Philips AZ1025 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
4
AZ 1025 /17 page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:01 Pagina 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
29
AZ 1025 /17 page 29
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips Magnavox,Ud.tiene
derecho a todas las ventajas
correspondientes al dueño de un
producto Philips Magnavox.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato.Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips Magnavox.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud.es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica.Para
la seguridad de todos,favor de no
remover la cubierta del producto.
s
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud.debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.Guarde
esta información para el futuro.
No.de modelo ____________________
No.de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
30
AZ 1025 /17 page 30
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con
normas rigurosas de calidad y seguridad. No
obstante, existen algunas medidas de precaución
para la instalación y funcionamiento con las que
Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Lea las instrucciones - Todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben
guardarse las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud.
debe observar todas las advertencias en el
aparato y en las instrucciones de funciona-
miento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir to-
das las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse
cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño,
lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe
usarse con un carrito o bastidor recomendado
por el fabricante.
6A. La combinación carrito-aparato
debe trasladarse con cuidado.
Cualquier parada repentina, fuerza
excesiva y superficie desnivelada pueden
producir el volteo de la combinación carrito-
aparato.
7. Montaje en una pared o techo interior - El
aparato sólo debe montarse en una pared o
techo interior según las recomendaciones del
fabricante.
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal
modo que su ubicación o posición no
obstaculice una buena ventilación. Por ejem-
plo, el aparato no debe situarse en una cama,
sofá, alfombra o superficie similar que puede
bloquear las aberturas de ventilación; tampo-
co debe colocarse en muebles embutidos, tal
como sería el caso de una estantería para
libros o un armario, porque así se podría impe-
dir el flujo de aire por las aberturas de
ventilación.
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de
fuentes de calor, tales como radiadores,
rejillas para calefacción, hornos u otros apara-
tos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
10.Fuentes de potencia - El aparato debe
conectarse a una fuente de energía única-
mente del tipo descrito en las instrucciones
de funcionamiento o según lo indicado en el
aparato.
11.Puesta a tierra o
polarización
Tome las precauciónes utili-
zando los medios de puesta
a tierra o de polarización de
un aparato que no estén estropeados.
AVISO: Para prevenir un choque eléc-
trico, haga coincidir la clavija plana ancha
con la ranura plana y inserte a fondo. No
utilice esta clavija polarizada con un cable de
prolongación o otra toma de red a menos que
las clavijas estén completamente cubiertas.
12.Protección del cable de potencia - Los
cables de alimentación de energía deben
encaminarse de tal modo que nadie pise en-
cima de ellos; también es importante que no
estén apretados por artículos colocados
contra o encima de ellos. Hay que prestar
atención especial a los cables y enchufes,
receptáculos convenientes y al lugar donde
éstos salen del aparato.
13.Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
14.Líneas de energía - Una antena exterior
debe situarse lejos de las líneas de energía.
15.Períodos sin uso - Se debe desenchufar el
aparato cuando no se lo usa por un período
considerable de tiempo.
16.Entrada de objetos extraños o de
líquidos
- Hay que tener cuidado para que
ningún objeto caiga dentro y también para que
no se derrame ningún líquido dentro de las
aberturas de la caja del aparato.
17.Daño que requiere servicio - El aparato
sólo debe ser reparado por un técnico
calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de suministro de
energía o el enchufe; o
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o
se ha derramado algún líquido dentro de
mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
D. El aparato no parece funcionar normalmente
o exhibe un cambio marcado en su
funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su
caja.
18.Servicio - El usuario no debe tratar de
reparar el aparato más allá de lo descrito en
las instrucciones de funcionamiento. Toda
otra reparación o mantenimiento debe
dejarse a cargo del personal técnico califica-
do para tal finalidad.
91/8 EL 4562-3
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
31
AZ 1025 /17 page 31
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo,renovado o comparable sin
cargo alguno.Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original.Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido,fabricado,aprobado y/o
autorizado,o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes,de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted.Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado,usado o reparado
fuera de los EE.UU.,Puerto Rico,las Islas Virgenes y el
Canadá,o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU.,PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados,adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda
garantía implícita,inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa.Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos,indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes,independientemente de la
manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía.Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba.En el Canadá,llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
CONTROLES
32
AZ 1025 /17 page 32
Español
PARTES SUPERIOR Y FRONTAL
1 VOLUME 4,3 – para ajustar el nivel del
sonido
2 DBB (Dynamic Bass Boost) – para
realzar los sonidos graves
3 CD/ TUNER/ TAPE/ OFF – para
seleccionar la fuente de sonido; para
encender/apagar el aparato
4 GRABADOR DE CASETES
RECORD 0 – para iniciar la grabación
PLAY 1 – para rebobinar/hacer avanzar
rápidamente la cinta
SEARCH 5 o 6 – para rebobinar/hacer
avanzar rápidamente la cinta
STOPOPEN 9/– para detener la
cinta y abrir el compartimento de la cinta
PAUSE ; – para detener la grabación o
la reproducción
5 / OPEN – para abrir/cerrar la tapa del
CD
6 Sensor remoto – para el mando a
distancia
7 STOP 9 – para detener la reproducción
8 PLAYPAUSE 2; – para comenzar o
interrumpir la reproducción del CD
9 Compartimento de la cinta
0 SEARCH o §
CD: para saltar una pista o para buscar hacia
atrás o hacia adelante dentro de una pista;
para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente
TUNER: para sintonizar las emisoras
! Pantalla – para mostrar las funciones de
la radio/ del CD
@ PRESET 4,3 (arriba, abajo) para
seleccionar una emisora memorizada
# BAND
- para seleccionar las bandas de ondas
FM o AM;
- para seleccionar los saltos de 9/10KHz
en la banda MW (no disponible en
todas las versiones)
$ PROG
CD: botón de programación de las pistas
y revisión de la programación
TUNER: botón de programación de
emisoras memorizadas
% SHUFFLE – para reproducir las pistas al
azar
^ REPEAT – para repetir una pista/
programa/ disco completo
PARTE TRASERA
& Antena telescópica – para mejorar la
recepción de FM
* p – entrada de 3,5 mm para los
auriculares estéreo
( AC MAINS – entrada para el cable de la
electricidad
) Compartimento de las pilas
MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME 4,3 – para ajustar el nivel del
sonido
TUNER:
2 PRESET 4,3 (abajo, arriba) para
seleccionar una emisora memorizada
3 TUNING ,§ – para sintonizar las
emisoras
CD:
4 SHUFFLE – para reproducir las pistas al
azar
5 REPEAT – para repetir una pista/
programa/ disco completo
6 2; – para comenzar o interrumpir la
reproducción del CD
7 ¡, – para saltar una pista
8 STOP 9 – para detener la reproducción o
para borrar un programa
9 SEARCH 5 o 6 – para buscar hacia
atrás o hacia adelante dentro de una
pista
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
ALIMENTACIÓN
33
PILAS
Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R20, UM1 o D-
cells (preferiblemente alcalinas) en el sentido de polaridad
correcta, tal y como se indica con los símbolos + y - dentro del
compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar un escape de
electrolitos y corroer el compartimento o causar la explosión
de las pilas. Así pues:
No mezcle tipos distintos de pilas, por ejemplo, pilas
alcalinas con pilas de carbón zinc. Utilice sólo pilas del
tipo indicado.
Cuando inserte pilas nuevas, no las mezcle con las pilas
usadas.
Importante! Retire las pilas si no tiene intención de utilizar el
equipo durante un período prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben
ser utilizadas correctamente.
UTILIZACIÓN CON RED ELÉCTRICA
1. Compruebe que el voltaje que aparece en la base del equipo
se corresponde con el voltaje de la red local. En caso contrario
consulte con su vendedor o servicio técnico.
2. Conecte el cable de alimentación (guardado en el interior del
compartimento de las pilas) a la toma de corriente del equipo y
al enchufe de la pared. El equipo está conectado y listo para
funcionar.
3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
OPERACIONES GENERALES
1. Para seleccionar la función, sitúe el botón de CD TUNER
TAPE/
OFF
en la posición deseada.
2. Ajuste el sonido con los botones de VOLUME y DBB (elevador
dinámico de bajos)
La pantalla muestra brevemente el nivel del sonido UoL.
3. Para apagar el equipo, sitúe el botón de selección de función
en la posición TAPE/
OFF
y compruebe que los botones de
funcionamiento de la platina no están accionados.
Nota: Cuando se apaga el equipo, las emisoras memorizadas se
almacenarán en la memoria.
AZ 1025 /17
page 33
Español
MAINS
TUNER
CD
6 x D-cells - R20 - UM1
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
SINTONIZADOR DE EMISORAS DIGITAL
34
SINTONIZADOR DE MW (AM) (SÓLO EN ALGUNAS VERSIONES)
En Norte y Sudamérica el intervalo de frecuencia entre los canales
contiguos de la banda AM es de 10 KHz. En el resto del mundo
este intervalo es de 9 KHz. Normalmente el intervalo de frecuencia
de su país viene seleccionado de fábrica.
Para cambiar el intervalo de frecuencia entre canales:
1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TAPE/
OFF
.
2. Presione y fije los botones BAND y SEARCH
simultáneamente hasta que aparezca el valor 9 KHz.
3. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TUNER y a
continuación libere los botones BAND y SEARCH .
Todas las emisoras memorizadas se perderán y deberán ser
programadas de nuevo.
Para seleccionar el intervalo 10 Khz, repita los pasos 1-3 pero
sin utilizar el botón SEARCH §.
SELECCIÓN DE EMISORAS
1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TUNER.
2. Presione BAND para seleccionar la banda escogida.
Para seleccionar la emisora de radio, presione el botón
SEARCH o TUNING o § hasta que los números de la
frecuencia empiecen a correr en pantalla y a continuación,
libere el botón.
La indicación Srch aparecerá en la pantalla y la radio se
detendrá en el primer canal que tenga una recepción
suficiente.
3. Si es necesario, repita la operación hasta encontrar el canal
deseado.
Para sintonizar un canal de recepción débil, presione
brevemente el botón SEARCH o § hasta obtener una
óptima recepción o la frecuencia correcta.
Cuando en la pantalla aparezca la indicación
STEREO, estará
recibiendo un canal FM en estéreo.
Para mejorar la recepción de emisoras:
Para FM, levante la antena. Incline y gire la antena. Bájela si
la señal es demasiado fuerte (emisora muy cercana).
Para AM, el equipo incorpora una antena interna por lo que no
es necesario utilizar la antena extensible. Dirija la antena
moviendo el equipo.
Español
AZ 1025 /17 page 34
TUNER
TUNER
FM
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
IN
P
A
U
S
E
S
V
O
L
U
M
E
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
V
O
L
U
M
E
S
H
UFFL
E
FM
TU
N
ER
R
EP
E
A
T
SHUFFLE
BAND
P
R
E
S
E
T
S
P
R
O
G
AZ1025
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
SINTONIZADOR DE EMISORAS DIGITAL REPRODUCTOR DE CD
35
PROGRAMACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Seleccione la emisora deseada, siguiendo los pasos 1-3 del
apartado "Selección de emisoras".
Si la frecuencia ya está almacenada en la memoria, la
localización seleccionada aparecerá en la pantalla.
2. Presione PROG para activar la función de programación.
La indicación
PROGRAM parpadeará en la pantalla.
3. Presione el botón PRESET (abajo o arriba) hasta seleccionar la
localización deseada para la emisora escogida (del 1 al 29).
4. Presione PROG de nuevo para confirmar la localización.
5. Repita los pasos 1-4 para almacenar otras emisoras.
Puede borrar un número de localización seleccionado
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para desactivar la función de programación
Si durante la programación decide no programar una emisora, sitúe
el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TAPE/
OFF
.
Sintonizar emisoras memorizadas
Presione el botón PRESET 4,3 (abajo, arriba) hasta que
aparezca el número de la emisora deseada.
LA PANTALLA MUESTRA LOS INDICADORES DE FUNCION DEL CD
: cuando la bandeja del disco esté abierta
Número total de pistas y el tiempo de reproducción: en
modo stop
: cuando no haya ningún disco insertado en la bandeja
: error en el manejo del CD o en el propio disco (ver
"Diagnóstico de averías")
Pista actual y tiempo transcurrido: durante la reproducción
del disco
Tiempo transcurrido congelado y parpadeando: en posición
PAUSE (pausa)
Modo
SHUFFLE/REPEAT (ALL): el modo indicado está activado.
PROGRAM: la función de programación está activada
PROG: éste símbolo y el número de pista seleccionado (1-20)
aparecen brevemente cuando se está programando.
FULL: programa de memoria
:
cuando se cancela un programa de CD; al presionar PROG
más de 2 segundos cuando no se ha seleccionado ninguna
pista.
:
al presionar PROG cuando no se ha seleccionado ninguna
pista.
AZ 1025 /17 page 35
Español
TUNER
CD
TUNER
AM
PROGRAM
TUNER
CD
TUNER
TUNER
CD
TUNER
TUNER
CD
PROGRAM
S
HU
F
FL
E
F
M
T
UN
E
R
R
E
PE
A
T
SHUFFLE
BAND
P
R
E
S
E
TS
A
R
CH
P
R
OG
AZ1
025
SHU
FFLE
FM
TU
N
E
R
RE
PEA
T
SHUFFLE
BAND
P
R
ES
E
T
S
C
H
PR
O
G
EM
OTE
AZ1025
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CD
36
REPRODUCTOR DE CD
1. Ajuste el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición CD
.
2. Presione OPEN para abrir la bandeja del disco
.
3. Inserte un disco compacto con la cara impresa hacia arriba y cierre la
bandeja.
4. Presione el botón PLAY•PAUSE 2; para empezar la reproducción.
5. Para interrumpir la reproducción, presione PLAY•PAUSE 2;. Para
reanudar la reproducción, presione PLAY•PAUSE 2; de nuevo.
6. Para detener la reproducción del CD, presione STOP 9.
7. Para apagar el reproductor de CD, sitúe el botón en la posición
TAPE/
OFF
(con los botones de la platina liberados).
Nota:
El reproductor de CD también se detendrá cuando:
- la bandeja del CD esté abierta;
- el disco haya llegado al final;
- si desplaza el botón CD TUNER TAPE/
OFF
.
Para seleccionar una pista diferente:
Presione el botón CD SEARCH ( o § , ¡ o ) una vez o
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número de la
pista deseada.
En caso de haber seleccionado un número de pista inmediatamente
después de haber insertado un disco o en la posición de PAUSE,
Presione PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
Para encontrar un punto particular en una canción:
1. Mantenga pulsado los botones CD SEARCH o § en el aparato o
5 o
6
en el mando a distancia.
El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando llegue al punto deseado de la canción suelte el botón
SEARCH o §
.
DIFERENTES MODOS DE REPRODUCCIÓN: SHUFFLE/REPEAT
Podrá seleccionar, cambiar o combinar diferentes modos de reproducción antes o durante la reproducción.
Los modos de reproducción también pueden combinarse con la
programación (PROGRAM)
.
SHUFFLE - Todas las canciones del CD se reproducirán en un orden
aleatorio.
SHUFLLE/REPEAT ALL - Se repetirá todo el CD o el programa
establecido en orden aleatorio.
REPEAT - Reproduce la pista actual continuamente
REPEAT ALL - Repite todo el CD o el programa establecido.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, presione
SHUFFLE/REPEAT antes o durante la reproducción hasta que la
función deseada aparezca en la pantalla.
2. Para volver a la reproducción normal presione el botón SHUFFLE o
REPEAT hasta que los diferentes modos SHUFFLE/REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
También puede presionar STOP 9 para cancelar el modo de
reproducción
Español
AZ 1025 /17 page 36
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
P
A
U
S
E
S
T
O
V
O
L
U
M
E
S
H
U
FFLE
FM
T
UNE
R
R
EPE
A
T
SHUFFLE
BAND
P
R
E
S
E
T
S
SEARCH
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
ST
O
P
P
R
O
G
SH
U
FFLE
FM
TU
NE
R
R
E
PE
A
T
SHUFFLE
BAND
P
R
E
S
E
TS
SEARCH
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
ST
O
P
P
R
O
G
S
EARC
H
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CINTAS
37
PARA PROGRAMAR LAS DIFERENTES PISTAS
En la posición STOP almacene las pistas de CD en el orden
deseado. Puede almacenar una misma canción más de una vez. La
memoria acepta más de 20 canciones almacenadas.
Cuando la memoria está llena, la pantalla muestra la
indicación FULL y no se podrá almacenar ninguna pista más.
1. Utilice los botones CD SEARCH ( o § , ¡ o ) para
seleccionar el número de la pista deseada.
2. Presione PROG.
La pantalla mostrará la indicación program y el número de
pista. ‘ ‘ aparecerá brevemente.
3. Repita los pasos 1 y 3 para seleccionar y almacenar todas las
canciones deseadas.
4. Presione PLAY•PAUSE
2;
para iniciar la reproducción de su
programa.
Para revisar su programa:
Para revisar el programa establecido, mantenga el botón PROG
presionado unos segundos.
La pantalla mostrará la secuencia de pistas seleccionadas.
Para borrar un programa:
Podrá borrar el contenido de la memoria:
- presionando STOP 9 dos veces;
- abriendo la bandeja del CD;
- desplazando el botón CD TUNER TAPE/
OFF
.
REPRODUCTOR DE CINTAS
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TAPE/
OFF
.
2. Presione el botón STOP•OPEN 9/ para abrir el
compartimento de la cinta.
3. Inserte una cinta y cierre el compartimento.
4. Presione PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5. Para interrumpir la reproducción presione PAUSE ; para volver
a escuchar la cinta, presione de nuevo la misma tecla.
6. Presionando los botones 5 o 6 del grabador la cinta se
desplazará rápidamente en ambas direcciones.
7. Para detener la cinta presione STOP•OPEN 9/.
Las teclas se liberan automáticamente al final de la cinta
excepto si la tecla PAUSE está activada.
8. Al apagar el equipo, asegúrese de que las teclas de la platina
no están accionadas.
AZ 1025 /17 page 37
Español
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
P
A
U
S
E
S
V
O
L
U
M
E
TUNER
CD
PROGRAM
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
P
A
U
V
O
L
U
M
E
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
L
U
M
E
FM
TU
N
E
R
R
SHU
FFLE
FM
T
UN
E
R
R
EP
EA
T
SHUFFLE
BAND
P
R
E
S
ET
S
SEARCH
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
TO
P
P
R
O
G
SEARC
H
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
REPRODUCTOR DE CINTAS
38
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE GRABACIONES:
La grabación está permitida siempre y cuando no se infrinjan
el copyright u otros derechos de terceros.
No es conveniente utilizar cintas de tipo CHROME (IEC II) o
METAL (IEC IV). Para grabar, utilice cintas de tipo NORMAL
(IEC I) cuyas pestañas no hayan sido retiradas.
Los niveles de grabación se establecen automáticamente. Un
cambio de volumen o de control de bajos no afectará la
grabación.
La cinta no se grabará durante los 7 segundos iniciales y
finales.
Para evitar que las cintas se borren accidentalmente retire la
pestaña situada a la izquierda de la cara grabada. Para volver
a grabar en esa misma cara, coloque un trozo de cinta
adhesiva en el lugar donde se encontraba la pestaña.
Grabación sincronizada de un CD
1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición CD.
2. Inserte un disco y si lo desea programe la reproducción de las
canciones.
3. Presione STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de la
cinta
4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento.
5. Presione RECORD 0 para iniciar la grabación
– El programa establecido en el CD se iniciará
automáticamente desde el principio sin necesidad de iniciar
la reproducción del CD.
6. Para realizar pequeñas interrupciones presione PAUSE ; para
reanudar la grabación presione PAUSE ; de nuevo.
7. Para detener la grabación presione STOP•OPEN 9/.
Para seleccionar y grabar un pasaje en particular
1. Mantenga pulsado los botones CD SEARCH o § en el
aparato o 5 o 6 en el mando a distancia) hasta encontrar el
punto deseado.
2. Presione PLAY•PAUSE
2;
para detener el CD.
3. Presione RECORD 0 y la grabación se iniciará al principio y se
detendrá en el punto seleccionado.
Grabación de la radio
1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/
OFF
en la posición TUNER.
2. Seleccione la emisora deseada (Ver: "Selección de emisoras").
3. Presione STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de la
cinta.
4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento.
5. Presione RECORD 0 para iniciar la grabación.
6. Para realizar pequeñas interrupciones presione PAUSE ; para
reanudar la grabación presione PAUSE ; de nuevo.
7. Para detener la grabación presione STOP•OPEN 9/.
Español
AZ 1025 /17 page 38
1
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
V
O
L
U
M
E
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
P
A
U
S
E
S
T
O
P
O
P
E
N
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
R
E
C
O
R
D
E
FM
T
UN
ER
R
E
P
E
Y
P
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
A
R
T
R
E
C
O
R
D
I
V
O
L
U
M
E
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
MANTENIMIENTO
39
PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTOAND SYSTEM MAINTENANCE
Sitúe el equipo en una superficie plana y resistente a fin de evitar
su posible inclinación.
Evite la exposición del equipo, los discos, pilas o cintas a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo debido a la acción directa
del sol.
No tape el equipo. Para evitar el calentamiento y asegurar una
ventilación adecuada, deje un espacio de cómo mínimo 15 cm
entre los orificios de ventilación y las superficies adyacentes.
Las partes mecánicas del equipo incluyen cojinetes de
autolubricación por lo que nunca se deberá aplicar ningún tipo de
lubricante o aceite.
Para limpiar el equipo utilice una gamuza suave humedecida. No
utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco,
gasolina o productos abrasivos que puedan dañar la caja.
Manejo del reproductor de CD
No tocar nunca las lentes del reproductor de CD
Un cambio repentino de la temperatura ambiente puede provocar
condensaciones que empañen las lentes del reproductor de discos
haciendo imposible la reproducción. No intente limpiar las lentes.
Sitúe el equipo en un ambiente seco y cálido y espere que la
humedad se evapore.
Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento, utilice
un trapo suave y seco.
Para sacar un CD de su caja, presione el eje central mientras levanta
el disco. Coja siempre el disco por el agujero central y guárdelo de
nuevo en su caja para evitar la acumulación de polvo y los arañazos.
Para limpiar los discos, utilice una bayeta suave y sin pelusa y
hágalo con movimientos en línea recta desde el centro hacia los
extremos. No utilice agentes limpiadores que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o pegue adhesivos sobre el disco.
Mantenimiento de la platina
Para obtener un sonido y grabaciones de óptima calidad, limpie las
partes A, B y C que se muestran en el diagrama, tras
aproximadamente unas 50 horas de funcionamiento o como media,
una vez al mes. Utilice un algodón humedecido en alcohol o fluido
especial para la limpieza de cabezales.
1. Abra el compartimento de la cinta presionando la tecla
STOP•OPEN 9/
2. Presione PLAY 1 y limpie los rodillos de caucho C.
3. Presione PAUSE ; y limpie los cabezales magnéticos A y los
cabrestantes B.
4. Tras la limpieza, presione STOP•OPEN 9/
Nota: La limpieza de los cabezales puede realizarse también
mediante una cinta limpiadora.
AZ 1025 /17 page 39
Español
X
A A B C
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
Español
AZ 1025 /17 page 40
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se enumeran a continuación antes de llevar
el equipo a reparar. Si no consigue solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte a su
distribuidor o centro de mantenimiento.
ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
No suena
El control VOLUME no está ajustado
Ajuste el control VOLUME
Los auriculares están conectados
Desconecte los auriculares
Las baterías están gastadas/ colocadas de
forma incorrecta
Coloque baterías nuevas correctamente
El cable de corriente no está bien conectado
Conecte el cable de corriente correctamente
Las baterías están cargadas pero el cable de
corriente sigue enchufado al equipo
Desconecte el cable de corriente del equipo
Deficiente recepción de radio
Señal débil en la antena de radio.
FM: incline y gire la antena telescópica;
AM:: gire todo el equipo
La reproducción de discos CD no funciona
El disco CD está muy rallado o sucio
Cambie o limpie el CD; consulte
“Mantenimiento”
La lente del láser está empañada
Espere hasta que la lente se aclimate
El CD se salta pistas
El disco CD está dañado o sucio
Sustituya o limpie el disco CD
PROGRAM o SHUFFLE está activo
Desactive la función PROGRAM o SHUFFLE
La calidad de sonido de las cintas es baja
Hay polvo o suciedad en las cabezas, el
cabrestante o el rodillo de presión
Limpie las cabezas etc.; consulte
MANTENIMIENTO
Está utilizando tipos de cinta incompatibles
con este equipo (METAL o CHROME)
Utilice únicamente cinta NORMAL
(IEC tipo I) para grabar
La grabación no funciona
Es posible que las pestañas protectoras de
la cinta estén rotas
Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio de la pestaña que falta
El mando a distancia no funciona
correctamente
Pilas desgastadas/ mal colocadas
Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
Muy distante del aparato
Reduzca la distancia
En la parte inferior del equipo puede encontrar la placa identificativa.
Información sobre el Cuidado del Ambiente
Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protector de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por
una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al
desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
XP AZ 1025/17 19-09-2000 13:02 Pagina 40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals

Transcripción de documentos

CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips Magnavox. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips Magnavox. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. 2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras. 3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante. 6A. La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carritoaparato. 7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. 8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan producir calor. 10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento según lo indicado en el Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philipso Manuals aparato. 11. Puesta a tierra o polarización Tome las precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polarización de un aparato que no estén estropeados. AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas. 12. Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del aparato. 13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 14. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas de energía. 15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo. 16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. 17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. 18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra reparación o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad. 91/8 EL 4562-3 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869 Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals EL6095T001 / MAC5433 / 1-97 CONTROLES PARTES SUPERIOR Y FRONTAL Español 1 VOLUME 4,3 – para ajustar el nivel del sonido 2 DBB (Dynamic Bass Boost) – para realzar los sonidos graves 3 CD/ TUNER/ TAPE/ OFF – para seleccionar la fuente de sonido; para encender/apagar el aparato 4 GRABADOR DE CASETES RECORD 0 – para iniciar la grabación PLAY 1 – para rebobinar/hacer avanzar rápidamente la cinta SEARCH 5 o 6 – para rebobinar/hacer avanzar rápidamente la cinta STOP•OPEN 9 / – para detener la cinta y abrir el compartimento de la cinta PAUSE ; – para detener la grabación o la reproducción 5 / OPEN – para abrir/cerrar la tapa del CD 6 Sensor remoto – para el mando a distancia 7 STOP 9 – para detener la reproducción 8 PLAY•PAUSE 2; – para comenzar o interrumpir la reproducción del CD 9 Compartimento de la cinta 0 SEARCH ∞ o § – CD: para saltar una pista o para buscar hacia atrás o hacia adelante dentro de una pista; para saltar al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente TUNER: para sintonizar las emisoras ! Pantalla – para mostrar las funciones de la radio/ del CD @ PRESET – 4,3 (arriba, abajo) para seleccionar una emisora memorizada # BAND - para seleccionar las bandas de ondas FM o AM; - para seleccionar los saltos de 9/10KHz en la banda MW (no disponible en todas las versiones) Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals $ PROG – CD: botón de programación de las pistas y revisión de la programación TUNER: botón de programación de emisoras memorizadas % SHUFFLE – para reproducir las pistas al azar ^ REPEAT – para repetir una pista/ programa/ disco completo PARTE TRASERA & Antena telescópica – para mejorar la recepción de FM * p – entrada de 3,5 mm para los auriculares estéreo ( AC MAINS – entrada para el cable de la electricidad ) Compartimento de las pilas MANDO A DISTANCIA 1 VOLUME 4,3 – para ajustar el nivel del sonido TUNER: 2 PRESET 4,3 (abajo, arriba) para seleccionar una emisora memorizada 3 TUNING ∞,§ – para sintonizar las emisoras CD: 4 SHUFFLE – para reproducir las pistas al azar 5 REPEAT – para repetir una pista/ programa/ disco completo 6 2; – para comenzar o interrumpir la reproducción del CD 7 ¡,™ – para saltar una pista 8 STOP 9 – para detener la reproducción o para borrar un programa 9 SEARCH 5 o 6 – para buscar hacia atrás o hacia adelante dentro de una pista ALIMENTACIÓN PILAS 6 x D-cells - R20 - UM1 Español • Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R20, UM1 o Dcells (preferiblemente alcalinas) en el sentido de polaridad correcta, tal y como se indica con los símbolos + y - dentro del compartimento. Mando a distancia (incluido) Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4 (preferiblemente alcalinas). 2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato. Un uso incorrecto de las pilas puede provocar un escape de electrolitos y corroer el compartimento o causar la explosión de las pilas. Así pues: – No mezcle tipos distintos de pilas, por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de carbón zinc. Utilice sólo pilas del tipo indicado. – Cuando inserte pilas nuevas, no las mezcle con las pilas usadas. Importante! Retire las pilas si no tiene intención de utilizar el equipo durante un período prolongado. Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben ser utilizadas correctamente. UTILIZACIÓN CON RED ELÉCTRICA 1. Compruebe que el voltaje que aparece en la base del equipo se corresponde con el voltaje de la red local. En caso contrario consulte con su vendedor o servicio técnico. 2. Conecte el cable de alimentación (guardado en el interior del compartimento de las pilas) a la toma de corriente del equipo y al enchufe de la pared. El equipo está conectado y listo para funcionar. 3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la red mural. – Durante las tormentas y como medida de precaución, se recomienda desconectar el aparato de la red mural. MAINS OPERACIONES GENERALES 1. Para seleccionar la función, sitúe el botón de CD TUNER TAPE/OFF en la posición deseada. 2. Ajuste el sonido con los botones de VOLUME y DBB (elevador dinámico de bajos) – La pantalla muestra brevemente el nivel del sonido UoL. 3. Para apagar el equipo, sitúe el botón de selección de función en la posición TAPE/OFF y compruebe que los botones de funcionamiento de la platina no están accionados. Cuando se apaga el equipo, Downloaded FromNota: DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals las emisoras memorizadas se almacenarán en la memoria. CD TUNER SINTONIZADOR DE EMISORAS DIGITAL SINTONIZADOR DE MW (AM) (SÓLO EN ALGUNAS VERSIONES) En Norte y Sudamérica el intervalo de frecuencia entre los canales contiguos de la banda AM es de 10 KHz. En el resto del mundo este intervalo es de 9 KHz. Normalmente el intervalo de frecuencia de su país viene seleccionado de fábrica. Para cambiar el intervalo de frecuencia entre canales: 1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TAPE/OFF. 2. Presione y fije los botones BAND y SEARCH ∞ simultáneamente hasta que aparezca el valor 9 KHz. 3. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TUNER y a continuación libere los botones BAND y SEARCH ∞. ™Todas las emisoras memorizadas se perderán y deberán ser programadas de nuevo. • Para seleccionar el intervalo 10 Khz, repita los pasos 1-3 pero sin utilizar el botón SEARCH §. CD S YNC HRO STA RT R ECO RDIN VOLU ME PAU SE S SELECCIÓN DE EMISORAS Español 1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TUNER. 2. Presione BAND para seleccionar la banda escogida. Para seleccionar la emisora de radio, presione el botón SEARCH o TUNING ∞ o § hasta que los números de la frecuencia empiecen a correr en pantalla y a continuación, libere el botón. ™La indicación Srch aparecerá en la pantalla y la radio se detendrá en el primer canal que tenga una recepción suficiente. 3. Si es necesario, repita la operación hasta encontrar el canal deseado. • Para sintonizar un canal de recepción débil, presione brevemente el botón SEARCH ∞ o § hasta obtener una óptima recepción o la frecuencia correcta. ™Cuando en la pantalla aparezca la indicación STEREO, estará recibiendo un canal FM en estéreo. Para mejorar la recepción de emisoras: • Para FM, levante la antena. Incline y gire la antena. Bájela si la señal es demasiado fuerte (emisora muy cercana). • Para AM, el equipo incorpora una antena interna por lo que no es necesario utilizar la antena extensible. Dirija la antena moviendo el equipo. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals CD S YNC HRO STA RT R ECO RD VOLU ME FM TUNE R REPE AT SHUF FLE PROG SHUF FLE PRESET S BAND AZ10 25 TUNER FM SINTONIZADOR DE EMISORAS DIGITAL REPRODUCTOR DE CD PROGRAMACIÓN DE EMISORAS DE RADIO Para desactivar la función de programación Si durante la programación decide no programar una emisora, sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TAPE/OFF. Sintonizar emisoras memorizadas Presione el botón PRESET 4,3 (abajo, arriba) hasta que aparezca el número de la emisora deseada. FM TUNE R REPE AT SHUF FLE ARCH PROG SHUF FLE PRESET S BAND AZ10 25 CD TUNER AM PROGRAM FM TUNE R REPE AT SHUF FLE CH PROG SHUF FLE PRESET S BAND Español 1. Seleccione la emisora deseada, siguiendo los pasos 1-3 del apartado "Selección de emisoras". ™Si la frecuencia ya está almacenada en la memoria, la localización seleccionada aparecerá en la pantalla. 2. Presione PROG para activar la función de programación. ™La indicación PROGRAM parpadeará en la pantalla. 3. Presione el botón PRESET (abajo o arriba) hasta seleccionar la localización deseada para la emisora escogida (del 1 al 29). 4. Presione PROG de nuevo para confirmar la localización. 5. Repita los pasos 1-4 para almacenar otras emisoras. • Puede borrar un número de localización seleccionado almacenando otra frecuencia en su lugar. AZ10 25 EMO TE LA PANTALLA MUESTRA LOS INDICADORES DE FUNCION DEL CD : cuando la bandeja del disco esté abierta – Número total de pistas y el tiempo de reproducción: en modo stop : cuando no haya ningún disco insertado en la bandeja : error en el manejo del CD o en el propio disco (ver "Diagnóstico de averías") – Pista actual y tiempo transcurrido: durante la reproducción del disco – Tiempo transcurrido congelado y parpadeando: en posición PAUSE (pausa) – Modo SHUFFLE/REPEAT (ALL): el modo indicado está activado. PROGRAM: la función de programación está activada PROG: éste símbolo y el número de pista seleccionado (1-20) aparecen brevemente cuando se está programando. FULL: programa de memoria : – cuando se cancela un programa de CD; al presionar PROG más de 2 segundos cuando no se ha seleccionado ninguna pista. : – al presionar PROG cuando no se ha seleccionado ninguna pista. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals PROGRAM CD TUNER CD TUNER CD TUNER REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CD 1. Ajuste el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición CD. 2. Presione OPEN para abrir la bandeja del disco. 3. Inserte un disco compacto con la cara impresa hacia arriba y cierre la bandeja. 4. Presione el botón PLAY•PAUSE 2; para empezar la reproducción. 5. Para interrumpir la reproducción, presione PLAY•PAUSE 2;. Para reanudar la reproducción, presione PLAY•PAUSE 2; de nuevo. 6. Para detener la reproducción del CD, presione STOP 9. 7. Para apagar el reproductor de CD, sitúe el botón en la posición TAPE/OFF (con los botones de la platina liberados). Nota: El reproductor de CD también se detendrá cuando: - la bandeja del CD esté abierta; - el disco haya llegado al final; - si desplaza el botón CD TUNER TAPE/OFF. Español Para seleccionar una pista diferente: • Presione el botón CD SEARCH ( ∞ o § , ¡ o ™) una vez o repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número de la pista deseada. • En caso de haber seleccionado un número de pista inmediatamente después de haber insertado un disco o en la posición de PAUSE, Presione PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción. CD S YNC HRO STA RT R ECO VOLU ME PAU SE STO STOP FM PLAY PAU • SE TUNE R REPE AT SHUF FLE SEAR CH PROG SHUF FLE PRESET S STOP FM PLAY PAU • SE TUNE R REPE AT SHUF FLE SEAR CH Para encontrar un punto particular en una canción: 1. Mantenga pulsado los botones CD SEARCH ∞ o § en el aparato o 5 o 6 en el mando a distancia. ™ El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen. 2. Cuando llegue al punto deseado de la canción suelte el botón SEARCH ∞ o §. BAND PROG SHUF FLE PRESET S BAND DIFERENTES MODOS DE REPRODUCCIÓN: SHUFFLE/REPEAT Podrá seleccionar, cambiar o combinar diferentes modos de reproducción antes o durante la reproducción. • Los modos de reproducción también pueden combinarse con la programación (PROGRAM). SHUFFLE - Todas las canciones del CD se reproducirán en un orden aleatorio. SHUFLLE/REPEAT ALL - Se repetirá todo el CD o el programa establecido en orden aleatorio. REPEAT - Reproduce la pista actual continuamente REPEAT ALL - Repite todo el CD o el programa establecido. 1. Para seleccionar el modo de reproducción, presione SHUFFLE/REPEAT antes o durante la reproducción hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. 2. Para volver a la reproducción normal presione el botón SHUFFLE o REPEAT hasta que los diferentes modos SHUFFLE/REPEAT desaparezcan de la pantalla. • También puede presionar STOP 9 para cancelar el modo de Downloaded From DvDPlayer-Manual.com reproducción Philips Manuals REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CINTAS PARA PROGRAMAR LAS DIFERENTES PISTAS Para revisar su programa: • Para revisar el programa establecido, mantenga el botón PROG presionado unos segundos. ™ La pantalla mostrará la secuencia de pistas seleccionadas. CD S YNC HRO STA RT R ECO VOLU ME PAU SE S TUNER CD PROGRAM STOP FM PLAY PAU • SE TUNE R REPE AT SHUF FLE SEAR CH PROG SHUF FLE PRESET BAND S Para borrar un programa: Podrá borrar el contenido de la memoria: - presionando STOP 9 dos veces; - abriendo la bandeja del CD; - desplazando el botón CD TUNER TAPE/OFF. REPRODUCTOR DE CINTAS REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA 1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TAPE/OFF. 2. Presione el botón STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de la cinta. 3. Inserte una cinta y cierre el compartimento. 4. Presione PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5. Para interrumpir la reproducción presione PAUSE ; para volver a escuchar la cinta, presione de nuevo la misma tecla. 6. Presionando los botones 5 o 6 del grabador la cinta se desplazará rápidamente en ambas direcciones. 7. Para detener la cinta presione STOP•OPEN 9/. ™Las teclas se liberan automáticamente al final de la cinta excepto si la tecla PAUSE está activada. 8. Al apagar el equipo, asegúrese de que las teclas de la platina no están accionadas. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals CD S YNC HRO STA RT R ECO R VOLU ME PAU YNC HRO STA RT R ECO RD LUME PAU SE FM STO TUNE P•O PEN SEA RCH R R PLA Y REC OR D Español En la posición STOP almacene las pistas de CD en el orden deseado. Puede almacenar una misma canción más de una vez. La memoria acepta más de 20 canciones almacenadas. ™Cuando la memoria está llena, la pantalla muestra la indicación FULL y no se podrá almacenar ninguna pista más. 1. Utilice los botones CD SEARCH ( ∞ o § , ¡ o ™) para seleccionar el número de la pista deseada. 2. Presione PROG. ™ La pantalla mostrará la indicación program y el número de pista. ‘ ‘ aparecerá brevemente. 3. Repita los pasos 1 y 3 para seleccionar y almacenar todas las canciones deseadas. 4. Presione PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción de su programa. REPRODUCTOR DE CINTAS INFORMACIÓN GENERAL SOBRE GRABACIONES: • La grabación está permitida siempre y cuando no se infrinjan el copyright u otros derechos de terceros. • No es conveniente utilizar cintas de tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Para grabar, utilice cintas de tipo NORMAL (IEC I) cuyas pestañas no hayan sido retiradas. • Los niveles de grabación se establecen automáticamente. Un cambio de volumen o de control de bajos no afectará la grabación. • La cinta no se grabará durante los 7 segundos iniciales y finales. • Para evitar que las cintas se borren accidentalmente retire la pestaña situada a la izquierda de la cara grabada. Para volver a grabar en esa misma cara, coloque un trozo de cinta adhesiva en el lugar donde se encontraba la pestaña. 1 Español Grabación sincronizada de un CD 1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición CD. 2. Inserte un disco y si lo desea programe la reproducción de las canciones. 3. Presione STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de la cinta 4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento. 5. Presione RECORD 0 para iniciar la grabación – El programa establecido en el CD se iniciará automáticamente desde el principio sin necesidad de iniciar la reproducción del CD. 6. Para realizar pequeñas interrupciones presione PAUSE ; para reanudar la grabación presione PAUSE ; de nuevo. 7. Para detener la grabación presione STOP•OPEN 9/. CD S YNC HRO STA RT R ECO R VOLU ME CHR O STA RT R ECO R E PAU SE P•O PEN SEA RCH PLA Y R EC OR D P FM Y• TUNE R REPE Para seleccionar y grabar un pasaje en particular 1. Mantenga pulsado los botones CD SEARCH ∞ o § en el aparato o 5 o 6 en el mando a distancia) hasta encontrar el punto deseado. 2. Presione PLAY•PAUSE 2; para detener el CD. 3. Presione RECORD 0 y la grabación se iniciará al principio y se detendrá en el punto seleccionado. Grabación de la radio 1. Sitúe el botón CD TUNER TAPE/OFF en la posición TUNER. 2. Seleccione la emisora deseada (Ver: "Selección de emisoras"). 3. Presione STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de la cinta. 4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento. 5. Presione RECORD 0 para iniciar la grabación. 6. Para realizar pequeñas interrupciones presione PAUSE ; para reanudar la grabación presione PAUSE ; de nuevo. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals 7. Para detener la grabación presione STOP•OPEN 9/. STO VOLU ME CD S YNC HRO STA RT R ECO RDI MANTENIMIENTO Manejo del reproductor de CD • No tocar nunca las lentes del reproductor de CD • Un cambio repentino de la temperatura ambiente puede provocar condensaciones que empañen las lentes del reproductor de discos haciendo imposible la reproducción. No intente limpiar las lentes. Sitúe el equipo en un ambiente seco y cálido y espere que la humedad se evapore. • Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento, utilice un trapo suave y seco. • Para sacar un CD de su caja, presione el eje central mientras levanta el disco. Coja siempre el disco por el agujero central y guárdelo de nuevo en su caja para evitar la acumulación de polvo y los arañazos. • Para limpiar los discos, utilice una bayeta suave y sin pelusa y hágalo con movimientos en línea recta desde el centro hacia los extremos. No utilice agentes limpiadores que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o pegue adhesivos sobre el disco. Mantenimiento de la platina Para obtener un sonido y grabaciones de óptima calidad, limpie las partes A, B y C que se muestran en el diagrama, tras aproximadamente unas 50 horas de funcionamiento o como media, una vez al mes. Utilice un algodón humedecido en alcohol o fluido especial para la limpieza de cabezales. 1. Abra el compartimento de la cinta presionando la tecla STOP•OPEN 9/ 2. Presione PLAY 1 y limpie los rodillos de caucho C. 3. Presione PAUSE ; y limpie los cabezales magnéticos A y los cabrestantes B. 4. Tras la limpieza, presione STOP•OPEN 9/ Nota: La limpieza de los cabezales puede realizarse también mediante una cinta limpiadora. Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Philips Manuals Español PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTOAND SYSTEM MAINTENANCE • Sitúe el equipo en una superficie plana y resistente a fin de evitar su posible inclinación. • Evite la exposición del equipo, los discos, pilas o cintas a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo debido a la acción directa del sol. • No tape el equipo. Para evitar el calentamiento y asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio de cómo mínimo 15 cm entre los orificios de ventilación y las superficies adyacentes. • Las partes mecánicas del equipo incluyen cojinetes de autolubricación por lo que nunca se deberá aplicar ningún tipo de lubricante o aceite. • Para limpiar el equipo utilice una gamuza suave humedecida. No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, gasolina o productos abrasivos que puedan dañar la caja. X A A B C RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Español Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se enumeran a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si no consigue solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de mantenimiento. ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. PROBLEMA El CD se salta pistas – POSIBLE CAUSA – El disco CD está dañado o sucio • REMEDIO • Sustituya o limpie el disco CD – PROGRAM o SHUFFLE está activo No suena • Desactive la función PROGRAM o SHUFFLE – El control VOLUME no está ajustado • Ajuste el control VOLUME La calidad de sonido de las cintas es baja – Los auriculares están conectados – Hay polvo o suciedad en las cabezas, el • Desconecte los auriculares cabrestante o el rodillo de presión • Limpie las cabezas etc.; consulte – Las baterías están gastadas/ colocadas de MANTENIMIENTO forma incorrecta – Está utilizando tipos de cinta incompatibles • Coloque baterías nuevas correctamente con este equipo (METAL o CHROME) – El cable de corriente no está bien conectado • Utilice únicamente cinta NORMAL • Conecte el cable de corriente correctamente (IEC tipo I) para grabar – Las baterías están cargadas pero el cable de corriente sigue enchufado al equipo • Desconecte el cable de corriente del equipo Deficiente recepción de radio – Señal débil en la antena de radio. • FM: incline y gire la antena telescópica; • AM:: gire todo el equipo La reproducción de discos CD no funciona – El disco CD está muy rallado o sucio • Cambie o limpie el CD; consulte “Mantenimiento” – La lente del láser está empañada • Espere hasta que la lente se aclimate La grabación no funciona – Es posible que las pestañas protectoras de la cinta estén rotas • Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña que falta El mando a distancia no funciona correctamente – Pilas desgastadas/ mal colocadas • Introduzca pilas nuevas/insértelas bien – Muy distante del aparato • Reduzca la distancia Información sobre el Cuidado del Ambiente Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protector de espuma). Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos. EnPhilips la parte inferior Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Manuals del equipo puede encontrar la placa identificativa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips AZ1025 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación