HoMedics BK-150 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El HoMedics BK-150 es un cojín de masaje de 2 motores para la espalda que brinda un masaje relajante con ondas que alivian los músculos cansados. Se puede utilizar tanto en casa como en el coche, y cuenta con 2 niveles de intensidad de masaje, función de calor terapéutico y un sistema de correas para fijarlo a sillas o asientos de automóvil. El BK-150 es fácil de usar con su control sencillo y viene con adaptadores de corriente para uso doméstico y en el coche.

El HoMedics BK-150 es un cojín de masaje de 2 motores para la espalda que brinda un masaje relajante con ondas que alivian los músculos cansados. Se puede utilizar tanto en casa como en el coche, y cuenta con 2 niveles de intensidad de masaje, función de calor terapéutico y un sistema de correas para fijarlo a sillas o asientos de automóvil. El BK-150 es fácil de usar con su control sencillo y viene con adaptadores de corriente para uso doméstico y en el coche.

BackMaster
2-Motor Back Cushion
Instruction Manual and
Warranty Information
BK-150
limited warranty
year
2
TM
Dirección postal:
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
©2002 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
BackMaster™ y The beauty of living well™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BK150
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra
con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso
inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la
alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se
encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el
producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un
producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en
cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de
estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños
incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas,
incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comercia-
bilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de
compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a
HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que
sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reem-
plazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a
opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro
de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro
diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
El manual en
español empieza
a la página 9
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPE-
CIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER—TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION:
•ALWAYSunplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or
taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by
HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for
examination and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns.
DO NOT use over sensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or
incapacitated persons may be dangerous.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this
appliance.
•Keep cord away from heated surfaces.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the
massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as
handle.
•To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then
remove plug from outlet.
This appliance is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution Please read all instructions
carefully before operating.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before
use.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children
are present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 20 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
2
3
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 3
5
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel only.
This product is a non-professional appliance designed to
provide soothing massage to worn muscles. DO NOT use
this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suf-
fering from any physical ailment that would limit the user’s
capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids without
adult supervision
.
Instructions for Use
For Use in Home or Office
Plug adaptor into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle
end into the input jack, located along the side of the cushion.
Back Master adds support and comfort as you read, rest or
even work.
For Use in Your Car
Simply plug the 12 volt auto adaptor into a cigarette outlet and
plug the receptacle end into the input jack, located along the
side of the cushion. Back Master makes any drive more
enjoyable.
Strapping System
Our strapping system allows you to fasten your Back Master to
most any chair or auto seat. Your massager won’t slip or slide
away.
4
Maintenance
To Store: Place massager in its box or a safe, dry,
cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed
objects which might cut or puncture the fabric surface.
To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord
around the unit. DO NOT hang the unit by the con-
troller cord.
To Clean: Unplug the unit and allow it to cool before
cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
NEVER allow water or any other liquids to come into
contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
• NEVER use abrasive cleaners, brushes, gasoline,
kerosene, glass/furniture polish or paint thinner to
clean.
• DO NOT attempt to repair this unit. There are no
user serviceable parts. For service, send the unit to
the HoMedics Service Center address listed in the
warranty section.
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 5
7
On/Off
Massage Strength
Before connecting power
source, be sure ON/OFF
control is in the OFF position.
Back Master gives you 2
speed settings for gentle to
invigorating massage.
On/Off Heat
Function
Back Master offers an optional
heat function at the slide of a
switch - to help soothe tired
muscles.
Power Adaptors
Back Master is powered by a
custom 120 volt AC home
adaptor and 12 volt DC auto
adaptor (cigarette lighter plug-
in style). Both are included
with your unit.
BackMaster
2-Motor Back Cushion
TM
6
Easy-to-Use Controller
Bring all massage functions to your
fingertips
Therapeutic Heat
Add heat to ease stiffness in your
lower back
Contoured Cushion Design
Easily attaches to most seats and chairs
2-Motor Massager
Provides relaxing massage waves
to your back
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 7
Mail To:
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
©2002 HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
BackMaster™ and The beauty of living well.™ are trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-BK150
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions what-
soever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated in the USA. A
product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of inci-
dental, consequential or special damages. All implied warranties,
including but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of two years from the
original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the amount
of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of indi-
vidual state regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
BackMaster
Almohadón de 2 motores para la espalda
Manual de instrucciones e
Información de garantía
BK-150
TM
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPE-
CIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO— PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELEC-
TROCUCIÓN:
Desconecte SIEMPRE el artefacto de la toma de corriente inmediatamente
después del uso y antes de la limpieza.
•NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de
inmediato.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en
o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por
HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la
unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si
no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer
al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y
lo reparen.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras
10
11
graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o si tiene mala cir-
culación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o
personas con incapacidades puede resultar peligroso.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este
artefacto.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, elec-
trocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
•Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "OFF" y
luego quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución— Sírvase leer todas las instruc-
ciones con atención antes de poner en fun-
cionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud,
consulte a su médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes
de usarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 20 minutos por vez.
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 11
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador
debe ser
realizado úni-
camente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
13
12
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita
que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
•NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para propor-
cionar masajes calmantes a los músculos cansados. NO utilice este
producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que
padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad
del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
Instrucciones de uso
Para usar en el hogar o en la oficina
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios de CA y el
extremo del receptáculo en la ficha de entrada ubicada sobre el lado
del almohadón. BackMaster agrega apoyo y comodidad mientras usted
lee, descansa o incluso mientras trabaja.
Para usar en su automóvil
Simplemente enchufe el adaptador para automóviles de 12 voltios en el
encendedor de cigarrillos del automóvil y el extremo del receptáculo en
la ficha de entrada ubicada sobre el lado del almohadón. BackMaster
hace que disfrute más mientras conduce.
Sistema de correas
Nuestro sistema de correas le permite ajustar su BackMaster prácti-
camente a cualquier silla o asiento de automóvil. Su masajeador no se
deslizará ni se resbalará.
Mantenimiento
Para guardar: Coloque el masajeador en su caja o en
un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes
filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la
superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO
envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe
antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave,
apenas húmeda. NUNCA permita que el agua ni otro líquido
entre en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina,
querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
NO intente reparar esta unidad. No hay piezas que
necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe
la unidad a la dirección del Centro de Servicio de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 13
15
Encendido/Apagado
(On/Off)
Potencia de masaje
Antes de conectar a la fuente de
energía, asegúrese de que el
control ON/OFF
(encendido/apagado) se
encuentre en la posición OFF
(apagado). BackMaster le brinda
2 velocidades para un masaje
suave a vigorizante.
On/Off de la función
de calor
BackMaster le ofrece una función
de calor opcional con sim-
plemente deslizar un interruptor
para ayudarle a suavizar sus
músculos cansados.
Adaptadores de
energía
BackMaster se puede alimentar
por medio del adaptador
doméstico regular de 120 voltios
de CA y por medio del adaptador
para automóviles de 12 voltios de
CC (para enchufar en el
encendedor de cigarrillos del
automóvil). Ambos vienen
incluidos con su unidad.
BackMaster
Almohadón de 2 motores para la espalda
TM
14
Control fácil de usar
Lleve todas las funciones de masaje
al alcance de sus dedos
Calor terapéutico
Proporciona calor para aliviar la rigidez
de la parte inferior de su espalda.
Diseño perfilado del
almohadón
Se sujeta fácilmente a la mayoría de las
sillas y asientos
Masajeador de 2 motores
Proporciona olas de masaje relajante a
su espalda
BK-150 SP/ENG IB 8/27/02 4:39 PM Page 15
1 / 1

HoMedics BK-150 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El HoMedics BK-150 es un cojín de masaje de 2 motores para la espalda que brinda un masaje relajante con ondas que alivian los músculos cansados. Se puede utilizar tanto en casa como en el coche, y cuenta con 2 niveles de intensidad de masaje, función de calor terapéutico y un sistema de correas para fijarlo a sillas o asientos de automóvil. El BK-150 es fácil de usar con su control sencillo y viene con adaptadores de corriente para uso doméstico y en el coche.

En otros idiomas