Haier HVTS18 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Dual Zone Thermal Electric Wine Cellar
Cave à vin à Double Zone
Thermoélectrique
Enfriador de Vinos Termoeléctrico con
Zona Doble
User Manual
Model # HVTS18
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVTS18
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVTS18
Quality
ß
Innovation
ß
Style
21
Español Español
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea
las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre
sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a
abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5. Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente
calificado para cualquier reparación.
6. Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las
puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes
en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7. Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea
la sección de instalación para mayor información).
8. No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9. No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la
descomposición de la comida.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMESTICO SOLAMENTE
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
22
Español Español
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
INDICE
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
PAGE
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS ............................................ 21
PIEZAS Y CARACTERISTICAS .................................................... 23
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO ................... 24
Desempaque de su Refrigerador del Vino ........................................ 24
Circulación Apropiada del Aire ...................................................... 24
Requisitos Eléctricos ...................................................................... 25
El uso de Cuerdas de Extensión ...................................................... 25
Las Limitaciones de la instalación .................................................... 25
La Alineación de la puerta ............................................................. 25
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO ..... 26
Ajustes de la Temperatura .............................................................. 26
Enfriamiento Electrotermico ............................................................ 27
Estantes ....................................................................................... 27
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR ...... 28
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 28
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 28
Vacaciones y Mudanza ................................................................. 28
VERIFICACION DE PROBLEMAS ............................................... 29
INFORMACION DE GARANTIA ................................................ 30
23
Español Español
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
1. Estantes Movibles
2. Puerta Doble Del Cristal Del
Cristal
3. Nivelación De las Piernas
(4) (no mostrado)
4. Luz Interior
5. Controles De la Pantalla Del Tacto
6. Asidero de Recessed
1
2
3
4
5 6
24
Español Español
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda
la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el
interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada
para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración
y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Circulación Apropiadado del Aire
Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del
refrigerador del vino:
Lados ......................... 2" (50mm)
Parte Superior .............4" (100mm)
Parte Posterior ............. 2" (50mm)
Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTA: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para
abrir la puerta a 120?
25
Requisitos Eléctricos
Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de
conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería
una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino
con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de
descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda
de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene
un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón.
La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más
que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador
del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°
Centígrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una
fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.
Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras
ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y
aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde
humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o
en ningún concepto agua en o en la unidad.
Alineación de la Puerta
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar
los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Español Español
UPPER ZONE LOWER ZONE
54 58
SELECT
ZONE
UPPER ZONE LOWER ZONE
54 58
SELECT
ZONE
UPPER ZONE LOWER ZONE
54 58
SELECT
ZONE
UPPER ZONE LOWER ZONE
54 58
SELECT
ZONE
26
Español Español
Regulación de la temperatura:
Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente
de la unidad. Los dos compartimientos se controlan de manera independiente.
La parte superior puede tener una temperatura configurada entre los 45˚F y los
54˚F. La zona inferior puede tener una temperatura de entre 54˚F y 64˚F.
Cuando enciende la unidad por primera vez, el indicador luminoso mostrará
la temperatura ambiente (de la habitación). Una vez que configure las
temperaturas deseadas, los números de la temperatura configurada destellarán
y luego volverán a las temperaturas originales de los gabinetes. El indicador
luminoso mostrará la temperatura interna del gabinete del compartimiento
superior en la parte de arriba del visor y la temperatura interna del gabinete
del compartimiento inferior en la parte de abajo del visor.
NOTA: La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto.
Presione la almohadilla táctil para encender la unidad y presiónela
nuevamente para apagarla.
Si presiona la almohadilla táctil SELECT ZONE (SELECCIONAR ÁREA) una
vez, podrá configurar la temperatura en el compartimiento superior. Si pre-
siona la almohadilla táctil SELECT ZONE (SELECCIONAR ÁREA) des veces,
podrá configurar la temperatura en el compartimiento inferior. Cuando los
numerales del área seleccionada están destellando, use las almohadillas tác-
tiles de la temperatura para subir o bajar la temperatura.
Las luces apagarán automáticamente en el plazo de 1 minuto, puesto que
es el mejor para que las luces permanezcan apagado para la eficacia
máxima.
Su enfriador de vinos también cuenta con una luz en cada gabinete para que
pueda disfrutar de ver los vinos. Una almohadilla táctil para la luz en el panel
de control activa la luz. Las luces apagarán automáticamente en el plazo de 1
minuto, puesto que es el mejor para que las luces permanezcan apagado para
la eficacia máxima.
Por favor advierta que la temperatura específica del gabinete en una unidad
eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Usted puede fijar la
temperatura del gabinete dentro de un rango pero la unidad puede no
alcanzar la temperatura preprogramada.
Cuando la temperatura ambiente es menor a la temperatura
preprogramada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura
ambiente aumente más que la temperatura preprogramada.
USO Y CARACTERISTICAS DEL
ENFRIADOR DE VINOS
UPPER ZONE LOWER ZONE
54 58
SELECT
ZONE
27
Español Español
Enfriamiento Electrotérmico:
Los enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconduc-
tores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que
provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de
vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades
electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento,
al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada
ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología,
ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el
proceso de enfriamiento.
Estantes:
Los estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea
más fácil lavarlos.
28
Español Español
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL
REFRIGERADOR DEL VINO
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la
muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños producto.
El General:
Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para su refrigerador del vino.
Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Interrupciones de Energía
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de
la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
29
Español Español
El Refrigerador de Vino no Funciona:
Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
Revise que los empaques estén bien sellados.
Limpie el serpentín del condensador.
Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
Esto es normal durante periodos de alta humedad.
Apertura constante o prolongada de la puerta.
Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino.
Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
VERIFICATION DE PROBLEMAS
30
Español Español
GARANTIA LIMITADO
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de
materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
La garantía comienza en la fecha
de compra del artículo, y la factura
original de compra debe presentarse
al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación
que esté bajo garantía
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con
excepción de acabados y molduras.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así
especificado.
2. No habrá cargos para el
comprador por las partes y la mano
de obra en cualesquier artículos
cubiertos durante el periodo inicial
de 12 meses.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su
domicilio, por favor llame al
1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS
A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales y es posible que
usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Part #RF-9999-335
HVTS18
©2008 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100546 0408

Transcripción de documentos

Dual Zone Thermal Electric Wine Cellar Cave à vin à Double Zone Thermoélectrique Enfriador de Vinos Termoeléctrico con Zona Doble User Manual Model # HVTS18 Guide de l’Utilisateur Modéle # HVTS18 Manual del Usuario Para Modelo de # HVTS18 Quality ß Innovation ß Style Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2. Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 3. Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente. 4. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador. 5. Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación. 6. Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños. 7. Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de instalación para mayor información). 8. No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos. 9. No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES USO DOMESTICO SOLAMENTE PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.” 21 Español INDICE PAGE INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS............................................. 21 PIEZAS Y CARACTERISTICAS..................................................... 23 INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO.................... 24 Desempaque de su Refrigerador del Vino......................................... 24 Circulación Apropiada del Aire....................................................... 24 Requisitos Eléctricos....................................................................... 25 El uso de Cuerdas de Extensión....................................................... 25 Las Limitaciones de la instalación..................................................... 25 La Alineación de la puerta.............................................................. 25 CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO...... 26 Ajustes de la Temperatura............................................................... 26 Enfriamiento Electrotermico............................................................. 27 Estantes........................................................................................ 27 CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR....... 28 Limpieza y Mantenimiento.............................................................. 28 Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 28 Vacaciones y Mudanza.................................................................. 28 VERIFICACION DE PROBLEMAS................................................ 29 INFORMACION DE GARANTIA................................................. 30 Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino. Numero de Modelo Numero de Serie Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 22 Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 5 6 1 4 2 3 1. Estantes Movibles 4. Luz Interior 2. Puerta Doble Del Cristal Del Cristal 5. Controles De la Pantalla Del Tacto 3. Nivelación De las Piernas (4) (no mostrado) 23 6. Asidero de Recessed Español INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. Circulación Apropiadado del Aire • Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería. • Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador del vino: Lados.......................... 2" (50mm) Parte Superior.............. 4" (100mm) Parte Posterior.............. 2" (50mm) • Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation. NOTA: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para abrir la puerta a 120? 24 Español Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115V~60Hz 15A) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. El uso de Cuerdas de Extensión • Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato. Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino. • Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se diseña para la aplicación incorporada. NOTA: Para  aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o en ningún concepto agua en o en la unidad. Alineación de la Puerta 1. Quite la cubierta de los tornillos. 2. Quite la cubierta de la bisagra superior. 3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. 25 Español USO Y CARACTERISTICAS DEL ENFRIADOR DE VINOS Regulación de la temperatura: • Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente de la unidad. Los dos compartimientos se controlan de manera independiente. La parte superior puede tener una temperatura configurada entre los 45˚F y los 54˚F. La zona inferior puede tener una temperatura de entre 54˚F y 64˚F. • Cuando enciende la unidad por primera vez, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente (de la habitación). Una vez que configure las temperaturas deseadas, los números de la temperatura configurada destellarán y luego volverán a las temperaturas originales de los gabinetes. El indicador luminoso mostrará la temperatura interna del gabinete del compartimiento superior en la parte de arriba del visor y la temperatura interna del gabinete del compartimiento inferior en la parte de abajo del visor. SELECT ZONE 54 58 UPPER ZONE LOWER ZONE NOTA: La temperatura del vino blanco debe ser inferior a la del vino tinto. 8 54 58 CT E • Presione la almohadilla táctil para encender la unidad y presiónela nuevamente para apagarla. UPPER ZONE ZONE LOWER ZONE • Si presiona la almohadilla táctil SELECT ZONE (SELECCIONAR ÁREA) una vez, podrá configurar la temperatura en el compartimiento superior. Si presiona la almohadilla táctil SELECT ZONE (SELECCIONAR ÁREA) des veces, podrá configurar la temperatura en el compartimiento inferior. Cuando los numerales del área seleccionada están destellando, use las almohadillas táctiles de la temperatura para subir o bajar la temperatura. 54 58 54 58 PPER ZONE • Las luces apagarán automáticamente en el plazo de 1 minuto, puesto que SELECT es el mejor para que las luces permanezcan apagado para la eficacia ZONE LOWER ZONE máxima. ZONE LOWER ZONE • Su enfriadorUPPER de vinos también cuenta con una luz en cada gabinete para que pueda disfrutar de ver los vinos. Una almohadilla táctil para la luz en el panel de control activa la luz. Las luces apagarán automáticamente en el plazo de 1 minuto, puesto que es el mejor para que las luces permanezcan apagado para la eficacia máxima. Por favor advierta que la temperatura específica del gabinete en una unidad eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Usted puede fijar la temperatura del gabinete dentro de un rango pero la unidad puede no alcanzar la temperatura preprogramada. Cuando la temperatura ambiente es menor a la temperatura preprogramada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente aumente más que la temperatura preprogramada. 26 Español Enfriamiento Electrotérmico: • Los enfriadores de vino electrotérmicos (también denominados semiconductores) no utilizan compresor, y por lo tanto los ruidos y las vibraciones que provocan son mínimos. Además de ser extremadamente silenciosos, la falta de vibración evita que se formen burbujas en el vino almacenado. Las unidades electrotérmicas ofrecen también una alta confiabilidad y bajo mantenimiento, al mismo tiempo que mantienen con precisión la temperatura pre-configurada ideal para conservar el vino. La tecnología electrotérmica protege la ecología, ya que no se utilizan refrigerantes dañinos del tipo CFC, HCFC o HFC en el proceso de enfriamiento. Estantes: • Los estantes son cromados para darles una mejor apariencia y para que sea más fácil lavarlos. 27 Español CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR DEL VINO Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga El General: las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto. • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para su refrigerador del vino. • Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. Interrupciones de Energía • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Vacaciones y Mudanza • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la “Limpieza General”. Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 28 Español VERIFICATION DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente. Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. La puerta del refrigerador del vino no funciona: • Nivele el refrigerador del vino. • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino. 29 Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 30 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Part #RF-9999-335 HVTS18 ©2008 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100546 0408
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier HVTS18 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas