/
Repeatedly press to select a song |
反复按下选择歌曲
|
重複按可選擇曲目
|
กดซ้ำเพื่อเลือกเพลง | Pulse varias veces para seleccionar una canción
2;
Press to pause or resume play |
按下开始、暂停或继续播放
|
按下以開始、
暫停或恢復播放
| กดเพื่อเริ่ม, หยุดชั่วคราวหรือกลับไปเล่นต่อ | Púlselo para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción
/
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. |
在播放屏幕上,按下
跳过歌曲;按住快进或快退。
|
於播放屏幕按下可跳過歌曲;按住以倒帶或快進。
| ในหน้าจอการเล่น,
กดเพื่อข้ามเพลง; กดค้าง เพื่อเดินหน้าหรือย้อนกลับอย่างรวดเร็ว | En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar
canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
The rst time you tune to the radio, select [Auto tune] to search for available stations. Up to 30 stations are saved to [Presets]. |
首次调谐收音机时,选择 [自动调谐] 搜索可用的电台。 [预设电台] 最多可存储 30 个电台。
|
首次調諧收音機時,請選擇 [自動調頻]
以搜尋可用的電台。 最多可將 30 個電台儲存至 [預設]。
| ในการจูนวิทยุเป็นครั้งแรก ให้เลือก [หาคลื่นอัตโนมัติ] เพื่อค้นหาสถานี บันทึกสถานีใน [สถานีที่ตั้งไว้ล่วงหน้า] ได้ถึง 30 สถานี | La primera vez que sintonice la radio, seleccione [Sintonización automática] para buscar emisoras disponibles.
Se pueden guardar hasta 30 emisoras en [Presintonías].
/
Press to select a preset station. |
按下选择预设电台。
|
按下以選取預
設電台。
| กดเพื่อเลือกสถานี | Pulse para seleccionar una emisora de radio
presintonizada
2;
Press to start play (if necessary) |
按下开始播放(如有必要)
|
按下以播放(如有
需要)
| กดเพื่อเริ่มเล่น (หากจำเป็น) | Pulse para iniciar la reproducción (si es necesario)
/
On the play screen, press to select presets; press and hold to search for stations. |
在播放屏幕上,按下
选择预设电台;按住搜索电台。
|
在播放屏幕上,按下以選擇選項;按住以搜尋電台。
| ในหน้าจอการเล่น,
กดเพื่อเลือกสถานีที่ตั้งไว้ล่วงหน้า; กดค้าง เพื่อค้นหาสถานี | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar
presintonías; mantenga pulsado para buscar emisoras.
Select [Start voice recording] to start recording. |
选择 [开始语音录音] 开始
录音
|
選擇 [開始語音錄音] 以開始錄音
| เลือก [เริ่มการบันทึกเสียง] เพื่อเริ่มการบันทึก |
Seleccione [Iniciar grabación de voz] para iniciar la grabación
2;
Press to pause or resume recording |
按下暂停或继续录音
|
按下以暫停或恢復錄
音。
| กดเพื่อหยุดชั่วคราวหรือกลับไปบันทึกต่อ | Púlselo para pausar o reanudar la grabación
Press to stop recording |
按下停止录音
|
按下以停止錄音
| กดเพื่อหยุดการบันทึก | Púlselo para detener la
grabación
After you stop recording, press 2; to save the recording le to
; press to cancel. |
停止录音后,按下
2;
将录音文件保存至 ;按下 取消。
|
停止錄音後,按
2;
將錄音檔案儲存至 ;按 取消。
| หลังจากหยุดการบันทึก ให้กด 2; เพื่อบันทึกไฟล์การบันทึกไปยัง ; กด
เพื่อยกเลิก | Tras detener la grabación, pulse 2; para guardar el archivo de grabación en ; pulse para cancelar.
3
Use
RESET
y
/
2;
使用
使用
การใช้
Uso
y
Press and hold to switch on/off |
按住打开/关闭
|
按住以開啟/關閉
| กดค้างเพื่อเปิด/
ปิด | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo
/
Scroll up/down; on the play screen, increase/decrease the volume |
在播放屏幕
上向上/向下滚动,提高/降低音量
|
向上/向下捲動;於播放屏幕上提高/降低
音量
| เลื่อนขึ้น/ลง; บนหน้าจอ, เพิ่ม/ลดระดับเสียง | Desplazarse hacia arriba/hacia abajo; en
la pantalla de reproducción, aumentar/disminuir el volumen
2;
Select options; start/pause/resume play |
选择选项;开始/暂停/继续播放
|
選
擇選項;開始/暫停/恢復播放
| เลือกตัวเลือก; เริ่ม/หยุดชั่วคราว/กลับไปเล่นต่อ | Seleccionar
opciones; iniciar/pausar/reanudar la reproducción
Back one level; press and hold to return to Home screen |
返回一级;按住返
回主屏幕
|
返回上一級;按住以返回主屏幕
| ย้อนกลับหนึ่งระดับ; กดค้างเพื่อย้อนกลับไป
ที่หน้าจอหลัก | Retroceder un nivel; manténgalo pulsado para volver a la pantalla
de inicio