EuroLite LED PAR-56 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

00023798.DOC, Version 2.23/42
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 24
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 26
APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 27
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 27
Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 27
Alimentation ................................................................................................................................................. 29
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 29
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 30
Sound Control .............................................................................................................................................. 30
Manual Mode ............................................................................................................................................... 30
Auto-Mix Color Mode ................................................................................................................................... 30
CONTRÔLE PAR DMX................................................................................................................................... 30
Addressing le Projecteur.............................................................................................................................. 31
Codage du appareil...................................................................................................................................... 31
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 32
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 34
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 35
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 37
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 37
Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 37
Alimentación................................................................................................................................................. 39
Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato........................................................................ 39
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 39
Sound Control .............................................................................................................................................. 40
Manual Mode ............................................................................................................................................... 40
Auto-Mix Color Mode ................................................................................................................................... 40
CONTROL POR DMX ..................................................................................................................................... 40
Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 40
Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 41
Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 42
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: / This user manual is valid for the article numbers:
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: / Este manual del usuario es válido para las referencias:
51913620, 51913625,
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00023798.DOC, Version 2.2
34/42
MANUAL DEL USUARIO
LED PAR-56 RGB Spot
¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!
Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE LED PAR-56 RGB Spot. Si Vd. respecte las instrucciones
sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su LED PAR-56 RGB Spot.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrir
unapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
00023798.DOC, Version 2.2
35/42
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
t
ransporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado
puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de
que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una
longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe
eléctrico mortal.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el
corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez,
el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o
interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño
suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones
mas graves deben ser removidos por un especialista.
Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato.
Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado
por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden
causar un golpe eléctrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone
que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
¡PELIGROPARALASALUD!
¡Nomirardirectamentealafuentedeluz,laspersonassensiblespuedenrecibirun
shockepiléptico(especialmentedirigidoalosepilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observación.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
00023798.DOC, Version 2.2
36/42
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
e
xtremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta
humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala
d
ebe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
El símbolo
---m
indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros.
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien
ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente T
a
= 45° C nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese
de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y
húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
00023798.DOC, Version 2.2
37/42
1
2 3 4
5
DESCRIPCION DE LAS PARTES
(1) Cable de conexión a la red
(2) Tornillo de fijación
(3) Lira de fijación
(4) Orificio para cable de anclaje
(5) LEDs
INSTALACION
Montaje por encima de la cabeza
¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las
normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor
autorisado!
La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
00023798.DOC, Version 2.2
38/42
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si
no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden
causar daños de hombres y/o de propiedad.
El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing.
El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la
seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del proyector.
Alinstalarelaparatoasegúresedequenohayningúnmaterialaltamente
inflamable(artículosdedecoración,etc.)aunadistanciamínimade0,5m.
¡PELIGRODEINCENDIO!
Monte el proyector en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje.
Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927,
grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión
roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente
segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).
Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales
requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual.
El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas!
El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y
medidas de seguridad insuficientes!
Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing u un lugar de fijación seguro.
Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Antesdelaprimerapuestaenmarcha,lainstalacióndebeserinspeccionadaporunperito!
00023798.DOC, Version 2.2
39/42
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos
polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, Vd. puede controlar los spots mediante un controlador de luz.
00023798.DOC, Version 2.2
40/42
Sound Control
Vd. puede ajustar Sound Control en colocar el interruptor dip 10 en la posición ON y el interruptor dip 9 en
la posición OFF. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio.
Manual Mode
Vd. puede seleccionar Manual Mode (controlado manualmente) en colocar los interruptores dip 8, 9 y 10
en la posición ON.
Los interruptores dip 1 y 2 controlan la claridad de los LEDs „R“.
Los interruptores dip 3 y 4 controlan la claridad de los LEDs „G“.
Los interruptores dip 5 y 6 controlan la claridad de los LEDs „B“.
Auto-Mix Color Mode
Vd. puede seleccionar Auto-Mix Color Mode en colocar los interruptores dip 9 y 10 en la posición ON y el
interruptor dip 8 en la posición OFF.
Vd. puede ajustar la velocidad (creciente) en mode Auto-Change en colocar los interruptores dip 1 – 7.
CONTROL POR DMX
Vd. puede controlar los aparatoes individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes.
Direccionamiento del aparato
00023798.DOC, Version 2.2
41/42
Vd. puede colocar interruptor dip 10 en la posición OFF. Al menos 1 interruptor dip (von 1 – 9) debe ser en
l
a posición ON.
Los interruptores dip 1 – 9 sirven para ajustar la dirección DMX.
Direccionamiento del aparato
Cada aparato ocupa 6 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato,
es necesario de codificar los aparatos. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los
i
nterruptores como descrito en la tabla.
La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador.
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione
correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ocupación de los interruptores DIP:
Control:
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el Spot LED PAR-56 RGB mediante su
controlador DMX.
Protócolo DMX
CH1CH 1 CH2CH 2 CH4CH 4CH3CH 3 CH5CH 5
MODEMODE
GG
BB
Speed/StrobeSpeed/Strobe
0-2550 - 255
NANA
SpeedSpeed
0-2550 - 255
0-70 - 7
MacroOFFMacro OFF
0-15OFF0 - 15 OFF
16-255Strobewith16-255 Strobe with
16adjustablespeeds16 adjustable speeds
16-25516 - 255
StrobeStrobe
1-255Dimmer1-255 Dimmer
1-255Dimmer1-255 Dimmer 1-255Dimmer1-255 Dimmer
0-2550 - 255
NANA
0-2550 - 255
NANA
CH6CH 6
96-12796 - 127
128-159128 - 159
0-310 - 31
64-9564 - 95
32-6332 - 63
SoundControlSound Control
3-colorflash3 - color flash
192-223192 - 223
224-255224 - 255
160-191160 - 191
7-colorflash7 - color flash
DecreasingbrightnessDecreasing brightness
IncreasingbrightnessIncreasing brightness
DecreasingbrightnessthenDecreasing brightness then
increasingbrightnessincreasing brightness
AutocolormixAuto color mix
DimmerDimmer
0-255NA0 - 255 NA
0-255NA0 - 255 NA
0-255NA0 - 255 NA
8-2558 - 255
MacroONMacro ON
0-255NA0 - 255 NA
8-255ON8 - 255 ON 8-255ON8 - 255 ON 8-255ON8 - 255 ON
0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF
8-255ON8 - 255 ON 8-255ON8 - 255 ON 8-255ON8 - 255 ON
0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF
8-255ON8 - 255 ON 8-255ON8 - 255 ON
8-255ON8 - 255 ON
0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF 0-7OFF0 - 7 OFF
0OFF0 OFF
0OFF0 OFF 0OFF0 OFF
MACROMACRO
0-255NA0 - 255 NA
RR
00023798.DOC, Version 2.2
42/42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más,
póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Articulo: 51913620 51913625
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 20 W 20 W
Número de canales DMX: 6 6
Conexión DMX 512: XLR tripolar XLR tripolar
Control por sonido: mediante micrófono incorporado mediante micrófono incorporado
Número de LEDs: 151 151
Angulo de radiación: 25° 25°
Dimensiones: 220 x 210 x 220 mm 220 x 210 x 220 mm
Temperatura máxima ambiente T
a
: 45° C 45° C
Temperatura máxima de la casa (inercia) T
C
: 60° C 60° C
Distancia mínima a objetos enflamables: 0,5 m 0,5 m
Distancia mínima a objetos iluminados: 0,1 m 0,1 m
Peso: 1,5 kg 1,5 kg
Accesorio:
EUROLITE TH-90 gancho p.tubo diá. 50mm Referencia 58000720 Referencia 58000720
EUROLITE TH-50H gancho, plateado Referencia 58000653
EUROLITE TH-200 gancho, plateado Referencia 58000740
Safety bond AG-5 3x600mm up to 5kg Referencia 58010360 Referencia 58010360
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 18.10.2010 ©

Transcripción de documentos

INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 24 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 26 APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 27 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 27 Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 27 Alimentation ................................................................................................................................................. 29 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 29 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 30 Sound Control .............................................................................................................................................. 30 Manual Mode ............................................................................................................................................... 30 Auto-Mix Color Mode ................................................................................................................................... 30 CONTRÔLE PAR DMX ................................................................................................................................... 30 Addressing le Projecteur .............................................................................................................................. 31 Codage du appareil...................................................................................................................................... 31 Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 32 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 34 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 35 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 37 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 37 Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 37 Alimentación................................................................................................................................................. 39 Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato........................................................................ 39 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 39 Sound Control .............................................................................................................................................. 40 Manual Mode ............................................................................................................................................... 40 Auto-Mix Color Mode ................................................................................................................................... 40 CONTROL POR DMX ..................................................................................................................................... 40 Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 40 Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 41 Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 42 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 42 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: / This user manual is valid for the article numbers: Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: / Este manual del usuario es válido para las referencias: 51913620, 51913625, Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/42 00023798.DOC, Version 2.2 MANUAL DEL USUARIO LED PAR-56 RGB Spot ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE LED PAR-56 RGB Spot. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su LED PAR-56 RGB Spot. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. 34/42 00023798.DOC, Version 2.2 Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe. La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red. Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista. Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin observación. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. 35/42 00023798.DOC, Version 2.2 Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato. El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente Ta = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original. No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. 36/42 00023798.DOC, Version 2.2 DESCRIPCION DE LAS PARTES 1 2 3 4 5 (1) Cable de conexión a la red (2) Tornillo de fijación (3) Lira de fijación (4) Orificio para cable de anclaje (5) LEDs INSTALACION Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del proyector debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. 37/42 00023798.DOC, Version 2.2 El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del proyector. ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. Monte el proyector en el truss mediante la lira de montaje y un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje. Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3). Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual. El operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas! El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y medidas de seguridad insuficientes! Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! 38/42 00023798.DOC, Version 2.2 Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. Conexión al controlador DMX / conexión aparato - aparato Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, Vd. puede controlar los spots mediante un controlador de luz. 39/42 00023798.DOC, Version 2.2 Sound Control Vd. puede ajustar Sound Control en colocar el interruptor dip 10 en la posición ON y el interruptor dip 9 en la posición OFF. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio. Manual Mode Vd. puede seleccionar Manual Mode (controlado manualmente) en colocar los interruptores dip 8, 9 y 10 en la posición ON. Los interruptores dip 1 y 2 controlan la claridad de los LEDs „R“. Los interruptores dip 3 y 4 controlan la claridad de los LEDs „G“. Los interruptores dip 5 y 6 controlan la claridad de los LEDs „B“. Auto-Mix Color Mode Vd. puede seleccionar Auto-Mix Color Mode en colocar los interruptores dip 9 y 10 en la posición ON y el interruptor dip 8 en la posición OFF. Vd. puede ajustar la velocidad (creciente) en mode Auto-Change en colocar los interruptores dip 1 – 7. CONTROL POR DMX Vd. puede controlar los aparatoes individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Direccionamiento del aparato 40/42 00023798.DOC, Version 2.2 Vd. puede colocar interruptor dip 10 en la posición OFF. Al menos 1 interruptor dip (von 1 – 9) debe ser en la posición ON. Los interruptores dip 1 – 9 sirven para ajustar la dirección DMX. Direccionamiento del aparato Cada aparato ocupa 6 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato, es necesario de codificar los aparatos. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Ocupación de los interruptores DIP: Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el Spot LED PAR-56 RGB mediante su controlador DMX. Protócolo DMX CH 1 R CH 2 G CH 3 B 0 OFF 0 OFF 0 OFF CH 4 MACRO 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 8 - 255 ON 8 - 255 ON 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 8 - 255 ON 8 - 255 ON 8 - 255 ON 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 0 - 7 OFF 8 - 255 ON 8 - 255 ON 8 - 255 ON 0 - 255 NA 0 - 255 NA CH 6 MODE 0 - 15 OFF 16-255 Strobe with 1-255 Dimmer 1-255 Dimmer 1-255 Dimmer 8 - 255 ON CH 5 Speed/Strobe Dimmer 0 - 31 16 adjustable speeds 0-7 Macro OFF 0 - 255 Speed Decreasing brightness 32 - 63 Increasing brightness 64 - 95 Decreasing brightness then 96 - 127 increasing brightness Auto color mix 3 - color flash 7 - color flash 0 - 255 NA 0 - 255 NA Sound Control 0 - 255 NA 0 - 255 NA 0 - 255 NA 8 - 255 Macro ON 41/42 16 - 255 Strobe 128 - 159 160 - 191 192 - 223 224 - 255 0 - 255 NA 00023798.DOC, Version 2.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Articulo: Alimentación: Consumo: Número de canales DMX: Conexión DMX 512: Control por sonido: Número de LEDs: Angulo de radiación: Dimensiones: Temperatura máxima ambiente Ta: Temperatura máxima de la casa (inercia) TC: Distancia mínima a objetos enflamables: Distancia mínima a objetos iluminados: Peso: Accesorio: EUROLITE TH-90 gancho p.tubo diá. 50mm EUROLITE TH-50H gancho, plateado EUROLITE TH-200 gancho, plateado Safety bond AG-5 3x600mm up to 5kg 51913620 230 V AC, 50 Hz ~ 20 W 6 XLR tripolar mediante micrófono incorporado 151 25° 220 x 210 x 220 mm 45° C 60° C 0,5 m 0,1 m 1,5 kg 51913625 230 V AC, 50 Hz ~ 20 W 6 XLR tripolar mediante micrófono incorporado 151 25° 220 x 210 x 220 mm 45° C 60° C 0,5 m 0,1 m 1,5 kg Referencia 58000720 Referencia 58000720 Referencia 58000653 Referencia 58000740 Referencia 58010360 Referencia 58010360 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 18.10.2010 © 42/42 00023798.DOC, Version 2.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

EuroLite LED PAR-56 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para