Whirlpool AQ114D 69D AQUALTIS El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49
ES
Español
Sumario
Instalación, 50-51
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Descripción de la máquina, 52-53
Panel de control “touch control”
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54
Programas y opciones, 55
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 56
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Precauciones y consejos, 57
Seguridad general
Sistema de equilibrado de la carga
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 58
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
ES
LAVADORA
AQUALTIS
AQ114D 69D
Instrucciones para la
instalación y el uso
ES
50
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo
en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado,
controle que permanezca junto con la lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará, además
de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya
sufrido daños durante el traslado.
Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos
de protección para
el transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de plástico
contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera
que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a
colocar para evitar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes ni en los muebles.
2. Compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas hasta
que la máquina quede en
posición horizontal (no debe
estar inclinada más de 2
grados).
! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule
las patas para que, debajo de la lavadora, quede un
espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red
hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
1. Conecte el tubo de
alimentación a la máquina
enroscándolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
2. Conecte el tubo de
alimentación enroscándolo
a un grifo de agua fría con
la boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico
autorizado.
! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice
siempre los suministrados con la máquina.
Instalación
51
ES
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga a una tubería de
descarga o a una descarga
de pared ubicadas a
una distancia del piso
comprendida entre 65 y
100 cm., evitando siempre
plegarlo.
Una alternativa es apoyar
el tubo de descarga en el
borde de un lavamanos o
de una bañera, uniendo
la guía suministrada con
el aparato, al grifo (ver la
figura).
El extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera
indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro de
los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver
al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación y el enchufe deben ser
sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Datos técnicos
Modelo
AQ114D 69D
Dimensiones
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 64,5 cm
Capacidad
de 1 a 11 kg
Conexiones
eléctricas
ver la placa de características técnicas
aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 71 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1600 r.p.m.
Programas de
control según
las directivas
1061/2010 y
1015/2010
programa
; Algodón normal 60°C.
programa
; Algodón normal 40°C.
Esta máquina cumple con lo establecido
por las siguientes Directivas de la Comu-
nidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electro-
magnética)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
ES
52
PUERTA
Para abrir la puerta
utilice siempre la manija
correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes
se encuentra en el interior de
la máquina y se accede a él
abriendo la puerta. Para la
dosificación de detergente,
ver el capítulo “Detergentes y
ropa”.
1. cubeta para el prelavado:
utilice detergente en polvo.
! Antes de verter el
detergente, verifique que
no esté colocada la cubeta
adicional 3.
2. cubeta para el lavado: Si se
utiliza detergente líquido, se
aconseja colocar el tabique
divisorio A suministrado con
la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice
detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio
en la cavidad B.
3. cubeta adicional: Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el
prelavado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos.
Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado
por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Panel de control “touch control”
Para modificar las
programaciones presionar
levemente en el icono dentro
del área sensible (touch
control) como se indica en la
figura.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y
esperar que la máquina se active.
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PATAS REGULABLES
Descripción de la máquina
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
SISTEMA DIRECT INJECTION
La lavadora está dotada de una innovadora tecnología
“Direct Injection” que solubiliza rápidamente el
detergente activando, del mejor modo posible, todos
sus componentes. El sistema garantiza un completo
uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla
con el agua antes de llegar a las prendas. Esto permite
obtener mejores rendimientos de limpieza aún a bajas
temperaturas conjugando un notable ahorro de energía
con el perfecto cuidado de los colores y de las fibras. La
tecnología “Direct Injection” se activa automáticamente
en todos los ciclos
53
ES
53
Panel de control “touch control”
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón
para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que
la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el
lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más
tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más
breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina
se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones.
Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de
programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botones M1-M2-M3: mantenga presionado uno de los botones
para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas.
Para activar un ciclo previamente memorizado, presione el
correspondiente botón.
Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir
la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir
la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el
comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso
elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo
de lavado”).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar
las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción
seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un
ciclo de lavado”).
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance
del ciclo (Lavado Aclarado Centrifugado Desagüe
). El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comience el
lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene
fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el
botón; el piloto centelleará con un color anaranjado.
Si el piloto “LOCK” está apagado, se podrá abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual
fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Piloto LOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la
puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar
un ciclo de lavado”).
Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o
desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado
el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto
encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este
modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas,
sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el ícono se encenderá cuando, modificando
los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del
10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en
la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos
segundos; con la máquina apagada la recuperación energética
estimada será de aprox. el 80%.
MODIFICACIÓN IDIOMA
Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece
intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia
con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos
”,”OKy V”. Los idiomas cambian automáticamente cada
3’ o bien presionando los botones al lado de los símbolos
y V”. Con el botón OK se confirma el idioma que se
fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados
30’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Para
modificar el idioma es necesario entrar y apagar la máquina,
en los siguientes 30 posteriores al apagado presionar
simultáneamente los pulsadores temperatura + centrífuga
+comienzo retrasado por 5’y además de una breve señal
acústica aparece intermitente en el visor el idioma programado.
Presionando los botones al lado de los símbolos y Vse
cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo OK se
confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona
ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado
anteriormente. Encender la máquina.
Mando de
PROGRAMAS
Botón con piloto
ON/OFF
PANTALLA
M2
Botón TEMPERATURA
Botón CENTRIFUGADO
Botones
OPCIONES
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto LOCK
Botón con piloto
START/PAUSE
Iconos FASES
DE LAVADO
Botón con piloto
BLOQUEO DE
BOTONES
Piloto
ECO
M1
M3
ES
54
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice
un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente,
seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón .
Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y
en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego
quedará encendido de forma permanente el piloto del
botón y el piloto START/PAUSA centelleará.
2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de
PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda
hasta seleccionar el programa deseado; el nombre del
programa aparecerá en el display; a dicho programa
se le asociará una temperatura y una velocidad de
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla
aparecerá la duración del ciclo.
3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
contenedor y vierta el detergente en las cubetas
correspondientes como se explica en “Descripción de la
máquina”.
5. CERRAR LA PUERTA.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el
centrifugado.
La máquina muestra automáticamente la temperatura y
la centrífuga máximas previstas para el programa fijado
o las últimas seleccionadas si son compatibles con el
programa elegido. Presionando el botón se disminuye
progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado
en frío (OFF). Presionando el botón se disminuye
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (OFF).
Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los
valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa
, la
temperatura se puede aumentar hasta 90°.
Seleccionar el comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar
el tiempo de retraso deseado. Durante la programacn
aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje Inicio
en”: y el símbolo centelleante. Una vez programado
el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo
fijo y la pantalla volverá a la visualización de la
duración del ciclo programado con el mensaje “Acaba
en”: y la duración del ciclo. Presionando el botón
COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el
retraso seleccionado.
Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje
Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que
transcurre el tiempo de retraso programado, la máquina
arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y el tiempo
residual para el final ciclo.
Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta
que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo
se apagará.
Modificar las características del
ciclo.
• Presione el botón para activar la opción; en el
display aparecerá el nombre de la opción y se
encenderá el piloto correspondiente al botón.
Presione nuevamente el botón para desactivar la
opción; en el display aparecerá el nombre de la
opción más OFF y el piloto se apagará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el
centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la
opción no se activará.
! Si la opción elegida no es compatible con
otra seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera opción seleccionada
centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto
del botón permanecerá fijo.
! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o
la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará
fijo y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido).
Los iconos correspondientes a las fases de lavado se
iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso.
Para cambiar un programa mientras un ciclo se está
ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando
el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo
deseado y presione nuevamente el botón START/
PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo se está
ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto
LOCK está apagado, será posible abrir la puerta.
Presione nuevamente el botón START/PAUSE para
reanudar el programa a partir del momento en el que se
había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END
encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente.
Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón
para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa
y apague la máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga
presionado el botón hasta que el ciclo se interrumpa y
la máquina se apague.
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y
prendas delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora
Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas
y delicadas garantizándole su máxima protección. Se
recomienda utilizar siempre la bolsa cuando lave
mantas acolchadas y edredones con funda externa de
material sintético.
Cómo efectuar un ciclo de lavado
55
ES
55
Programas y opciones
Tabla de programas
Opciones de lavado
Súper Lavado
Gracias al uso de una mayor
cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y a la mayor
duración del programa, esta
opción garantiza un lavado
con óptimos resultados, es útil
para eliminar las manchas más
resistentes.
Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea efectuar
también el blanqueado
introducir la cubeta adicional
3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador,
no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver
la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar
un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta
adicional 3, seleccionar el programa “Aclarado” y activar la
opción “Super Wash” .
! No se puede activar con los programas , , , ,
, , , , , .
Extra Aclarado
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado
y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de
detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los
detergentes. Se aconseja el uso de esta opción cuando la
lavadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis de
detergente.
! No se puede activar con los programas , , , , , .
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado
se modificarán oportunamente para disminuir la formación de
arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos
del cesto; los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE
centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/
PAUSE o el botón “Fácil Planchado”.
! No se puede activar con los programas , , , , , .
Prelavado
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil
para eliminar manchas difíciles.
Nota: agregue el detergente en el compartimento
correspondiente.
! No se puede activar con los programas , , , ,
, , , , , , , (60°), .
3
1
2
Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa
con una temperatura 60°C.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa
con una temperatura 40°C.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
3) A la temperatura de 60ºC no se puede activar la función “Prelavado”.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
4) Programa sintético largo: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
Icono
Descripción del Programa
Temp.
max.
(°C)
Velocidad
max. (r.p.m.)
Detergentes
Carga max.
(Kg)
Humedad
residual %
Consumo de
energía kWh
Agua total lt
Duración del
ciclo
Prelavado
Lavado
Blanque-
ador
Suavi-
zante
Sintético Resistentes
60° 800
5 48 1,12 58 120’
Sintético Resistentes (4)
40° 800
5 48 0,67 54 100’
Color Intensivos
40° 1600
-
9 - - - 175’
Multi Color
20° 1600 -
-
9 - - - 185’
Oscuro
30° 800 -
-
6 - - - 80’
Camisas
40° 600 -
2,5 - - - 75’
Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1200 -
-
3,5 - - - 110’
7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1600
11 - - - 160’
Aclarado
- 1600 - -
11 - - - 49’
Centrifugado y Desagüe - 1600 - - - - 11 - - - 16’
Anti Alergia Plus
60° 1600 -
-
6 - - - 210’
Anti Alergia Delicado
40° 1600 -
-
6 - - - 230’
Ultradelicado
30° 0 -
-
1 - - - 80’
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 -
-
2,5 - - - 105’
Mix 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800 -
-
4 71 0,20 44 30’
Algodón normal 60°C (1): blancos y colores resistentes muy sucios.
60°
(Max. 90°)
1600
(3)
11 44 1,13 62 225’
Algodón normal 40°C (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1600 -
11 44 1,09 92 195’
ES
56
Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar
camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando
su máximo cuidado.
Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso
como edredones para camas matrimoniales o individuales
(que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks,
utilice el programa . Se recomienda cargar los edredones
en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras)
y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr
un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente quido
introducndolo en el contenedor de detergente.
Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas
con funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el
programa .
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa
de cama y de baño en un único ciclo, utilice el programa
que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo
y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Anti Alergia Plus : ciclo estudiado para prendas
de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la
eliminación de los principales alérgenos como polen,
ácaros y pelos de gatos y perros.
Anti Alergia Delicado : ciclo estudiado para prendas
de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la
eliminación del polen y de pelos de perros y gatos ya a 40°.
Ultradelicado: utilice el programa para el lavado de
las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como
strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de
prendas delicadas.
Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de
detergente líquido para prendas delicadas.
Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas
(se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa
suministrada), seleccione el ciclo y active la opción
(en este caso también será posible activar la opción “Extra
Aclarado”); a máquina terminará el ciclo dejando la ropa en
remojo y el piloto centelleará. Para descargar el agua
y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón
START/PAUSE o el botón .
Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint-
Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark
Company para el lavado de prendas de lana clasificadas
como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice
respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de
la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante
del electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca
de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company
la certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por
sus prestaciones de lavado y por el consumo de agua y
energía. (M1135)
Detergentes y ropa
Detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido
(algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado,
del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el
medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes
contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Se aconseja:
usar detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas y para el prelavado.
usar detergentes líquidos para prendas delicadas de
algodón y para todos los programas a baja temperatura.
usar detergentes líquidos delicados para lana y seda.
El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado
en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se
coloca directamente en el cesto. En este último caso, no
se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas, para el prelavado y para lavados con una
temperatura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase
de detergente.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen
demasiada espuma.
Preparar la ropa
Abra bien las prendas antes de cargarlas.
Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la
etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas
de color de las blancas;
Vacíe los bolsillos y controle los botones;
No supere los valores indicados en la “Tabla de
Programas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Color Intensivos: utilice el ciclo para lavar prendas de
colores claros y eliminar de forma más intensa las manchas
sin dañar la integridad y la vivacidad de los colores. El ciclo
está estudiado para garantizar el mismo rendimiento de
los 60° sólo con 40°. Se aconseja el uso de detergentes
indicados para prendas de color.
Multi Color: utilice el ciclo para el lavado de prendas
multicolor o de distintos colores medianamente sucias.
Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y
alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo
a 20°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para
prendas de color y activos ya a bajas temperaturas.
! Es siempre aconsejable efectuar el lavado de prendas
que destiñen por separado, así como también las prendas
de color nuevas.
Oscuro: utilice el ciclo para el lavado de prendas
de color oscuro. El programa ha sido estudiado para
mantener los colores oscuros. Para obtener mejores
resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda
utilizar detergente líquido.
57
ES
potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El
símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos
los productos para recordar la obligación de recolección
separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público responsable o a los
revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la
puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del
siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de
agua en el interior de la
máquina sea inferior al hueco
de la puerta; si no es así,
extraiga el agua en exceso
utilizando el tubo de descarga
y recogiéndola en un balde
como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver
la página siguiente).
4. utilizando la lengüeta
indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla
de plástico del retén; tire
posteriormente hacia abajo
hasta sentir un breve sonido
que indica que la puerta está
desbloqueada.
5. abra la puerta; si todavía
no es posible, repita la
operación.
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
Precauciones y consejos
! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas y con experiencias y conocimientos
insuficientes, a menos que dicho uso no se realice
bajo la supervisión o las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser
vigilados para asegurarse que no jueguen con el
aparato.
No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo
de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones
excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme,
el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente
superior a la del lavado. Si después de varios intentos,
la carga todavía no está correctamente equilibrada, la
máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior
a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la
lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado.
Para obtener una mejor distribución de la carga y su
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes
y pequeñas.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar el porcentaje de recuperación y
reciclaje de los materiales que los componen e impedir
ES
58
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este
modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica
de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar
con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use
solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Para extraer el contenedor,
presione la palanca (1) y tire
hacia afuera (2) (ver la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
Cuidar el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos
pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que
protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina
presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo
desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un recipiente
para recoger el agua que se
verterá (aproximadamente 1,5
lt.) (ver la figura);
3. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la figura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de
agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año.
Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
1
2
1
2
1
2
Mantenimiento y cuidados
59
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),
controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La máquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La máquina no carga agua.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
La máquina carga y descarga
agua continuamente.
La máquina no descarga o no
centrífuga.
La quina vibra mucho durante
la centrifugación.
La máquina pierde agua.
Los iconos correspondientes a
la “Fase en curso” centellean
velozmente junto con el piloto
ON/OFF.
Se forma demasiada espuma.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
El botón START/PAUSE no fue presionado.
El grifo de agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/PAUSE no fue presionado.
Seleccionando la opción , al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas
rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el
botón .
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
“Instalación”).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible
que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga
agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
La descarga de pared no posee un respiradero.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla
en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”).
La opción está activa: para completar el programa, presione el botón
START/PAUSE (ver “Programas y opciones”).
El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
El conducto de descarga está obstruido.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
(ver “Instalación”).
La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”).
La carga está desequilibrada (ver “Detergentes y ropa”).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
El contenedor de detergentes está obstruido (para ver “Mantenimiento y cuidados”).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego
vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
La dosificación fue excesiva.
Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”).
! Nota: para salir del “Demo Mode”, apagar la lavadora e presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones
“START/PAUSE” y “ON/OFF” .
ES
60
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser
pagada.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia

Transcripción de documentos

Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 56 AQUALTIS Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Precauciones y consejos, 57 AQ114D 69D Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga Eliminación Apertura manual de la puerta Mantenimiento y cuidados, 58 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Anomalías y soluciones, 59 Asistencia, 60 49 Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. Desembalaje y nivelación ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación. Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua ! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida. Desembalaje 1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura). 3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre. 4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 2. Conecte el tubo de alimentación enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles. 2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados). ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado. 50 1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. ES ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Datos técnicos Modelo AQ114D 69D Dimensiones ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 64,5 cm Capacidad de 1 a 11 kg Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litros máxima 1600 r.p.m. Programas de control según las directivas 1061/2010 y programa programa ; Algodón normal 60°C. ; Algodón normal 40°C. 1015/2010 Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) 51 Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla con el agua antes de llegar a las prendas. Esto permite obtener mejores rendimientos de limpieza aún a bajas temperaturas conjugando un notable ahorro de energía con el perfecto cuidado de los colores y de las fibras. La tecnología “Direct Injection” se activa automáticamente en todos los ciclos ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). la máquina, para una correcta dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B. 3. cubeta adicional: Blanqueador ! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelavado. cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados. CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. A 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. ! Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3. 2. cubeta para el lavado: Si se utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con 52 Panel de control “touch control” Para modificar las programaciones presionar levemente en el icono dentro del área sensible (touch control) como se indica en la figura. Modalidad de stand by Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se active. Panel de control “touch control” Mando de PROGRAMAS M2 M1 ES Botón con piloto Botón CENTRIFUGADO START/PAUSE Piloto Botón TEMPERATURA ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF M3 Botones OPCIONES Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto LOCK BLOQUEO DE BOTONES Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Si el piloto “LOCK” está apagado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve. Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Botones M1-M2-M3: mantenga presionado uno de los botones para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para activar un ciclo previamente memorizado, presione el correspondiente botón. Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo realizar un ciclo de lavado”). Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo realizar un ciclo de lavado”). Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado – Aclarado – Centrifugado – Desagüe ). El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo. Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Piloto LOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). Piloto ECO: el ícono se encenderá cuando, modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del 10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos segundos; con la máquina apagada la recuperación energética estimada será de aprox. el 80%. MODIFICACIÓN IDIOMA Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos “ ”,”OK” y “V”. Los idiomas cambian automáticamente cada 3’’ o bien presionando los botones al lado de los símbolos “ “ y “V”. Con el botón “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Para modificar el idioma es necesario entrar y apagar la máquina, en los siguientes 30” posteriores al apagado presionar simultáneamente los pulsadores temperatura + centrífuga +comienzo retrasado por 5’’ y además de una breve señal acústica aparece intermitente en el visor el idioma programado. Presionando los botones al lado de los símbolos “ ” y “V” se cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado anteriormente. Encender la máquina. 53 Cómo efectuar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará encendido de forma permanente el piloto del botón y el piloto START/PAUSA centelleará. Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el piloto correspondiente al botón. • Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción más OFF y el piloto se apagará. 2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el display; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Descripción de la máquina”. 5. CERRAR LA PUERTA. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control: Modifique la temperatura y/o el centrifugado. La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío (OFF). Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (OFF). Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. ! Excepción: cuando se selecciona el programa , la temperatura se puede aumentar hasta 90°. Seleccionar el comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Durante la programación aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje “Inicio en”: y el símbolo centelleante. Una vez programado el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo fijo y la pantalla volverá a la visualización de la duración del ciclo programado con el mensaje “Acaba en”: y la duración del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado. Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje “Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que transcurre el tiempo de retraso programado, la máquina arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y el tiempo residual para el final ciclo. 54 ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará. ! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo. ! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/ PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto LOCK está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presionado el botón hasta que el ciclo se interrumpa y la máquina se apague. Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizándole su máxima protección. Se recomienda utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa de material sintético. Programas y opciones Duración del ciclo Agua total lt Humedad residual % Consumo de energía kWh 60° 800     5 48 1,12 58 120’ Sintético Resistentes (4) 40° 800     5 48 0,67 54 100’ Color Intensivos 40° 1600   -  9 - - - 175’ Multi Color 20° 1600 -  -  9 - - - 185’ Oscuro Camisas 30° 40° 800 600 -      6 2,5 - - - 80’ 75’ Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1200 -  -  3,5 - - - 110’ 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1600     11 - - - 160’ Aclarado - 1600 - -   11 - - - 49’ Centrifugado y Desagüe - 1600 - - - - 11 - - - 16’ Anti Alergia Plus 60° 1600 -  -  6 - - - 210’ Anti Alergia Delicado 40° 1600 -  -  6 - - - 230’ Ultradelicado 30° 0 -  -  1 - - - 80’ Lana: para lana, cachemira, etc. Mix 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). 40° 800 -  -  2,5 - - - 105’ 30° 800 -  -  4 71 0,20 44 1600 (3)    11 44 1,13 62 225’ 1600 -    11 44 1,09 92 195’ Algodón normal 60°C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. Algodón normal 40°C (2): blancos y colores delicados poco sucios. 60° (Max. 90°) 40° Carga max. (Kg) Lavado Sintético Resistentes Descripción del Programa Blanqueador Suavizante Prelavado Detergentes Temp. max. (°C) Velocidad max. (r.p.m.) Icono Tabla de programas 30’ La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa. 1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa con una temperatura 60°C. Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa con una temperatura 40°C. Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 3) A la temperatura de 60ºC no se puede activar la función “Prelavado”. Para todos los Test Institutes: 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 4) Programa sintético largo: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC. con una temperatura de 40ºC. Opciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase 3 inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta 1 opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil 2 para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional 3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional 3, seleccionar el programa “Aclarado” y activar la opción “Super Wash” . ! No se puede activar con los programas , , , , , , , , , . Extra Aclarado Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción cuando la lavadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis de detergente. ! No se puede activar con los programas , , , , , . Fácil Planchado Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/ PAUSE o el botón “Fácil Planchado”. ! No se puede activar con los programas , , , , , . Prelavado Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil para eliminar manchas difíciles. Nota: agregue el detergente en el compartimento correspondiente. ! No se puede activar con los programas , , , , , , , , , , , (60°), . 55 ES Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: • usar detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado. • usar detergentes líquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura. • usar detergentes líquidos delicados para lana y seda. El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. ! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma. Preparar la ropa • Abra bien las prendas antes de cargarlas. • Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas; • Vacíe los bolsillos y controle los botones; • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 1 funda 1 mantel 1 albornoz 1 toalla 1 jeans 1 camisa 400-500 gr. 150-200 gr. 400-500 gr. 900-1200 gr. 150-250 gr. 400-500 gr. 150-200 gr. Consejos sobre el lavado Color Intensivos: utilice el ciclo para lavar prendas de colores claros y eliminar de forma más intensa las manchas sin dañar la integridad y la vivacidad de los colores. El ciclo está estudiado para garantizar el mismo rendimiento de los 60° sólo con 40°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para prendas de color. Multi Color: utilice el ciclo para el lavado de prendas multicolor o de distintos colores medianamente sucias. Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo a 20°. Se aconseja el uso de detergentes indicados para prendas de color y activos ya a bajas temperaturas. ! Es siempre aconsejable efectuar el lavado de prendas que destiñen por separado, así como también las prendas de color nuevas. Oscuro: utilice el ciclo para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para mantener los colores oscuros. Para obtener mejores resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. 56 Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando su máximo cuidado. Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa . Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente. Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el programa . Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de cama y de baño en un único ciclo, utilice el programa que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Anti Alergia Plus : ciclo estudiado para prendas de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros y pelos de gatos y perros. Anti Alergia Delicado : ciclo estudiado para prendas de algodón y otros tejidos resistentes que garantiza la eliminación del polen y de pelos de perros y gatos ya a 40°. Ultradelicado: utilice el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas. Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas delicadas. Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas (se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada), seleccione el ciclo y active la opción (en este caso también será posible activar la opción “Extra Aclarado”); a máquina terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón . Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora HotpointAriston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energía. (M1135) Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver la página siguiente). 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacia abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada. 5. abra la puerta; si todavía no es posible, repita la operación. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. 57 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Para acceder a la precámara: 1 2 Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes Para extraer el contenedor, presione la palanca (1) y tire hacia afuera (2) (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. 1 1 2 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras). 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); 2 Cuidar el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. 4. limpie con cuidado el interior; 5. vuelva a enroscar la tapa; 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. 58 Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. ES El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada. • El botón START/PAUSE no fue presionado. • El grifo de agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. La máquina no carga agua. • • • • • • La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Seleccionando la opción , al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón . La máquina carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. • La descarga de pared no posee un respiradero. La máquina no descarga o no centrífuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”). • La opción está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón START/PAUSE no fue presionado. La máquina vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). la centrifugación. • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). • La carga está desequilibrada (ver “Detergentes y ropa”). La máquina pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para ‘ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). Los iconos correspondientes a la “Fase en curso” centellean velozmente junto con el piloto ON/OFF. • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”). ! Nota: para salir del “Demo Mode”, apagar la lavadora e presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “START/PAUSE” y “ON/OFF” . 59 Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool AQ114D 69D AQUALTIS El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para