumento que incluye este CD-ROM de accesorios, sólo
puede utilizar Musicsoft Downloader como software de aplicación
para transferencia de archivos. No puede utilizar otras aplicaciones
como File Utility y Song Filer.
No se puede utilizar Musicsoft Downloader cuando el instrumento
está en los estados siguientes. (Aparece un mensaje
correspondiente en el programa.)
• Durante el modo de demostración.
• Durante la reproducción de la canción (en función del modelo).
• Durante el modo de grabación
• Durante la edición de canciones (si el modelo dispone de función
de edición de canciones).
• Mientras las canciones, que no se hayan guardado, se encuentren
en ese momento en la memoria interna.
• Durante las operaciones con los archivos
Español
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
4 Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows”
Controlador MIDI USB
Para utilizar el instrumento desde el ordenador a través de USB,
deberá instalar el software de controlador adecuado.
El controlador MIDI USB es software que transfiere datos MIDI en
una y otra dirección entre el software de secuenciado y el instrumento
a través de un cable USB.
El procedimiento de instalación difiere dependiendo del sistema
operativo.
Si tiene dudas con respecto al controlador MIDI USB, consulte
“Solución de problemas” en la página 5.
Instalación del controlador en un sistema con
Windows 98/Me
1 Inicie el ordenador.
2 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido.
3 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del
instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un
cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub
USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente
el “Asistente para agregar nuevo hardware”. Si no aparece este
asistente, haga clic en “Agregar nuevo hardware” en el Panel de
control.
Los usuarios de Windows Me deben seleccionar el botón de opción
situado a la izquierda de “Buscar automáticamente el controlador
(recomendado)” y hacer clic en [Siguiente]. El sistema inicia
automáticamente la búsqueda e instalación del controlador.
Continúe con el paso 8. Si el sistema no detecta el controlador,
seleccione “Especificar la ubicación del controlador (avanzado)” y
especifique la carpeta “USBdrv_” de la unidad de CD-ROM para
instalar el controlador.
4 Haga clic en [Siguiente].
La ventana le permite seleccionar el método de búsqueda.
5 Lleve el botón de opción a la izquierda de “Buscar el mejor
controlador (se recomienda)”. Haga clic en [Siguiente]. La ventana
le permite seleccionar una ubicación para instalar el controlador.
6 Si utiliza Windows 98, marque la casilla “Especificar una
ubicación”, haga clic en “Examinar...”, especifique el directorio
USBdrv de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo
D:\USBdrv_\) y continúe con la instalación.
Si utiliza Windows Me, marque la casilla “Unidad de CD-ROM" y
quítele la marca a todos los demás elementos. Haga clic en
[Siguiente].
Si utiliza Windows Me, el sistema puede pedirle que inserte un CD-
ROM de Windows mientras comprueba el controlador. Especifique
el directorio USBdrv de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo
D:\USBdrv_\) y continúe con la instalación.
7 Cuando el sistema detecta el controlador en el CD-ROM y está
preparado para llevar a cabo la instalación, muestra un mensaje en
la pantalla.
Asegúrese de que el controlador “YAMAHA USB MIDI Driver”
aparece en la lista, y haga clic en [Siguiente]. El sistema inicia la
instalación.
8 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje indicándolo.
Haga clic en [Finalizar].
Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar
esta pantalla después de que haya finalizado la instalación.
Se ha instalado el controlador.
Instalación del controlador en un sistema con
Windows 2000
1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta “Administrador” para
acceder a Windows 2000.
2 Seleccione [Mi PC| Panel de control | Sistema | Hardware | Firmas
de controladores | Comprobación de firma de archivos], marque el
botón de opción de la izquierda en “Ignorar – Instalar todos los
archivos sin tener en cuenta la firma” y haga clic en Aceptar.
3 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido.
4 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del
instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un
cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub
USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente
el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en
[Siguiente].
5 Marque el botón de opción a la izquierda de “Buscar el mejor
controlador (se recomienda)”. Haga clic en [Siguiente].
En la ventana que aparece puede seleccionar una ubicación para
instalar el controlador.
6 Marque la casilla “Unidades de CD-ROM” y quítele la marca a
todos los demás elementos. Haga clic en [Siguiente].
Puede que el sistema le pida que inserte un CD-ROM de Windows
mientras comprueba el controlador. Especifique el directorio
“USBdrv2k_” de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo
D:\USBdrv2k_\) y continúe con la instalación.
7 Cuando se haya completado la instalación, el sistema mostrará el
asistente “Finalización del Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en [Finalizar].
Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar
esta pantalla después de que haya finalizado la instalación.
8 Reinicie el ordenador.
Se ha instalado el controlador.
Instalación del controlador en un sistema con
Windows XP
1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta “Administrator” para
acceder a Windows XP.
2 Seleccione [Inicio] [Panel de control].
Si el panel de control aparece como “Elija una categoría”, haga clic
en “Cambiar a Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la
ventana.
Aparecerán todos los paneles de control e iconos.
3 Vaya a [Sistema] [Hardware] [Firma de controladores], y
marque el botón de opción situado a la izquierda de “Ninguna” y
haga clic en [Aceptar].
4 Haga clic en el botón [OK] para cerrar Propiedades del sistema y
haga clic en “X” en la esquina superior derecha de la ventana para
cerrar el panel de control.
5 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido.
6 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del
instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un
cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub
USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente
el “Asistente para hardware nuevo encontrado”.
Algunos ordenadores pueden tardar unos minutos en mostrar esta
pantalla.
7 Marque el botón de opción situado a la izquierda de “Instalar
automáticamente el software (se recomienda)”. Haga clic en
[Siguiente].
El sistema inicia la instalación.
8 Cuando se haya completado la instalación, el sistema mostrará el
asistente “Finalización del Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en [Finalizar].
Algunos ordenadores pueden tardar unos minutos en mostrar esta
pantalla después de que finalice la instalación.
9 Reinicie el ordenador.
Se ha instalado el controlador.
Ordenador
Instrumento MIDI (Clavinova, etc.)
Cable USB
Controlador
Software de
secuenciado
Español
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” 5
Solución de problemas
No se puede instalar el controlador.
¿Está conectado correctamente el cable USB?
Compruebe la conexión del cable USB.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
¿Está habilitada la función USB en el ordenador?
Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si
no aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”, puede
que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los
siguientes pasos.
1 Seleccione [Panel de control] [Sistema] [Administrador
de dispositivos] (para Windows 98/Me), o bien seleccione
[Panel de control]* [Sistema] [Hardware]
[Administrador de dispositivos] (para Windows 2000/XP).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2 Asegúrese de que no hay marcas “!” o “x” en “Controladora de
bus serie universal” ni en “Concentrador raíz USB”. Si ve alguna
de estas marcas, el controlador USB está deshabilitado.
¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
Si la instalación del controlador falla, el instrumento se evaluará
como un “Dispositivo desconocido” y no podrá instalar el
controlador. Elimine el “Dispositivo desconocido” siguiendo los
pasos que se indican a continuación.
1 Seleccione [Panel de control] [Sistema] [Administrador de
dispositivos] (para Windows 98/Me), o bien seleccione [Panel de
control]* [Sistema] [Hardware] [Administrador de
dispositivos] (para Windows 2000/XP).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2 Busque “Otros dispositivos” en el menú “Dispositivos por tipo”.
3 Si encuentra “Otros dispositivos”, haga doble clic en él para abrir
el árbol y buscar “Dispositivo desconocido”. Si aparece uno,
selecciónelo y haga clic en el botón [Quitar].
4 Quite el cable USB del instrumento y vuelva a realizar la
conexión.
5 Vuelva a instalar el controlador (página 4).
Al controlar el instrumento desde el ordenador a través de
USB, el instrumento no funciona correctamente o no se oye
ningún sonido.
¿Ha instalado el controlador?
¿Está conectado correctamente el cable USB?
¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del instrumento, del
dispositivo de reproducción y del programa de aplicación?
¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el software de
secuenciado?
La respuesta de reproducción tiene retardo.
¿Cumple su ordenador los requisitos del sistema?
¿Hay alguna otra aplicación o controlador de dispositivo en
funcionamiento?
No se puede poner en suspensión ni reanudar el ordenador
correctamente.
No ponga en suspensión el ordenador mientras está en
funcionamiento la aplicación MIDI.
Si está utilizando Windows 2000/XP, es posible que no pueda poner
en suspensión y reanudar el ordenador normalmente, dependiendo
de su entorno concreto (controladora de host USB, etc.). Aún así,
tan sólo tiene que desconectar y conectar el cable USB para poder
utilizar otra vez las funciones del instrumento.
¿Cómo puedo eliminar o reinstalar el controlador?
Windows Me/98
1 Cuando se reconozca el instrumento correctamente, haga doble clic
en “Sistema” en el Panel de control para abrir la ventana Sistema.
2 Haga doble clic en la ficha “Administrador de dispositivos”,
seleccione el controlador “YAMAHA USB MIDI Driver” y
elimínelo.
3 Utilice el indicador de MS-DOS o Internet Explorer para eliminar
los siguientes tres archivos.
Para eliminar estos archivos con el Explorador, seleccione
“Opciones de carpeta” del menú Herramientas (Ver) y seleccione
“Mostrar todos los archivos (y carpetas)”.
• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHA***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Desconecte el cable USB.
5 Reinicie el ordenador.
6 Reinstale el controlador.
Español
NOTA
Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide 9
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
El presente es un acuerdo legal entre usted, el usuario final, y Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha otorga al comprador
original la licencia para utilizar el programa de software de Yamaha incluido, únicamente según los términos establecidos aquí.
Lea atentamente este contrato de licencia. La apertura de este paquete supone la aceptación de todas las condiciones descritas
aquí. Si no acepta los términos de este acuerdo, devuelva este paquete intacto a Yamaha para una devolución total del importe
pagado. En caso de que haya recibido el software de Yamaha adjunto como parte del software incluido en el hardware, no es
necesario que proceca a devolverlo a Yamaha.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Yamaha cede, al comprador original, el derecho a utilizar una copia del programa e información incluidos (“SOFTWARE”) en un
sistema informático de un solo usuario. No puede utilizarlo en más de un ordenador o terminal. El SOFTWARE es propiedad de
Yamaha y está protegido por las leyes japonesas de copyright y por todas las provisiones de los tratados internacionales de
copyright. Tiene derecho a reclamar la propiedad del soporte en el que se incluye el SOFTWARE. Por consiguiente, debe
considerar el SOFTWARE de igual forma que otros materiales sujetos a copyright.
2. RESTRICCIONES
El SOFTWARE está sujeto a copyright. No debe desmontar ni analizar el SOFTWARE por otros métodos concebibles. No puede
reproducir, modificar, cambiar, alquilar, arrendar, revender, ni distribuir el SOFTWARE, en todo o en parte, ni crear trabajos
derivados del mismo. No puede transmitir ni utilizar en red el SOFTWARE con otros ordenadores. Puede transferir la propiedad
del SOFTWARE y los materiales escritos que acompañan al mismo de forma permanente siempre que no realice copias y que el
destinatario acepte los términos de este acuerdo de licencia.
3. FINALIZACIÓN
La condición de licencia del programa es efectiva en el día que reciba el SOFTWARE. Si se infringe alguna de las leyes o cláusulas
de copyright de las condiciones de licencia, el acuerdo de licencia se considerará finalizado de forma automática sin previo aviso
por Yamaha. En este caso, debe destruir el SOFTWARE con licencia y sus copias inmediatamente.
4. GARANTÍA DEL PRODUCTO
Yamaha garantiza al comprador original que si el SOFTWARE, utilizado en condiciones normales, no realiza las funciones
descritas en el manual proporcionado por Yamaha, lo único que hará Yamaha será sustituir cualquier soporte que sea defectuoso,
tanto en lo que se refiere a materiales como a mano de obra, cambiándolo sin cargo alguno. Excepto en los términos anteriores, el
SOFTWARE se entrega “tal cual,” y sin garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, incluyendo, sin limitaciones las garantías
implícitas de comerciabilidad y de conveniencia para un propósito particular.
5. RESPONSABILIDAD LIMITADA
Su único recurso y la total responsabilidad de Yamaha son los anteriormente establecidos. En ningún caso Yamaha será
responsable ante el usuario o ante cualquier otra persona por daños, incluidos, sin limitaciones, daños indirectos o imprevistos,
gastos, pérdidas, u otros daños causados por el uso o la imposibilidad de uso de dicho SOFTWARE aunque Yamaha o un
distribuidor autorizado le haya advertido de la posibilidad de estos daños, o reclamaciones de cualquier otra parte.
6. GENERAL
Este acuerdo de licencia se rige y elabora de acuerdo con las leyes japonesas.
Español

Transcripción de documentos

Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation/Guía de instalación • Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation. • Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.) • Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten. • Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms. • Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt. • Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen. http://music.yamaha.com/download • Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben. Deutsch BESONDERE HINWEISE Français • The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation. • Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.) • Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the manufacturer. • Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results of the use of this guide and the software. • Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use. • The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies. • Software such as theUSB MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version of the software from the following site. http://music.yamaha.com/download • Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately. English SPECIAL NOTICES • Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation. • L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel. • Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel. • Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier la version du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://music.yamaha.com/download • Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément. AVISOS ESPECIALES • El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation. • La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta guía antes de instalar la aplicación). • La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida. • Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software. • Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, porque al hacerlo se podrían causar daños irreparables en el reproductor. • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal. • El software, por ejemplo el controlador MIDI USB, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Compruebe que existe la versión más reciente del software y descárguela en el sitio siguiente: http://music.yamaha.com/download • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías. Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide 1 Español REMARQUES PARTICULIERES Avisos importantes sobre el CD-ROM Tipos de datos Procedimiento de instalación del CD-ROM Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en la página 3. Antes de romper el precinto de la caja que contiene el software, lea detenidamente el Contrato de licencia de software que encontrará al final de esta guía. ATENCIÓN No trate en ningún caso de reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio, ya que de lo contrario podría sufrir daños en los oídos, así como dañar los altavoces de audio y el reproductor de CD. Sistema operativo Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows. 1 Compruebe que el sistema reúne los requisitos operativos del software (página 3). 2 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de CD-ROM del ordenador. En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM de accesorios (página 2). 3 Conecte el instrumento al ordenador con un cable USB. Consulte el manual de instrucciones del instrumento. 4 Instale el controlador MIDI USB en el ordenador (página 4). NOTA Se puede utilizar Musicsoft Downloader en el instrumento mediante una conexión directa a un ordenador. Si se utiliza Musicsoft Downloader, asegúrese de realizar los pasos 3 y 4. 5 Instale el software (página 3). 6 Inicie el software. Para los pasos siguientes, consulte el manual de instrucciones de cada programa de software (ayuda en línea y manual en formato PDF). NOTA Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en el ordenador. Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación en el sitio web de Adobe en la siguiente URL: http://www.adobe.com NOTA Si tiene preguntas acerca del controlador o de la respuesta de reproducción, etc., consulte “Solución de problemas” en la página 5. Contenido del CD-ROM El CD-ROM contiene las aplicaciones (con instaladores) y los datos mostrados en la ventana de menús. Están contenidos en las carpetas siguientes. Español 1 Nombre de la carpeta 1 Nombre de la aplicación/datos 2 3 Contenido USBdrv_ Controlador MIDI USB YAMAHA (para Windows 98, Me) USBdrv2k_ Controlador MIDI USB YAMAHA (para Windows 2000, XP) (En el sitio Web de Yamaha) Digital Music Notebook Canciones de ejemplo para Digital Music Notebook (cuaderno de música digital). Digital Music Notebook incluye contenido educativo que le permite disfrutar de la música mientras aprende. También puede descargar directamente el software desde la siguiente URL: http://www.digitalmusicnotebook.com DMN_FlashDemo Demostración rápida de Digital Music Notebook Software de demostración con vídeo en movimiento completo que presenta todas las funciones de Digital Music Notebook, desde dentro del programa. MSD_ Musicsoft Downloader Por medio de una conexión entre el instrumento y un ordenador, esta aplicación le permite descargar datos de canciones directamente en el instrumento. También puede descargar directamente el software desde la siguiente URL: http:// music.yamaha.com/download SongData Canciones de ejemplo Archivos de canciones para piano que se pueden reproducir a través de las funciones de reproducción de canciones del instrumento. 2 3 Este software es necesario cuando se utiliza el instrumento con un ordenador a través de una conexión USB. Permite una comunicación y un control entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. • Todas las aplicaciones indicadas anteriormente se suministran con manuales en formato PDF o en línea. Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en el ordenador. Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación en el sitio web de Adobe en la siguiente URL: http://www.adobe.com 2 Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” Requisitos mínimos del sistema Los requisitos del sistema que se indican a continuación pueden variar en función del sistema operativo concreto que se utilice. • Digital Music Notebook Requisitos para reproducir el contenido con el vídeo incluido. Sistema operativo: Windows XP Professional Edition SP1a, Windows XP Home Edition SP1a, Windows 2000 Professional SP4 o superior Ordenador: procesador Intel® Pentium® o Celeron® a 1 GHz o superior (se recomienda 1,4 GHz o superior) Memoria disponible: 256 MB o más Disco duro: 50 MB o más Explorador: Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior Pantalla: de color (16 bits) con una resolución de 1.024 x 768 o superior Tarjeta de sonido: hardware de sonido compatible con Windows Tarjeta de gráficos: compatible con superposición por hardware NOTA Se necesita una conexión a Internet. (Se recomienda banda ancha. Por ejemplo, ADSL) Requisitos para reproducir el contenido sin vídeo. Sistema operativo: Windows XP Professional Edition SP1a, Windows XP Home Edition SP1a, Windows 2000 Professional SP4 o superior Ordenador: procesador Intel® Pentium® o Celeron® a 300 MHz o superior (se recomienda 1 GHz o superior) Memoria disponible: 128 MB o más (se recomienda 256 MB o más) Disco duro: 50 MB o más Explorador: Internet Explorer 6.0 SP1 o posterior Pantalla: de color (16 bits) con una resolución de 1.024 x 768 o superior Tarjeta de sonido: hardware de sonido compatible con Windows NOTA Se necesita una conexión a Internet. (Se recomienda banda ancha. Por ejemplo, ADSL) • Musicsoft Downloader Sistema operativo: Ordenador: Memoria disponible: Disco duro: Navegador: Pantalla: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional procesador Intel® Pentium®/Celeron® a 233 MHz o superior (se recomienda 500 MHz o superior) 64 MB o más (se recomienda 256 MB o más) 128 MB o más (se recomienda 512 MB o más) Internet Explorer 5.5 o superior 800 x 600 color de alta densidad (16 bits) o más • Controlador MIDI USB Sistema operativo: Ordenador: Memoria disponible: Disco duro: Windows 98/98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional procesador Intel® Pentium®/Celeron® a 166 MHz o superior 32 MB o más (se recomienda 64 MB o más) 2 MB o más Instalación del software Desinstalación (eliminación de la aplicación instalada) Para eliminar el software de aplicación instalado: Seleccione [Inicio] → [Configuración] → [Panel de control] → [Agregar o quitar programas] → [Instalar o desinstalar], seleccione la aplicación que desee quitar y haga clic en [Agregar o quitar]. Siga las instrucciones de la pantalla para desinstalar la aplicación. NOTA Los nombres de los menús y de los botones pueden variar en función del sistema operativo. Digital Music Notebook Musicsoft Downloader IMPORTANTE IMPORTANTE • Cuando instale Digital Music Notebook en un ordenador con Windows XP o 2000, asegúrese de iniciar la sesión con la cuenta de administrador. • Para poder instalar Digital Music Notebook es necesario que el ordenador esté conectado a Internet y en línea. Esto se debe a que el CD-ROM no contiene el programa real y el instalador, sino que utiliza la conexión a Internet para descargar los archivos necesarios. • Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener instalado en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1) o una versión posterior. 1 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de CDROM del ordenador. En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM de accesorios. 2 En la ventana de inicio, haga clic en “DIGITAL MUSIC NOTEBOOK”. En la ventana aparecerá la página en la que se explican los detalles sobre Digital Music Notebook. 3 En la parte inferior de la ventana, haga clic en “Digital Music Notebook Download”. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. IMPORTANTE Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es necesario pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas podrá no ser posible procesar las transacciones realizadas con tarjetas de crédito. Por ello, consulte a las autoridades locales para asegurarse de que puede utilizar su tarjeta de crédito. NOTA Algunas sonidos pueden sonar como piano en instrumentos que no sean compatibles con XG o XGlite. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • Cuando instale Musicsoft Downloader en un ordenador con Windows XP o 2000, asegúrese de iniciar la sesión con la cuenta de administrador. • Si utiliza Musicsoft Downloader para comprar o descargar canciones de algún sitio exclusivo de Internet, utilice el navegador Internet Explorer (versión 5.5 o superior). 1 Inserte el “Accessory CD-ROM for Windows” en la unidad de CDROM del ordenador. En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada menú de la ventana indica la aplicación o los datos que contiene el CD-ROM de accesorios. 2 En la ventana de inicio, haga clic en “Musicsoft Downloader”. En la ventana aparecerá la página en la que se explican los detalles sobre Musicsoft Downloader. 3 En la parte inferior de la ventana, haga clic en “Install” (instalar). Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Con el instrumento que incluye este CD-ROM de accesorios, sólo puede utilizar Musicsoft Downloader como software de aplicación para transferencia de archivos. No puede utilizar otras aplicaciones como File Utility y Song Filer. NOTA No se puede utilizar Musicsoft Downloader cuando el instrumento está en los estados siguientes. (Aparece un mensaje correspondiente en el programa.) • Durante el modo de demostración. • Durante la reproducción de la canción (en función del modelo). • Durante el modo de grabación • Durante la edición de canciones (si el modelo dispone de función de edición de canciones). • Mientras las canciones, que no se hayan guardado, se encuentren en ese momento en la memoria interna. • Durante las operaciones con los archivos NOTA Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” 3 Español ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Controlador MIDI USB ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Para utilizar el instrumento desde el ordenador a través de USB, deberá instalar el software de controlador adecuado. El controlador MIDI USB es software que transfiere datos MIDI en una y otra dirección entre el software de secuenciado y el instrumento a través de un cable USB. Ordenador  Instalación del controlador en un sistema con Windows 2000 1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta “Administrador” para acceder a Windows 2000. 2 Seleccione [Mi PC| Panel de control | Sistema | Hardware | Firmas de controladores | Comprobación de firma de archivos], marque el botón de opción de la izquierda en “Ignorar – Instalar todos los archivos sin tener en cuenta la firma” y haga clic en Aceptar. 3 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido. Instrumento MIDI (Clavinova, etc.) Software de secuenciado Cable USB Controlador El procedimiento de instalación difiere dependiendo del sistema operativo. NOTA Si tiene dudas con respecto al controlador MIDI USB, consulte “Solución de problemas” en la página 5.  Instalación del controlador en un sistema con Windows 98/Me 1 Inicie el ordenador. 2 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido. 3 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente el “Asistente para agregar nuevo hardware”. Si no aparece este asistente, haga clic en “Agregar nuevo hardware” en el Panel de control. NOTA Los usuarios de Windows Me deben seleccionar el botón de opción situado a la izquierda de “Buscar automáticamente el controlador (recomendado)” y hacer clic en [Siguiente]. El sistema inicia automáticamente la búsqueda e instalación del controlador. Continúe con el paso 8. Si el sistema no detecta el controlador, seleccione “Especificar la ubicación del controlador (avanzado)” y especifique la carpeta “USBdrv_” de la unidad de CD-ROM para instalar el controlador. Español 4 Haga clic en [Siguiente]. La ventana le permite seleccionar el método de búsqueda. 5 Lleve el botón de opción a la izquierda de “Buscar el mejor controlador (se recomienda)”. Haga clic en [Siguiente]. La ventana le permite seleccionar una ubicación para instalar el controlador. 6 Si utiliza Windows 98, marque la casilla “Especificar una ubicación”, haga clic en “Examinar...”, especifique el directorio USBdrv de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo D:\USBdrv_\) y continúe con la instalación. Si utiliza Windows Me, marque la casilla “Unidad de CD-ROM" y quítele la marca a todos los demás elementos. Haga clic en [Siguiente]. NOTA Si utiliza Windows Me, el sistema puede pedirle que inserte un CDROM de Windows mientras comprueba el controlador. Especifique el directorio USBdrv de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo D:\USBdrv_\) y continúe con la instalación. 7 Cuando el sistema detecta el controlador en el CD-ROM y está preparado para llevar a cabo la instalación, muestra un mensaje en la pantalla. Asegúrese de que el controlador “YAMAHA USB MIDI Driver” aparece en la lista, y haga clic en [Siguiente]. El sistema inicia la instalación. 8 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje indicándolo. Haga clic en [Finalizar]. NOTA Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar esta pantalla después de que haya finalizado la instalación. Se ha instalado el controlador. 4 Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” 4 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Siguiente]. 5 Marque el botón de opción a la izquierda de “Buscar el mejor controlador (se recomienda)”. Haga clic en [Siguiente]. En la ventana que aparece puede seleccionar una ubicación para instalar el controlador. 6 Marque la casilla “Unidades de CD-ROM” y quítele la marca a todos los demás elementos. Haga clic en [Siguiente]. NOTA Puede que el sistema le pida que inserte un CD-ROM de Windows mientras comprueba el controlador. Especifique el directorio “USBdrv2k_” de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo D:\USBdrv2k_\) y continúe con la instalación. 7 Cuando se haya completado la instalación, el sistema mostrará el asistente “Finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Finalizar]. NOTA Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar esta pantalla después de que haya finalizado la instalación. 8 Reinicie el ordenador. Se ha instalado el controlador.  Instalación del controlador en un sistema con Windows XP 1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta “Administrator” para acceder a Windows XP. 2 Seleccione [Inicio] → [Panel de control]. Si el panel de control aparece como “Elija una categoría”, haga clic en “Cambiar a Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la ventana. Aparecerán todos los paneles de control e iconos. 3 Vaya a [Sistema] → [Hardware] → [Firma de controladores], y marque el botón de opción situado a la izquierda de “Ninguna” y haga clic en [Aceptar]. 4 Haga clic en el botón [OK] para cerrar Propiedades del sistema y haga clic en “X” en la esquina superior derecha de la ventana para cerrar el panel de control. 5 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido. 6 En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un cable USB para conectar el terminal USB del ordenador (o el hub USB) al terminal USB TO HOST del instrumento. Cuando se encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente el “Asistente para hardware nuevo encontrado”. NOTA Algunos ordenadores pueden tardar unos minutos en mostrar esta pantalla. 7 Marque el botón de opción situado a la izquierda de “Instalar automáticamente el software (se recomienda)”. Haga clic en [Siguiente]. El sistema inicia la instalación. 8 Cuando se haya completado la instalación, el sistema mostrará el asistente “Finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Finalizar]. NOTA Algunos ordenadores pueden tardar unos minutos en mostrar esta pantalla después de que finalice la instalación. 9 Reinicie el ordenador. Se ha instalado el controlador. Solución de problemas No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? → Compruebe la conexión del cable USB. → Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? → Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si no aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”, puede que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos. 1 Seleccione [Panel de control] → [Sistema] → [Administrador de dispositivos] (para Windows 98/Me), o bien seleccione [Panel de control]* → [Sistema] → [Hardware] → [Administrador de dispositivos] (para Windows 2000/XP). * Sólo en la Vista clásica en Windows XP. 2 Asegúrese de que no hay marcas “!” o “x” en “Controladora de bus serie universal” ni en “Concentrador raíz USB”. Si ve alguna de estas marcas, el controlador USB está deshabilitado. • ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido? → Si la instalación del controlador falla, el instrumento se evaluará como un “Dispositivo desconocido” y no podrá instalar el controlador. Elimine el “Dispositivo desconocido” siguiendo los pasos que se indican a continuación. 1 Seleccione [Panel de control] → [Sistema] → [Administrador de dispositivos] (para Windows 98/Me), o bien seleccione [Panel de control]* → [Sistema] → [Hardware] → [Administrador de dispositivos] (para Windows 2000/XP). * Sólo en la Vista clásica en Windows XP. 2 Busque “Otros dispositivos” en el menú “Dispositivos por tipo”. 3 Si encuentra “Otros dispositivos”, haga doble clic en él para abrir el árbol y buscar “Dispositivo desconocido”. Si aparece uno, selecciónelo y haga clic en el botón [Quitar]. No se puede poner en suspensión ni reanudar el ordenador correctamente. • No ponga en suspensión el ordenador mientras está en funcionamiento la aplicación MIDI. • Si está utilizando Windows 2000/XP, es posible que no pueda poner en suspensión y reanudar el ordenador normalmente, dependiendo de su entorno concreto (controladora de host USB, etc.). Aún así, tan sólo tiene que desconectar y conectar el cable USB para poder utilizar otra vez las funciones del instrumento. ¿Cómo puedo eliminar o reinstalar el controlador? Windows Me/98 1 Cuando se reconozca el instrumento correctamente, haga doble clic en “Sistema” en el Panel de control para abrir la ventana Sistema. 2 Haga doble clic en la ficha “Administrador de dispositivos”, seleccione el controlador “YAMAHA USB MIDI Driver” y elimínelo. 3 Utilice el indicador de MS-DOS o Internet Explorer para eliminar los siguientes tres archivos. NOTA Para eliminar estos archivos con el Explorador, seleccione “Opciones de carpeta” del menú Herramientas (Ver) y seleccione “Mostrar todos los archivos (y carpetas)”. • \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHA***.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 Desconecte el cable USB. 5 Reinicie el ordenador. 6 Reinstale el controlador. 4 Quite el cable USB del instrumento y vuelva a realizar la conexión. 5 Vuelva a instalar el controlador (página 4). Español Al controlar el instrumento desde el ordenador a través de USB, el instrumento no funciona correctamente o no se oye ningún sonido. • ¿Ha instalado el controlador? • ¿Está conectado correctamente el cable USB? • ¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del instrumento, del dispositivo de reproducción y del programa de aplicación? • ¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el software de secuenciado? La respuesta de reproducción tiene retardo. • ¿Cumple su ordenador los requisitos del sistema? • ¿Hay alguna otra aplicación o controlador de dispositivo en funcionamiento? Guía de instalación del “Accessory CD-ROM for Windows” 5 ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE El presente es un acuerdo legal entre usted, el usuario final, y Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha otorga al comprador original la licencia para utilizar el programa de software de Yamaha incluido, únicamente según los términos establecidos aquí. Lea atentamente este contrato de licencia. La apertura de este paquete supone la aceptación de todas las condiciones descritas aquí. Si no acepta los términos de este acuerdo, devuelva este paquete intacto a Yamaha para una devolución total del importe pagado. En caso de que haya recibido el software de Yamaha adjunto como parte del software incluido en el hardware, no es necesario que proceca a devolverlo a Yamaha. 1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT Yamaha cede, al comprador original, el derecho a utilizar una copia del programa e información incluidos (“SOFTWARE”) en un sistema informático de un solo usuario. No puede utilizarlo en más de un ordenador o terminal. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y está protegido por las leyes japonesas de copyright y por todas las provisiones de los tratados internacionales de copyright. Tiene derecho a reclamar la propiedad del soporte en el que se incluye el SOFTWARE. Por consiguiente, debe considerar el SOFTWARE de igual forma que otros materiales sujetos a copyright. 2. RESTRICCIONES El SOFTWARE está sujeto a copyright. No debe desmontar ni analizar el SOFTWARE por otros métodos concebibles. No puede reproducir, modificar, cambiar, alquilar, arrendar, revender, ni distribuir el SOFTWARE, en todo o en parte, ni crear trabajos derivados del mismo. No puede transmitir ni utilizar en red el SOFTWARE con otros ordenadores. Puede transferir la propiedad del SOFTWARE y los materiales escritos que acompañan al mismo de forma permanente siempre que no realice copias y que el destinatario acepte los términos de este acuerdo de licencia. 3. FINALIZACIÓN La condición de licencia del programa es efectiva en el día que reciba el SOFTWARE. Si se infringe alguna de las leyes o cláusulas de copyright de las condiciones de licencia, el acuerdo de licencia se considerará finalizado de forma automática sin previo aviso por Yamaha. En este caso, debe destruir el SOFTWARE con licencia y sus copias inmediatamente. Yamaha garantiza al comprador original que si el SOFTWARE, utilizado en condiciones normales, no realiza las funciones descritas en el manual proporcionado por Yamaha, lo único que hará Yamaha será sustituir cualquier soporte que sea defectuoso, tanto en lo que se refiere a materiales como a mano de obra, cambiándolo sin cargo alguno. Excepto en los términos anteriores, el SOFTWARE se entrega “tal cual,” y sin garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, incluyendo, sin limitaciones las garantías implícitas de comerciabilidad y de conveniencia para un propósito particular. 5. RESPONSABILIDAD LIMITADA Su único recurso y la total responsabilidad de Yamaha son los anteriormente establecidos. En ningún caso Yamaha será responsable ante el usuario o ante cualquier otra persona por daños, incluidos, sin limitaciones, daños indirectos o imprevistos, gastos, pérdidas, u otros daños causados por el uso o la imposibilidad de uso de dicho SOFTWARE aunque Yamaha o un distribuidor autorizado le haya advertido de la posibilidad de estos daños, o reclamaciones de cualquier otra parte. 6. GENERAL Este acuerdo de licencia se rige y elabora de acuerdo con las leyes japonesas. Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide 9 Español 4. GARANTÍA DEL PRODUCTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha CLP230 El manual del propietario

Categoría
Hubs de interfaz
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para