LG WFS1259ET El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
WASHING
MACHINE
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
www.lg.com
WFS1259ET
*MFL68781009*
Rev :01 (09T15)
2
Rubbing Rubbing and
Shaking
Shaking and
Disentangling
Washer doesn’t operate while the lid is open. If the lid is open during the wash, rinse or spin
cycles, the operation stops for safety.
P
roduct Features
FUZZY logic control
A built-in load sensor automatically detects the laundry load and a microprocessor optimizes
washing conditions such as ideal Water level and washing time.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
Advanced technology is built into the Electronic Control System which ensures the best washing
result.
Turbo drum washing (option)
When “Punch + 3” washing wings turn, the washing tub
turns in the opposite direction. This makes the both sides
current of water which improve wash-performance by
rubbing clothes strongly.
3 Step washing
3 step washing makes the best washing performance with low tangling.
Be sure to remove the unit from the carton base, otherwise the machine will not be able to
operate properly.
NOTE
3
C
ontents
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly. Just a
little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of
your washer. You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section.
If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Introduction Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Before Starting to Wash Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
Washing Course Normal Wash 16
Wool Wash 16
Quick wash 16
Duvet Wash 16
Extra Clean 16
Silent Wash 18
Pre Wash + Normal Wash 18
Soak Wash 20
Additional Function Program Tub Clean 21
Air Dry 22
Option Washing 23
Delay Start (Reservation) Wash 24
Other Useful Functions 25
Installation Placing and Leveling 26
Connecting Water Supply Hose 27
Connecting Drain Hose 30
Care and Maintenance Grounding Method 31
Cleaning and Maintenance 32
Troubleshooting Soft Safety Door 34
Common washing problems 35
Troubleshooting 36
Smart Diagnosis
TM
37
Blanket Folding Method 38
Specification Specification 39
4
Introduction
S
afety Information
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
WARNING : Failure to comply with the instructions under this sign may
result in major physical injuries or death.
CAUTION : Failure to comply with the instructions under this sign may
result in minor physical injuries or damages to the product.
WATER
HEATER
SAFETY
WARNING
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that
has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under
these circumstances. If the Hot water has not been used for two weeks or more,
prevent the possibility of damage or injury by turning on all Hot water faucets
and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance which is connected to the Hot water system. This simple procedure will
allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER
INSTALLATION
CAUTION
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine
is installed on a carpeted floor.
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break
down or deformation may occur
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.
Follow details in Installation Instructions
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur,
which may cause electric shock
Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged,
possibly causing fire or electric shock.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
5
Introduction
S
afety Information
YOUR
LAUNDRY
AREA
WARNING
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger explosion or
fire.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do
not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine while the
washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
WHEN USING
THE WASHER
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the
power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any
maintenance or cleaning
Pressing Power button to turn off does NOT disconnect the appliance from
the power supply.
Make sure that drainage is working properly
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15
seconds, immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning,
partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged
cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
NOTE
6
Introduction
WHEN USING
THE WASHING
WARNING
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated
capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/
or deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or
rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint,
gasoline, dry-cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances
to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during
operation.
It may ignite or explode.
WHEN NOT
IN USE
CAUTION
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize
leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses;
they may need replacement after 5 years.
When the air temperature is high and the water temperature is low,
condensation may occur and thus wet the floor.
Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid
to prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a cause
for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit.
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to
any part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
S
afety Information
7
Introduction
I
dentification Part
Body
Accessories
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX
TEMPERED GLASS
SOFT SAFETY DOOR
*WATER SUPPLY HOSE
Make sure the water does
not leak.
*POWER PLUG
If the supply cord is damage,
it must be replaced by the
manufacture or its service
agents or similar qualified
person in order to avoid
a hazard.
*DRAIN HOSE
for pump model
Check if the drain hose is
hung up before operating
the washing machine.
*DRAIN HOSE
for non pump model
BASE
LINT FILTER
Clean regularly to stop
linting on the clothes load.
SOFTENER INLET
BLEACH
DISPENSER
FUNCTION
SELECTOR
TUB
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or stop
the washing machine
temporarily
ADJUSTABLE LEGS
Use to level the washing
machine for correct balance
& spin operation
Water supply hoses Drain hose
Anti-rat cover (option)
For None-Pump model
For Pump model
or
1 Each for Cold and
Hot water
*” Part can be different according to the model.
* Picture might be different by model.
NOTE
8
Introduction
F
unction Information
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and types of laundry.
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts. (refer to page 16)
Use this Course to get better rising performance. (refer to page 16)
Washing laundry with cycle that pretreats immediate stain without hand-wash. i.e. Necessary for
clothes which could be smelled badly without prompt laundry. (refer to page 18)
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 18)
Quick Wash can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time.(refer to
page 16)
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub (refer to page 21)
Soak Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove
dirt and grime. (refer to page 20)
Delay Start Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 24)
When the user needs only Spin, Rinse/Spin, Rinse, Wash/Rinse, Wash, Wash/Rinse/Spin, Soak/Wash/
Rinse/Spin. (refer to page 23)
Use for blanket or Duvet with (Hand Wash) sign. (refer to page 16)
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) Which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they
are machine washed.
Most hand knitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you
hand wash them
Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause
pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to hand wash these articles and place them in the machine to spin dry.
Different types of laundry washing
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Normal Wash
Duvet Wash
Extra Clean
Wool Wash
Silent Wash
Quick Wash
Tub Clean
Soak Wash
Delay Start Wash
Option Wash
Pre Wash+
Normal
9
Before Starting to Wash
P
reparation Before Washing
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and
spin speed.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL
(Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR
(Whites, Lights, Darks)
Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT
(Lint producers, Collectors)
Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks.
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hair clips, matches, pens,
coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, under wires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions.
Remove tissue in pockets.
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the
product care label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could
result in severe damage to your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal
vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain
gear, camping gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Use ‘PreWash+Normal’ cycle for very soiled clothes. In case of heavily soiled clothes, pretreatment
may require before the cycle.
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the
washer. Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and
granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover. Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the
harder they are to remove. (For more detail refer to page 13)
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The Water Level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly.
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer tub.
To add items after washer has started, press Start button and submerge
additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use
a nylon net and wash them in a small amount of water. If the laundry floats
during the wash cycle, it may become damaged. Use dissolved Detergent to
prevent the Detergent from clumping.
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length , a net will
prevent tangling during washing. Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items
don’t snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Care Labels
Sorting
Pretreatment on stains or heavy soil
Loading
Check before Loading
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that
are dampened with gasoline or other
flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any
type of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion,
or fire.
WIRE
Caution
10
Before Starting to Wash
U
se of Water, Dispenser Drawer , Detergent and Softener
Using Water
Using detergent
Amount of Water Level
Water Temperature (WARM,COLD : Option for Only 2 Vale)
Detergent
Choosing the right Detergent
This machine detects quantity of laundry automatically, then sets the Water Level and
proper amount of detergent.
When you select a wash Course, the Water level and amount of detergent (to be used)
will be shown on the panel.
The following table shows the amount of water.
When the water level is automatically detected, it may differ depending on the quantity
of laundry even though the same water level is indicated on the control panel.
The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash course.
You can change the water temperature by pressing the Water Temp. Button. (refer to page 14)
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the
cleaning results. We recommend temperatures of:
- HOT 49~60 °C (120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40 °C …(85-105˚F) Most items
- COLD *18~40 °C …(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in Cold water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in Warm water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18 °C (65 ˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue,
poor cleaning, etc. In addition, Detergent manufactures and care labels define Cold water as 26~29 °
C… (80-85 ˚F). If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will
not activate and clean effectively.
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with
brown or orange spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron
filter may be necessary for severe cases.
Follow the detergent package directions. Using too little etergent is a common cause of laundry problems.
Use more detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower water temperature.
We recommend the use of domestic detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
detergent suitable for washing woolens.
Attention
[Minimum water amount]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself,
washer automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts
operating.
NOTE
Rev :01 (09T15)
11
Before Starting to Wash
How much Detergent
Adding the Detergent
Open the detergent dispenser and deposit the appropriate amount
of detergent where you deposit the detergent Powder Detergent
dispenser.
Some detergents MUST be fully dissolved before adding to your
machine to get the best wash results.
Check the instructions on the detergent packet. If you use powdered
detergent if is essential that the required amount be fully dissolved in very hot water before being added
to warm or hot water for the actual wash.
Pre-dissolving detergent in warm water when washing in cold water can improve its performance.
When you select a wash Course the water level and the amount of detergent (to be used) will be shown
on the control panel. The amount of a cup in the diagram is about 40 g for concentrated detergent.
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and
work cloches may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of detergent, lift the lid of your machine about
half-way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water.
Lots of foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means
not enough detergent had been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing
machine. If excess detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause
environmental pollution, so use it accordingly.
where you
deposit the
detergent
Powder Detergent Box
Using Liquid Bleach
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Check clothing care label for special instructions and separate the laundry
to be bleached
Dilute liquid chlorine bleach.
Measure the recommended amount of liquid bleach carefully following
instructions on the bottle.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into
bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered bleach should
be mixed with water before pouring.
NOTE
Bleach Dispenser
12
Before Starting to Wash
Scrud (Waxy Build up)
Dilute fabric softener with water.
Undiluted fabric softener may result in spots that look like oil stain
Measure and add the recommended amount of fabric softener into
the compartment marked with this symbol( ).
Follow manufacturer's direction
)
Fabric softener is automatically dispensed in the final rinse with
indication beep.
) If you want extra rinse , you must add fabric softener manually when indication beep rings in the final
rinse. This maximize the fabric softener function.
Do not overfill. The dispenser hold max 35 mL.
Never add more than 35 mL.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could result in stained clothes. A
cup with a pouring spout will help you avoid spilling
The effect of adding fabric softener may vary according to its viscosity, The sticker fabric softener
makes its effect the lower. For a sticky softener it is recommended that it be diluted with water, then
be manually put during the time when the washer beeps several times before the final rinse. This
function informing correct time dispense manually is optionally applied to some models. Please keep
it in mind that fabric softener has to be diluted with water before dispensed and never poured directly
on clothes.
U
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent and Softener
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener
comes into contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant
smell in your washer.
Using fabric softener sparingly.
When filling the dispenser, do not splash or overfill.
Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
Clean your machine regularly. (refer to page 21 or 32)
Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular Warm
or Hot wash e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute
to a build-up.
Attention
If you wish to use fabric softener we recommend
Softener dispenser ( )
or
Use Fabric Softener
Rev :01 (09T15)
13
Before Starting to Wash
For successful stain removal :
S
pecial Guide for Stain Removal
WARNING
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames
or sparks.
Stain Removal
STAIN TREATMENT
Adhesive tape, chewing gum, rubber
cement
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover
or nonflammable dry cleaning fluid.
Baby formula, dairy products, egg
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Blood
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash
using bleach safe for fabric.
Candle wax, crayon
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is
absorbed. Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable
dry cleaning fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Chocolate
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Collar or cuff soil, cosmetics
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Dye transfer on white fabric
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Grass
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Grease, oil, tar (butter, fats, salad dressing,
cooking oils, car grease, motor oils)
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly.
Wash using hottest water safe for fabric.
Ink
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Mildew, scorch
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Mud
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Mustard, tomato
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
Nail polish
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of
stain. Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
Paint, varnish
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
Rust, brown or yellow discoloration
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
Shoe polish
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat
with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash
using bleach safe for fabric.
Remove stains promptly.
Use ‘Pre Wash+Normal’ cycle for very soiled clothes. In case of heavily soiled
clothes, pretreatment may require before the cycle.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
Follow fabric care
label instructions
Rev :01 (09T15)
14
Before Starting to Wash
F
unction of each Button
Water Level Button
Use to select the proper amount of water in relation to
the weight and type of laundry.
Automatically controlled, but can be selected manually
by pressing the Water Level Button.
Water is automatically selected for Normal Course.
The following settings are indicated as the button is pushed
7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
Child Lock Function
Use to lock or unlock the control
buttons to prevent settings from
being changed by a child. To lock,
push the Rinse buttons and to
unlock push them one more time
during the washing process.
(refer to page 25)
Wash. Rinse. Spin Button
Use when wash, rinse, spin time
need to be adjusted.
The time increases when the
button is pressed.
If adjustments are needed during
the wash, press the [start/
pause] button before making
any changes.
When the button is pressed
during washing, the remaining
time is displayed.
Air Dry
This button is used for air-
drying of your laundry.
Air dry selections light up in
sequence as follows
30 60 90 120
If you want to use Air Dry,
Press & hold 3 sec. Spin key.
* Even if the water level or the water temperature are changed by the user in Normal Course, the sensor will still
work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
NOTE
Water Temperature Button
(only 2 valve)
Use to select Water
Temperature.
Pressing the button allows
you to select COLD
WARM(HOT&COLD) HOT
COLD respectivly. Default
setting is COLD.
Soil Level Button
This button allows you to
select the strength of the
wash action
Power option selections
light up in sequence as
follows Normal Heavy
Light Normal as
the button is pushed.
This can be selectted for
any course.
Adjutment can be made
while washing
15
Before Starting to Wash
Delay Start (Reservation) Button
Use to set a delayed finishing time.
The time increases when the
button is pushed.
The following settings are indicated
as the button is pushed 3 4
5 ... 11 12 14 16
18 OFF 3 HOUR.
To cancel delay time, turn the
power switch off.
(refer to page 24)
Course Button
Use for selecting Wash Course.
This button allows you to select 8 different
Course for different kinds of laundry and dirtiness.
Course selections light up in sequence as follows
Course 1 : Normal Wool Duvet Silent
Course 2 : Pre Wash + Normal Quick Wash
Extra Clean Tub Clean
Select the desired Course by pressing the
button.
START/PAUSE
Button
Use to start or
pause the washing
process.
Repeats start and
pause by pushing
the button.
POWER Button
User to turn the power on or off.
Push again and power goes on
or off
The power goes off automatically
about 10 seconds after the wash
is finisher.
Display remaining time, reservation time,
and alarm for trouble
During operation this indicates time to
finish of laundry.
Ex.) Indicates remaining time of
laundry, rinse, spin dry during operation/pause.
If there is a trouble, it blinks with buzzer
sound and indicates the source of trouble.
It will work normally after troubleshooting.
Display laundry progress
Laundry progress is indicated
here.
Process to be done will
have light on. Process in
progress will blink and
process already done will
have light off
Wash. Rinse. Spin Button
Use when wash, rinse, spin time
need to be adjusted.
The time increases when the
button is pressed.
If adjustments are needed during
the wash, press the [start/
pause] button before making
any changes.
When the button is pressed
during washing, the remaining
time is displayed.
16
Washing Course
W
ashing Course
Washing Course
Add the
laundry
Add the detergent Close the lid Finish Caution & Note
Load
Recommend
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash power
and wash, rinse and spin times
are set accordingly.
1
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the WATER LEVEL next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
The pulsate rotates for
8 seconds to detect the
laundry load,
Then the Waster Level and
the amount of Detergent
to be used will be shown
and water will be supplied.
Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash
to supplement the
water the laundry
has absorbed.
When the wash
program ends, the
buzzer will ring for
10 seconds before
the Power goes off
automatically.
If water is already in the tub,
or putting wet laundry into the
tub before starting will increase
the Water Level.
With lightweight bulky loads,
Water Level can be set low.
Changes to Water Temperature
(Hot/Cold) and wash level are
possible during operation. (refer
to page 14)
Less than 12 kg.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie
and woolens. (wash only
“water washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions. (wash
only water washable clothes)
1
Select the Wool
program on the
Control panel.
Use neutral Detergent
appropriate for the laundry.
When washing woolens use a
mild Detergent recommended
for washing wool.
When setting the Water Level
manually, do not set to Medium
to prevent damage to laundry.
Washing with Hot water may
damage the laundry (Water is
set to cold automatically). Ensure
that the load is under 2 kg.
In order to avoid damage to
laundry, the spin cycle may
appear slow. This also avoids
wrinkles and clothing may
still contain some water.This
is normal
Less than 2 kg.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for
a short time. The highly
recommended laundry amount
is under 2.0 kg.
1
Select the Quick
Wash Course
on the Control
panel.
Add the appropriate quantity
of Detergents as indicated
by the Water Level next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
When static pressure
of water is more than 2
kgf./cm².
Less than 2 kg.
Use Duvet Course when
washing Jeans of different sizes
1
Spread
the jeans
evenly in
the tub.
Select the Duvet
course on the
Control panel.
Less than 12 kg.
Use this Course to increase
rising performance. This
would include underwear and
baby clothes. If someone has
sensitive skin or skin trouble,
use this Course.
1
Select the Extra
Clean Course
on the Control
panel.
Less than 12 kg.
17
Washing Course
Washing Course
Add the
laundry
Add the detergent Close the lid Finish Caution & Note
Load
Recommend
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash power
and wash, rinse and spin times
are set accordingly.
1
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the WATER LEVEL next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
The pulsate rotates for
8 seconds to detect the
laundry load,
Then the Waster Level and
the amount of Detergent
to be used will be shown
and water will be supplied.
Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash
to supplement the
water the laundry
has absorbed.
When the wash
program ends, the
buzzer will ring for
10 seconds before
the Power goes off
automatically.
If water is already in the tub,
or putting wet laundry into the
tub before starting will increase
the Water Level.
With lightweight bulky loads,
Water Level can be set low.
Changes to Water Temperature
(Hot/Cold) and wash level are
possible during operation. (refer
to page 14)
Less than 12 kg.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie
and woolens. (wash only
“water washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions. (wash
only water washable clothes)
1
Select the Wool
program on the
Control panel.
Use neutral Detergent
appropriate for the laundry.
When washing woolens use a
mild Detergent recommended
for washing wool.
When setting the Water Level
manually, do not set to Medium
to prevent damage to laundry.
Washing with Hot water may
damage the laundry (Water is
set to cold automatically). Ensure
that the load is under 2 kg.
In order to avoid damage to
laundry, the spin cycle may
appear slow. This also avoids
wrinkles and clothing may
still contain some water.This
is normal
Less than 2 kg.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for
a short time. The highly
recommended laundry amount
is under 2.0 kg.
1
Select the Quick
Wash Course
on the Control
panel.
Add the appropriate quantity
of Detergents as indicated
by the Water Level next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
When static pressure
of water is more than 2
kgf./cm².
Less than 2 kg.
Use Duvet Course when
washing Jeans of different sizes
1
Spread
the jeans
evenly in
the tub.
Select the Duvet
course on the
Control panel.
Less than 12 kg.
Use this Course to increase
rising performance. This
would include underwear and
baby clothes. If someone has
sensitive skin or skin trouble,
use this Course.
1
Select the Extra
Clean Course
on the Control
panel.
Less than 12 kg.
18
Washing Course
W
ashing Course
Washing Course
Add the
laundry
Add the detergent Close the lid Finish Caution & Note
Load
Recommend
Use this Course to quietly in
Silent especically during late
night and dawn.
1
Select the Silent
Course on the
Control panel.
Add the appropriate quantity
of Detergents as indicated
by the Water Level next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
Silent course take
longer washing time
than Normal program
To reduce noise in
spining, spin rmp is
lower than normal
spining rpm.
So the laundry has
more moisture than
normal.
Less than 12 kg.
Washing laundry with
cycle that pre treats immediate
stain without Hand - wash
could be smelled badly without
prompt laundry
1
Select the
Course on the
Control Panel.
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level. Or follow the
Detergent manufacturer’s
instructions
Less than 12 kg.
19
Washing Course
Washing Course
Add the
laundry
Add the detergent Close the lid Finish Caution & Note
Load
Recommend
Use this Course to quietly in
Silent especically during late
night and dawn.
1
Select the Silent
Course on the
Control panel.
Add the appropriate quantity
of Detergents as indicated
by the Water Level next to
Water Detergent. Or follow
the Detergent manufacturer’s
instructions
Silent course take
longer washing time
than Normal program
To reduce noise in
spining, spin rmp is
lower than normal
spining rpm.
So the laundry has
more moisture than
normal.
Less than 12 kg.
Washing laundry with
cycle that pre treats immediate
stain without Hand - wash
could be smelled badly without
prompt laundry
1
Select the
Course on the
Control Panel.
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level. Or follow the
Detergent manufacturer’s
instructions
Less than 12 kg.
20
Washing Course
S
oak Wash
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty. soak
mode can be used with Normal , Duvet , Silent , Extra Clean Course
1
Press the POWER button to turn power on.
2
Press the Course button to select the washing course
Soak will not work in Wool and Quick wash, Pre Wash + Normal
Tub Clean Course
3
Press the Wash button, to select Soak course.
Press the Wash button until the light turns on ‘Soak’ and ‘Wash
simultaneously as next image.
4
Add the Detergent
The appropriate quantity of Detergent marked next to the
Water Level
5
Add the laundry and press the START/PAUSE button
The Water Level will be shown and water will be supplied.
6
Close the lid.
Water will be supplied for 2 minutes after the start of the wash
to supplement the absorbed water by the laundry.
Finish
When the wash Course ends, the buzzer will ring for 10
seconds before the Power goes off automatically
21
Additional Function Course
T
ub Clean
If scrub is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant
smell in your washer. Scrub is the way build-up that can occur within any washer when the fabric
softener comes into contact with Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality
of water to be use, in these case, use this Course to clean inner tub and outer tub.
1
Press the POWER button to turn power on.
2
Press the Course button to select the Tub Clean Course.
Ex-Large Water is set automatically.
3
Press the START/PAUSE button.
Left time is displayed.
4
After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300 ml).
Do not use the Detergent box.
Do not place any laundry inside tub.
5
Close the lid.
When the lid is open the machine will not operate, and chime
sound will remind you to close the lid.
NOTE
Before using this Course remove lint inside lint filter.
When using this Course, do not place any laundry inside tub.
After using this Course, remove dirt inside filter.
After finishing this Course, open the lid of wash to remove irritant odor.
Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
Use this Course once for every month.
Do not use this Course repeatedly.
22
Additional Function Course
A
ir Dry
Air Dry for your laundry.
1
Press the POWER button to turn power on.
2
Press the Air Dry button to select the desired timing.
Press Spin for 3 seconds to select Air Dry
Other function cannot be selected during Air Dry.
Automatically set to 30 minutes upon selection.
Press Spin button again to select duration (30 min. 60 min.
90 min. 120 min.)
To deselect Air Dry press power button.
3
Press the START/PAUSE button.
4
Close the lid.
NOTE
Select “Air Dry” 30 min.
- Use this mode to keep inner tub from getting moldy caused by remaining moisture.
- Do not place any laundry inside tub.
- Use this mode once a week.
Caution) For better performance, put drain hose down to the floor so that water inside will be completely
drained out.
Select “Air Dry” above 1 hour
- Use this mode to reduce the drying time by minimizing remaining moisture on the laundry.
- In general, this is very effective on synthetic items(100% polyester).
- Do place laundry which is evenly distributed(Under 2 kg.).
- For normal clothes : Select 1 hour.
- For synthetic items (100% polyester): Select 2 hours or 3 hours(on some models)
23
Additional Function Course
O
ption Washing
When you only need the Wash , Wash/Rinse or Rinse cycles , these can be set manually.
1
Press the POWER button to turn power on.
2
Only Wash Only Rinse Only Spin
Press the button, select the desired
timing of wash.
Press the buttons, select the
desired times of rinse.
Press the button Spin to select
the desired times of Spin.
Only Wash,Rinse Only Rinse,Spin Only Drain
Press the button to select the
desired timing of wash, rinse.
Press the button , select the
desired timing of rinse, spin.
When you want to only drain, wait
until the water in the washing tub
drains completely.
4
Add the laundry into the washing tub.
6
Add the detergent and close the lid.
NOTE
When a Wash or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not be
drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
3
5
Press the START/PAUSE button.
Press the Water Level button, to control the water level according to the amount of laundry. If you
do not choose anything, it is set the middle water level automatically.
1)Select
Lamps On
2)select
Lamps Off
3)Select
Lamps Off
1)Select
Lamps On
2)select
Lamps On
3)Select
Lamps Off
Lamps
Off
1)select
Lamps On
2)Select
Lamps On
Lamps
Off
1)select
Lamps On
2)Select
Lamps Off
Lamps
Off
Lamps
Off
1)Select
Lamps On
24
Additional Function Course
D
elay Start (Reservation) Wash
1
Press the POWER button to turn power on.
2
Press the Course button to select the washing course.
Select the Course for laundry on the Control panel. This Course
will not work in Wool and Tub Clean Course
3
Press the Delay (Reservation) button.
The light will ‘Delay’ turn on and ‘Time Left’ will
be marked.
Press the button repeatedly to set the desired finishing time.
For example, To finish washing in 9 hours from now, By make
the number 9:00 pressing the Delay button repeatedly.
(RES. = Delay)
Delay Start (Reservation) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time, not the start time.
4
Add the Detergent.
The appropriate quantity of Detergent marked next to the
Water of Water• Detergent.
When the lid is open the machine will not operate, and an alarm
signal will remind you to close the lid.
NOTE
Finishing time can be delayed from 3 18 hours. Delaying 3 12 hours can be done in 1 hour time
intervals and from 12 18 hours in 2 hour time intervals.
If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press
the Delay Start (Reservation) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the
spinning program. (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
5
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
When you press the START/PAUSE button the light will blink.
6
Close the lid.
Water will then be let in again 2 minutes after the start of the
to supplement the water the laundry has absorbed.
Finish The washing will be finished according to the delayed time.
25
Additional Function Course
O
ther Useful Functions
1
Press the POWER button
Turn Power on.
NOTE
" " & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
2
Press the START/PAUSE button to start washing.
After all washing conditions are set according to the manual.
3
Press both the Rinse button and hold 3 seconds to select Child lock.
During the wash Course, all the buttons are locked until washing
is completed or it is child-lock function is deactivated manually.
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the child
lock option.
To see the remaining time for each process, press one of the Wash, Rinse and Spin buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
If you want to use the washing machine without alarm signal sounds, press Beeper buttons allow you to
select : High Off Low High respectively. Default setting is High.
To make buzzer work, press both the Beeper buttons simultaneously one more time.
If you want to unlock during wash, press both the Rinse and hold 3 Seconds again.
Child Lock Function
Seeing Remaining Time
Beeper Option (For only 1 valve)
How to Lock
How to Unlock
26
Installation
NOTE
If the washer is installed on a uneven, weak or tiled floor causing excessive vibration, spin failure or “
error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
P
lacing and Leveling
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
1
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the right side
and left sides of the machine for ease of installation. At the
rear, a minimum clearance of 10 cm is suggested.
2
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is same as shown.
3
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist the Adjustable
Leg until washing is placed evenly.
Top view of machine
Adjustable legs
* Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or front
of washing machine and screw it.
Caution
If the power is supplied from a cord extension or generator, the cord extension set or electrical portable
outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
more than 10 cm.
more than
2 cm.
more than
2 cm.
FRONT
Anti-Rat Cover
SETTING SCREW
27
Installation
C
onnecting Water Supply hose
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then choose
the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to connect
the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT water tap.
1
Untighten the screw.
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
2
Fixing the connector to the tap.
Push the upper connector up till the rubber packing
is in tight contact with the tap. Then tighten the 4
screws.
3
Attach the water supply hose securely to the connector.
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
4
Fixing the connector to the water supply hose.
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
5
Check the connection of water supply hose and the connector.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Connecting Water Supply Hose to water tap
Normal Type (Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
Rubber packing
screw
Connector
Water Supply hose
Connector
28
Installation
C
onnecting Water Supply hose
1
Separate Middle connector from Water Supply Hose.
Separate Middle connector from the Water Supply
Hose by pulling the Pressing Rod and the Pressing
Handle that is attached to the Water supply Hose.
2
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap.
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
3
Fixing Connectors to the Tap.
Push the upper connector up till the rubber packing
is in tight contact with the tap. Then tighten the 4
screws.
4
Fixing Upper Connector and Middle Connector.
Remove the fixed sticker in between the Upper and
Middle Connectors.
Tighten the connectors by holding one connector
and twist middle connector to the right.
5
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose.
Press down the pressing rod of the Water Supply Hose
which was separated from middle connector (refer
to Step 1) and then join it to the middle connector.
6
Check for water leakage.
After connecting the hose , open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start again
from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
Normal Type
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
NOTE
In case tap is too large.
If the tap diameter is too large or is square, untighten the
4 screws and remove the guide plate. Then follow step 1.
Water Supply hose
Middle
connector
Pressing Rod
Pressing handle
Fixed Sticker
Rubber packing
Rubber packing
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Guide plate
screw
Fixed Sticker
Fixed Sticker
Pressing
handle
Pressing rod
Water Supply hose
29
Installation
1
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap
2
Connect the water supply hose to tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
3
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Screw Type
Connecting Water Supply Hose to the machine
Connect the water supply hose to inlet valve of the
washing machine, and then lock it by turning the hose
connecting part.
Check to see if there is rubber seal inside the connector.
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
30
Installation
C
onnecting Drain Hose
NOTE
To Prevent siphoning, the drain hose should not extend more than 50 mm from the end of the hose guide
The discharge height should be approximately 0.9 1.2 m from the floor.
The hanging down drain hose might cause poor drainage.
Before connecting drain hose, check your Drain Hose model and choose the correct instructions.
Pump Model
Non-Pump Model
1
Fit the end of the drain hose to the outlet of the drain pump and tighten the clamp.
1
Before connecting
Ensure that the hose clip is set as
indicated here.
2
Connect the elbow hose
Push the elbow hose toward the body
of the washing machine.
3
Place the Drain Hose
To change the direction of hose, pull put
the elbow hose and change the direction
Repeat Step 2.
2
Put the other end of the drain hose over standpipe or wash tub.
0.9 1.2 m
within 50 mm.
Drain hose
Clip
Hose
guide
Drain hose
31
Care and Maintenance
G
rounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country.
Caution
Caution
To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe.
Do not connect ground to telephone wires or lighting rods. This may be dangerous during electrical storms.
Connecting ground to plastic has no effect.
Ground wires should be connected when an extension cord is used.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which
powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of
this owner’s manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged
wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous.
Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance,
and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and
have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord
from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked
upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by the current
leakage
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
Buying Copper plate
Using Ground Wire
Connect the Ground Wire to a Ground Copper plate and
bury it more than 75 cm in the ground.
Connect the ground Wire to the socket provided exclusively
for Grounding.
Using a Short Circuit Breaker
If grounding methods described above are not possible, a
separate circuit breaker should be employed and installed
by a qualified electrician.
Ground
Terminal
Outlet with Ground
Terminal
Ground Wire
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
75 cm
Ground Copper Plate
32
Care and Maintenance
C
leaning and Maintenance
NOTE
NOTE
NOTE
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
Do NOT rotate this filter as it pivots out along the bottom edge.
If you always use Cold water, we recommend that a Warm or Hot wash be used at regular intervals e.g.
every 5th wash should be at least a Warm one.
Cold water washing
Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
When you have finished
1
Close the tap before turning off
the power. Hot/Cold (Warm) and
then press the [START/PAUSE]
button to briefly start a wash in
order to completely remove all
water pressure from the hoses.
1
1
Place a towel on the floor
under the drain pump
cap. Excess water may
flow out.
2
Turn off the power before
pulling out cord.
3
After removing the
water supply hose pull
out the filter.
Then use a brush to clean
the filter.
4
Replace the filter after
cleaning it.
To Clean the Filter in the Inlet Valve
To Clean the Lint Filter
2
2
Turn the cap counter-
clockwise and pull
it out.
3
3
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from
the filter
64
4
Replace the cap. Insert the
filter along the guide ribs
inside the pump casing.
Filter must face the guide
ribs inside pump casing
and securely turn the cap
clockwise
5
To Clean the Pump casting (for pump model)
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Rev :01 (09T15)
33
Care and Maintenance
C
leaning and Maintenance
If you use fabric softener or do regular Cold water washing, it is very important that you occasionally clean
the inside of your washer.
Fill your washer with Hot water.
Add about two cups of powerdered detergent that contain phosphate
Let it operate for several minutes.
Stop the washer, open the lid leave it to soak overnight.
After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use Tub Clean Course periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paint work and components of
your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister
paint (Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT
put them in washer or dryer without presoaking and rinsing them first.)
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the
machine but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use
of dye strippers in your washer.
Do not use your washer lid as a work surface.
Cleaning the Inside of your Washer
Products that might damage your washing machine
When there is a fear of freezing
Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
Remove the water which remains in the water supply.
Lower the drain hose and drain any remaining water left in by spining
If frozen
Remove the water supply hose, and immerse it in Hot water at approx.. 40°C.
Pour approx.. 2 liters of Hot water at approx.. 40°C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to
clean the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then
rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Exterior Hoses connection washer to faucet should be replace every 5 years. Immediately
wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Do not use stain removal sprays or agents on, near or next to the machine.
Doing so can damage the machines finish and cause corrosion
Long Vacations Be sure water supply is shut off at the tape. Drain all water from hoses if weather
will be below freezing.
34
Troubleshooting
S
oft safety Door
Using tempered glass, inside can be seen while washing and safety is guaranteed.
To prevent sudden close of door, it uses smart hinge so the door closes softly.
Door is heavy. Be careful not to be caught in hand or other material. It might cause injury or damage product.
Smart Hinge
Smart Hinge
Rev :01 (09T15)
35
Troubleshooting
C
ommon washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage.
For satisfactory washing results, follow these instructions.
Problems Possible Causes Solutions & Preventive Measures
Poor soil Removal
Not enough
Detergent
Wash Water
temperature too low.
Overloading the washer
Incorrect wash cycle
Incorrect sorting
Do not pretreated stain
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
Use Warm or Hot water for normal soil.
Different Water Temperature may be required according to
soil type. (Refer to page 10)
Reduce load size.
Wash with Duvet or PreWash+Normal or Soak & Duvet wash
cycle for heavy soiled laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on Page 9
Blue Stains
Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
Rub the stain with bar soap. Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour liquid
fabric softener directly onto fabric. See page 12 for more
instructions.
Black or gray
marks on clothes
A buildup caused by the
interaction of fabric
softener and Detergent
can flake off and mark
clothes
Not enough Detergent
Keep the recommendations against Scrub (waxy buildup).(refer
to scrub page 12.)
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
Yellow or brown
rust stains
Iron or manganese in
water supply, water
pipes,or waster supply,
water heater
To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
Install non precipitating water softener or an iron filter in your
water supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Lint Incorrect sorting
Tissues left in pocket
Overloading the washer
Wash lint givers eg towels, flannelette, sheets, separately from
lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in pockets
before wash. See page 9 for sorting and caring before loading.
Do not overload the washer
Residue or
Detergent
Overloading the washer
Un dissolved Detergent
Use too much Detergent
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be per-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Holes, tears, Or
snags
Incorrect use of chlorine
bleach.
Unfastened zippers,
hooks, buckles
Ribs, tears and broken
threads
Overloading the washer
Degradation of fabric
Never pour chlorine bleach directly on fabric. See page 11 for
adding liquid bleach.
Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring before loading.
Do not overload the washer.
WASH PROBLEM
36
Troubleshooting
T
roubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list belows.
Symptom Error Message Check up
Water Supply
Failure
Is the water tap shut off ?
Is the water supply cut off ?
Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet valve clogged
with impurities ?
Is the Hot hose connected to cold ?
Is the Cold hose connected to hot ?
Drainage Failure
Is the drain hose positioned correctly ?
Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump (only pump model)
clogged with impurities ?
Check if electric power has gone off.
Spin Failure Is the laundry evenly balanced ?
Is the washing machine placed on a flat surface ?
Door(Lid) Open Is the lid closed ?
Internal sensing
failure
Please call nearest LG Electronics service center for help.
Overflow failure
37
Troubleshooting
S
martDiagnosis
TM
1
Close the washer door, and press the POWER button.
If you manipulated other button or dial before pressing
Water Level button, turn off the power and start again from
the beginning.
4
Hold the phone while data is transmitted.
Keep placing phone to SmartDiagnosis
TM
display while data
for smart diagnosis is being transmitted. The time remaining
for data transmission will be displayed on screen.
Transmission sound may be irritating. For proper diagnosis, do
not take off the phone. You can press power button to stop
diagnosis function and the sound.
5
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
When data transmission is completed, the power is automatically
turned off with “End” display after a few seconds.
2
Place the phone to SmartDiagnosis
TM
display.
Make sure that the speaking side of
the phone to face SmartDiagnosis
TM
display
3
Long press Water Level button to activate smart diagnosis.
Place the phone near the
SmartDiagnosis
TM
Display, and
long press Water Label button
until tak tak tak sound.
Note : Before pressing the Water
Level should turn the power button
for reuse if you have made other
operations. If under the condition
" CL" uninstall it, and reconnect
the power
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls, The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external
noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine
is located. Accordingly, LG dose not guarantee that smart Diagnosis would accurately troubleshoot any
given issue.
Rev :01 (09T15)
38
Troubleshooting
B
lanket Folding Method
The Clothes should not exceed 160x200 cm (Width x Length)
The blanket and Large size cloth washing method
1
Fold the blanket in half along the length.
2
Fold the blanket into 3 parts, by a left-width around 30 cm.
30 cm.
3
Roll the blanket before put in the tub.
4
When input the clothes in the tub, the clothes should not over balance lower otherwise, it may
cause damage to the blanket.
Limited of the clothes
The Clothes don't
over this line.
39
Specification
S
pecification
H
D
W
Model WFS1259ET
Capacity 12.0 kg (26 lbs)
Power Supply 120 V , 60 Hz
Rate output 460 W
Water tap pressure 30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm
2
)
Weight 40 kg
Size 590 (W) x 606 (D) x 960 (H) mm.
*In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this manual.
M
emo
M
emo
39
Especificaciones
E
specificaciones
An
Pr
Al
Modelo WFS1259ET
Capacidad 12,0 kg (26 libras)
Fuente de alimentación 120 V 60 Hz
Tensión nominal de salida 460 W
Presión del grifo de agua 30 - 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm
2
)
Peso 40 kg
Tamaño 590 (Anchura) x 606 (Profundidad) x 960 (Altura) mm
*Con el objeto de seguir mejorando la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario realizar
cambios en la unidad sin revisar previamente el manual.
38
Resolución de problemas
M
étodo de doblado de mantas
Las prendas no deben exceder los 160x200 cm (ancho x largo)
Método de lavado de mantas y prendas de gran tamaño
1
Doble la manta por la mitad a lo largo.
2
Doble la manta en 3 partes, haciendo dobleces de unos 30 cm de ancho.
30 cm.
3
Enrolle la manta antes de ponerla en el tambor.
4
Al introducir la prenda en el tambor, esta no debe superar el límite establecido, de lo
contrario podría dañarse la manta.
Límite de colocación
de la prenda La
prenda no debe
superar esta línea.
37
Resolución de problemas
S
martDiagnosis
TM
1
Cierre la puerta de la lavadora y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Si ha manipulado otro botón o mando antes de pulsar el botón
Tub Dry (Secado en el tambor), apague la unidad y comience
de nuevo desde el principio.
4
Sujete el teléfono mientras se transmiten los datos.
Siga sujetando el teléfono junto a la pantalla de SmartDiagnosis
TM
mientras los datos del diagnóstico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos se mostrará
en la pantalla.
El sonido de la transmisión puede resultar molesto.Para un
diagnóstico correcto, no retire el teléfono.Puede pulsar el
botón de encendido para detener la función de diagnóstico
y el sonido.
5
Una vez finalizada la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnóstico en el teléfono.
Cuando haya finalizado la transmisión de datos, la alimentación
se desactivará automáticamente y se mostrará "End" (Finalizado)
en la pantalla transcurridos unos segundos.
2
Coloque el teléfono junto a la pantalla de SmartDiagnosis
TM
.
Asegúrese de que el altavoz del
teléfono está dirigido hacia la
pantalla de SmartDiagnosis
TM
.
3
Mantenga pulsado el botón Water Level (Nivel de agua) para activar la herramienta de diagnóstico inteligente.
Coloque el teléfono cerca de la
pantalla de SmartDiagnosis
TM
y
mantenga pulsado el botón Water
Level (Nivel de agua) hasta que se
oiga un sonido de golpeteo.
NOTA
SmartDiagnosis es una herramienta de resolución de problemas diseñada para ayudar, no sustituir, el
método tradicional de resolución de problemas a través de una llamada al servicio técnico. La efectividad
de esta función depende de varios factores, incluidos, pero sin limitarse a, la recepción del teléfono móvil
que se ha utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pudiera estar presente durante la
transmisión y la acústica de la habitación en la que se encuentra ubicada la lavadora. Por este motivo, LG
no garantiza que SmartDiagnosis pueda solucionar de forma correcta un tipo de problema en concreto.
Nota: Antes de pulsar el botón Water Level (Nivel de agua),
debe pulsar el botón de encendido para volver a utilizarlo en el
caso de que haya llevado a cabo otras operaciones. En el caso
de que la condición presente sea "CL", desinstálelo y vuelva a
conectar la alimentación
Rev :01 (09T15)
36
Resolución de problemas
R
esolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, consulte el problema en la lista que se incluye a continuación.
Síntoma Mensaje de error Comprobar
Fallo del
suministro de
agua
¿Está cerrado el grifo del agua?
¿Se ha cortado el suministro de agua?
¿Se ha congelado el grifo o la manguera de suministro de agua?
¿La presión del agua es demasiado baja o el filtro de la válvula
de entrada está taponado con impurezas?
¿Está conectada la manguera del agua caliente al agua fría?
¿Está conectada la manguera del agua fría al agua caliente?
Fallo de drenaje
¿Está colocada correctamente la manguera de drenaje?
¿Está doblada la manguera de drenaje o se ha colocado muy alta?
¿Está la parte interna de la manguera o de la bomba de drenaje
(solo modelo con bomba) taponada con impurezas?
Compruebe si se ha desconectado la alimentación.
Fallo de
centrifugado
¿Está la ropa correctamente colocada?
¿Está colocada la lavadora en una superficie plana?
Puerta (tapa)
abierta
¿Está cerrada la tapa?
Fallo del sensor
interno
Llame al centro de atención al cliente de LG Electronics más
cercano para solicitar asistencia.
Fallo de
desbordamiento
35
Resolución de problemas
P
roblemas de lavado más comunes
Muchos de los problemas de lavado están relacionados con una proceso ineficaz de eliminación de
manchas, la presencia de pelusas y restos y daños en el tejido. Para conseguir unos resultados de
lavado satisfactorios, siga estas instrucciones.
Problemas Causas posibles Soluciones y medidas preventivas
Eliminación
ineficaz de la
suciedad
Detergente insuficiente
Agua de lavado demasiado fría
Sobrecarga de la lavadora
Programa de lavado incorrecto
Clasificación incorrecta
Mancha sin pretratar
Utilice la cantidad correcta de detergente para la carga de
ropa, la cantidad de manchas y la dureza del agua.
Utilice agua tibia o caliente para manchas normales.Puede que
sean necesarias distintas temperaturas de agua en función
del tipo de mancha. (Consulte la página 10).
Reduzca el tamaño de la carga.
Lave la ropa muy sucia con los siguientes ciclos:
Prelavado+NORMAL ó Edredones ó Remojo & Edredones.
Lave con el programa para vaqueros o el programa de remojo
y vaqueros para prendas muy manchadas.
Separe las prendas muy manchadas de las que no lo están.
Pretrate las manchas más intensas según las instrucciones
indicadas en la página 9.
Manchas azules Suavizante no disuelto y dispensado
directamente sobre la prenda
Frote la mancha con una pastilla de jabón. Lave la prenda.
No sobrecargue el dispensador de suavizante y no vierta
suavizante líquido directamente sobre la prenda. Consulte
la página 12 para obtener más información.
Marcas negras o
grises en la ropa
Los residuos provocados por la
interacción del suavizante con el
detergente pueden deshacerse y
marcar las prendas
Hierro o manganeso en el suministro
de agua, las tuberías o el calentador
de agua
Siga las instrucciones acerca de los residuos (acumulaciones
con aspecto de cera).(Consulte la página 12 sobre los residuos).
Utilice la cantidad correcta de detergente para la carga de
ropa, la cantidad de manchas y la dureza del agua.
Manchas de óxido
amarillento o
marrón
Hierro o manganeso en el suministro
de agua, las tuberías o el calentador
de agua
Para recuperar los blancos dañados, utilice un producto que
elimine el óxido y que sea seguro para el tejido.
Instale un descalcificador de agua sin precipitación o un
filtro de hierro en su sistema de suministro de agua en el
caso de que el problema sea constante.
Antes de lavar, deje correr el agua durante unos minutos
para limpiar las tuberías.
Pelusas Clasificación incorrecta
Restos de pañuelos de papel en los
bolsillos
Sobrecarga de la lavadora
Lave las prendas que generan pelusas, como toallas, franelas o
sábanas, separadas de aquellas que son propensas a atraerlas,
por ejemplo, tejidos sintéticos y retire los pañuelos de papel
de los bolsillos antes del lavado. Consulte la página 9 para ver
las instrucciones de clasificado y cuidado antes de la carga.
No sobrecargue la lavadora.
Residuos o
detergente
Sobrecarga de la lavadora
Detergente sin disolver
Demasiado detergente
No sobrecargue la lavadora.
Algunos detergentes deben disolverse previamente,
consulte las instrucciones del detergente. Intente disolver
previamente el detergente.
Aumente la temperatura del agua utilizando agua caliente
que sea segura para el tejido.
Utilice la cantidad adecuada de detergente.
Orificios,
rasgaduras o
enredos
Uso incorrecto de blanqueador con cloro
Cremalleras, broches y hebillas sin
abrochar
Flecos o hilos rotos
Sobrecarga de la lavadora
Degradación del tejido
No vierta en ningún caso blanqueador directamente en
el tejido.Consulte la página 11 para añadir blanqueador.
Abroche cremalleras, broches y hebillas.
Retire los objetos los bolsillos. Consulte la página 9 para
ver las instrucciones antes de la carga.
No sobrecargue la lavadora.
PROBLEMA DE LAVADO
34
Resolución de problemas
P
uerta de seguridad con cierre suave
El vidrio templado permite ver el proceso de lavado al tiempo que garantiza la seguridad.
Para evitar un cierre súbito de la tapa, una bisagra inteligente permite un cierre suave.
La puerta es pesada. Tenga cuidado de no pillarse la mano ni ninguna otra parte del cuerpo. Podrían producirse
lesiones personales o daños en el producto.
Bisagra
inteligente
Bisagra
inteligente
Rev :01 (09T15)
33
Cuidados y mantenimiento
L
impieza y mantenimiento
Si utiliza suavizante o realiza muchos lavados con agua fría, es muy importante que limpie con frecuencia
el interior de la lavadora.
Llene la lavadora con agua caliente.
Añada dos cacitos de detergente en polvo con fosfatos.
Déjela en funcionamiento varios minutos.
Detenga la lavadora, abra la tapa y déjela en remojo durante la noche.
Tras haber dejado el interior en remojo, drene la lavadora y seleccione un programa normal o bien realice un
programa de limpieza del tambor periódicamente.
Le recomendamos que no lave la ropa durante este proceso.
Blanqueadores concentradas y desinfectantes podrían dañar la pintura y piezas de la lavadora.Disolventes
de hidrocarburos, por ejemplo, petróleo, disolventes y diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y dañar la
pintura. (Tenga especial cuidado al lavar prendas manchadas de estos disolventes ya que son inflamables.
NO las introduzca en el interior de la lavadora o secadora).
Algunos pulverizadores o líquidos pueden dañar el panel de control de la lavadora.
El uso de tintes puede provocar manchas en las piezas de plástico. El tinte no dañará la unidad, si bien
le sugerimos que limpie cuidadosamente la lavadora a continuación. Le recomendamos que no utilice
decapantes en su lavadora.
No utilice la tapa de la lavadora como superficie de trabajo.
Limpieza del interior de la lavadora
Productos que podrían dañar su lavadora
En caso de riesgo de congelación
Cierre el grifo de agua y retire la manguera de suministro de agua.
Retire el agua que pueda quedar en el suministro de agua.
Baje la manguera de drenaje y drene el agua en el recipiente y la manguera de drenaje realizando un
centrifugado.
En caso de congelación
Retire la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua caliente a aproximadamente 40 °C
Vierta aproximadamente 2 litros de agua caliente a aproximadamente 40 °C en el recipiente y deje
transcurrir 10 minutos.
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo de agua y confirme que la lavadora lleva a cabo el
suministro y drenaje del agua.
Tambor interior de
lavado
Deje la tapa abierta tras el lavado para hacer que la humedad se evapore. Si desea
limpiar el tambor interior utilice un trapo suave humedecido en detergente líquido,
aclare a continuación. (No utilice limpiadores abrasivos o granulados).
Mangueras de entrada
Exterior
La manguera que conecta la lavadora al grifo debe sustituirse cada 5 años.
Seque inmediatamente cualquier salpicadura. Limpie con un trapo húmedo.
Trate de no golpear la superficie con objetos punzantes.
No utilice aerosoles de eliminación de manchas o agentes en, cerca o al lado de
la máquina.
Si lo hace, puede dañar las máquinas terminen y causan la corrosión
Periodos de inactividad
Prolongados
Asegúrese de cerrar el suministro de agua en los grifos. Drene toda el agua de las
mangueras si se espera que la temperatura baje drásticamente.
32
Cuidados y mantenimiento
L
impieza y mantenimiento
NOTA
NOTA
NOTA
Antes de limpiar el filtro, deben eliminarse las impurezas de la manguera de suministro de agua.
Compruebe si hay presencia de fugas de agua. (El anillo de goma se encuentra en la tapa)
Si el filtro de pelusas está rasgado o dañado, deberá comprar uno nuevo en el centro de servicio de LG.
NO gire este filtro, ya que al girar podría salirse del borde inferior.
Si utiliza siempre agua fría, le recomendamos realizar un lavado con agua tibia o caliente a intervalos
regulares, por ejemplo, realizar un lavado con agua templada cada cinco lavados.
Lavado en agua fría
Cierre los grifos para evitar la posibilidad de inundación en caso de que la manguera estalle.
Desenchufe siempre el cable de alimentación tras el uso.
Si el agua suministrada en el tambor no está limpia o si el filtro está taponado con partículas (por ejemplo,
arena), deberá limpiar el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente.
(La ilustración del cable de alimentación y el grifo de agua pueden variar en función del país)
Una vez haya terminado
1
Cierre el grifo antes de desconectar
la alimentación. Seleccione Caliente/
Fría y pulse, a continuación, el botón
[START/PAUSE] (INICIO/PAUSA)
para drenar el agua de la lavadora
por completo.
1
1
Coloque una toalla en el suelo
bajo la tapa de la bomba de
drenaje. Es posible que salga
el exceso de agua.
2
Desconecte la alimentación
antes de sacar el cable.
3
Una vez extraída la manguera
de suministro de agua,
podrá sacar el filtro. A
continuación, utilice un
cepillo para limpiar el filtro.
4
Vuelva a colocar el filtro
tras la limpieza.
Para limpiar el filtro de la válvula de entrada
Para limpiar el filtro de pelusas
2
2
Gire la tapa en el sentido
contrario a las agujas del
reloj y sáquela.
3
3
Retire cualquier objeto
extraño y pelusas que
hayan quedado en la
cubierta de la bomba y
en el filtro.
64
4
Quite la tapa. Inserte el filtro
a lo largo de las canaletas de
guía dentro de la cubierta de
la bomba.
El filtro debe estar orientado a
las canaletas de guía del interior
de la cubierta de la bomba. Gire
firmemente la tapa en el sentido
de las agujas del reloj.
5
Para limpiar la cubierta de la bomba (para el modelo con bomba)
Tapa
Filtro
Canaletas de guía
Filtro
Rev :01 (09T15)
31
Cuidados y mantenimiento
M
étodo de puesta a tierra
Si la toma de corriente alterna tiene un terminal de tierra,
no será necesaria la puesta a tierra. Tenga en cuenta que
las configuraciones de las tomas de corriente alterna
pueden diferir en función del país.
Precaución
Precaución
Para evitar una posible explosión, no realice la puesta a tierra a través de las tuberías del gas.
No realice la puesta a tierra a través de los cables del teléfono ni de un pararrayos. Esto podría generar peligros
adicionales durante una tormenta eléctrica.
La puesta a tierra a través de tuberías de plástico no funciona.
Los cables a tierra deben conectarse si se usa un alargador.
PRECAUCIONES relacionadas con el cable de alimentación
Se recomienda que los electrodomésticos utilicen un circuito dedicado, es decir, un circuito de salida único que alimente
al electrodoméstico de forma exclusiva, sin tomas ni circuitos derivados adicionales. Para obtener más información,
consulte la página de especificaciones de este manual. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas sobrecargadas,
sueltas o dañadas, los cables alargadores, los cables de alimentación desgastados, o el revestimiento aislante dañado
o agrietado pueden resultar peligrosos. En cualquiera de estos casos se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio. Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. Proteja
el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre
ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
La toma a tierra debe estar conectada.
Si la toma a tierra no está conectada, existe peligro de descarga eléctrica provocada por una fuga
de tensión.
Método de puesta a tierra con terminal de tierra
Otros métodos de puesta a tierra
Barra de cobre de puesta a tierra
Uso de un cable de tierra
Conecte el cable de tierra a la placa de cobre de puesta
a tierra y entiérrela a más de 75 cm
Conecte el cable de tierra a la toma dedicada exclusivamente
a la puesta a tierra.
Uso de un disyuntor de cortocircuito
Si los métodos de puesta a tierra descritos con anterioridad
no son posibles, deberá emplearse un disyuntor de
cortocircuito que deberá instalar un electricista cualificado.
Terminal
de tierra
Toma con terminal de
tierra.
Cable de
puesta a tierra
Cable de
puesta a
tierra
Disyuntor de
cortocircuito
75 cm
Placa de cobre de puesta a tierra
30
Instalación
C
onexión de la manguera de drenaje
NOTA
Para evitar el vaciado por el sifón, la manguera de drenaje no debe medir más de 50 mm desde el extremo
de la guía de la manguera.
La altura de descarga debe ser de aproximadamente 0,9 -1,2 m desde el suelo.
Si la manguera de drenaje se deja colgar podría provocar un drenaje inadecuado.
Antes de conectar la manguera de drenaje, compruebe el modelo de manguera de drenaje y seleccione
las instrucciones correctas.
Modelo con bomba
Modelo sin bomba
1
Ajuste el extremo de la manguera de drenaje a la salida de la bomba de drenaje y ajuste la abrazadera.
1
Antes de conectar
Asegúrese de que el enganche de la
manguera se ajusta tal como indica en
la imagen.
2
Conexión del codo para manguera
Empuje el codo para manguera en dirección
al cuerpo de la lavadora.
3
Colocación de la manguera de drenaje
Para cambiar la dirección de la manguera,
tire del codo para manguera y cambie la
dirección. Repita el paso 2.
2
Conecte el otro extremo de la manguera de drenaje a la tubería o tambor de lavado.
0,9 -1,2 m
Rango de 50 mm
Tubo de drenaje
Clip
Guía de la
manguera
Tubo de
drenaje
29
Instalación
1
Una la manguera de suministro de agua al grifo.
Inserte hacia arriba la manguera de suministro de agua
de forma que la arandela de goma de la manguera
se pueda adherir por completo al grifo.
2
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo.
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y, a
continuación, ajústela atornillándola hacia la derecha.
3
Compruebe la presencia de fugas de agua.
Tras conectar la manguera, abra el grifo para comprobar
que no hay fugas.
Tipo de tornillo
Conexión de la manguera de suministro de agua a la lavadora
Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de
entrada de la lavadora y, a continuación, ciérrela girando
la pieza de conexión de la manguera.
Compruebe si la arandela de goma está dentro del conector.
Grifo de agua
Arandela de goma
Manguera de
suministro de agua
Arandela de goma
Conector de la manguera
28
Instalación
C
onexión de la manguera de suministro de agua
1
Separe el conector central de la manguera de suministro.
de agua Separe el conector central de la manguera de
suministro de agua tirando del vástago de presión y
de la manilla de presión que hay unida a la manguera
de suministro de agua.
2
Afloje las tuercas fijas para conectar el conector al grifo.
Desajuste el tornillo del conector de forma que el
grifo pueda colocarse en el centro.
3
Unión de los conectores al grifo.
Inserte el conector superior firmemente hasta que la
randela de goma se ajuste correctamente al grifo.A
continuación, ajuste los 4 tornillos.
4
Unión del conector superior y el conector central.
Retire el adhesivo fijo que hay entre los conectores
superior y central.
Ajuste los conectores sujetando un conector y girando
el conector central a la derecha.
5
Conexión del conector central y la manguera de suministro.
de agua Presione el vástago de presión de la manguera
de suministro de agua que se separó del conector
central (consulte el Paso 1) y, a continuación, únalo
al conector central.
6
Compruebe la presencia de fugas de agua.
Tras conectar la manguera, abra el grifo para
comprobar que no hay fugas.
Si hay fugas tras la conexión, cierre el grifo y
comience de nuevo desde el paso 1.
Si se salta el paso 1, es posible que se produzcan
fugas de agua.
Tipo normal
(grifo normal sin rosca y entrada tipo presión).
NOTA
En el caso de que el grifo sea demasiado grande.
Si el diámetro del grifo es demasiado grande o cuadrado,
desajuste los 4 tornillos y retire la placa guía. A continuación,
siga desde el paso 1.
Manguera
desuministro de agua
Conector
central
Vástago de presión
Manilla de presión
Adhesivo fijo
Arandela de
goma
Arandela de goma
Conector
Conector
Conector
Conector
central
Conector
central
Placa guía
Tornillo
Adhesivo fijo
Adhesivo fijo
Manilla de
presión
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Rev :01 (09T15)
27
Instalación
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Antes de conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua, compruebe el tipo de manguera
y escoja la instrucción correcta a continuación.
Tenga en cuenta que la manguera de suministro de agua seleccionada puede variar de un país a otro.
Asegúrese de conectar la manguera con el extremo azul al grifo del agua fría y la manguera con el
extremo naranja al grifo del agua caliente.
1
Desajuste el tornillo.
Desajuste el tornillo del conector de forma que el
grifo puede dejarse colocado en el centro.
2
Unión del conector al grifo.
Inserte el conector firmemente hasta que la arandela de
goma se ajuste correctamente al grifo. A continuación,
ajuste los 4 tornillos.
3
Una la manguera de suministro de agua firmemente al conector.
Inserte en sentido ascendente la manguera de
suministro de agua de forma que la arandela de goma
de la manguera se adhiera por completo al grifo.
4
Unión del conector a la manguera de suministro de agua.
Una la manguera de suministro de agua al conector y, a
continuación, ajústela atornillándola hacia la derecha.
5
Compruebe la unión de la manguera de suministro de agua y el conector.
Tras conectar la manguera, abra el grifo para comprobar
que no hay fugas.
Si hay fugas de agua, cierre el grifo y comience de
nuevo desde el paso 1.
Conexión de la manguera de suministro de agua al grifo de agua
Tipo normal (grifo normal sin rosca y manguera de entrada tipo tornillo).
NOTA
La lavadora debe conectarse a la red de agua utilizando un nuevo conjunto de mangueras, por lo que no
debe reutilizar en ningún caso el antiguo conjunto de mangueras.
Arandela de goma
Tornillo
Conector
Manguera de
suministro de agua
Conector
26
Instalación
NOTA
Si la lavadora se instala en una superficie desnivelada, poco resistente o en un suelo de baldosas que origine
una excesiva vibración, se podría generar un fallo en el centrifugado o bien podría aparecer el error “ ” .
Debe colocarse en un suelo firme y nivelado para evitar fallos de centrifugado.
C
olocación y nivelación
Asegúrese de que el tope de transporte se ha retirado antes de poner en funcionamiento la lavadora.
1
Coloque la lavadora en una superficie firme y plana con una holgura adecuada a sualrededor.
Le sugerimos una holgura mínima de 2 cm a la derecha y a la
izquierda de la lavadora para una mayor facilidad a la hora de
la instalación.En la parte trasera será necesaria una holgura
mínima de 10 cm
2
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
Abra la tapa y mire hacia abajo para ver si coincide con la
imagen mostrada.
3
Nivelación de la lavadora
Levante la parte delantera de la lavadora y gire la pata ajustable
hasta que la lavadora haya quedado colocada adecuadamente.
Parte superior de la
lavadora
Patas ajustables
* Instalación de la cubierta antirratas (opcional) Inserte la cubierta antirratas para fijarla firmemente desde
la parte posterior o delantera de la lavadora y atorníllela.
Precaución
Si la alimentación se suministra con un generador o un alargador, el alargador o la toma eléctrica portátil
deberán colocarse de forma que no queden expuestos a salpicaduras o presencia de humedad.
Más de 10 cm
Más de
2 cm
Más de
2 cm
DELANTERO
Anti-Rata Cubierta
TORNILLO DE FIJACIÓN
25
Programa de funciones adicionales
O
tras funciones útiles
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Encienda la lavadora.
NOTA
" " y el tiempo restante se muestran de forma alternativa en la pantalla mientras están bloqueados.
2
Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el lavado.
Una vez establecidas todas las condiciones de lavado en
función del manual.
3
Pulse el botón Rinse (Aclarado) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para seleccionar el bloqueo para niños.
Durante el programa de lavado, todos los botones se bloquean
hasta que haya finalizado el proceso de lavado o bien hasta que
se desactive manualmente la función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que un niño pueda cambiar los ajustes, puede utilizar la
opción de bloqueo para niños.
Para ver el tiempo restante que le queda a cada proceso, pulse uno de los botones Lavado, Enjuague y
Centrifugado.
El tiempo restante de cada proceso aparecerá durante 1 segundo.
Si desea desbloquear durante el lavado, mantenga pulsado el botón Enjuague durante 3 segundos de nuevo.
Función de bloqueo para niños
Visualización del tiempo restante
Cómo bloquear
Cómo desbloquear
24
Programa de funciones adicionales
L
avado demorado (reserva)
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
2
Pulse el botón Programa para seleccionar el programa de lavado.
Seleccione el programa para la ropa en el panel de control.Este
programa no funcionará en los programas de lavado de lana y
de limpieza del tambor.
3
Pulse el botón Reserva.
La luz de "demora" se encenderá y se especificará el tiempo
restante
Pulse el botón repetidas veces para establecer el tiempo de
finalización deseado. Por ejemplo, para finalizar el lavado en
9 horas desde ahora, establezca la hora en 9:00 pulsando
el botón Delay (Lavado demorado) (reserva) varias veces.
(RES.= Demora)
El Lavado demorado (reserva) es idóneo para retrasar la hora de finalización de la operación.
El usuario podrá retrasar el funcionamiento el número de horas que estime oportuno.
La hora que se muestra es la hora de finalización, no la hora de inicio.
4
Añada el detergente.
La cantidad adecuada de detergente marcada junto al Nivel de
agua (Agua • Detergente).
La unidad no funcionará con la tapa abierta y un avisador le
recordará que debe cerrarla.
NOTA
La hora de finalización se puede retrasar entre 3 y 18 horas. La demora entre 3 y 12 horas se puede
realizar en intervalos de 1 hora y, entre 12 y 18 horas, en intervalos de 2 horas.
La unidad no funcionará con la tapa abierta y un avisador le recordará que debe cerrarla.
Para seleccionar la duración del lavado, del aclarado, del centrifugado, así como el nivel de agua, el agua
fría/caliente o la potencia de lavado manualmente, pulse el botón Delay (Lavado demorado) (reserva) y
seleccione la opción deseada. A continuación, pulse el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la ropa no se puede sacar inmediatamente una vez haya finalizado el programa de lavado, es
mejor omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja un largo período de tiempo
tras el centrifugado).
5
Añada la ropa y pulse el botón INICIO/PAUSA.
Al pulsar el botón INICIO/PAUSA la luz parpadeará.
6
Cierre la tapa.
Se suministrará agua durante 2 minutos tras el inicio del lavado
para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Finalizar
El proceso de lavado finalizará en función del tiempo de demora
establecido.
23
Programa de funciones adicionales
O
pciones de lavado
En el caso de necesitar únicamente uno de los programas de lavado, lavado y aclarado o bien
centrifugado, podrá establecerlo manualmente.
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora
2
Solo lavado Solo aclarado Solo centrifugado
Pulse el botón y se seleccionará
la duración deseada del lavado.
Pulse el botón y la duración
deseada del aclarado.
Pulse el botón Spin (Centrifugado) y
seleccione la duración deseada del centrifugado.
Solo lavado y enjuague Solo enjuague y centrifugado Solo drenar
Pulse los botones y seleccione la
duración deseada del lavado y aclarado.
Pulse los botones y seleccione la duración
deseada del aclarado y centrifugado.
En el caso de que desee únicamente
drenar el contenido, espere hasta que
el agua en el tambor de lavado se
haya drenado por completo.
4
Añada la ropa al tambor de lavado.
6
Añada el detergente y cierre la tapa.
NOTA
Al seleccionar la opción de Lavado, Lavado/Enjuague o Solo enjuague, una vez haya finalizado el
lavado, el agua no se drenará. Si desea drenar el agua, pulse el botón y espere a que el agua del tambor
se haya drenado por completo. A continuación, pulse el botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente el nivel medio.
Si se selecciona Solo aclarado, el proceso comenzará desde la fase de suministro de agua.
3
5
Pulse el botón INICIO/PAUSA.
Pulse el botón Nivel de agua para controlar el nivel de agua de acuerdo con la cantidad de ropa.
Si no elige ninguna opción, se establecerá automáticamente el nivel medio de agua.
1) Indicador
de selección
encendido
2) Indicador
de selección
apagado
3) Indicador
de selección
apagado
1) Indicador
de selección
encendido
2) Indicador
de selección
encendido
3) Indicador
de selección
apagado
Indicador
apagado
1) Indicador
de selección
encendido
2) Indicador
de selección
encendido
Indicador
apagado
1) Indicador
de selección
encendido
2) Indicador
de selección
apagado
Indicador
apagado
Indicador
apagado
1)Indicador
de selección
encendido
22
Programa de funciones adicionales
S
ecado con aire
Secado con aire para su ropa.
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
2
Pulse el botón Centrifugado(Secar con aire) para seleccionar la programación deseada.
Pulse el botón Centrifugado durante 3 segundos para seleccionar
Air Dry Secar con aire
El resto de funciones no se podrán seleccionar durante el
secado con aire.
Se establece automáticamente en 30 minutos tras su selección.
Pulse el botón Centrifugado de nuevo para seleccionar la duración
(30 minutos 60 minutos 90 minutos 120 minutos)
Para anular la selección de secado con aire, pulse el botón de
encendido.
3
Pulse el botón INICIO/PAUSA.
4
Cierre la tapa.
NOTA
Seleccione “Air Dry” (Secar con aire), 30 minutos.
- Utilice este programa para evitar que salga moho en el tambor debido a la humedad continua.
- No coloque ropa en el tambor.
- Utilice este programa una vez a la semana.
(Precaución) Para un mejor rendimiento, coloque la manguera de drenaje hacia abajo en dirección al suelo
de forma que el agua se drene por completo.
Seleccione “Air Dry” (Secar con aire) por encima de 1 hora
- Utilice este programa para reducir el tiempo de secado minimizando la humedad de la carga de ropa.
- En general, este programa es muy eficaz con prendas sintéticas (100% poliéster).
- Distribuya la ropa de manera uniforme (menos de 2 kg).
- Para ropa normal: seleccione 1 hora
- Para prendas sintéticas (100% poliéster): seleccione 2 horas o 3 horas (en algunos modelos).
21
Programa de funciones adicionales
L
impieza del tambor
Si se deja que los residuos se acumulen en la máquina, podrían generarse manchas en la ropa o un
olor desagradable en la lavadora.
Los residuos son los restos que se acumulan en cualquier lavadora cuando el suavizante entra en
contacto con el detergente, en función también del grado de suciedad o de calidad del agua a utilizar.
En este caso utilice este programa para limpiar el tambor tanto en su interior como en su exterior.
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
2
Pulse el botón Programa para seleccionar el programa Limpieza del Tina.
Se ajusta automáticamente para una gran cantidad de agua.
3
Pulse el botón INICIO/PAUSA.
Se muestra el tiempo que queda.
4
Pasados 10 minutos de la fase de suministro de agua. Añada un producto blanqueante a base de oxígeno (unos 300 m)
No utilice el cajón del detergente.
No coloque la ropa en el tambor.
5
Cierre la tapa.
La unidad no funcionará con la tapa abierta y un avisador le
recordará que debe cerrarla.
NOTA
Antes de utilizar este programa, retire las pelusas del filtro.
Si utiliza este programa, no coloque ropa dentro del tambor.
Tras utilizar este programa, retire las pelusas del filtro.
Una vez haya acabado el programa, abra la tapa para acabar así con cualquier olor desagradable.
No vierta blanqueador en el tambor directamente. Podría dañar el tambor de la lavadora.
No deje ningún producto blanqueante a base de oxígeno dentro del tambor durante mucho tiempo. Podría
oxidar el tambor, por lo que es necesario que se drene el agua con los restos del producto blanqueante
a base de oxígeno.
Utilice este programa una vez al mes.
No debe utilizar este programa repetidas veces.
20
Programas de lavado
L
avado en remojo
Utilice este modo de lavado para lavar prendas normales o bien prendas gruesas y pesadas que
estén demasiado sucias. El modo de remojo se puede utilizar con los programas Normal, Edredones,
Silencioso y Limpieza extra.
1
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADOpara encender la lavadora.
2
Pulse el botón Programa para seleccionar el programa de lavado.
El remojo no funcionará en el programa Lavado rápido ni en el
de Lana, ni tampoco en los programas Prelavado + Normal y
Limpieza del tambor.
3
Pulse el botón Lavado y seleccione el programa Remojo.
Siga pulsando el botón "Lavado" hasta que la luz se encienda en
"Remojo" y en "Lavado" simultáneamente, tal como muestra
la siguiente imagen.
4
Añada el detergente.
La cantidad adecuada de detergente marcada junto a Nivel
de agua.
5
Añada la ropa y pulse el botón INICIO/PAUSA.
Se mostrará Nivel de agua y se suministrará el agua.
6
Cierre la tapa.
Se suministrará agua durante 2 minutos tras el inicio del lavado
para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Finalizar
Cuando finaliza el programa de lavado, el avisador sonará
durante 10 segundos antes de que la lavadora se apague
automáticamente.
19
Programas de lavado
Programa de lavado
Añada la
ropa
Añada el detergente Cierre la tapa Finalizar
Precauciones y
sugerencias
Carga
Recomendada
use este programa para lavar
en Silencio, especialmente
durante la noche.
1
Seleccione el
programa de
Silencioso en el
panel de control.
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua o
bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
El programa Silencio
toma mayor tiempo
de lavado que el
programa Progama.
Para reducir el ruido
del centrifugado, las
revoluciones de la
tina son más bajas
que en el proceso de
centrifugado normal,
Por lo tanto, la ropa
queda más húmeda
que en el programa
normal.
Menos de 12,0 kg
El lavado de la colada con
el ciclo Prelavado + Lavado
normal pretrata las manchas
sin necesidad de lavado a
mano. Para prendas con mal
olor pero que no precisen un
lavado intenso.
1
Seleccione
el programa
Normal
Prelavado+
en el
panel de control.
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua o
bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
Menos de 12,0 kg
18
Programas de lavado
P
rograma de lavado
Programa de lavado
Añada la
ropa
Añada el detergente Cierre la tapa Finalizar
Precauciones y
sugerencias
Carga
Recomendada
use este programa para lavar
en Silencio, especialmente
durante la noche.
1
Seleccione el
programa de
Silencioso en el
panel de control.
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua o
bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
El programa Silencio
toma mayor tiempo
de lavado que el
programa Progama.
Para reducir el ruido
del centrifugado, las
revoluciones de la
tina son más bajas
que en el proceso de
centrifugado normal,
Por lo tanto, la ropa
queda más húmeda
que en el programa
normal.
Menos de 12,0 kg
El lavado de la colada con
el ciclo Prelavado + Lavado
normal pretrata las manchas
sin necesidad de lavado a
mano. Para prendas con mal
olor pero que no precisen un
lavado intenso.
1
Seleccione
el programa
Normal
Prelavado+
en el
panel de control.
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua o
bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
Menos de 12,0 kg
17
Programas de lavado
Programa de lavado
Añada la
ropa
Añada el detergente Cierre la tapa Finalizar
Precauciones y
sugerencias
Carga
Recomendada
Este modo, que se utiliza para
cargas normales, selecciona
automáticamente las condiciones
más apropiadas y finaliza la
secuencia en una operación.
El sensor integrado detecta el
tamaño de la carga y la potencia
idónea, así como el tiempo de
lavado, aclarado y centrifugado
en función de la carga.
1
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua junto
a la cantidad de detergente.
O bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
El pulsador gira durante 8
segundos para detectar la
carga de ropa.
A continuación, se mostrarán
el nivel de agua y la cantidad
de detergente que se debe
utilizar y se suministrará
el agua.
Se suministrará
agua durante 2
minutos tras el
inicio del lavado
para suplementar
el agua que la ropa
haya absorbido.
Cuando finaliza
el programa de
lavado, el avisador
sonará durante
10 segundos
antes de que la
lavadora se apague
automáticamente.
Si hay agua en el tambor o si
se coloca ropa húmeda en el
tambor antes de comenzar
el lavado, aumentará el nivel
de agua.
Con cargas voluminosas pero
ligeras, el nivel de agua puede
establecerse en bajo.
Es posible cambiar la
temperatura del agua (fría/
caliente) y el nivel de agua
durante el funcionamiento.
(Consulte la página 14)
Menos de 12,0 kg
Utilice este programa para
lavar prendas delicadas como
lencería y prendas de lana.
(Lave únicamente prendas que
se puedan sumergir en agua)
Antes de lavar prendas de lana,
compruebe las instrucciones de la
etiqueta de cuidado de la prenda.
(Lave únicamente prendas que
se puedan sumergir en agua)
1
Seleccione el
programa de
Lana.
Utilice un detergente neutro,
adecuado para la ropa.
Para lavar prendas de lana,
utilice un detergente suave
recomendado para el lavado
de lana.
Al establecer manualmente el
nivel de agua, no lo establezca en
medio para evitar dañar la ropa.
El lavado con agua caliente
podría dañar la ropa (el agua se
ajusta en fría automáticamente).
Asegúrese de que la carga está
por debajo de los 2 kilogramos.
Con el fin de evitar daños en
la ropa, el ciclo de centrifugado
puede ser lento. De esta forma
se evitan también las arrugas
en la ropa, aunque pueda seguir
conteniendo agua. Esto es normal.
Menos de 2,0 kg
Utilice este modo de lavado
para prendas que no estén
muy sucias y solo requieran un
lavado rápido. Se recomienda
que la carga no supere los 2
kilogramos.
1
Seleccione el
programa de
Lavado Ráp
ido en el panel
de control.
Añada la cantidad adecuada de
detergente tal como se indica en el
nivel de agua junto a la cantidad de
detergente.
O bien siga las instrucciones del
fabricante del detergente.
Cuando la presión estática del
agua es de más de 2 kgf/cm²
Menos de 2,0 kg
Utilice el programa de vaqueros
cuando lave prendas vaqueras
de distintos tamaños.
1
Seleccione el
programa de
Edredones en el
panel de control.
Menos de 12,0 kg
Utilice este programa para
obtener un mejor rendimiento
en el proceso de aclarado.
Idóneo para ropa de bebe y
ropa interior.
En caso de tener la piel sensible
o problemas cutáneos, deberá
utilizar este programa.
1
Seleccione el
programa de
Limpieza Extra
en el panel de
control.
Menos de 12,0 kg
16
Programas de lavado
P
rograma de lavado
Programa de lavado
Añada la
ropa
Añada el detergente Cierre la tapa Finalizar
Precauciones y
sugerencias
Carga
Recomendada
Este modo, que se utiliza para
cargas normales, selecciona
automáticamente las condiciones
más apropiadas y finaliza la
secuencia en una operación.
El sensor integrado detecta el
tamaño de la carga y la potencia
idónea, así como el tiempo de
lavado, aclarado y centrifugado
en función de la carga.
1
Añada la cantidad adecuada
de detergente tal como se
indica en el nivel de agua junto
a la cantidad de detergente.
O bien siga las instrucciones
del fabricante del detergente.
El pulsador gira durante 8
segundos para detectar la
carga de ropa.
A continuación, se mostrarán
el nivel de agua y la cantidad
de detergente que se debe
utilizar y se suministrará
el agua.
Se suministrará
agua durante 2
minutos tras el
inicio del lavado
para suplementar
el agua que la ropa
haya absorbido.
Cuando finaliza
el programa de
lavado, el avisador
sonará durante
10 segundos
antes de que la
lavadora se apague
automáticamente.
Si hay agua en el tambor o si
se coloca ropa húmeda en el
tambor antes de comenzar
el lavado, aumentará el nivel
de agua.
Con cargas voluminosas pero
ligeras, el nivel de agua puede
establecerse en bajo.
Es posible cambiar la
temperatura del agua (fría/
caliente) y el nivel de agua
durante el funcionamiento.
(Consulte la página 14)
Menos de 12,0 kg
Utilice este programa para
lavar prendas delicadas como
lencería y prendas de lana.
(Lave únicamente prendas que
se puedan sumergir en agua)
Antes de lavar prendas de lana,
compruebe las instrucciones de la
etiqueta de cuidado de la prenda.
(Lave únicamente prendas que
se puedan sumergir en agua)
1
Seleccione el
programa de
Lana.
Utilice un detergente neutro,
adecuado para la ropa.
Para lavar prendas de lana,
utilice un detergente suave
recomendado para el lavado
de lana.
Al establecer manualmente el
nivel de agua, no lo establezca en
medio para evitar dañar la ropa.
El lavado con agua caliente
podría dañar la ropa (el agua se
ajusta en fría automáticamente).
Asegúrese de que la carga está
por debajo de los 2 kilogramos.
Con el fin de evitar daños en
la ropa, el ciclo de centrifugado
puede ser lento. De esta forma
se evitan también las arrugas
en la ropa, aunque pueda seguir
conteniendo agua. Esto es normal.
Menos de 2,0 kg
Utilice este modo de lavado
para prendas que no estén
muy sucias y solo requieran un
lavado rápido. Se recomienda
que la carga no supere los 2
kilogramos.
1
Seleccione el
programa de
Lavado Ráp
ido en el panel
de control.
Añada la cantidad adecuada de
detergente tal como se indica en el
nivel de agua junto a la cantidad de
detergente.
O bien siga las instrucciones del
fabricante del detergente.
Cuando la presión estática del
agua es de más de 2 kgf/cm²
Menos de 2,0 kg
Utilice el programa de vaqueros
cuando lave prendas vaqueras
de distintos tamaños.
1
Seleccione el
programa de
Edredones en el
panel de control.
Menos de 12,0 kg
Utilice este programa para
obtener un mejor rendimiento
en el proceso de aclarado.
Idóneo para ropa de bebe y
ropa interior.
En caso de tener la piel sensible
o problemas cutáneos, deberá
utilizar este programa.
1
Seleccione el
programa de
Limpieza Extra
en el panel de
control.
Menos de 12,0 kg
15
Antes de comenzar a lavar
Botón Delay (Lavado demorado)
(reserva)
Se utiliza para establecer una
demora en el tiempo de finalización.
El tiempo aumenta al pulsar
el botón.
Los siguientes ajustes se indican
al pulsar el botón 3 4 5
... 11 12 14 16 18
OFF 3 HORAS.
Para cancelar el tiempo de demora,
pulse el botón de apagado.
(Consulte la página 24)
Botón Programa
Utilice este botón para seleccionar el programa
de lavado.
Este botón le permite seleccionar entre 8
programas diferentes para distintos tipos de
ropa y niveles de suciedad.
Selección de cursos se iluminan en secuencia
de la siguiente manera
Programa 1 : Normal Lana Edredones
Silencioso
Programa 2 : Prelavado + Normal Lavado
rápido Limpieza extra Limpieza del Tina
Seleccione la temperatura deseada pulsando
el botón.
Botón INICIO/
PAUSA
Utilícelo para iniciar
o detener el proceso
de lavado.
Repite el inicio y
la pausa cuando
se pulsa el botón.
Visualización del progreso
del proceso de lavado
Aquí se indica el progreso
del proceso de lavado.
El proceso que quede por
hacer estará iluminado. El
proceso en curso parpadeará
y el ya finalizado se apagará.
Botón Lavado, Enjuague y
Centrifugado
Utilice este botón siempre que
necesite ajustar el tiempo de
lavado, aclarado y centrifugado.
El tiempo aumenta al pulsar
el botón.
En el caso de necesitar realizar
ajustes durante el lavado, pulse
el botón [INICIO/PAUSA] antes
del lavado para que se muestre
el resto del tiempo.
Cuando se pulsa el botón durante
el lavado, se muestra el tiempo
restante.
Aquí podrá ver el tiempo restante, el tiempo
de reserva y las alarmas de problemas
Durante el funcionamiento, aquí se indica el
tiempo que queda para finalizar el lavado. Por
ejemplo, indica el tiempo que le queda
al proceso de lavado, aclarado y centrifugado
durante el funcionamiento/pausa.
En caso de que se presente algún problema,
parpadea con un sonido de avisador e indica la
fuente del problema. Volverá a su funcionamiento
normal tras solucionar el problema.
Botón ENCENDIDO/APAGADO
Se utiliza para encender o apagar
la lavadora.
Al pulsarlo de nuevo, la lavadora
se encenderá o se apagará
La lavadora se apagará
automáticamente pasados 10
segundos una vez que el lavado
haya finalizado.
14
Antes de comenzar a lavar
F
uncionamiento de cada botón
Botón de Nivel de agua
Utilice la cantidad adecuada de agua en función del peso
y el tipo de ropa.
Con control automático, se puede seleccionar manualmente
con tan solo pulsar el botón Nivel de agua.
El agua se selecciona automáticamente para el programa
difuso (normal).
Los siguientes ajustes se indican al pulsar el botón
7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
Función de bloqueo para niños
Se utiliza para bloquear o
desbloquear los botones con
el fin de evitar que un niño
pueda cambiar los ajustes.
Para bloquear, pulse los botones
Enjuague , y para desbloquear,
púlselos una vez más durante el
proceso de lavado.
(Consulte la página 25)
Botón Lavado, Enjuague y
Centrifugado
Utilice este botón siempre que
necesite ajustar el tiempo de
lavado, aclarado y centrifugado.
El tiempo aumenta al pulsar
el botón.
En el caso de necesitar realizar
ajustes durante el lavado, pulse
el botón [INICIO/PAUSA] antes
del lavado para que se muestre
el resto del tiempo.
Cuando se pulsa el botón durante
el lavado, se muestra el tiempo
restante.
Secar Con Aire
Este botón se utiliza para el
secado con aire de la colada.
Las selecciones del secado
con aire se iluminan con la
siguiente secuencia. Tambor 30
60 90 120 El secado
se inicia en el tambor una vez
se pulsa el botón.
Si desea utilizar el secado
con aire, mantenga pulsada
durante 3 segundos la tecla
Centrifugado.
*
Incluso si el usuario cambia el nivel de agua o la temperatura en el programa Normal, el sensor seguirá funcionando.
El algoritmo del sensor podría diferir en función del modelo.
* El panel de control puede diferir en función de los distintos modelos.
NOTA
Botón de temperatura del agua
(solo 2 válvula)
Utilice para seleccionar la
temperatura del agua.
Presionar este botón le permite
seleccionar Fria Tibia
(Caliente y Fria) Caliente
Fria respectivamente El ajuste
predeterminado es Fria.
Nivel de suciedad
Utilice este botón para
ajustar la fuerza del
chorro de agua.
Si se pulsa este botón,
Se efectuará un ciclo
[Normal Pesado
Ligero Normal]
La fuerza de la corrente
de agua puede ajustarse
en cualquier momento
del lavado. Al proncipio
conienza con [Normal]
13
Antes de comenzar a lavar
G
uía especial sobre la eliminación de manchas
ADVERTENCIA
No utilice ni mezcle blanqueador con ningún otro agente químico doméstico, como limpiador de baños, limpiador de óxido ni productos
que contengan ácidos o amoniaco. Estas mezclas pueden generar vapores peligrosos que podrían provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones graves, cumpla con las advertencias básicas que se indican a continuación:
Lea y siga detenidamente todas las instrucciones de los productos quitamanchas.
Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños.
Lave con cuidado todos los utensilios utilizados.
No mezcle los productos quitamanchas, especialmente el amoniaco y la blanqueador. De hacerlo, podrían generarse vapores peligrosos.
No utilice en ningún caso líquidos inflamables, como gasolina, en el interior de la casa. Los vapores podrían explotar en caso de entrar
en contacto con llamas o chispas.
Eliminación de manchas
MANCHA TRATAMIENTO
Adhesivo, chicle, pegamento
Aplique hielo. Raspe el exceso. Coloque un trozo de papel de cocina sobre la superficie de la mancha. Empape con un
producto quitamanchas de prelavado o líquido de limpieza en seco no inflamable.
Leche para bebés, productos
lácteos, huevo
Utilice productos que contengan enzimas para pretratar o remojar las manchas.
Bebidas (café, té, refrescos, zumo,
bebidas con alcohol)
Pretrate la mancha. Lave con agua fría y utilice blanqueador adecuada para el tejido.
Sangre
Aclare con agua fría. Frote con una pastilla de jabón. Pretrate o remoje con un producto que contenga enzimas. Lave
la prenda utilizando una blanqueador que sea adecuada para el tejido.
Cera de velas, ceras de colores
Raspe la cera de la superficie. Coloque la mancha entre dos trozos de papel de cocina. Presione con una plancha templada
hasta que se absorba la cera. Cambie los trozos de papel de cocina con frecuencia. Trate el resto de la mancha con un
producto quitamanchas de prelavado o líquido de limpieza en seco no inflamable. Lave a mano para retirar el disolvente.
Lave la prenda utilizando una blanqueador que sea adecuada para el tejido.
Chocolate
Pretrate o remoje en agua tibia con un producto que contenga enzimas. Lave la prenda utilizando una blanqueador
que sea adecuada para el tejido.
Manchas en cuellos o puños,
maquillaje
Pretrate con un producto quitamanchas de prelavado o frote con una pastilla de jabón.
Manchas de tinte en tejidos blancos
Utilice un producto para eliminar el color. Lave la prenda utilizando una blanqueador que sea adecuada para el tejido.
Césped
Pretrate o remoje en agua tibia con un producto que contenga enzimas. Lave la prenda utilizando una blanqueador
que sea adecuada para el tejido.
Grasa, alquitrán, aceite (mantequilla,
grasas, aderezo de ensalada, aceites
de cocina, grasa para automóviles,
aceite de motor)
Raspe los residuos del tejido. Pretrate la mancha. Lave la prenda con agua a la temperatura más alta que admita el
tejido. Para manchas muy resistentes y de alquitrán, aplique un líquido de limpieza en seco no inflamable a la parte
posterior de la mancha. Cambie el paño bajo la mancha con frecuencia. Aclare abundantemente. Lave la prenda con
agua a la temperatura más alta que admita el tejido.
Tinta
Es posible que algunos tintes sean imposibles de eliminar. El agua podría fijar algunos tintes. Utilice un producto
quitamanchas para prelavado, alcohol desnaturalizado o líquido de limpieza en seco no inflamable.
Moho, tizne
Lave utilizando una blanqueador que sea adecuada para el tejido. Sumerja la prenda con un producto blanqueante a base
de oxígeno y agua caliente antes del lavado. Los tejidos con mucho moho podrían quedar dañados permanentemente.
Barro
Cepille el barro seco. Pretrate o remoje con un producto que contenga enzimas.
Mostaza, tomate
Pretrate con un producto quitamanchas para prelavado. Lave la prenda utilizando una blanqueador que sea adecuada
para el tejido.
Esmalte de uñas
Puede que no sea posible eliminarla. Coloque la mancha boca abajo sobre un trozo de papel absorbente. Aplique
quitaesmalte a la cara posterior de la mancha. Repita el proceso cambiando los trozos de papel con frecuencia. No
utilice este tratamiento en tejidos de acetato.
Barniz
CON BASE DE AGUA: aclare el tejido en agua fría mientras la mancha está húmeda. Lave la prenda. Una vez se haya
secado la pintura, no se podrá eliminar. CON BASE DE ACEITE Y BARNIZ: utilice el disolvente recomendado en la etiqueta
del envase. Aclare abundantemente antes del lavado.
Óxido, manchas de decoloración
marrones o amarillas
Para las manchas, utilice un producto que elimine el óxido y que sea seguro para el tejido. Para la decoloración de toda
la ropa, utilice un detergente con fosfatos y blanqueador sin cloro. No debe utilizar blanqueador con cloro porque
podría intensificar la decoloración.
Betún
LÍQUIDO: pretrate la mancha con una pasta hecha con detergente en polvo y agua. PASTA: raspe los residuos del tejido.
Pretrate la mancha y realice un prelavado con un producto quitamanchas o líquido de limpieza en seco no inflamable.
Frote con detergente la zona húmeda y lave utilizando una blanqueador segura para el tipo de tejido.
Elimine las manchas a la mayor brevedad.
Utilice el ciclo: ‘Prelavado+Normal’, para ropa muy sucia Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el
ciclo de lavado
Determine el tipo de mancha y, a continuación, siga el tratamiento recomendado en el gráfico de eliminación de manchas que aparece a
continuación.
Para pretratar las manchas, utilice un producto de prelavado, detergente líquido o una pasta hecha con detergente en polvo y agua.
Utilice agua fría en manchas cuya procedencia desconozca, ya que el agua caliente podría fijarlas aún más.
Consulte las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la prenda para saber qué productos debe evitar en tejidos específicos.
Compruebe la resistencia del color probando el quitamanchas en una costura interior.
Aclare y lave las prendas tras la eliminación de la mancha.
Siga las instrucciones
de la etiqueta de
cuidado del tejido
Para una correcta eliminación de las manchas:
Rev :01 (09T15)
12
Antes de comenzar a lavar
Uso de suavizante
Residuos (acumulación de restos con aspecto de cera)
Diluya el suavizante con agua.
El suavizante sin diluir podría provocar manchas parecidas a las
del aceite en la ropa
Mida y añada la cantidad recomendada de suavizante en el
compartimento marcado con este símbolo ( ).
Siga las instrucciones del fabricante.
) El suavizante se dispensa automáticamente en el aclarado final con
un pitido de indicación.
)
Si desea un aclarado adicional, debe añadir suavizante manualmente cuando el pitido de indicación suene
durante el aclarado final. Esto mejorará la función del suavizante.
No sobrepase la capacidad. El dispensador ofrece una capacidad máxima de 35 ml. No deberá exceder
en ningún caso los 35 ml. Al sobrepasar la cantidad establecida, el suavizante podría dispensarse antes
de tiempo, lo que podría provocar manchas en la ropa. Un cacito con una boquilla para verter le ayudará
a evitar salpicaduras.
El efecto de añadir suavizante puede variar en función de su viscosidad. Cuanto más viscoso sea el
suavizante, menor será su eficacia. Se recomienda diluir con agua los suavizantes viscosos y añadirlos
manualmente cuando la lavadora emita varios pitidos antes del aclarado final. Esta función de información
del momento correcto para dispensar manualmente el suavizante se incluye de forma opcional en algunos
modelos. Tenga en cuenta que el suavizante debe diluirse con agua antes de dispensarlo y que nunca se
debe verter directamente sobre la ropa.
U
so del agua, el cajón dispensador, el detergente y el suavizante
No lo mezcle con detergente ni blanqueador.
No vierta en ningún caso el suavizante directamente sobre la ropa. Podría provocar manchas en la misma.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado para dispensar el suavizante.
Las opciones de lavado no se han diseñado para utilizarse con el dispensador de suavizante.
Residuo es el nombre que se da a los restos con aspecto cera que se acumulan en cualquier lavadora
cuando el suavizante entra en contacto con el detergente. Estas acumulaciones no se deben a ninguna
avería de la lavadora.
Si se deja que los residuos se acumulen en la máquina, podrían generarse manchas en la ropa o un olor
desagradable en la lavadora.
Utilizarlo con moderación.
Al llenar el dispensador, tenga cuidado de no salpicar ni de llenarlo en exceso.
Limpie el dispensador, tenga cuidado de no salpicar ni de llenarlo en exceso.
Limpie la lavadora con frecuencia. (Consulte la página 21 o 32).
El lavado en agua fría incrementa la posibilidad de acumulación de los citados residuos. Le recomendamos
realizar periódicamente un lavado con agua caliente o tibia. Por ejemplo, de cada 5 lavados, al menos
uno debería ser con agua tibia.
Los suavizantes de menor consistencia no suelen dejar residuos en el dispensador ni crear acumulaciones.
Atención
Si desea utilizar suavizante le recomendamos
Dispensador de suavizante ( )
o
Rev :01 (09T15)
11
Antes de comenzar a lavar
Cantidad de detergente
Adición de detergente
Abra el dispensador de detergente y deposite la cantidad adecuada de
detergente en el correspondiente dispensador de detergente en polvo.
Algunos detergentes DEBEN disolverse por completo antes de añadirlos
a la lavadora para obtener unos resultados de lavado óptimos.
Consulte las instrucciones en el paquete del detergente.
Si utiliza detergente en polvo, es muy importante que la cantidad
adecuada se disuelva por completo en agua muy caliente antes de añadirlo al agua tibia o caliente para
el propio lavado.
Disolver previamente el detergente en agua tibia antes del lavado en agua fría podría mejorar el rendimiento
de lavado.
La cantidad correcta de detergente variará en función del nivel de suciedad de la ropa (es posible que las
prendas vaqueras y de trabajo necesiten más detergente, mientras que las toallas de baño suelen necesitar
menos). Para detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
Nota: Para comprobar que está utilizando la cantidad correcta de detergente, levante la tapa de la
lavadora más o menos a mitad del lavado. Deberá haber una fina capa de espuma sobre la superficie
del agua. Una gran cantidad de espuma puede darle una buena sensación, pero no contribuirá a
limpiar sus prendas.
En el caso de no encontrar espuma, querrá decir que no se ha utilizado el suficiente detergente, por
lo que la suciedad y las pelusas podrían quedar fijadas en la ropa o en la lavadora. Si se utiliza un
exceso de detergente, el aclarado no será tan limpio y eficaz. Es más, podría provocar contaminación
medioambiental, por lo que debe utilizarse de forma adecuada
Donde se
deposita
el detergente
Compartimento del detergente en polvo
Uso de blanqueador líquida
Consulte la etiqueta de instrucciones de lavado de la prenda para conocer las instrucciones especiales
y separar la ropa que se va a lavar con blanqueador.
Diluya la blanqueador.
Mida cuidadosamente la cantidad recomendada de blanqueador siguiendo las
instrucciones de la botella.
Antes de poner en marcha la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida
directamente en el dispensador de blanqueador. Evite hacer salpicaduras o llenar
demasiado. La blanqueador en polvo deberá mezclarse con agua antes de verterla.
No vierta nunca blanqueador sin diluir directamente en la ropa ni en el tambor de lavado
De hacerlo, podría provocar cambios en el color de la ropa o dañarla.
No vierta blanqueador en polvo en el dispensador de blanqueador.
NOTA
Dispensador del blanqueador
10
Antes de comenzar a lavar
U
so del agua, el cajón dispensador, el detergente y el suavizante
Uso del agua
Uso del detergente
Cantidad del nivel de agua
Temperatura del agua (TIBIA, FRÍA: opción solo para 2 válvulas)
Detergente
Elección del tipo adecuado de detergente
Esta lavadora detecta la cantidad de ropa automáticamente y, a continuación,
selecciona el nivel de agua y la cantidad adecuada de detergente.
Al seleccionar un programa de lavado, el nivel de agua se mostrará en el panel de control.
La siguiente tabla muestra la cantidad de agua.
Cuando el nivel de agua se detecta automáticamente, podría variar en función de
la cantidad de ropa incluso si se indica el mismo nivel de agua en el panel de control.
La unidad establece automáticamente la temperatura adecuada en función del programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del adua pulsando el botón Temp. (Consulte la página 14)
La temperatura del agua repercute en la eficacia de todos los aditivos de lavado, y por lo tanto, en los
resultados de la limpieza. Le recomendamos las siguientes temperaturas:
- CALIENTE 49-60 °C (120-140 °F) Prendas blancas, pañales, ropa interior y prendas de color
muy manchadas que no destiñan.
- TIBIA 29-40 °C (85-105 °F) La mayoría de las prendas.
- FRÍA * 18-24 °C (65-75 °F) Solo colores intensos con pocas manchas.
Al lavar en agua fría es posible que sean necesarios pasos adicionales:
- Ajuste la cantidad de detergente y disuelva previamente el detergente en agua templada
- Pretrate las manchas y la suciedad
- Deje en remojo las prendas muy sucias
- Utilice blanqueador de forma adecuada
* Una temperatura de menos de 18 °C (65 °F) no activará los aditivos de lavado y podría dejar pelusas, residuos
o bien ofrecer una mala calidad de limpieza, etc. Además, los fabricantes de detergentes y las etiquetas de
lavado consideran que agua fría es aquella entre 26-29 °C (80-85 °F). Si la temperatura del agua en el tambor
es demasiado fría para sus manos, el detergente no se activará y la limpieza no se realizará de forma eficaz.
En caso de que el agua tenga un alto contenido de hierro, es posible que la ropa se tiña de un tono
amarillo o bien que presente manchas de color marrón o naranja. El contenido de hierro del agua no
siempre es visible. Podría ser necesaria la instalación de un filtro para el agua o de un dispositivo que
filtre el contenido de hierro en los casos más problemáticos.
Siga las instrucciones que incluye el paquete de detergente. El uso de demasiado poco detergente es
una causa habitual de los problemas en la calidad del lavado.
Use más detergente si el agua es dura, la carga es grande, hay manchas de grasa o aceite, o la temperatura
del agua es baja.
Le recomendamos que utilice detergente de uso doméstico (en polvo, líquido o concentrado).
No se debe utilizar jabón en polvo para lavar prendas de lana. Al lavar prendas de lana, recuerde utilizar
detergente apto para lavar prendas de este tipo.
Atención
[Cantidad mínima de agua]
Depende de la carga de la ropa y del modelo de lavadora. Puede verter manualmente una determinada
cantidad de agua directamente en el tambor hasta cierta altura. Esto es así porque si el nivel de agua alcanza
determinada altura detectada por la lavadora, la lavadora se pondrá en funcionamiento automáticamente.
En otras palabras, es necesario verter agua hasta el punto en el que la lavadora se pone en funcionamiento.
NOTA
Rev :01 (09T15)
9
Antes de comenzar a lavar
P
reparación antes del lavado
* Busque la etiqueta con las instrucciones de cuidado de sus prendas. Dicha etiqueta indicará la composición del tejido de la
prenda y cómo debe lavarse.
Clasifique las prendas en tipos de tela que puedan lavarse con el mismo programa, temperatura del agua y velocidad de centrifugado.
Para obtener los mejores resultados, los distintos tejidos deberán lavarse de distintas formas.
SUCIEDAD
(Muy sucio, Normal, Sin manchas)
Separe las prendas en función de estos criterios de nivel de suciedad.
COLOR (Blancos, Medios, Oscuros) Separe las prendas blancas de las prendas de color.
PELUSA (tejidos que producen pelusas y tejidos que las atraen) Separe los tejidos que producen pelusas de aquellos que las atraen.
Tejidos que producen pelusas Tejidos de rizo, de felpa, toallas, pañales.
Tejidos que atraen pelusas Sintéticos, pana, tejidos inarrugables, calcetines.
Compruebe todos los bolsillos para cerciorarse de que estén vacíos. Objetos como clavos, horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y
llaves podrían dañar tanto la lavadora como sus prendas.
Cosa y arregle cualquier prenda rasgada o botones caídos. Los agujeros o rasgaduras en las prendas podrían aumentar durante el
proceso de lavado.
Retire cinturones, aros interiores, etc. para evitar dañar tanto la unidad como sus prendas.
Deberá pretratar las manchas y suciedad de la prenda.
Asegúrese de que las prendas se pueden lavar en agua.
Consulte las instrucciones de lavado.
Retire los pañuelos de papel de los bolsillos.
No lave ni centrifugue ninguna prenda etiquetada como resistente al agua o impermeable, incluso si la etiqueta
con las instrucciones de lavado de la prenda lo permiten. En caso contrario, podría dañar seriamente la prenda, la
lavadora y/o incluso el lugar en el cual haya colocado la unidad como consecuencia de una vibración anormal de la lavadora.
- Algunos ejemplos de prendas impermeables o resistentes al agua podrían ser determinados protectores o fundas
de colchón, prendas para la lluvia, artículos para acampada, prendas para esquí, prendas para actividades al aire
libre y artículos similares.
Pretrate los cuellos y puños de las camisas con un producto de prelavado o detergente líquido antes de colocarlos
en la lavadora. Antes de lavar, trate las manchas especiales con una pastilla de jabón, detergente líquido o una
pasta elaborada con agua y detergente en polvo.
Utilice un pretratamiento con quitamanchas. Trate las manchas TAN PRONTO COMO SEA POSIBLE. Cuanto más tiempo
se hayan dejado en la prenda, más tardarán en quitarse. (Para obtener más información, consulte la página 13)
No lave tejidos elaborados que contengan materiales inflamables (ceras,
limpiadores, etc.).
Tamaño de la carga
El nivel de agua debe cubrir tan solo las prendas. Ajuste el tamaño de la carga
de la forma correspondiente. Cargue las prendas de forma que no superen la fila
superior de orificios en el tambor de lavado. Para añadir prendas una vez haya
comenzado el programa de lavado, pulse el botón Start (Inicio) e introduzca las
prendas adicionales.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Start (Inicio) para reiniciar el programa.
Prendas ligeras y de gran tamaño
Las prendas de plumas o lana suelen ser ligeras, de gran tamaño y flotan
fácilmente. Utilice una red de nylon y lávelas con una pequeña cantidad de agua. Si la carga de ropa flota
durante el programa de lavado, podría dañarse alguna prenda. Utilice detergente disuelto para evitar que se
formen grumos de detergente.
Prendas largas
Utilice una red de nylon para prendas largas y DELICADAS. Para el lavado de prendas con flecos o largas,
el saco evitará enredos durante el lavado.
Abroche las cremalleras, ganchos y cordones para asegurarse de que no se enreden con el resto de la ropa.
LG no suministra la red de nylon.
Etiquetas con las instrucciones de cuidado de las prendas
Clasificación
Pretratamiento de las manchas o prendas muy sucias
Carga
Comprobar antes de cargar la lavadora
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
No coloque nunca prendas en el interior de
la lavadora si se han mojado de gasolina
u otros líquidos inflamables. Ninguna
lavadora puede eliminar por completo
la gasolina.
No seque ninguna prenda que se haya
manchado con cualquier tipo de material
inflamable en ella (incluidos aceites
de cocina).
En caso contrario, podría provocar un
incendio o explosión e incluso la muerte.
Precaución
Alambre
8
Introducción
I
nformación de funcionamiento
Esta unidad proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a las diversas condiciones y
tipos de ropa.
Utilice este programa para lavados diarios, por ejemplo, sábanas, toallas, camisetas. (Consulte la página 16)
Utilice este programa para obtener un mejor rendimiento en el proceso de aclarado. (Consulte
la página 16)
El lavado de la carga de ropa con el ciclo Prelavado + Lavado normal pretrata las manchas sin necesidad de lavado a mano.
Es muy útil, por ejemplo, para prendas con mal olor pero que no precisen un lavado intenso. (Consulte la página 18)
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche (Consulte la página 18)
El Lavado rápido es idóneo para lavar prendas ligeramente manchadas con un peso inferior a 2 kilogramos
en un lavado breve. (Consulte la página 16)
Utilice este programa para limpiar el interior de la lavadora, especialmente el tambor tanto en su interior
como en su exterior. (Consulte la página 21)
El Lavado en remojo es idóneo para lavar prendas muy sucias poniéndolas en remojo durante un tiempo
para eliminar la suciedad y las manchas. (Consulte la página 20)
El Lavado demorado es idóneo para retrasar la hora de finalización de la operación.
El usuario podrá retrasar el funcionamiento el número de horas que estime oportuno. (Consulte la
página 24)
Este modo permite al usuario elegir únicamente Centrifugado, Aclarado/Centrifugado, Aclarado, Lavado/Aclarado,
Lavado, Lavado/Aclarado/Centrifugado, Remojo/Lavado/Aclarado/Centrifugado. (Consulte la página 23)
Utilice este programa para el lavado de mantas o edredones con el símbolo de (Lavado a mano).
(Consulte la página 16)
Idóneo para prendas delicadas (lencería, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente. (Consulte la página 16)
Las fibras de los tejidos de lana lavables en lavadora se han modificado específicamente para evitar que se dañen cuando
se lavan a máquina.
La mayoría de las prendas tejidas a mano no están diseñadas para el lavado a máquina, por lo que se recomienda su lavado
a mano.
Antes de lavar sus prendas delicadas, lea las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Para lavar prendas de lana deberá utilizar un detergente suave recomendado para el lavado de prendas de lana.
Las prendas de lana lavadas a mano pueden centrifugarse en la lavadora para reducir el tiempo que tardan en secarse.
Para secar las prendas de lana, extiéndalas con su forma habitual sobre una toalla en una superficie plana. Evite secar
las prendas delicadas directamente a la luz del sol.
(El calor y los movimientos de la secadora podrían encoger o deteriorar las prendas de lana).
Algunos forros de lana o prendas confeccionadas con lana de oveja pueden lavarse a máquina, pero es posible que se
formen obstrucciones en la bomba. (Asegúrese de que la prenda en su totalidad es apta para el lavado a máquina y no
solo parte del material).
Puede lavar a mano estas prendas y colocarlas en la unidad para centrifugarlas y facilitar su secado.
Distintos tipos de lavado de ropa
Lavado en función de las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Lavado normal
Lavado de edredones
Limpieza extra
Lavado de lana
Lavado Silencioso
Lavado rápido
Limpieza del tambor
Lavado en remojo
Lavado demorado
Opciones de lavado
Normal
Prelavado+
7
Introducción
I
dentificación de piezas
Cuerpo
Accesorios
CAJÓN PARA EL DETERGENTE
EN POLVO Y LÍQUIDO
VIDRIO TEMPLADO
PUERTA DE SEGURIDAD
CON CIERRE SUAVE
*MANGUERA DE
SUMINISTRO DE AGUA.
Asegúrese de que no hay
ninguna fuga de agua.
FILTRO DE PELUSAS
Límpielo regularmente para
evitar el paso de pelusas a
la carga de ropa.
SELECTOR DE
FUNCIONES
TAMBOR
BOTÓN START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Utilícelo para iniciar o
detener provisionalmente
la lavadora.
PATAS AJUSTABLES
Se utilizan para nivelar la lavadora
y encontrar el equilibrio adecuado
para un correcto proceso de
centrifugado.
Mangueras de suministro de
agua
Manguera de drenaje
Cubierta antirratas (opcional)
Para modelos sin bomba
Para modelos con bomba
o
1 para el agua fría y otra para el
agua caliente
*” La pieza puede variar en función del modelo.
* La imagen puede ser diferente en función del modelo.
NOTA
*MANGUERA DE
DRENAJE
para modelos con bomba .
Compruebe si la manguera
de drenaje está enganchada
antes de poner en
funcionamiento la lavadora
*MANGUERA DE
DRENAJE para
modelos sin bomba
BASE
*ENCHUFE
Si el cable suministrado
está dañado, para evitar
cualquier peligro, deberá
ser sustituido por el
fabricante, su agente de
servicio o una persona con
una cualificación similar.
DISPENSADOR DE
BLANQUEADOR
DISPENSADOR DE SUAVIZANTE
6
Introducción
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
NOTA
AL UTILIZAR LA
LAVADORA
ADVERTENCIA
No utilice enchufes ni cables que superen la tensión nominal.
Exceder dicho límite podría provocar una descarga eléctrica, incendio, avería o
deformación de las piezas.
No mezcle blanqueador con amoniaco ni ácidos como el vinagre y/o quitamanchas.
La combinación de distintos agentes químicos podría generar gases tóxicos, llegando
incluso a producir la muerte.
No lave ni seque las prendas que se hayan aclarado, lavado, puesto en remojo o manchado
de combustible o sustancias explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, disolventes
para limpieza en seco, queroseno, etc). No añada dichas sustancias al agua de lavado.
No utilice ni coloque sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante el funcionamiento.
Podría prenderse o explotar.
CUANDO NO
SE UTILICE LA
LAVADORA
PRECAUCIÓN
Cierre los grifos del agua para aliviar la presión en las tuberías y las válvulas, y para
reducir la posibilidad de fugas de agua en el caso de rotura o avería. Compruebe el
estado de las tuberías de llenado, es posible que necesiten ser sustituidas pasados 5
años.
Cuando la temperatura del aire sea alta y la del agua sea baja, podría producirse
condensación y, por lo tanto, humedecerse el suelo.
El uso de un enchufe de alimentación sucio podría provocar un incendio.
Antes de desechar una lavadora o retirarla del servicio, retire la tapa para evitar que los
niños se escondan dentro.
Los niños podrían quedar atrapados y asfixiarse si la tapa se deja en su sitio.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de esta unidad a menos que se le
haya recomendado específicamente en este Manual del usuario o en un folleto de
instrucciones de reparación publicado que comprenda a la perfección y solo si tiene
las habilidades necesarias para llevar a cabo dicha tarea.
Poner en funcionamiento la unidad con piezas de repuesto mal colocadas podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No altere de ningún modo los controles.
En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica, incendio, avería
o deformación.
No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe.
Sujete firmemente el enchufe para desconectar la unidad.
En el caso de no seguir estas instrucciones, podría provocarse una descarga
eléctrica o incendio debido a un cortocircuito.
Para limpiar la lavadora, no moje directamente ninguna pieza de la lavadora.
Podría provocar un cortocircuito y una descarga eléctrica.
I
nformación de seguridad
5
Introducción
I
nformación de seguridad
ENTORNO DE LAVADO
ADVERTENCIA
No deje que se acumule en el área situada bajo la lavadora y a su alrededor
ningún tipo de material combustible como pelusas, papel, trapos, agentes
químicos, etc.
Poner en funcionamiento la lavadora con dichos materiales alrededor podría
provocar una explosión o un incendio.
Deberá prestar especial atención si la unidad va a utilizarse junto a un niño.
No deje en ningún caso que los niños jueguen con este ni con ningún otro
electrodoméstico, ya sea encima o dentro del mismo.
Existe un riesgo real de que los niños se ahoguen en el tambor.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Podría provocar una descarga eléctrica.
No coloque la mano, los pies ni ninguna otra parte del cuerpo bajo la lavadora
mientras esta se encuentra en funcionamiento.
Hay un mecanismo de rotación bajo la lavadora que podría provocarle
lesiones.
AL UTILIZAR LA
LAVADORA
PRECAUCIÓN
Use este electrodoméstico únicamente con la finalidad para la que está diseñado,
tal como se describe en el manual del usuario.
El proceso de lavado puede reducir el retardante de llama de los tejidos. Para evitar
que esto ocurra, respete las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de
la prenda.
Para reducir la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la fuente
de alimentación o bien desconecte la lavadora en el panel de distribución de
alimentación eléctrica quitando el fusible o desconectando el disyuntor antes de
intentar llevar a cabo tareas de mantenimiento o limpieza.
: Pulsar el botón de encendido para apagar NO desconecta la unidad
de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que el drenaje funciona adecuadamente.
Si el agua no se drena adecuadamente, podría inundarse el suelo. Los suelos
inundados de agua podrían propiciar un fallo eléctrico que dé lugar a una descarga
eléctrica o un incendio.
Si, durante el centrifugado, al abrir la puerta no se detiene el tambor en un plazo de 15
segundos, desconecte inmediatamente la unidad.
Llame al servicio técnico. Una unidad que centrifuga con la puerta abierta podría
causar lesiones.
No intente coger nada del interior de la lavadora mientras esté en movimiento.
Espere a que la unidad se haya detenido por completo antes de abrir la puerta.
Incluso la rotación lenta puede provocar lesiones.
No intente poner en funcionamiento la unidad si está dañada, averiada, parcialmente
desmontada o tiene piezas rotas o que se hayan perdido, incluido un cable o enchufe
dañados.
Si la unidad se pone en funcionamiento con un cable dañado podría generarse
una descarga eléctrica.
No utilice agua por encima de los 50°C
El uso de agua excesivamente caliente podría dañar los tejidos o provocar la
fuga de agua.
NOTA
4
Introducción
I
nformación de seguridad
Lea detenidamente este folleto puesto que incluye información de seguridad muy importante.
Esto evitará exponer al usuario a potenciales peligros y, a su vez, evitará posibles daños en el producto.
ADVERTENCIA : El incumplimiento de las instrucciones clasificadas con este símbolo
podría implicar daños físicos muy graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN : El incumplimiento de las instrucciones clasificadas con este símbolo
podría implicar daños físicos leves o daños en el producto.
SEGURIDAD
RELACIONADA CON
EL CALENTADOR DEL
AGUA
ADVERTENCIA
Bajo determinadas circunstancias, podría producirse hidrógeno en el calentador
del agua si este no se ha utilizado durante dos semanas o más. El hidrógeno podría
convertirse en un gas explosivo bajo determinadas circunstancias. Si no se ha
utilizado el agua caliente durante dos semanas o más, evite el riesgo de daños o
accidentes abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolos correr durante
varios minutos. Lleve a cabo este proceso antes de utilizar cualquier aparato eléctrico
que esté conectado a las tuberías del agua caliente. Este sencillo procedimiento
permitirá la evacuación de cualquier acumulación de hidrógeno. Puesto que el
gas es inflamable, evite fumar, prender una llama o encender cualquier aparato
durante este proceso.
INSTALACIÓN
CORRECTA
PRECAUCIÓN
La abertura de la base no debe quedar obstruida con ninguna alfombra o moqueta
si la lavadora se instala en un suelo con alfombra o enmoquetado.
La instalación o almacenamiento deberá realizarse en un lugar en el que
la unidad no quede expuesta a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
En el caso de exponer el producto a dichas condiciones, podría generarse una
descarga eléctrica, un incendio, avería o deformación del producto.
Realice correctamente la puesta a tierra de la lavadora con el fin de cumplir con los distintos
códigos y ordenanzas gubernamentales. Siga las indicaciones de las instrucciones de instalación.
Si la puesta a tierra no se lleva a cabo de la forma correcta, podría producirse
una avería o fallo eléctrico con el riesgo de generar una descarga eléctrica.
Deberá colocarse de forma que el enchufe quede accesible.
Si el enchufe se coloca entre la pared y la máquina, podría dañarse y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe está completamente insertado en la toma.
En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio por
sobrecalentamiento.
Este folleto se divide en 2 partes: Advertencia y Precaución.
: Se trata de un símbolo de advertencia que especifica las aplicaciones
de usuario que pueden constituir un peligro.
: Se trata de un símbolo que especifica las aplicaciones "estrictamente
prohibidas".
3
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará numerosas sugerencias útiles acerca de cómo utilizar y mantener su
lavadora adecuadamente. Con tan solo dedicar unos minutos al cuidado de la unidad podrá
ahorrarse una gran cantidad de tiempo y dinero a lo largo del ciclo de vida de su lavadora. En la
sección Resolución de problemas encontrará respuestas a muchos de los problemas más comunes
de funcionamiento. Si revisa en primer lugar nuestro gráfico de Sugerencias de resolución de
problemas, es posible que no necesite llamar jamás a un servicio técnico externo.
Introducción Información de seguridad 4
Identificación de piezas 7
Información de funcionamiento 8
Antes de comenzar a lavar Preparación antes del lavado 9
Uso del agua, el detergente y el suavizante 10
Guía especial sobre la eliminación de manchas 13
Funcionamiento de cada botón 14
Programa de lavado Lavado normal 16
Lavado de lana 16
Lavado rápido 16
Lavado de edredones 16
Limpieza extra 16
Lavado Silencioso 18
Prelavado + Lavado normal 18
Lavado en remojo 20
Programa de funciones adicionales
Limpieza de tina 21
Secado con aire 22
Opciones de lavado 23
Lavado demorado (reserva) 24
Otras funciones útiles 25
Instalación Colocación y nivelación 26
Conexión de la manguera de suministro de agua 27
Conexión de la manguera de drenaje 30
Cuidados y mantenimiento Método de puesta a tierra 31
Limpieza y mantenimiento 32
Resolución de problemas Puerta de seguridad con cierre suave 34
Problemas de lavado más comunes 35
Resolución de problemas 36
Smart Diagnosis
TM
37
Doblado de mantas Método 38
Especificaciones Especificaciones 39
2
Frotado Frotado y agitado
Agitado y desenredado
La lavadora no se pondrá en funcionamiento mientras la tapa esté abierta. Si la tapa se
abre durante los ciclos de lavado, aclarado o centrifugado, el funcionamiento se detendrá
por seguridad.
F
unciones del producto
Control de lógica difusa
Un sensor de carga integrado detecta automáticamente la carga de ropa y un microprocesador
optimiza las distintas condiciones de lavado como el nivel de agua ideal y la duración del lavado.
El Sistema de control electrónico integra una tecnología avanzada que garantiza el mejor
resultado de lavado.
Lavado con tambor en modo Turbo (opcional)
Al girar las aspas "Punch + 3", el tambor de lavado gira en la
dirección opuesta. Esto permite el paso del flujo de agua a ambos
lados, lo cual mejora el rendimiento del lavado al frotar la carga
de ropa más vigorosamente.
Lavado de 3 pasos
El lavado de 3 pasos consigue los mejores resultados de lavado y evita, a su vez, los posibles enredos.
Asegúrese de retirar la unidad de la base de cartón, ya que de lo contrario no
podrá funcionar correctamente.
NOTA
INICIO
LAVADO
APAGADO
AUTO- MÁTICO
SENSORES
Sensor de colada
Sensor de nivel
de agua
AJUSTES
Condición de
lavado óptimo
MANUAL DEL USUARIO
LAVADORA
Lea este manual atentamente antes de utilizar la lavadora y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
WFS1259ET
*MFL68781009*
Rev :01 (09T15)
www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG WFS1259ET El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas