Black & Decker 90547658 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
LLIIJJAADDOORRAA MMUULLTTIIUUSSOO SSMMAARRTT SSEELLEECCTT
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Catálogo
MS2000
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
MMAANNUUAALL DDEE IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
25
Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable
eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente
residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede
provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
26
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance
de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
27
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.
No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para
el lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura.
Limpie su herramienta periódicamente.
Guarde la herramienta con una de las platinas colocadas.
Mantenga las manos lejos del área del eje de la unidad.
No gire la perilla Smart Select cuando la unidad esté en funcionamiento.
No coloque los dedos sobre la platina durante su uso.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use
vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De
entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la
absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
28
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V....................voltios A .................amperios
Hz..................hertz W.................vatios
min.................minutos ................corriente alternante
............corriente directa no ................velocidad sin carga
.................Construcción Clase II ...............terminal a tierra
................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u
de seguridad oscilaciones por minuto
Cables prolongadores
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar
según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Tamaño AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
Motor
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA
de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía
doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna
(CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CD significa
que su herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta
información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y
puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se
prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico.
29
Lijado
Lijado de pintura de base plomo
NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar
el polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los
niños y las mujeres embarazadas.
Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis
químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
Seguridad personal
Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se está
lijando la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final.
Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para
polvo o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o toda
vez que el usuario tenga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar
con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar
no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara
apropiada (aprobada por NIOSH).
NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir
partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES
de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en
el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
Seguridad ambiental
La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo
generado.
Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de
plástico de 4 milésimas de pulgada de espesor.
El lijado se debería realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura
fuera del área de trabajo.
Limpieza y eliminación
Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y
repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se
deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de
polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios
sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de
residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben
mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.
Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser
lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
A
1
5
4
6
7
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
- Figura A
1. Interruptor de
Encendido/Apagado
2. Dial Smart Select
3. Botón de liberación
4. Base para lijar de órbita aleatoria
5. Depósito de aserrín
6. Base para lijar detalles finos
7. Punta del cabezal lijador
8. Dispositivo para detalles finos
8
2
3
30
Introducción
La MS2000 es un completo juego de lijadora que le permite seleccionar entre 4
configuraciones de lijado diferentes para realizar una variedad de tareas. La
combinación de versatilidad con la función Smart SelectTM permite que la lijadora le
brinde óptimos resultados.
Ensamblaje
ADVERTENCIA: Antes de armar la herramienta, asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado y que esté desenchufada.
Retiro de las bases para lijar - Figura B
Para retirar la base para lijar, oprima el botón
de liberación (3) y saque la base (6) de la
herramienta.
Base para lijar de órbita aleatoria
Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora de órbita
aleatoria.
Conexión de la base para lijar de
órbita aleatoria - Figura C
• Sujete la herramienta y la base para lijar (4)
mirando hacia arriba como se muestra en
la figura C.
Alinee las aberturas para recolección de
polvo (9) en la base para lijar con las
aberturas para recolección de polvo (10)
en la base de la herramienta.
• Ejerza presión sobre la base para lijar
hasta escuchar que calza en su lugar.
Ajuste de las hojas de lija (fig. D)
Sujete la herramienta con la base para
lijar (4) mirando hacia arriba.
• Coloque la hoja de lija (11) sobre la base
para lijar (4) y asegúrese de que los
agujeros en la hoja se alineen con los
agujeros en la base.
4
11
D
B
6
3
C
4
9
9
10
31
Base para lijar detalles finos
Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora para detalles
finos o una lijadora para acabados.
Conexión de la base para lijar
detalles finos - Figuras E y F
Para lijado de detalles finos, el extremo en
punta debe mirar hacia adelante como en la
figura E.
Para lijar superficies grandes, el extremo en
punta debe mirar hacia la parte posterior como
en la figura F.
• Conecte la base para lijar como se describió
anteriormente en “Conexión de la base para
lijar de órbita aleatoria”.
• Ejerza presión sobre la base para lijar hasta
escuchar que calza en su lugar.
Ajuste de las hojas de lija (fig. G)
Retire las dos puntas romboidales (12) de
la hoja de lija (13).
Sostenga la herramienta con la base
lijadora hacia arriba.
Coloque la hoja de lija (13) sobre la base
lijadora, asegurándose de que los agujeros
en la hoja se alineen con los agujeros en la
base.
La punta romboidal (12) se puede invertir y
reemplazar cuando se gasta.
Cuando la parte delantera de la punta se
gasta, retírela de la hoja, inviértala y
presiónela nuevamente sobre la base
lijadora.
Cuando se gasta toda la punta (12),
retírela de la base lijadora y coloque una
punta nueva (12).
Punta de la base para lijar - Figura H
Cuando se gasta la punta (14) de la base para
lijar, ésta se puede invertir como se muestra en
la figura H.
La punta (14) puede retirarse e invertirse.
14
15
H
E
F
13
12
G
32
Dispositivo para detalles finos
(fig. I)
El dispositivo para detalles finos se usa para
lijar detalles delicados.
Retire el tornillo (15).
Retire la punta del soporte de la base para
lijar (7) de la base lijadora.
Coloque el dispositivo para detalles finos
(8) en la base para lijar.
Coloque y ajuste el tornillo (15).
Coloque la hoja de lija adecuada (16) en el
dispositivo para detalles finos.
Operación
Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación cuando usa la herramienta.
Asegúrese de que la base para lijar esté en posición horizontal sobre la pieza de trabajo.
Encendido y apagado (fig. J)
Para encender la herramienta, coloque el
interruptor de encendido/apagado (1) en la
posición I.
Para apagar la herramienta, coloque el
interruptor de encendido/apagado en la
posición O.
Tecnología Smart Select - Figura K
Esta lijadora cuenta con un dial Smart Select
(2) que representa diversas aplicaciones de
lijado. Se utilizan para seleccionar el modo
de funcionamiento correcto para su
aplicación de lijado en particular.
Paso 1: Con el dial Smart Select (2),
seleccione la aplicación que desea
realizar; lijado de detalles finos (3), lijado
de esquinas (4), lijado al ras (5), lijado de
órbita aleatoria (6).
Paso 2: Una vez seleccionada la aplicación,
la ventanilla debajo (7) recomendará la base
correcta que debe utilizarse e identifica la
correspondiente velocidad de lijado (que se
configura automáticamente para usted).
Paso 3: Instale la base recomendada (utilice la imagen y la recomendación de color en
la ventanilla 7).
K
2
3
4
5
6
7
15
7
8
16
I
J
1
33
Nota: Puede anular la velocidad en cualquier momento moviendo el dial Smart Select
en el sentido de las agujas del reloj para alcanzar una velocidad más alta.
Sistema de freno automático (ABS)
Esta herramienta posee un sistema de freno automático. Cuando la herramienta no
toque la superficie de trabajo, esta función conserva la velocidad del disco por debajo de
la velocidad del motor. Cuando la herramienta se apague, el disco se detendrá muy
rápidamente.
Recolección de polvo
ADVERTENCIA: El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las
superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea
dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y ocasionar un
incendio. Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga estrictamente
las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.
ATENCIÓN: Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni
una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una
máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar
superficies de magnesio. No utilice la
herramienta para lijar superficies húmedas.
Depósito de aserrín - Figura L
Colocación y extracción:
Ajuste el depósito de aserrín sobre la salida de
extracción de polvo. Para extraer el depósito,
hale de él hacia la parte posterior y fuera de la
salida.
Vaciado:
• Extraiga el depósito y sacuda los residuos sobre un contenedor de basura.
CUADRO DE LA TECNOLOGÍA SMART SELECT
Configuración Aplicación Base recomendada Color de la Configuración
base de velocidad
Lijado de áreas
estrechas y difíciles
de alcanzar.
Lijado suave y de
detalles finos.
Dispositivo
para
detalles
finos
(1) bajo
Anaranjado
Base grande
para lijar
detalles finos -
punta mirando
hacia adelante
Base para
lijado al ras
- mirando al
borde de
90º Avance
Base de
órbita
aleatoria
Lijado de áreas
con esquinas.
Remoción de
pintura/manchas.
Preparación de
superficies para
pintura.
Lijado al ras, hasta
el borde.
Lijado de puertas y
marcos de
ventanas.
Remoción de
pintura/manchas.
Lijado de grandes
áreas.
Remoción rápida
de una gran
cantidad de
material.
Remoción de
pintura/manchas.
Preparación de
superficies para
pintura.
(1) bajo
Azul
(2) alto
Azul
(2) alto
Verde
L
34
Consejos para un uso óptimo
Para la comodidad del usuario, se puede
utilizar la herramienta con ambas manos o
con una (figura M). No coloque sus manos
sobre las ranuras de ventilación.
No ejerza demasiada presión sobre la
herramienta.
Controle el estado del papel de lija
periódicamente. Reemplácelo cuando sea
necesario.
Siempre lije con la veta de la madera.
Cuando lije capas nuevas de pintura antes de
aplicar otra capa, utilice grano extra fino.
Sobre superficies muy desparejas o cuando
retira capas de pintura, comience con un
grano grueso. En otras superficies, comience
con un grano mediano. En ambos casos,
cambie gradualmente a un grano fino para un
acabado liso.
Mantenimiento
Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un
mínimo de mantenimiento.
El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
herramienta y de una limpieza periódica.
Despeje los conductos y las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco.
Limpie la caja con un paño húmero y limpio. No utilice solventes.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo
adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, llame al
(55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
M
35
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Pr
oblema Causa posible Solución
posible
• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe la
herramienta en un
tomacorriente que
funcione.
• El interruptor deslizable de • Presione el interruptor
avance y reversa no está en deslizable de avance y
la posición deseada. reversa por completo
hacia la izquierda o
hacia la derecha.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si
repetidamente el
producto hace que el
fusible del circuito se
queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si
repetidamente el
producto hace que el
fusible del circuito se
active, deje de utilizarlo
inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
• El interruptor o el cable Haga que reemplacen el
está dañado. cable o el interruptor en
un centro de
mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a
la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
Información de servicio
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el
centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a
su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección
amarilla, o llame al: (55)5326-7100 o visite www.blackanddecker.com
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo
36
Epecificaciones
Tensión de alimentación 120 V CA
Potencia nominal: 223W
Consumo de corriente: 2A
Frecuencia de operación: 60 Hz
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre
30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista
de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo
"Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica;
la lista también está disponible en nuestro sitio web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos que pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud,
comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este
producto no es para uso comercial.
Catalog No. MS2000 Form No. 90547658 MARCH ‘09
Copyright © 2009 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

LIJADORA MULTIUSO SMART SELECT MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° MS2000 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 24 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. 25 d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 26 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria. • No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura. • Limpie su herramienta periódicamente. • Guarde la herramienta con una de las platinas colocadas. • Mantenga las manos lejos del área del eje de la unidad. • No gire la perilla Smart Select cuando la unidad esté en funcionamiento. • No coloque los dedos sobre la platina durante su uso. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA 27 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W.................vatios min.................minutos ................corriente alternante ............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ...............terminal a tierra ................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u de seguridad oscilaciones por minuto Cables prolongadores Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tamaño AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 Motor Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con la energía doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CD significa que su herramienta funcionará con energía estándar de 60 Hz CA o CD. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico. 28 A DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - Figura A 1. Interruptor de Encendido/Apagado 2. Dial Smart Select 3. Botón de liberación 4. Base para lijar de órbita aleatoria 5. Depósito de aserrín 6. Base para lijar detalles finos 7. Punta del cabezal lijador 8. Dispositivo para detalles finos 1 5 2 3 4 8 7 6 Lijado Lijado de pintura de base plomo NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los niños y las mujeres embarazadas. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: Seguridad personal • Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se está lijando la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. • Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o toda vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por NIOSH). • NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos. Seguridad ambiental • La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado. • Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 4 milésimas de pulgada de espesor. • El lijado se debería realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo. Limpieza y eliminación • Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. • Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata. • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. 29 Introducción La MS2000 es un completo juego de lijadora que le permite seleccionar entre 4 configuraciones de lijado diferentes para realizar una variedad de tareas. La combinación de versatilidad con la función Smart SelectTM permite que la lijadora le brinde óptimos resultados. Ensamblaje ADVERTENCIA: Antes de armar la herramienta, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado y que esté desenchufada. Retiro de las bases para lijar - Figura B B • Para retirar la base para lijar, oprima el botón de liberación (3) y saque la base (6) de la herramienta. 6 3 Base para lijar de órbita aleatoria Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora de órbita aleatoria. Conexión de la base para lijar de órbita aleatoria - Figura C • Sujete la herramienta y la base para lijar (4) mirando hacia arriba como se muestra en la figura C. • Alinee las aberturas para recolección de polvo (9) en la base para lijar con las aberturas para recolección de polvo (10) en la base de la herramienta. • Ejerza presión sobre la base para lijar hasta escuchar que calza en su lugar. Ajuste de las hojas de lija (fig. D) • Sujete la herramienta con la base para lijar (4) mirando hacia arriba. • Coloque la hoja de lija (11) sobre la base para lijar (4) y asegúrese de que los agujeros en la hoja se alineen con los agujeros en la base. 30 C 9 4 9 10 D 11 4 Base para lijar detalles finos Con esta base para lijar, puede utilizar la herramienta como una lijadora para detalles finos o una lijadora para acabados. E Conexión de la base para lijar detalles finos - Figuras E y F Para lijado de detalles finos, el extremo en punta debe mirar hacia adelante como en la figura E. Para lijar superficies grandes, el extremo en punta debe mirar hacia la parte posterior como en la figura F. • Conecte la base para lijar como se describió anteriormente en “Conexión de la base para lijar de órbita aleatoria”. • Ejerza presión sobre la base para lijar hasta escuchar que calza en su lugar. F Ajuste de las hojas de lija (fig. G) • Retire las dos puntas romboidales (12) de la hoja de lija (13). • Sostenga la herramienta con la base lijadora hacia arriba. • Coloque la hoja de lija (13) sobre la base lijadora, asegurándose de que los agujeros en la hoja se alineen con los agujeros en la base. La punta romboidal (12) se puede invertir y reemplazar cuando se gasta. • Cuando la parte delantera de la punta se gasta, retírela de la hoja, inviértala y presiónela nuevamente sobre la base lijadora. • Cuando se gasta toda la punta (12), retírela de la base lijadora y coloque una punta nueva (12). Punta de la base para lijar - Figura H Cuando se gasta la punta (14) de la base para lijar, ésta se puede invertir como se muestra en la figura H. • La punta (14) puede retirarse e invertirse. 31 13 G 12 H 15 14 Dispositivo para detalles finos (fig. I) I El dispositivo para detalles finos se usa para lijar detalles delicados. • Retire el tornillo (15). • Retire la punta del soporte de la base para lijar (7) de la base lijadora. • Coloque el dispositivo para detalles finos (8) en la base para lijar. • Coloque y ajuste el tornillo (15). • Coloque la hoja de lija adecuada (16) en el dispositivo para detalles finos. 7 16 15 8 Operación Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. ADVERTENCIA: No cubra las ranuras de ventilación cuando usa la herramienta. Asegúrese de que la base para lijar esté en posición horizontal sobre la pieza de trabajo. Encendido y apagado (fig. J) • Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición I. • Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O. J 1 Tecnología Smart Select - Figura K K 5 4 Esta lijadora cuenta con un dial Smart Select (2) que representa diversas aplicaciones de lijado. Se utilizan para seleccionar el modo de funcionamiento correcto para su aplicación de lijado en particular. Paso 1: Con el dial Smart Select (2), 3 6 seleccione la aplicación que desea realizar; lijado de detalles finos (3), lijado de esquinas (4), lijado al ras (5), lijado de 7 órbita aleatoria (6). Paso 2: Una vez seleccionada la aplicación, 2 la ventanilla debajo (7) recomendará la base correcta que debe utilizarse e identifica la correspondiente velocidad de lijado (que se configura automáticamente para usted). Paso 3: Instale la base recomendada (utilice la imagen y la recomendación de color en la ventanilla 7). 32 CUADRO DE LA TECNOLOGÍA SMART SELECT Configuración Aplicación Base recomendada Color de la base Configuración de velocidad Lijado de áreas estrechas y difíciles de alcanzar. Lijado suave y de detalles finos. Dispositivo para detalles finos Anaranjado (1) bajo Lijado de áreas con esquinas. Remoción de pintura/manchas. Preparación de superficies para pintura. Lijado al ras, hasta el borde. Lijado de puertas y marcos de ventanas. Remoción de pintura/manchas. Lijado de grandes áreas. Remoción rápida de una gran cantidad de material. Remoción de pintura/manchas. Preparación de superficies para pintura. Base grande para lijar detalles finos punta mirando hacia adelante Azul (1) bajo Base para lijado al ras - mirando al borde de 90º Avance Azul (2) alto Verde (2) alto Base de órbita aleatoria Nota: Puede anular la velocidad en cualquier momento moviendo el dial Smart Select en el sentido de las agujas del reloj para alcanzar una velocidad más alta. Sistema de freno automático (ABS) Esta herramienta posee un sistema de freno automático. Cuando la herramienta no toque la superficie de trabajo, esta función conserva la velocidad del disco por debajo de la velocidad del motor. Cuando la herramienta se apague, el disco se detendrá muy rápidamente. Recolección de polvo ADVERTENCIA: El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustión espontánea dentro del depósito de aserrín de la lijadora o en algún otro lugar y ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacíe el depósito regularmente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento. ATENCIÓN: Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la L herramienta para lijar superficies húmedas. Depósito de aserrín - Figura L Colocación y extracción: • Ajuste el depósito de aserrín sobre la salida de extracción de polvo. Para extraer el depósito, hale de él hacia la parte posterior y fuera de la salida. Vaciado: • Extraiga el depósito y sacuda los residuos sobre un contenedor de basura. 33 Consejos para un uso óptimo M • Para la comodidad del usuario, se puede utilizar la herramienta con ambas manos o con una (figura M). No coloque sus manos sobre las ranuras de ventilación. • No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. • Controle el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario. • Siempre lije con la veta de la madera. • Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino. • Sobre superficies muy desparejas o cuando retira capas de pintura, comience con un grano grueso. En otras superficies, comience con un grano mediano. En ambos casos, cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso. Mantenimiento Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. • Despeje los conductos y las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco. • Limpie la caja con un paño húmero y limpio. No utilice solventes. Accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, llame al (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. 34 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y la posición deseada. reversa por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100. Problema • La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado. Información de servicio Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100 o visite www.blackanddecker.com Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo 35 adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica; la lista también está disponible en nuestro sitio web www.blackanddecker.com. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos que pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. TORREON, COAH Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. No.831 (871) 716 5265 (81) 8375 2313 Col. Centro Col. Centro VERACRUZ, VER PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280 17 Norte #205 (229)921 7016 (222) 246 3714 Col. Remes Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB QUERETARO, QRO Constitución 516-A Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111 (442) 214 1660 Col. Centro Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Epecificaciones SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. Tensión de alimentación Potencia nominal: Consumo de corriente: Frecuencia de operación: Catalog No. MS2000 Form No. 90547658 Copyright © 2009 Black & Decker 36 120 V CA 223W 2A 60 Hz MARCH ‘09 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker 90547658 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para