Craftsman 917.370950 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Garanfia ......................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................ 20-22
Especificaciones del Producto ....................... 22
Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 24
Operaci6n ................................................. 25-29
Programa de Mantenimiento ......................... 30
Mantenimiento .......................................... 30-33
Servicio y Adjustes ........................................ 34
AImacenamiento ....................................... 35-36
Identificaci6n de problemas ...................... 36-37
Partes de repuesto .................................. 38-47
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTiA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS
Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto esta. garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_.
una reparacion o un reemplazo en forma gratuita si la reparacion no es posible.
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una
reparacion o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra.
La cobertura de la garantia NO incluye:
Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia,
como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias.
DaSo del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar
o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto.
Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a
este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de
combustible inapropiada, contaminada o inservible.
Esta garantia ser_. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios
comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros
derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_Busque este s[mbolo que sehala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! i iiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_I, ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la buj[a, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bater[a contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qu[micos conocidos en el Estado de California
como causa de c_.ncer y defectos al nacimiento
u otros dahos reproductivos. Lavar las manos
despues de manipularlos.
_ILPRECAUCi0N: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del veh[culo contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros dahos reproductivos.
_PRECAUCiON: El silenciador y otras piezas
del motor Ilegan a sre extremadamente calien-
tes durante la operaci6n y siguen siendo cali-
entes despu_s de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas _.reas.
20
I. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina y en los manuales
de operaci6n.
No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mant6ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas re-
sponsables que est_n familiarizadas con las
instrucciones operen la m_.quina.
Despeje el b.rea de objetos tales como pie-
dras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc.
que pueden set recogidos y lanzados pot las
cuchillas.
Aseg0rese que el b.rea no se hallen per-
sonas, antes de segar. Pare la m_.quina si
alguien entra en el _.rea.
No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s61idos.
No tire de la segadora hacia atr_.s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y
mientras que se mueve hacia atr_.s.
Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
c6sped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad.
Refi_rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use 0nicamente accesorios
aprobados pot el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce pot calzadas, calles o caminos de
grava.
Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas est_n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del d[a o con una
buena luz artificial.
No opere la mb.quina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
est_ mojada. Aseg0rese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. General-
mente la vibraci6n suele indicar que existe
alguna aver[a.
21
Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opere la sega-
dora.
II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con m_.s frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o cafdas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
Puede recortar a trav_s de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcci6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraflos, tales
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstb.culos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
III. NINOS
Se pueden producir accidentes tr_.gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los niflos. A menudo, los niflos se sienten
atra[dos pot la m_.quina y pot la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niflos van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
pot 01tima vez.
Mantenga a los niflos alejados del _.rea de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Est6 alerta y apague la m_.quina si hay niflos
que entran al b.rea.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrb.s y hacia abajo para verificar si hay
niflos pequeflos.
Nunca permita que los niflos operen la m_.-
quina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, _.rboles u otros objetos que pueden
interferir con su I[nea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gaso-
lina. La gasolina es extremamente infiamable y
los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir
carburante con el motor en marcha. Esperar
que el motor se enfr[e antes de repostar la
gasolina.
Nuncarepostarlam_.quinaalinteriordeun
local.
Nuncaguardarlam_.quinaoelcontenedor
degasolinadondehayunallamaabierta,
chispaoluzpilotocomounacalderauotros
dispositivos.
NuncaIlenarcontenedoresenunvehiculo,
enuncami6nocaravanaconunforrode
plb.stico.Colocarsiempreloscontenedores
enelsuelolejosdesuvehiculoantesde
Ilenar.
Quitarequiposquefuncionancongasolina
delcami6nocaravanayrepostarenelsuelo.
Siestonoesposible,repostardichoequipo
conuncontenedorportb.til,m_.sbienquecon
unatoberadegasolJna.
Mantenerlatoberaencontactoconelbordo
deldep6sitodecarburanteodelaapertura
delcontenedorsiemprehastaterminarel
abastecimiento.Nousarundispositivode
cierre-aperturadelatobera.
SielcarburantecaeenlaropaqueseIleva,
cambib.rselainmediatamente.
NuncaIlenarenexcesoeldep6sitode
carburante.Colocareltap6ndelagasolinay
apretardemodoseguro.
V. SERVIClO
Nuncahagafuncionarunam_.quinadentro
deunAreacerrada.
Nuncahagaajustesoreparacionesmientras
el motorest_enmarcha.Desconecteel
cabledelabujia,y mant6ngaloacierta
distanciade6staparaprevenirunarranque
accidental.
Mantengalastuercasylospernos,espe-
cialmentelospernosdelaccesoriodela
cuchilla,apretadosy mantengaelequipoen
buenascondiciones.
Nuncamanipuledeformaindebidalos
dispositivosdeseguridad.Controleregular-
mentesufuncionamientocorrecto.
Mantengalamb.quinalibredehierba,hojas
uotrasacumulacionesdedesperdicio.
Limpielosderramesdeaceiteocombustible.
Permitaquelam_tquJnaseenfrieantesde
almacenarla.
Pareeinspeccioneelequiposilepegaaun
objeto.Rep_.relo,siesnecesario,antesde
hacerloarrancar.
EnningOncasohayqueregularlaalturade
lasruedasmientraselmotorestb.enmarcha.
Loscomponentesdelreceptordelahierba
vansujetosadesgaste,dahosy deterioro,
quepuedenexponerlaspartesenmov-
imientoopermitirqueobjetosseandispara-
dos.Controlarfrecuentementeycuandosea
necesariosustituirconpartesaconsejadas
potelfabricante.
Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efect0a mantenimiento sobre las
mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
,_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio m_.s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el
manual Ingl6s del dueho).
NQmero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.0 Cuartos (Regular sin PIomo)
Capacidad de Aceite: 18.50nzas
Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 30 (Debajo 0°C/32°F) o SAE 10W30
Bujia (Abertura: .030") NGK BPR6ES
Tolerancia de Valvula (+ 0.004 mm) Admisi6n: 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm
Torsi6n del Perno de la Cuchilla: 36-44 ft. Ibs.
El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
22
Acuerdos de Protecci6n para ia Reparaci6n
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® estb. disehado
y fabricado para funcionar de modo fiable pot
muchos ahos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para
la Reparacidn y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento de110% sobre el precio cor-
riente del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambi6n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida pot telefono - soporte tele-
f6nico pot parte de un representante Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademb.s una programaci6n sobre los
a reglos m_.s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o
fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m_.s de 12.000 especiaNstas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas information, Ilame al 1=800=827-6655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la insta/acidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800=4-MY=HOME®.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped. Tambi6n est_.n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros
de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARA SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
ESTABILI-
ZADORES
ENVASES
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
ADAPTADORES
DE CUCHILLA
FILTROS DE AIRE
RUEDAS
BUJ|AS
ACEITE
DEL MOTOR
23
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su sega-
dora nueva.
IMPORTANTE" Este cortac6sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica con la excepci6n de aquellas partes que se deja-
ron sin montar pot razones de envio. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos,
etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para
asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos
de ferreteria que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correc-
tas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos
de la caja de cart6n y tienda el panel del
extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, ex-
cepto la cuba entre el mango superior y _1
inferior, y la cuba que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revisela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o dahar los
cables de control.
1. Levante los mangos hasta que la secci6n
del mango inferior se asegure en su lugar,
en la posici6n para segar.
2. Remueva la cuba protectora, levante la sec-
ci6n del mango superior hasta su lugar en
el mango inferior, y apriete ambas manillas
del mango.
3. Remueva la cuba del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
El mango de la segadora puede ajustarse
seg0n le acomode para segar. Refi@ase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
Barra de control POSICION
que sxige PARA
presencia det SEGAR
operador / _
l I 11
iiiiii
LEVAN- ,,'/ 'X''
TAR , /
Mango
superior
Manilla del
mango
Perno
)
/
porte
de mango
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
Co:SPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de c_sped
en la bolsa del c_sped con la parte rigida
de la bolsa en la parte inferior. AsegOrese
que el mango del bastidor est6 en el exte-
rior de la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estb.n muy
duros, m6talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se
seque antes de usarla.
Sujetadores Abertura
de vinilo det bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi@ase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
Mango Inferior 24
FAIVlILIARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Control
de la
cuchilla/
\
Control
aceleraci6n/
estrangulaci6n
Barra de control que exige la
presencia del operador
Palancas de control de la impulsi6n
Manillas del mango
Cord6n
arrancador
Recogedor
de cesped
Tapa del deposito
de la gasolina
V_.lvula del
combustible
Mango del
ajustador de
un solo punto
Filtro
de aire
Tapa del deposito
de aciete del motor
con varilla indica-
dora de nivel
jj j
Silenciador ......
Puerta de la acolchadora
Caja
IMPORTANTE: Este cortac_sped viene
SIN ACEITE O GASOLINA en motor. Bujfa
NOTA" Esta m_.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con
los est_.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer
Product Safety Commission.
Barra de control que exige la presencia del
operador - tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Su_ltela para parar el motor.
Mango del ajustador de un solo punto
- se usa para ajustar la altura de corte de la
segadora.
Puerta de la acolchadora - permite la conver-
si6n para la operaci6n de descarga o ensacado. 25
Control de acelercion/motor- se usa para
hacer arrancar y parar el motor y le permite
seleccionar la velocidad del motor de ya sea
R,&PIDA o LENTA.
Cordon arrancador - se usa para hacer ar-
rancar el motor.
Palancas de control de la impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Laoperaci6ndecualquier
segadorapuedehacerque
saltenobjetosextrahosdentrode
susojos,Ioquepuedeproducir
dahosgravesen_stos.Siempre
useanteojosdeseguridadoprotecci6npara
losojosmientrasoperesusegadoraocuando
hagaajustesoreparaciones.Recomendamos
gafasounamascaradeseguridaddevisi6n
ampliadeseguridadusadasobrelasgafas.
COMO USAR SU SEGADORA
MANDO MOTOR
El motor se acciona a trav_s de un mando de
mariposa situado en el lado del mango supe-
rior. La posici6n ESTRANGULACION se utiliza
para poner en marcha el motor; la posici6n
RAPIDO se utiliza para poner en marcha un
motor tibio, para un corte y acabado mejores
y para ensacar mejor la hierba; la posici6n
LENTA se utiliza para un corte ligero, para reali-
zar los acabados y para ahorrar carburante; la
posici6n STOP se utiliza para parar el motor.
ESTRAN- I1_ O
GULACION
IX I RAPIDO LENTA
"" " - STOP
I /" II/r--I I _" _
(" /h'/ I,,_-
r ,J( -//l; II
-_ -'it( /1
"// I-,,,"_ l - "z
,7,J,"
NTROL DE LA CUCHILLA
PRECAUCION: Cuando el mando de la
cuchilla est,. accionado, la cuchilla gira.
Para accionar la cuchilla, hacia el mango y
presionar la palanca de mando cuchilla/freno
hacia adelante (1) abajo mantener la palanca
de control que exige la presencia del operador
(2). Para detener la cuchilla, soltar la palanca
de control que exige la presencia del operador.
Dejar que el motor fr[o se caliente en la
posici6n en vac[o pot un minuto antes de ac-
cionar la cuchilla.
NOTA: Es normal o[r el deslizamiento de la
correa mientras la cuchilla se acciona y alcanza
su velocidad prevista.
No accionar la cuchilla en presencia de hierba
muy alta pot cortar. Llevar la segadora fuera
de la hierba alta antes de accionar la cuchilla.
_kPRECAUCION: Las normativas federales
requieren que este mando de cuchilla/freno
minimice el riesgo de heridas provocadas pot
el contacto con la cuchilla. En ningOn caso
intentar anular las funciones de mando.
.
26
\
\
Palanca de
mando cuchilta/
freno
Barra de control
que exige la
presencia det
operador
\
\
\
'\\ \
\\
PARA ACCIONAR
LA CUCHILLA
CONTROL DE LA IMPULSION
La autopropulsi6n se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando cualquiera
palanca de accionamiento atr_.s hacia el
mango. Cuanto m_.s lejos se tira a palanca
hacia el mango, m_.s r_.pida irb. la unidad.
El movimiento hacia adelante se detiene cu-
ando sea la palanca de mando operador pre-
sente o a palanca de accionamiento se sueltan.
Para detener el movimiento hacia adelante sin
apagar el motor, soltar s61o a palanca de ac-
cionamiento. Mantener la palanca de mando
operador presente abajo contra el mango para
continuar a cortar sin autopropulsi6n.
AVlSO: Si despu6s haber desenganchado de la
palanca de control, la segadora no roda hacia
atr_.s, empuje la segadora un poco hacia adelante
para desenganchar las ruedas de la impulsi6n.
Barra de control que exige la presencia del operador
de la
impulsi6n
PARA ENGANCHAR
EL CONTROL DE LA
IMPULSION
CONTROL DE LA
IMPULSION
DESENGANCHADO
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
"aflojarse", provocando una disminuci6n de la
velocidad. Hay un torniquete en la sede del
mando para apretar la tensi6n del cable. Pro-
ceder de la siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujfa de la bujfa.
2. Vuelta el torniquete para aumentar la velo-
cidad del mecanismo.
Opere la segadora para probar la velocidad
del mecanismo. Reajuste seg0n Io requerido.
.
Si las condiciones no mejoran despu_s de los
pasos descritos (la velocidad hacia adelante
queda la misma), la correa de transmisi6n
est,. desgastada y tiene que ser sustituida.
Torniquete ajuste
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Las cuatro ruedas son ajustadas con una
palanca 0nica.
Tire de la palanca de ajustes hacia la rueda.
Levante la segadora, mueva la palanca
hasta delante a la posici6n deseada. Para
bajar la segadora, mueva la palanca hacia la
retaguardia.
Palanca
de ajustes
PALANCA
HACIA ATR_,S
PARA BAJAR EL
CORTACESPED
PALANCA HACIA
ADELANTE
PARA LEVANTAR
EL CORTACESPED
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse como
acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a
una operaci6n de ensacado o de descarga:
SEGAD©RAS CON DESCARGA TRASERA
Levantar la puerta trasera de cortac6sped
y colocar los ganchos del armaz6n de la
recolectora de hierba en los soporte del
recogedor de c6sped.
trasera
Soporte det recogedor
de c6sped
Mango del
bastidor det
recogedor
c6sped
Para pasar a la operaci6n de acolchamiento,
remover la recolectora de hierba y cerrar la
puerta trasera.
AVlSO: Le puerta trasara seguirb, siendo abi-
erto hasta la barra de control que exige la pres-
encia del operador se mantiene a la mango.
_, PREOAUOION: No fuerce la puerta trasera
para cerrarse. El daho grave a su segadora
podia resultar.
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
La puerta trasera tiene que estar cerrada.
Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada y trabado.
\
\
Abierto la
proteccid
contra la
descarga
Desviador
de la descarga
\
I
I
lateral det lndicadorJ
bastidor del de botsa
recogedor Ilena
27
LA SEGADORA ESTA LtSTA
PARA LA OPERACION DE LA
DESCARGA
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La puerta trasera cerrada.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada y
trabado.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. Recogedor del c_sped instalado.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada y
trabado.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La )uerta trasera cerrada.
2. La desviador de la descarga instalada.
_L, PRECAUCION: No haga funcionar su sega-
dora sin la placa de la acolchadora sin el recoge-
dor c6sped aprobados en su lugar. Nunca trate de
operar la segadora cuando se halla removido la
puerta trasera o cuando se ha removido a puerta
trasera o cuando estb. un poco abierta.
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE
ClaSPED
Vacie el recogedor de c6sped cuando los
recortes son visibles en la ventana Ilena del
indicador de bolsa liana.
1. Levante el recogedor de c6sped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c_sped, con los re-
cortes, de debajo del mango de la segadora.
3. Vacie los recortes de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producir_, un desgaste innecesario.
Mangodet
-. _ bastidor
"- del
-- edor
\ "-- dec6sped
Mango de c6sped _'_
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento
de este manual.
,_L,PRECAUCION: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. AsegOrese que la segadora est_ nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite.
IMPORTANTE:
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Uene hasta la
linea de Ileno en la varilla medidora de nivel.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o una vez pot temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite m_.s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o su-
cias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible hasta la
parte inferior del cuello de relleno del es-
tanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan set utilizados
durante los primeros 30 dias.
_PRECAUCION: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
_PREOAUOION: Los combustibles mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dahar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema del combustible antes de guardarlo pot
un periodo de 30 dias o m_.s. Vacie el estanque
del combustible, haga ar rancar el motor y hb.galo
funcionar hasta que las lineas del combustible y el
carburador queden vacios. La pr6xima temporada
use combustible nuevo. Vea las Instrucciones
Para El AImacenamiento para m_.s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para elcarburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.
Tapa del deposito Tapa det
de aceite
con de gasotina
varitla
de
nivet
Marca Marca
superior inferior
28
PARA PARAR EL MOTOR
, Para parar el motor mueva la palanca
de mando de control de aceleraci6n a la
posici6n de STOP. Espere hasta que la
cuchilla y todas las piezas m6viles se hallan
parado y mueva la v_.lvula del combustible a
la posicion APAGADO (OFF).
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido alas capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequeha de humo puede es-
tar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
1. Asegurase que vb.lvula del combustible est6
en la posici6n ON.
2. Para hacer arrancar un motor frio, mueva
la palanca de control de aceleraci6n/
estrangulaci6n, montada en elmango, a la
posici6n de ESTRANGULACION.
3. Sujete la barra de control que exige la
presencia del operador abajo en el mango.
4. Para hacer arrancar el motor, tire la manilla
arrancadora r_.pidamente. No permita que el
cord6n arrancador se devuelva abruptamente.
5. Lentamente mueva la palanca de control
de aceleraci6n a la posici6n de R,&PIDO,
despu_s de que arranque el motor.
Para empezar el motor, mueva la palanca de
control de acceleraci6n a la posici6n de RA-
PIDO y despu_s siga los pasos anteriores.
AVlSO" Permita que un motor frio se caliente
pot un minuto antes de encender la cuchilla.
Vea "CONTROL DE LA CUCHILLA" en esta
secci6n de este manual.
APAGADO Palanca de la
(OFF) ulaci6n
V&lvuta det combustible
CONSEJOS PARA SEGAR
,_PRECAUCI0N: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dahar su
segadora y anular su garanfia.
Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped muy
alto, puede ser necesario el elevar la altura del
corte para reducir el esfuerzo necesario para
empujar la segadora y para evitar sobrecargar
el motor, dejando montones de recortes de
c_sped. Puede que sea necesario reducir la
velocidad del recorrido y/o haga funcionar la
segadora sobre el _.rea pot segunda vez.
Para uncorte muy pesado, reduzca el ancho del
corte pasando parcialmente por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.29
Para un mejor ensacado del c6sped y para la
mayor[a de las condiciones de corte, la velo-
cidad del motor debe ajustarse a la posici6n
de RAPIDO.
Los poros en los recogedores de c_sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudarb.n menos
c6sped. Para evitar 6ste, rode el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
d6jelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la parte superior del motor, alred-
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de c_sped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del
aire del motor y extender,, su duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y AOOLOHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento
mantenga la caja de la segadora sin acumulacion
de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la
seccion de Mantenimento de este manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver a
cortar los recortes de c6sped muchas veces, y
los reduce en tamaho, de modo que si se caen
en el c6sped se van a dispesar entre 6ste y no
se van a notar. Tambi6n, el c_sped acolchado
se va a deshacer rb.pidamente entregando
substancias nutritivas para el c_sped. Siempre
acolche con la velocidad del motor (cuchilla)
mb.s alta, pues asi se obtendr_, la mejor acci6n
de recorte de las cuchillas.
Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado.
El c6sped mojado tiende a formar montones
e interfiere con la acci6n de acolchado.
La mejor hora para segar el c6sped es
temprano en la tarde. A esa hora este se ha
secado y el b.rea reci6n cortada no quedar_.
expuesta al sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que _sta corte solamente el tercio superior
de las hojas de c6sped. En el caso de que el
c6sped haya crecido demasiado, puede set
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de c6sped.
Para un c6sped muy pesado, reduzca el an-
cho del corte pasando pot encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
MAX 1/3
Ciertos tipos de c_sped y sus condiciones
pueden exigir que un _.rea tenga que set
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en forma
perpendicular) a la pasada del primer corte.
Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitar_, que el c6sped se
enrede y cambie de direcci6n.
PROGRAMA DE
MANTEN|M|ENTO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
S Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Cesped * _#P
E Controlar los Neumaticos
G Controlar las Ruedas Motrices *** _#_
A Limpiar la Segadora ....
Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisidn ***
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
R Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
j_ Lubricacidn
i Limpiar / Recargar la Bateria **
Revisar el nivel del Aceite _#_
_'_ Cambiar el Aceite del motor
O Limpiar el Filtro de Aire
T Inspeccionar el Silenciador
O Cambiar la Bujia
R Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o a5adir un estabilizador de carburante.
ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL
DE CADA DE CADA 10 25 HORAS O 100 ALMACE-
USO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO
V'
v' v'
v' v'
v'
v'3
v'
v'
v'
v'
v'
v'
, (si viene equipado) 1 - Cambiar mb.s a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
** Segadoras con Arranque EI6ctrico 2 - Dar servicio mb.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
*** Segadoras con Poder Propumsor 3 - Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
_** Utimizaruna rasqueta para limpiar 4 - Cargar por 48 horas al fin de h temporada.
debajo de la cubierta del cortac_sped 5 - Y despues de 5 horas de funcionamiento.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garanfia de esta segadora no cubre los
arficulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garanfia, el operador tiene que
mantener la segadora segL_n las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchilla estA desgastada. Una buj[a
nueva y un elemento del filtro de aire limpid
nuevo aseguran la mezcla de aire-com-
bustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mb.s.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
TABLA DE LUBRICACION
(_) Ajustador
de la rueda
(_) Aceite del
motor
(_ Bisagra
la puerta
de la acol-
chadora
(_ Bisagra
de la
puerta
traser
(_ Clavija de montaje del puntal del mango
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRJCACl0N
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la "TABLA DE LUBRICACION").
(_ Rocie el Jubricante
(_) Yea "MOTOR" en la seccion de Mantenirniento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
30
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cu-
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias qu[micas para control de insec-
tos que pueden dahar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dahar alas Ilantas.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n traseras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven libremente. Si las ruedas no giran li-
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de c6sped, etc. en el Area de las ruedas de
impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n;
revise ambas ruedas traseras.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
mbie la cuchilla doblada o dahada.
PREOAUOION: Usar solamente la cuchilla
de repuesto aprobada por el fabricante de su
segadora. Usar una cuchilla no aprobada pot
el fabricante de su segadora es peligroso, pu-
ede dahar su segadora y anular su garanfia.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con _sta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
Aseg0rese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva los pernos de la cuchilla gir_.n-
dolo en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y el adaptador de la
cuchilla.
6. Remueva el cubierta de la caja de en-
granajes.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Instale el cubierta de la caja de engranajes.
2. Ponga la cuchilla y el adaptador de la
cuchilla en el Embrague de la Cuchilla/
Freno.
3. AsegOrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale los pernos de la cuchilla en el
adaptador de la cuchilla y el Embrague de
la Cuchilla!Freno.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla y
la caja de la segadora y apriete los pernos
de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
31
La torsi6n para apretar recomendada es de
36 - 44 pies libras.
IMPORTANTE: Los pernos de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados
mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n
de este manual.
Borde de salida
Cubierta de
la caja de
engranajes
-Adaptador
de la
cuchilla
Cuchilla
Pemos de la
cuchilta
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si Io hace, aseg0rese de que quede bal-
anceada. Una cuchilla que no estb. balanceada
va a producir eventualmente daho en la sega-
dora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla estb. balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que
6sta quede balanceada.
RECOGEDOR DE ClaSPED
El recogedor de c_sped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de c_sped a menudo
para verificar si estb. dahado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. D6 el n0mero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJADEENGRANAJES
Paramantenerelsistemadeimpulsi6n
funcionandoenformaadecuada,lacaja
deengranajesyelAreaalrededordela
impulsi6ntienenquemantenerselimpiasy
sinacumulaci6ndebasura.Limpiedebajo
delacubiertadelaimpulsi6ndosvecespor
temporada.
LacajadeengranajesseIlenaconlubricante
hastaelniveladecuadoenlafb.brica.La
0nica vez que el lubricante necesita atenci6n
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
Envase
MOTOR 4.
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control 5.
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de 6.
motor. Los reparos que caen bajo garanfia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
LUBRiCACl(SN
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE
°F -20 0 30 32 40 60 80 100
°C =30 =2; =1; ; 1'0 20 10 40
_AMADETEMPERATURAANTICIPADAANTESDELPROXlMOOAMBIODEAOEITE
AVlSO: Los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio,
y revise el nivel del aceite del motor menudo,
para evitar un posible daflo en el motor, debido
a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al aflo si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVlSO: Antes de inclinar la segadora para dre-
nat el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo cotter el motor hasta que el tanque
est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujfa y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite;
d_jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c6sped pot este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atr_.s para adelante para re-
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
Limpie todo el aceite derramado en la sega-
dora yen el lado del motor.
Rellene el motor con aceite. Vierta lenta-
mente el aceite en el tubo de relleno del
motor.
Permita que el aceite se asiente. Use un
medidor en la tapa/varilla indicadora del
nivel para relleno del aceite para revisar el
nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel
en el tubo, y haga descansar la tapa del
dep6sito para relleno del aceite en el tubo
al leer las medidas. NO enrosque el tap6n
cuando este tomando una lectura.
Tapa del
deposito de
aceite con
varilla de
nivet _
Marca _%
superior_
Marca l-
inferior
7. ContinOe agregando cantidades pequeas
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora hasta que lea Ileno (FULL). NO
sobrellene el motor con aceite, o fumar_.
cuando Io valla a arrancar.
8. AsegOrese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la bujfa a
6sta.
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un filtro clel aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o
tras I00 horas de funcionamiento, m_.s a menu-
do si se utiliza en condiciones de suciedad y
polvo particulates. No lave el filtro de aire.
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remuevalacubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. L[mpielo golpe_.ndolo suavemente en una
superficie plana. Si est,. muy sucio cambie
el cartucho.
_ILPREOAUOI0N: Los solventes de petr61eo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
321impiar el cartucho. Pueden producir el deteri-
orode_ste.Noaceiteelcartucho.Nouseaire
apresi6nparalimpiarloosecarlo.
4. Instaleelcartucho,luegovuelvaaponerla
cubierta.
Oreja
Cartucho
Cubierta det fittro de aire
SILENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si est,.
corroido puede producir un peligro de incendio
y/o daho.
BUJJA
Cambie el bujia al comienzo de cada tempo-
rada de siega o despu6s de cada 100 horas de
operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
DERRUBIO DEL AGUA
Su cortac_spedes de c_sped se equipa de una
guarnici6n que permita la limpieza rb.pida y
fb.cil del superficie inferior de la cubierta. Para
utilizar esta caracteristica, siga de la forma
siguiente:
1. Mueva el cortac6spedes de c6sped a un
_trea de la hierba cortada o de otra superfi-
cie dura.
NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escur-
rirb.n debajo de la cubierta del cortac6spedes
durante el proceso del derrubio.
2. Quite el colector de la hierba y descargue
el montaje del canal inclinado del cortac6s-
pedes de c_sped.
3. Cierre la puerta del mulcher (si est,. equi-
pado).
4. Conecte una manguera del jardin con la
guarnici6n donde demostrado.
IMPORTANTE: Sea seguro que la manguera
del jardin no estb. encaminada debajo de la
cubierta del cortac6spedes de c6sped ni que
est,. enredada en las ruedas.
5. Gire el abastecimiento y la comprobaci6n
para de agua escapes en la guarnici6n.
Si no hay escapes presentes, encienda el
motor (segLin Io descrito en la secci6n de la
operaci6n de este manual) y deje el motor
funcionar hasta que el superficie inferior del
cortac6spedes de c6sped est,. limpio.
,_ADVERTENClA: No contrate el sistema de
impulsi6n durante el proceso del derrubio.
6. Apague el motor.
7. Apague el abastecimiento de agua y quite
la manguera de la guarnici6n.
PREOAUOION: No quite la manguera de la
guarnici6n mientras que el motor estA funciona-
ndo. El agua en motor puede dar lugar a vida
acortada del motor.
8. Encienda el motor (segOn Io descrito en la
secci6n de la operaci6n de este manual)
y deje el motor funcionar por un minuto
completo para quitar exceso de agua del
cortac6spedes.
Guarnici6n
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto,
mantenga la caja de la segadora sin acumulacion
de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de
su segadora despues de cada uso.
AI;:_,PRECAUClON: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
Haga descansar la segadora en su lado.
Aseg0rese que el filtro de aire y que el carbu-
rador queden mirando hacia arriba. Limpie la
parte inferior de su segadora raspb.ndola para
remover la acumulaci6n de c_sped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun-
ciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema el_ctrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador est6n tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraci6n de 6ste.
DERRUBIO DEL AGUA
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA
iMPULSION
Limpie debajo de lacubierta de la impulsi6n por Io
menos dos veces cada temporada. Raspe debajo
de la cubierta con un cuchillo para masilla o con
una herramienta parecida, para remover toda
acumulaci6n de c_sped o basura en la parte
inferior de la cubierta de la impulsi6n.
33
_,DVERTENClA: Para evitar lesi6nes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer
ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido comple-
tamente.
3. Desconecte el alambre de la bujfa y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con 6sta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
DESVlADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mfnimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posici6n en donde se
encuentra el operador. Si se daha el desviador
debe cambiarse.
LA CORREA DE IMPULSION
Si su segadora no est,. funcionando en forma
adecuada debido a problemas que se sospe-
cha vienen del correa de impulsi6n, Ileve su
segadora a contacto con su centro de servicio
Sears o con un otro centro de servicio cualifi-
carlo para repararla y/o ajustarla.
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con tres (3)
posiciones de altura - ajL_stelo a la altura que le
acomode.
1. Remueva la manilla y el perno portador en
un lado del mango inferior.
2. AI mismo tiempo que sujeta el conjunto del
mango, remueva la manilla y el perno porta-
dor del lado opuesto, alinee el agujero en el
mango con el agujero deseado en el puntal
del mango y vuelva a montar el perno y la
manilla y apri6telos en forma segura.
3. Alinee el lado opuesto del mango con el
agujero de la misma posici6n y aseg0relos
con el perno y la manilla.
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garanfia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fb.brica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor estb. funcio-
nando demasiado rb.pido o demasiado lento,
Ileve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo
no ajustable para controlar la mezcla. Si su
motor no est,. funcionando en forma adecuada
debido a problemas que se sospecha vienen
del carburador, Ileve su segadora a contacto
con su centro de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
Puntaldel
mango
Manilla Perno
Baja
34
Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 d[as o m_.s.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora pot cierto
perfodo de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. AsegOrese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos est6n
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si
estb.n dafladas, quebradas o desgastadas.
C_.mbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que est6n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lado del mango superior y permita que
el mango se doble hacia detras.
2. Remueva las dos (2) manillas y los pernos
de cada lado del mango inferior y pivote el
conjunto entero del mango hacia delante y
permita le que se descanse sobre la sega-
dora.
3. Vuelva a poner las manillas y los pernos al
mango inferior o a los puntales del mango
para la seguridad.
Cuando prepare su mango a partir de la
posici6n de almacenamiento, el mango infe-
rior nesecitara cerrarlo manualmente para la
posici6n de sega.
IMPORTANTE" Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegOrese que
Io doble seg0n se muestra o 3urde daflar los
cables de control.
Barra de control
que exige
presencia del
operador
Perno
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
S/_ Mango
/'_k superior
Manilladel
mango
Soporte
de mango
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garanfia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separacion y a la formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador est_ vac[o.
Nunca use los productos para limpieza del
POSICION carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
PARA
SEGAR permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
, rada.
AViSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un m[nimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el per[odo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos
10 minutos despu_s de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est,. usando estabilizador de
Mango inferior35combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cb.m-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimento de este
manual.)
ClLINDRO
1. Remuevala bujfa.
2. Vac[e una onza (29 ml) de aceite a trav_s
del agujero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujfa.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir_.n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cLibrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir_, la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
Af_PREOAUOION: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfr[e el motor antes de
almacenarla en alg0n recinto cerrado.
SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion apropiada en el manual amenos que
este dirigido a un centro de servico Sears.
CAUSAPROBLEMA
No arranca
Falta de
fuerza
1. Filtro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujfa desconectado.
6. Bujfa mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. V_.lvula del combustible (si equ-
ipada) estb. en la posici6n OFF.
11. Bater[a d_bi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la bater[a (si equipada).
13. Fusible quemado.
14. Palanca de mando del motor
en posici6n de STOP.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. AItura de las ruedas dispareja.
3. Velocidad del motor lenta.
4. Acumulaci6n de c6sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. Velocidad de recorrido
demasiado r_.pida.
CORRECClON
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenar el estanque con
gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenar el estanque con
gasolina nueva.
5. Conecte el alambre a la bujfa.
6. Cambie la bujfa.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la v_.lvula del combustible
a la posici6n ON.
11. Cague la bater[a.
12. Conecte la bater[a al motor.
13. Cambie el fusible.
14. Colocar la palanca de mando de
motor en la posici6n RAPIDO.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la altura de corte.
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido m_.s lenta.
36
PROBLEMA
Mal corte=
disparejo
Vibracion
siva
Cordon
arrancador
dificil de tirar
Recogedor de
cesped no se
llena (si viene
equipado)
Dificil de
empujar
El embrague
cuchilla/freno
no se conecta
El motor se
cala cuando
se enciende
la cuchilla.
Perdida de
impulsion
o retardase
de la
velocidad
.
2.
3.
CAUSA
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
AItura de las ruedas dispareja.
Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Ciguehal del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
estb. aplicado cuando se
suelta la barra de control.
2. Ciguehal del motor doblado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4. La cuchilla se arrastra en
el c6sped.
5. Embrague cuchilla/freno
defectuoso.
.
2.
3.
1.
2.
.
4.
AItura de corte demasiado baja.
Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
Recogedor sin ventilaci6n de aire.
El c_sped estA demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
Parte trasera de la
caja/cuchilla de la segadora
arrastr_.ndose en el c_sped.
Recogedor de c_sped
demasiado Ileno.
Posici6n de la altura del mango
no adecuada para usted.
1. Mando de cuchilla/freno
defectuoso.
.
2.
Motor fr[o.
El cortac_spedes en hierba
sin cortar.
1. Desgaste de lacorrea.
2. La correa estb. fuera de la polea.
3. Cable de la impulsi6n usado o roto.
4. El sistema de control del
mecanismo impulsor "suelto".
CORRECClON
1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el exce=
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado.
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado.
3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c6sped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
5. Sustituirel embrague
cuchilla/freno.
.
2.
3.
1.
2.
.
4.
Eleve la altura de corte.
Cambie las cuchillas.
Limpie el recogedor de c6sped.
Eleve la altura de corte.
Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar m_.s alto.
Vac[e el recogedor de c6sped.
Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
1. Sustituir el mando cuchilla/freno.
1. Permitaqueel motorsecaliente pot
un minuto.
2. Mueva el cortac6spedes al _.rea
despejada.
1. Revise/cambie la correa de
impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la
3. Cambie el cable de la impulsi6n.
4. Ajuste el control del mecanismo
impulsor.
37

Transcripción de documentos

Garanfia ......................................................... 20 Mantenimiento .......................................... 30-33 Servicio y Adjustes ........................................ 34 AImacenamiento ....................................... 35-36 Reglas de Seguridad ................................ 20-22 Especificaciones del Producto ....................... 22 Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 24 Operaci6n ................................................. 25-29 Programa de Mantenimiento ......................... 30 Identificaci6n de problemas ...................... 36-37 Partes de repuesto .................................. 38-47 Servicio Sears .................................. Contratapa GARANTiA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto esta. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_. una reparacion o un reemplazo en forma gratuita si la reparacion no es posible. Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparacion o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia, como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias. • DaSo del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto. • Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de combustible inapropiada, contaminada o inservible. Esta garantia ser_. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 iMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. _Busque este s[mbolo clones de seguridad de decir - i i iATENCION!!! SU SEGURIDAD ESTA que sehala las precauimportancia. Quiere i iiESTE ALERTO!!! COMPROMETIDA. _ILPRECAUCi0N: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del veh[culo contienen o desprenden productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dahos reproductivos. _I, ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la buj[a, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _PRECAUCiON: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas _.reas. _ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bater[a contienen plomo o compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de c_.ncer y defectos al nacimiento u otros dahos reproductivos. Lavar las manos despues de manipularlos. 20 I. OPERACION • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina y en los manuales de operaci6n. • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mant6ngase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que est_n familiarizadas con las instrucciones operen la m_.quina. • Despeje el b.rea de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden set recogidos y lanzados pot las cuchillas. • Aseg0rese que el b.rea no se hallen personas, antes de segar. Pare la m_.quina si alguien entra en el _.rea. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. • No tire de la segadora hacia atr_.s a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y mientras que se mueve hacia atr_.s. • Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. • No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de c6sped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. • Refi_rase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use 0nicamente accesorios aprobados pot el fabricante. • Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce pot calzadas, calles o caminos de grava. • Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. • Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas est_n completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. • Segar solamente con luz del d[a o con una buena luz artificial. • No opere la mb.quina bajo la influencia del alcohol o de las drogas. • Nunca opere la maquina cuando la hierba est_ mojada. Aseg0rese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe alguna aver[a. • Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segadora. II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con m_.s frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o cafdas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: • Puede recortar a trav_s de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extraflos, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstb.culos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. • No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes tr_.gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los niflos. A menudo, los niflos se sienten atra[dos pot la m_.quina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los niflos van a permanecer en el mismo lugar donde los vio pot 01tima vez. • Mantenga a los niflos alejados del _.rea de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Est6 alerta y apague la m_.quina si hay niflos que entran al b.rea. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atrb.s y hacia abajo para verificar si hay niflos pequeflos. • Nunca permita que los niflos operen la m_.quina. • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, _.rboles u otros objetos que pueden interferir con su I[nea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente infiamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfr[e antes de repostar la gasolina. 21 • Nuncarepostarla m_.quina al interiorde un local. • Nuncaguardarla m_.quina o el contenedor de gasolinadondehayunallamaabierta, chispao luzpilotocomounacalderau otros dispositivos. • NuncaIlenarcontenedores en unvehiculo, en uncami6no caravanaconunforrode plb.stico. Colocarsiempreloscontenedores en el suelolejosde su vehiculoantesde Ilenar. • Quitarequiposquefuncionancongasolina delcami6no caravanay repostarenel suelo. Si estonoes posible,repostardichoequipo conuncontenedorportb.til,m_.sbienquecon unatoberadegasolJna. • Mantenerla toberaencontactoconel bordo deldep6sitodecarburanteo de la apertura delcontenedorsiemprehastaterminarel abastecimiento. Nousarundispositivode cierre-apertura de latobera. • Si el carburantecaeenla ropaquese Ileva, cambib.rsela inmediatamente. • NuncaIlenaren excesoeldep6sitode carburante.Colocarel tap6nde lagasolinay apretarde modoseguro. V. SERVIClO • Nuncahagafuncionarunam_.quina dentro de unAreacerrada. • Nuncahagaajusteso reparaciones mientras el motorest_en marcha.Desconecte el cablede la bujia,y mant6ngaloa cierta distanciade 6staparaprevenirunarranque accidental. • Mantengalastuercasy lospernos,especialmentelospernosdelaccesoriode la cuchilla,apretadosy mantengael equipoen buenascondiciones. • Nuncamanipulede formaindebidalos dispositivos de seguridad.Controleregularmentesufuncionamiento correcto. • Mantengala mb.quina librede hierba,hojas u otrasacumulaciones de desperdicio. Limpielosderramesde aceiteo combustible. Permitaquela m_tquJna se enfrieantesde almacenarla. • Paree inspeccione el equiposi le pegaa un objeto.Rep_.relo, si es necesario,antesde hacerloarrancar. • En ningOncasohayqueregularla alturade lasruedasmientrasel motorestb.en marcha. • Loscomponentes delreceptorde la hierba vansujetosa desgaste,dahosy deterioro, quepuedenexponerlaspartesenmovimientoo permitirqueobjetosseandisparados.Controlarfrecuentemente y cuandosea necesariosustituirconpartesaconsejadas pot elfabricante. • Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efect0a mantenimiento sobre las mismas. • No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. • Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. ,_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio m_.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el manual Ingl6s del dueho). NQmero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.0 Cuartos (Regular sin PIomo) Capacidad de Aceite: 18.50nzas Tipo de Aceite (API SG-SL): Bujia (Abertura: Tolerancia Torsi6n .030") de Valvula del Perno SAE 30 (Debajo NGK (+ 0.004 mm) de la Cuchilla: o SAE 10W30 BPR6ES Admisi6n: 36-44 0°C/32°F) 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm ft. Ibs. • El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. 22 Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® estb. disehado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos ahos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n • Ayuda rapida pot telefono - soporte telef6nico pot parte de un representante Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademb.s una programaci6n sobre los a reglos m_.s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m_.s de 12.000 especiaNstas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet mas information, Ilame al 1=800=827-6655. Servicio de Instalaci6n Sears Para la insta/acidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800=4-MY=HOME®. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambi6n est_.n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES ENVASES ESTABILIZADORES PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS PARA SEGADORAS CON DESCARGA RECOREDOR TRASERA MANTENIMIENTO CON DESCARGA LATERAL DE LA SEGADORA SILENCIADORES FILTROS DE AIRE ADAPTADORES CORREAS CUCHILLAS DE CUCHILLA 23 BUJ|AS ACEITE RUEDAS DEL MOTOR Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE" Este cortac6sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envio. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreteria que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON 1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. 2. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. 3. Remueva todo el material de empaque, excepto la cuba entre el mango superior y _1 inferior, y la cuba que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. 4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y revisela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueltas adicionales. COMO PREPARAR Perno porte de mango ) / PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE Co:SPED 1. Ponga el bastidor del recogedor de c_sped en la bolsa del c_sped con la parte rigida de la bolsa en la parte inferior. AsegOrese que el mango del bastidor est6 en el exterior de la parte superior de la bolsa. 2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estb.n muy duros, m6talos en agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se seque antes de usarla. SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o dahar los cables de control. 1. Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en la posici6n para segar. 2. Remueva la cuba protectora, levante la secci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la cuba del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. El mango de la segadora puede ajustarse seg0n le acomode para segar. Refi@ase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Barra de control que sxige presencia det operador POSICION PARA SEGAR _ / l I 11 Sujetadores de vinilo iiiiii LEVANTAR Abertura det bastidor ,,,'/ / ' 'X' PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi@ase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Mango superior Manilla del mango Mango Inferior 24 FAIVlILIARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora sus significados. R,_,PIDO LENTO o en la literatura ESTRANGU LACION COMBUSTIBLE proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Control de la cuchilla/ \ Control aceleraci6n/ estrangulaci6n Palancas de control de la impulsi6n Manillas del mango Tapa del deposito de la gasolina Cord6n arrancador V_.lvula del combustible Recogedor de cesped Filtro de aire Mango del ajustador de un solo punto Tapa del deposito de aciete del motor con varilla indicadora de nivel Silenciador ...... jj j Puerta de la acolchadora Caja IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. Bujfa NOTA" Esta m_.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto. CUMPLE CON Las segadoras los est_.ndares Product Safety LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Commission. Barra de control que exige la presencia del operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Su_ltela para parar el motor. Mango del ajustador de un solo punto - se usa para ajustar la altura de corte de la segadora. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. 25 Control de acelercion/motorse usa para hacer arrancar y parar el motor y le permite seleccionar la velocidad del motor de ya sea R,&PIDA o LENTA. Cordon arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. Palancas de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Laoperaci6nde cualquier segadorapuedehacerque saltenobjetosextrahosdentrode susojos,Ioquepuedeproducir dahosgravesen_stos.Siempre useanteojosde seguridado protecci6npara losojosmientrasoperesu segadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos gafaso unamascarade seguridaddevisi6n ampliadeseguridadusadasobrelasgafas. COMO USAR SU SEGADORA MANDO MOTOR El motor se acciona a trav_s de un mando de mariposa situado en el lado del mango superior. La posici6n ESTRANGULACION se utiliza para poner en marcha el motor; la posici6n RAPIDO se utiliza para poner en marcha un motor tibio, para un corte y acabado mejores y para ensacar mejor la hierba; la posici6n LENTA se utiliza para un corte ligero, para realizar los acabados y para ahorrar carburante; la posici6n STOP se utiliza para parar el motor. Palanca de mando cuchilta/ freno Barra de control que exige la presencia det operador \ \ \ \ '\\ \ \\ GULACION ESTRAN- IX I I1_ O "" " RAPIDO LENTA I /" (" II/r--I /h'/ r ,J( • -_ "// STOP I _" _ I,,_- -//l; -'it( I-,,,"_ l ,7,J," II /1 - "z \ PARA ACCIONAR LA CUCHILLA CONTROL DE LA IMPULSION • La autopropulsi6n se controla manteniendo la palanca de mando operador presente abajo hacia el mango y tirando cualquiera palanca de accionamiento atr_.s hacia el mango. Cuanto m_.s lejos se tira a palanca hacia el mango, m_.s r_.pida irb. la unidad. • El movimiento hacia adelante se detiene cuando sea la palanca de mando operador presente o a palanca de accionamiento se sueltan. Para detener el movimiento hacia adelante sin apagar el motor, soltar s61o a palanca de accionamiento. Mantener la palanca de mando operador presente abajo contra el mango para continuar a cortar sin autopropulsi6n. AVlSO: Si despu6s haber desenganchado de la palanca de control, la segadora no roda hacia atr_.s, empuje la segadora un poco hacia adelante para desenganchar las ruedas de la impulsi6n. Barra de control que exige la presencia del operador NTROL DE LA CUCHILLA PRECAUCION: Cuando el mando de la cuchilla est,. accionado, la cuchilla gira. • Para accionar la cuchilla, hacia el mango y presionar la palanca de mando cuchilla/freno hacia adelante (1) abajo mantener la palanca de la de control que exige la presencia del operador impulsi6n (2). Para detener la cuchilla, soltar la palanca PARA ENGANCHAR CONTROL DE LA de control que exige la presencia del operador. EL CONTROL DE LA IMPULSION Dejar que el motor fr[o se caliente en la IMPULSION DESENGANCHADO posici6n en vac[o pot un minuto antes de acAJUSTE DEL MANDO cionar la cuchilla. NOTA: Es normal o[r el deslizamiento de la Ocasionalmente, el sistema de mando puede correa mientras la cuchilla se acciona y alcanza "aflojarse", provocando una disminuci6n de la su velocidad prevista. velocidad. Hay un torniquete en la sede del • No accionar la cuchilla en presencia de hierba mando para apretar la tensi6n del cable. Promuy alta pot cortar. Llevar la segadora fuera ceder de la siguiente manera: de la hierba alta antes de accionar la cuchilla. 1. Apagar la unidad y desconectar el cable de _kPRECAUCION: Las normativas federales bujfa de la bujfa. requieren que este mando de cuchilla/freno 2. Vuelta el torniquete para aumentar la velocidad del mecanismo. minimice el riesgo de heridas provocadas pot . el contacto con la cuchilla. En ningOn caso Opere la segadora para probar la velocidad intentar anular las funciones de mando. 26 del mecanismo. Reajuste seg0n Io requerido. . Si las condiciones no mejoran pasos descritos (la velocidad queda la misma), la correa est,. desgastada y tiene que despu_s de los hacia adelante de transmisi6n ser sustituida. • Para pasar a la operaci6n de acolchamiento, remover la recolectora de hierba y cerrar la puerta trasera. AVlSO: Le puerta trasara seguirb, siendo abierto hasta la barra de control que exige la presencia del operador se mantiene a la mango. _, PREOAUOION: No fuerce la puerta trasera para cerrarse. El daho grave a su segadora podia resultar. Torniquete ajuste PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Las cuatro ruedas son ajustadas con una palanca 0nica. • Tire de la palanca de ajustes hacia la rueda. Levante la segadora, mueva la palanca hasta delante a la posici6n deseada. Para bajar la segadora, mueva la palanca hacia la retaguardia. Palanca de ajustes SEGADORAS LATERAL • La puerta trasera tiene que estar cerrada. • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. • Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada y trabado. PALANCA HACIA ATR_,S PARA BAJAR EL CORTACESPED PALANCA HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACESPED \ \ PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGAD©RAS CON DESCARGA TRASERA • Levantar la puerta trasera de cortac6sped y colocar los ganchos del armaz6n de la recolectora de hierba en los soporte del recogedor de c6sped. Abierto la proteccid contra la descarga trasera Soporte det recogedor de c6sped Mango del bastidor det recogedor c6sped lateral det lndicadorJ bastidor del de botsa recogedor Ilena CON DESCARGA I I Desviador de la descarga \ 27 1. 2. AsegOrese que la segadora est_ nivelada. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. IMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Uene hasta la linea de Ileno en la varilla medidora de nivel. • Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite m_.s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual. LA SEGADORA ESTA LtSTA PARA LA OPERACION DE LA DESCARGA PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA PARA ACOLCHAMIENTO 1. La puerta trasera cerrada. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada y trabado. PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1. Recogedor del c_sped instalado. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada y trabado. PARA DESCARGA LATERAL1. La )uerta trasera cerrada. 2. La desviador de la descarga instalada. _L, PRECAUCION: No haga funcionar su segadora sin la placa de la acolchadora sin el recogedor c6sped aprobados en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se halla removido la puerta trasera o cuando se ha removido a puerta trasera o cuando estb. un poco abierta. PARA VACIAR ClaSPED EL RECOGEDOR AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los primeros 30 dias. _PRECAUCION: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. _PREOAUOION: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _.cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo pot un periodo de 30 dias o m_.s. Vacie el estanque del combustible, haga ar rancar el motor y hb.galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones DE Vacie el recogedor de c6sped cuando los recortes son visibles en la ventana Ilena del indicador de bolsa liana. 1. Levante el recogedor de c6sped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de c_sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vacie los recortes de la bolsa. AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producir_, un desgaste innecesario. Mango det -. _ bastidor "del -edor \ "-de c6sped Mango de c6sped ANTES DE HACER MOTOR Para El AImacenamiento para m_.s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dahos permanentes. Tapa del deposito de aceite con varitla de nivet _'_ ARRANCAR EL AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. ,_L,PRECAUCION: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. Marca superior 28 Marca inferior Tapa det de gasotina PARA PARAR EL MOTOR •, Para parar el motor mueva la palanca de mando de control de aceleraci6n a la posici6n de STOP. Espere hasta que la cuchilla y todas las piezas m6viles se hallan parado y mueva la v_.lvula del combustible a la posicion APAGADO (OFF). PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVISO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequeha de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. 1. Asegurase que vb.lvula del combustible est6 en la posici6n ON. 2. Para hacer arrancar un motor frio, mueva la palanca de control de aceleraci6n/ estrangulaci6n, montada en elmango, a la posici6n de ESTRANGULACION. 3. Sujete la barra de control que exige la presencia del operador abajo en el mango. 4. Para hacer arrancar el motor, tire la manilla arrancadora r_.pidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente. 5. Lentamente mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n de R,&PIDO, despu_s de que arranque el motor. • Para empezar el motor, mueva la palanca de control de acceleraci6n a la posici6n de RAPIDO y despu_s siga los pasos anteriores. AVlSO" Permita que un motor frio se caliente pot un minuto antes de encender la cuchilla. Vea "CONTROL DE LA CUCHILLA" en esta secci6n de este manual. APAGADO (OFF) Palanca de la ulaci6n • Para un mejor ensacado del c6sped y para la mayor[a de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de RAPIDO. • Los poros en los recogedores de c_sped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudarb.n menos c6sped. Para evitar 6ste, rode el recogedor con la manguera de agua regularmente y d6jelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes de c_sped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del aire del motor y extender,, su duraci6n. CONSEJOS PARA SEGAR Y AOOLOHAR IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de este manual. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de c6sped muchas veces, y los reduce en tamaho, de modo que si se caen en el c6sped se van a dispesar entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el c_sped acolchado se va a deshacer rb.pidamente entregando substancias nutritivas para el c_sped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) mb.s alta, pues asi se obtendr_, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado. El c6sped mojado tiende a formar montones e interfiere con la acci6n de acolchado. La mejor hora para segar el c6sped es temprano en la tarde. A esa hora este se ha secado y el b.rea reci6n cortada no quedar_. expuesta al sol directo. • Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que _sta corte solamente el tercio superior de las hojas de c6sped. En el caso de que el c6sped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de c6sped. Para un c6sped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. V&lvuta det combustible MAX 1/3 CONSEJOS PARA SEGAR ,_PRECAUCI0N: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden dahar su segadora y anular su garanfia. • Bajo ciertas condiciones, tal como c_sped muy alto, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de c_sped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el _.rea pot segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente.29 • Ciertos tipos de c_sped y sus condiciones pueden exigir que un _.rea tenga que set acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitar_, que el c6sped se enrede y cambie de direcci6n. PROGRAMA DE MANTEN|M|ENTO Revisar si hay Sujetadores S Limpiar/Inspeccionar E Controlar los Neumaticos Controlar las Ruedas A Limpiar la Segadora V' v' Sueltos el Recogedor G ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL DE CADA DE CADA 10 25 HORAS O 100 ALMACEUSO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO Motrices de Cesped * *** v' _#P _#_ v' .... v' v' Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisidn Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas R j_ Revisar / Afilar / Cambiar v' v'3 v' v' *** *** la Cuchilla Lubricacidn i Limpiar / Recargar la Bateria ** Revisar el nivel del Aceite _'_ Cambiar _#_ el Aceite del motor O Limpiar el Filtro de Aire T Inspeccionar O Cambiar la Bujia R Cambiar el Cartucho v' el Silenciador v' de Papel del Filtro de Aire Vaciar el sistema del carburante o a5adir un estabilizador de carburante. , (si viene equipado) ** Segadoras con Arranque EI6ctrico *** Segadoras con Poder Propumsor _** Utimizar una rasqueta para limpiar debajo de la cubierta del cortac_sped 12 3 4 5 - v' Cambiar mb.s a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. Dar servicio mb.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar por 48 horas al fin de h temporada. Y despues de 5 horas de funcionamiento. TABLA RECOMENDAClONES GENERALES La garanfia de esta segadora no cubre los arficulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la segadora segL_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estA desgastada. Una buj[a nueva y un elemento del filtro de aire limpid nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. DE LUBRICACION (_) Ajustador de la rueda (_) Aceite del motor (_ Bisagra la puerta de la acolchadora (_ Bisagra de la puerta traser (_ Clavija de montaje del puntal del mango ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise si hay sujetadores sueltos. (_ Rocie el Jubricante (_) Yea "MOTOR" en la seccion de Mantenirniento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRJCACl0N Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 30 SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. • La torsi6n para apretar recomendada es de 36 - 44 pies libras. IMPORTANTE: Los pernos de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. LLANTAS • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias qu[micas para control de insectos que pueden dahar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dahar alas Ilantas. RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n traseras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de c6sped, etc. en el Area de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas traseras. Borde de salida Cubierta de la caja de engranajes -Adaptador de la cuchilla CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. mbie la cuchilla doblada o dahada. PREOAUOION: Usar solamente la cuchilla Cuchilla Pemos de la cuchilta de repuesto aprobada por el fabricante de su segadora. Usar una cuchilla no aprobada pot el fabricante de su segadora es peligroso, puede dahar su segadora y anular su garanfia. PARA REMOVER LA CUCHILLA PARA AFILAR LA CUCHILLA AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla - pero si Io hace, aseg0rese de que quede balanceada. Una cuchilla que no estb. balanceada va a producir eventualmente daho en la segadora o en el motor. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. • Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla estb. balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que 6sta quede balanceada. 1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. 2. Haga descansar la segadora en su lado. Aseg0rese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva los pernos de la cuchilla gir_.ndolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y el adaptador de la cuchilla. 6. Remueva el cubierta de la caja de engranajes. PARA CAMBIAR LA CUCHILLA 1. 2. 3. 4. 5. RECOGEDOR DE ClaSPED • El recogedor de c_sped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de c_sped a menudo para verificar si estb. dahado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. D6 el n0mero del modelo de la segadora cuando Io ordene. Instale el cubierta de la caja de engranajes. Ponga la cuchilla y el adaptador de la cuchilla en el Embrague de la Cuchilla/ Freno. AsegOrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6 hacia arriba hacia el motor. Instale los pernos de la cuchilla en el adaptador de la cuchilla y el Embrague de la Cuchilla!Freno. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete los pernos de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. 31 CAJADEENGRANAJES • Paramantenerel sistemade impulsi6n funcionandoenformaadecuada,lacaja de engranajesy el Areaalrededorde la impulsi6ntienenquemantenerse limpiasy sin acumulaci6n de basura.Limpiedebajo de lacubiertade la impulsi6ndosvecespor temporada. • Lacajade engranajesse Ilenaconlubricante hastael niveladecuadoen lafb.brica.La 0nica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garanfia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. LUBRiCACl(SN Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE Envase 4. 5. 6. Limpie todo el aceite derramado en la segadora yen el lado del motor. Rellene el motor con aceite. Vierta lentamente el aceite en el tubo de relleno del motor. Permita que el aceite se asiente. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel en el tubo, y haga descansar la tapa del dep6sito para relleno del aceite en el tubo al leer las medidas. NO enrosque el tap6n cuando este tomando una lectura. Tapa del deposito de aceite con varilla de nivet _ °F °C -20 =30 0 =2; 30 =1; 32 ; 40 60 1'0 80 20 100 10 Marca _% 40 _AMADETEMPERATURAANTICIPADAANTESDELPROXlMOOAMBIODEAOEITE AVlSO: Los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, y revise el nivel del aceite del motor menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al aflo si la segadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR superior_ Marca linferior 7. 8. 9. ContinOe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora hasta que lea Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_. cuando Io valla a arrancar. AsegOrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la bujfa a 6sta. FILTRO DE AIRE AVlSO: Antes de inclinar la segadora para dreSu motor puede sufrir averias y funcionar de nat el aceite, drene el tanque de combustible manera incorrecta con un filtro clel aire sucio. haciendo cotter el motor hasta que el tanque Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o est6 vacio. tras I00 horas de funcionamiento, m_.s a menu1. Desconecte el alambre de la bujfa y do si se utiliza en condiciones de suciedad y p6ngalo de modo que no pueda entrar en polvo particulates. No lave el filtro de aire. contacto con _sta. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE 2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; 1. Remuevalacubierta. d_jela a un lado en una superficie limpia. 2. Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3. Incline la cortadora de c6sped pot este 3. L[mpielo golpe_.ndolo suavemente en una costado tal como se muestra y purgue el superficie plana. Si est,. muy sucio cambie aceite en un recipiente id6neo. Mueva la el cartucho. segadora de atr_.s para adelante para re_ILPREOAUOI0N: Los solventes de petr61eo, mover todo el aceite que se haya quedado tales como el keroseno, no se deben usar para atrapado dentro del motor. 321impiar el cartucho. Pueden producir el deteri- orode _ste.Noaceiteel cartucho.Nouseaire a presi6nparalimpiarloo secarlo. 4. Instaleelcartucho,luegovuelvaa ponerla cubierta. ,_ADVERTENClA: No contrate el sistema de impulsi6n durante el proceso del derrubio. 6. Apague el motor. 7. Apague el abastecimiento de agua y quite la manguera de la guarnici6n. PREOAUOION: No quite la manguera de la guarnici6n mientras que el motor estA funcionando. El agua en motor puede dar lugar a vida acortada del motor. 8. Encienda el motor (segOn Io descrito en la secci6n de la operaci6n de este manual) y deje el motor funcionar por un minuto completo para quitar exceso de agua del cortac6spedes. Oreja Cartucho Cubierta det fittro de aire SILENClADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroido puede producir un peligro de incendio y/o daho. BUJJA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despu6s de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. DERRUBIO DEL AGUA Su cortac_spedes de c_sped se equipa de una guarnici6n que permita la limpieza rb.pida y fb.cil del superficie inferior de la cubierta. Para utilizar esta caracteristica, siga de la forma siguiente: 1. Mueva el cortac6spedes de c6sped a un _trea de la hierba cortada o de otra superficie dura. NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escurrirb.n debajo de la cubierta del cortac6spedes durante el proceso del derrubio. 2. Quite el colector de la hierba y descargue el montaje del canal inclinado del cortac6spedes de c_sped. 3. Cierre la puerta del mulcher (si est,. equipado). 4. Conecte una manguera del jardin con la guarnici6n donde demostrado. IMPORTANTE: Sea seguro que la manguera del jardin no estb. encaminada debajo de la cubierta del cortac6spedes de c6sped ni que est,. enredada en las ruedas. 5. Gire el abastecimiento y la comprobaci6n para de agua escapes en la guarnici6n. Si no hay escapes presentes, encienda el motor (segLin Io descrito en la secci6n de la operaci6n de este manual) y deje el motor funcionar hasta que el superficie inferior del cortac6spedes de c6sped est,. limpio. Guarnici6n LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. AI;:_,PRECAUClON: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. • Haga descansar la segadora en su lado. Aseg0rese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadora raspb.ndola para remover la acumulaci6n de c_sped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema el_ctrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6ste. 33 DERRUBIO DEL AGUA LIMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA iMPULSION Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n por Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de c_sped o basura en la parte inferior de la cubierta de la impulsi6n. _,DVERTENClA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garanfia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la fb.brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor estb. funcionando demasiado rb.pido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DESVlADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un mfnimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daha el desviador debe cambiarse. CARBURADOR Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no est,. funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. LA CORREA DE IMPULSION Si su segadora no est,. funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del correa de impulsi6n, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificarlo para repararla y/o ajustarla. PARA AJUSTAR EL MANGO El mango de su segadora cuenta con tres (3) posiciones de altura - ajL_stelo a la altura que le acomode. 1. Remueva la manilla y el perno portador en un lado del mango inferior. 2. AI mismo tiempo que sujeta el conjunto del mango, remueva la manilla y el perno portador del lado opuesto, alinee el agujero en el mango con el agujero deseado en el puntal del mango y vuelva a montar el perno y la manilla y apri6telos en forma segura. 3. Alinee el lado opuesto del mango con el agujero de la misma posici6n y aseg0relos con el perno y la manilla. Puntal del Manilla mango Perno Baja 34 Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento unidad no se va a usar pot 30 d[as o m_.s. SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora pot cierto perfodo de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos est6n apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estb.n dafladas, quebradas o desgastadas. C_.mbielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que est6n oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Suelte las dos (2) manillas del mango en cada lado del mango superior y permita que el mango se doble hacia detras. 2. Remueva las dos (2) manillas y los pernos de cada lado del mango inferior y pivote el conjunto entero del mango hacia delante y permita le que se descanse sobre la segadora. 3. Vuelva a poner las manillas y los pernos al mango inferior o a los puntales del mango para la seguridad. • Cuando prepare su mango a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior nesecitara cerrarlo manualmente para la posici6n de sega. IMPORTANTE" Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegOrese que Io doble seg0n se muestra o 3urde daflar los cables de control. POSICION PARA SEGAR Barra de control que exige presencia del operador DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR , S/_ /'_k Mango superior Manilla del mango al final de cada temporada o si la Perno Soporte de mango MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garanfia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante el perido de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador est_ vac[o. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AViSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un m[nimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el per[odo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de Mango inferior 35combustible. ACEITE DEL MOTOR • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cLibrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir_, la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Af_PREOAUOION: Nunca almacene la Drene el aceite (con el motor caliente) y cb.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimento de este manual.) ClLINDRO 1. Remuevala bujfa. 2. Vac[e una onza (29 ml) de aceite a trav_s del agujero de la bujfa en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva bujfa. segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que se enfr[e el motor antes de almacenarla en alg0n recinto cerrado. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir_.n problemas. SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion este dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA CAUSA No arranca 1. 2. 3. Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 4. Agua en el combustible. 5. 6. 7. Alambre de la bujfa desconectado. Bujfa mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. Barra de control en la posici6n suelta. Barra de control defectuosa. V_.lvula del combustible (si equipada) estb. en la posici6n OFF. Bater[a d_bi (si equipada). Desconecte el conector de la bater[a (si equipada). Fusible quemado. Palanca de mando del motor 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. en posici6n de STOP. Falta de fuerza 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. 3. AItura de las ruedas dispareja. Velocidad del motor lenta. 4. Acumulaci6n de c6sped, hojas o basura debajo de la segadora. Demasiado aceite en motor. Velocidad de recorrido 5. 6. demasiado doblada r_.pida. 36 apropiada en el manual amenos que CORRECClON 1. Limpie/cambie el filtro de aire. 2. Llene el estanque de combustible. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 5. Conecte el alambre a la bujfa. 6. Cambie la bujfa. 7. Apriete el perno de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. 8. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la v_.lvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bater[a. 12. Conecte la bater[a al motor. 13. Cambie el fusible. 14. Colocar la palanca de mando de motor en la posici6n RAPIDO. 1. Eleve la altura de corte. 2. 3. 4. Eleve la altura de corte. Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido m_.s lenta. 5. 6. PROBLEMA Mal corte= CAUSA . disparejo Vibracion siva Cordon arrancador dificil de tirar Recogedor de cesped no se llena (si viene equipado) Dificil de Cuchilla desgastada, o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. AItura de las ruedas dispareja. 2. 3. Acumulaci6n de c_sped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. Ciguehal del motor doblado. 2. Cambie la cuchilla. Apriete el exce= perno de la cuchilla. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 1. El freno del volante del motor 1. Presione la barra de control doblada 1. estb. aplicado cuando se suelta la barra de control. hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. 2. Ciguehal del motor doblado. 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 3. 4. Adaptador de la cuchilla quebrado. La cuchilla se arrastra en el c6sped. 3. 4. 5. Embrague cuchilla/freno defectuoso. 5. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el c6sped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. Sustituirel embrague cuchilla/freno. . 2. 3. 1. 2. . 4. 1. AItura de corte demasiado baja. Levantamiento de la cuchilla desgastado. Recogedor sin ventilaci6n de aire. caja/cuchilla de la segadora arrastr_.ndose en el c_sped. Recogedor de c_sped demasiado Ileno. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. Mando de cuchilla/freno defectuoso. 2. El cortac_spedes sin cortar. Perdida de 1. Desgaste de lacorrea. . 2. 3. 4. 2. Eleve la altura de corte. Cambie las cuchillas. 3. Limpie el recogedor de c6sped. . El c_sped estA demasiado alto o la 1. altura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la 2. El motor se cala cuando se enciende la cuchilla. impulsion o retardase de la velocidad doblada 2. empujar El embrague cuchilla/freno no se conecta CORRECClON Motor fr[o. en hierba . Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar m_.s alto. Vac[e el recogedor de c6sped. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. 1. Sustituir el mando cuchilla/freno. 1. Permitaqueel un minuto. 2. Mueva el cortac6spedes despejada. 1. Revise/cambie 2. La correa estb. fuera de la polea. Cable de la impulsi6n usado o roto. 3. El sistema de control del 4. mecanismo impulsor "suelto". 37 Eleve la altura de corte. impulsi6n. Revise/vuelva motorsecaliente pot al _.rea la correa de a instalar la Cambie el cable de la impulsi6n. Ajuste el control del mecanismo impulsor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 917.370950 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas