13
Circuit breaker (100
and 120 VAC amplifiers
only)
The circuit breaker is on the front
panel next to the power switch. If
the circuit breaker trips due to an AC
current overload, reset it. If the
breaker trips again quickly, have the
amplifier checked by an authorized
QSC service center.
Sicherungsautomat
(nur bei 100- und 120
Volt-Ausführungen)
Der Sicherungsautomat befindet
sich auf der Vorderseite neben dem
Netzschalter. Falls der
Sicherungsautomat wegen einer
Überbelastung abschaltet, können
Sie ihn einfach wieder
hineindrücken. Falls der Automat
jedoch wieder anspricht, liegt ein
unsicherer Betriebszustand oder
auch ein Defekt vor, der nur von
einem Fachmann beseitigt werden
sollte.
Disjoncteur
(amplificateurs pour
secteur 100 et 120 V CA
seulement)
Le disjoncteur est situé sur le
panneau avant de l'amplificateur, à
côté de l'interrupter principal. Si le
disjoncteur oure à cause d'une
surcharge de courant, enclenchez-le.
Si le disjoncteur déclenche tout de
suite, faire vérifier l'amplificateur par
un centre de service QSC autorisé.
Disyuntor (solo en
amplificadores de 100
y 120 VAC)
El disyuntor está situado en el panel
frontal, cerca del interruptor de
alimentación. Si el disyuntor se abre
debido a una sobrecarga de
corriente, devuelvalo a su posición
inicial. Si el disyuntor se vuelve a
abrir rápidamente es necesario que
el amplificador sea revisado por un
servicio técnico autoizado QSC.
Fuse (220–240 VAC
amplifiers only)
The fuse holder is on the front panel
next to the power switch. If the fuse
fails due to an AC current overload,
turn off the amplifier and use a flat-
blade screwdriver to open the fuse
holder. Replace the fuse with one of
the same GMA (5 mm x 20 mm) type
(USA 400: 3.15 A; USA 900: 5 A;
USA 1310: 16.3 A), re-assemble the
fuse holder, and turn on the amplifier
again. If the fuse fails again quickly,
have the amplifier checked by an
authorized QSC service center.
Fusible (amplificateurs
pour secteur 220-240 V
CA seulment)
Le porte-fusible est situé sur le
panneau avant de l'amplificateur, à
côté de l'interrupteur principal. Si le
fusible cède à cause d'une
surcharge de courant, débrancher
l'amplificateur et utiliser un tournevis
à lame plate pour ouvrir le porte-
fusible. Remplacer le fusible par un
du même type, un GMA (5mm x
20mm), et de même capacité (USA
400: 3.15 A; USA 900: 5 A; USA
1310: 16.3 A), refermer le porte-
fusible et rebrancher l'amplificateur.
Si le fusible cède tout de suite, faire
vérifier l'amplificateur par un centre
de service QSC autorisé.
Sicherung (bei 220-240
Volt-Ausführungen)
Der Sicherungshalter befindet sich in
der Nähe des Netzschalters auf der
Vorderseite. Fällt die Sicherung aus,
so schalten Sie das Gerät bitte aus,
entfernen die Abdeckkappe mit einem
Schraubendreher, und wechseln Sie
die Sicherung gegen eine mit den
Original werten: USA 400 3,15
Ampère, USA 900 5 Ampère, und
USA 1310 16,3 Ampère, Schrauben
Sie die Abdeckkappe wieder auf und
schalten Sie den Verstärker ein. Falls
die Sicherung gleich wieder ausfällt, so
liegt ein unsicherer Betriebszustand
oder auch ein Defekt vor, der nur von
einem qualifizierten Fachmann
beseitigt werden sollte.
Fusible (solo en
amplificadores de 220-
240 VAC)
El porta fusibles está situado en el
panel frontal, cerca del interruptor
de alimentación. Si el fusible se
funde debido a una sobrecarga de
corriente, apague el amplificador y
use un destornillador de cabeza
plana para abrir el porta fusibles,
reemplace el fusible por uno de las
mismas características (5mm x 20
mm) (USA400 3.15 A, USA 900 5 A,
USA 1310 16.3 A), cierre el porta
fusibles y encienda el amplificador.
Si se funde de nuevo rápidamente
es necesario que el amplificador sea
revisado por un servicio técnico
autorizado QSC.