Craftsman 29921 - Front Tine Tiller-CA Model Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Garanfia ....................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................... 20
Especificaciones del producto ..................... 22
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 24
Operaci6n .................................................... 25
Programa De Mantenimiento ....................... 30
Mantenimiento ............................................. 30
Servicio y Ajustes ........................................ 33
Almacenamiento .......................................... 35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingl6s del dueflo .... Back Cover
GARANTiA LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) afio, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
duefio, Sears reparar_t, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garanfia no cubre:
, Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigOefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt3n las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
, Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa-
mento de servicio Sears m_,s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garanfia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
, Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
, Nunca permita que los nifios operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el _rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nifios pequeflos y
animales domesticos.
PREPARACION
, Inspeccione cuidadosamente el &tea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios.
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
, Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
, Use un envase de combustible aprobado.
, Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
, Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
, Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segt_n las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
, Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
2O
OPERAClON
, No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
, Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
, Despu6s de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare
el dafio antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
, Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
, Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
, Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
, Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la maquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
, Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegt3rese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
, No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
, Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
, Mantenga a los nifios y a los animales do-
m6sticos alejados.
, No sobrecargue la capacidad de la m_quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
, Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
, Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
, Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrican-
te.
, Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m_.quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
, Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
, Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
, Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algt3n lugar
cerrado.
, Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
pot un periodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que sefiala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir - ii iATENCION!!! i iiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
AI_,PRECAUClON: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_DVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o des-
prenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros daflos reproduc-
tivos.
21
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad: 16 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Bujia : NGK-BPR6ES
Abertura:0,030") TORCH-F6RTC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido disehada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitiran montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
, Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del Dueho.
_L,ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos P0blicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del dueho.)
ACUERDOS DE PROTECCI(_N PARA
LA REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
, Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
, Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
, Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi-
cio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
, Ayuda rapida pot tel6fono - soporte
telef6nico pot parte de un t6cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mgts de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tenet mas
Informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalacidn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
artJculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
22
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno @ @
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4 (2) Arandela de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
23
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar pot razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_ en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteda que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas segOn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos
HERRAIVIIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Lado
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACI()N DEL MANGO
_I_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segt3n Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav6s de la abrazadera los cables de
plastico en la montura del mango.
AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tirandola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Tuercade
Jridadde
_9 brida
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambi6n
apriete las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
,Mitades del puntal del motor
"A' Soporte de la estaca
de profundidad
_taca de
profundidad
_sorte de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
. Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
. Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
. Revise la operaci6n de los brazos antes del
prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
24
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referenda en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
-ABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RET_N O
Control de los brazos marcha hacia adelante
Control de la aceleracion
Control de la estrangulaci6n
\ \
\
, \\
\\\ \\\
fi
El hoyo para el gas
Valvula de combustible
Estaca de profundidad
ptor del motor
Defensas de los brazo
Mango del arrancador de culateo
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAClON- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor fdo.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
25
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA LABRADO
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA IVlAQUINA
LOS DIENTES
1. Suelte el control de los dientes para
detener el movimiento,
EL MOTOR
2. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n _<SLOW_, (lento) y deje que el mo-
tor funcione lentamente paraque se enfrie.
3. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n _OFF_ (apagado).
4. Gire la palanca de la valvula de combus-
tible hasta la posici6n _<OFF_, (apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para
detener el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en
caso de emergencia, gire el interruptor del
motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n <,Off_ (apagado) (ARRIBA)
Control_
Posicidn -Om_ (encendido) (ABAJO)_ \
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y pot la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambien,
mientras mas se baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, mas profunda sera la excav-
aci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
. Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
, Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
Control del
regulador
Interruptor Valvula de
del motor combustible
Rueda
de
profundidad
Resorte de la estaca
Control del
reg
Valvula de
combustible
Valvula de
combustible
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3.
Apriete el control de los dientes hacia la
manija. 26
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDIN
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
ENLAClUDAD
1. Desconecteelalambredelabujia.
2. Dreneel estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: tenga mucho cuidado y evite
que ingrese suciedad en el motor al controlar
o agregar aceite o combustible. Utilice aceite y
combustible limpios, y almac6nelos en recipi-
entes con tapa, limpios y aprobados. Utilice
embudos limpios.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
1. Retire la etiqueta colgante del motor.
2. Con el motor nivelado, retire el tap6n de
Ilenado de aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de rebose. Para conocer la capacidad
aproximada, consulte ,,ESPECIFICACIO-
NES DEL PRODUCTO,, en la pagina 4
de este manual. Todos los aceites deben
cumplir con la Clasificaci6n de servicio del
Instituto Americano del Petr61eo (American
Petroleum Institute, API) SG-SL
4. Incline la cultivadora hacia atras sobre sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta
el punto de rebose si es necesario. Vuelva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
, Para el funcionamiento en climas frios, debe
cambiar el aceite para un arranque mas f&cil
(consulte el ,,CUADRO DE VISCOSIDAD
DEL ACEITE_, en la secci6n Mantenimiento
de este manual).
, Para cambiar el aceite del motor, consulte la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivel del
Tapon de
deposito de
relleno de
aceite
M,ix. nivel superior
Min. nivel inferior
AGREGUE GASOUNA
, Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentara
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducira la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan set
utilizados durante los primeros 30 dias.
_PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_tcidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dahar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s.
Vacie el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y hagalo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones para el Almace-
namiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado)
cuando arranque el motor. AI arrancar el mo-
tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, ser& necesario jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor.
1. AsegOrese de que el cable de la bujfa
est6 conectado correctamente.
2. Coloque la vgdvula de combustible en
la posici6n ,,ON,, (encendido).
3. Para arrancar un motor fr[o, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON,, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n ,,FAST,, (r&pido).
5. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON,, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que el motor Ilegue al inicio del ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber& jalar
ligeramente con m&s fuerza en este
momento).
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se coloque a pre-
si6n nuevamente contra el arranque.
Repita si es necesario.
27
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n del obtura-
dor. Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque.
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n _<ON_, (encendida)
para arrancar el motor, mu6vala gradu°
almente hasta la posici6n opuesta
mientras el motor se calienta.
NOTA: un motor tibio requiere que se Io
cebe menos para que arranque.
8. Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9. Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes,
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descritos en la secci6n de soluci6n
de problemas.
V_lvula de
combustible
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango del
arrancador de Interruptor
culateo del motor
RODAJE DE SU CULTlVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
. Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para
hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
. Revise la operaci6n de los brazos y,aj_s-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE
LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_IL,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande mas lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forzandola o si la cultivadora est& vibrando,
quiere decir que las ruedas y la estaca de profun-
didad no est_n ajustadas en forma adecuada para
el terreno que se esta labrando. El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad
se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las
condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas
mojado est6 el suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazos. La cultivadora
va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad r_pida.)
Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo pot parte del operador.
. El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambien puede
despejar el suelo de la mala hierba inde-
seables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede ser recomend-
able labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo a_n
mas.
. Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que set humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo esta demasiado mo-
jado se convertir& en bolas o se amontonar&
durante el labrado. Espere a que el suelo est6
menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados en el
otofio, remueva las vides y el c6sped alto para
evitar que se envuelvan alrededor del eje de los
brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
. Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Primero, las vueltas amplias se pueden reali-
zar con mas facilidad que las cerradas. Se-
gundo, la cultivadora no estara empujandose
a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.
. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
est6 trabajando en suelo o terreno herboso
demasiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
//
//
//
/z
//
//
//
//
//
28
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que 6stas le
roben la nutrici6n y la humedad a las plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, 6ste puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
, Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
, Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones asperas, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el c6sped.
_fJ
/ \
/ %
\_i-¢
d "-,
\fJJ
_-_
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR
Revisar et nivet det aceite det motor
Cambiar et aceite det motor
Aceitar los puntos de pivote
lnspeccionar et supresor det sitenciador
lnspeccionar la rejitta de aire
Limpiar/cambiar et cartucho det fittro de aire
Limpiar las aletas det citindro det motor
Cambiar la bujia
FECHAS DE SERVICIO
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mAs a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
, Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m_s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICAClON
O Control de los brazos
(_ Motor
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la seccion del motor,
"MANTENIMIENTO"
30
A_,PRECAUCI()N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
levite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del _trea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
_mlow-3om_ __
_. 5w-30.., J
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
I I ! I I I I I
=30 =20 =10 0 10 20 30 40' C
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima fdo, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (O°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
* AsegOrese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
* El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
* Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
31
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tapondel
drenaje
\
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUClON: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Prefiltro de
Espuma
Cubierta
Tornillc Jel
filtro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
, Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
, Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
, Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindor
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No [impie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el _rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
, Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Rejilla de aire
Caja del
ventilador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
32
_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la fabrica se ha realizado usando
la altura mas baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
sera diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
del motor
(Tamvien 2
en el lado izquierdo
de la cultivadora)
del
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
,_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
. Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
-- Clavija de Brazohorquilla exterior
.o BO_l
__q_Brazo_
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE 22"
, Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
C C
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
. Remueva los brazos exteriores.
.
33
ool
tine 6
m
v
Brazos interiores solamente
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegt3rese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E') est6n monta-
dos en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_f_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se esta
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo del control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
'APAGADO" (OFF)
1. Con et control de los brazos en la posici6n
de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA-
DO" (OFF) y ajt3stelo si es necesario.
REVISIONFINALENLAPOSICIONDE"EN-
CENDIDO"(ON)
5. Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n
de"ENCENDIDO"(ON)(sujetoabajoenel
mango),empujehaciaabajoelmangopara
levantarlosbrazosfueradelsuelo.
6. Lentamente,tireelmangodelarrancador
deculateomientrasseobservanlosbrazos.
Losbrazosdebenrotarhaciaadelante.
7. Silosbrazosnorotan,elalambreinterior
delcabledecontrolestademasiadosuelto.
Sueltelaabrazaderadelcableyempujeel
cablehaciaarribapararemoverlasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera.
8. Vuelvaarevisarenla posici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)yaj0stelosiesnecesario.
AVlSO:Sisenecesitaajusteenla posici6nde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaarevisarelajuste
delaposici6nde'APAGADO"(OFF)para
asegurarsequelosbrazosnorotencuandoel
controlestgt'RPAGADO"(OFF)(arriba).
Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Aseg0rese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
est6 debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Proteccion
de la correa
Vis
Vis
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si esta partida o si los bordes
estgm desgastados.
1. La protecci6n de la correatiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORREA' en esta secci6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Asegt_rese que la correa est6
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cor-
rea y, que descanse en lapolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea del
moto_.._
Correa v
Polea de
Guia de la guia
correa
Polea de la
transmisi6n
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re-
emplazo de los sistemas y dispositivos de
control de emisi6n, Io cual se realiza por
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo
de cualquier individuo o establecimiento
especializado en la reparaci6n de motores
que no se utilizan en carreteras. Las repa-
raciones cubiertas por la garantfa deben
ser realizadas por una empresa de servicio
tecnico del fabricante autorizado del motor.
IMPORTANTE: nunca modifique el regula-
dor del motor, el cual se regula en f&brica
para la velocidad adecuada del motor. Uti-
lizar el motor a una velocidad excesiva que
supere la regulaci6n de alta velocidad de
f&brica puede resultar peligroso. Si cree que
es necesario ajustar la velocidad alta del
regulador del motor, cont&ctese con el centro
de servicio t6cnico Sears m&s cercano o con
otro centro de servicio t6cnico calificado que
cuente con la experiencia y el equipo adec-
uados para realizar los ajustes necesarios.
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m_s.
_;_PREOAUOI(_N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfde antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Asegt3rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si estan dafiadas, rotas o desgastadas.
C_mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambi6n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
, Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor est6 vacio.
, Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
, Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que 6ste Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cam-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remuevala bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
, No guarde la gasolina de unatemporada a la
otra.
, Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina produciran problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct3brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
CORRECClON
No arranca
No arranca con
faciHdad
Perdida de
potencia
1 Se acabo el combustible.
2 La valvula de combustible esta en
la posici6n ,OFF_ (apagado)
3 El interruptor del motor esta en la
posici6n ,OFF_ (apagado)
4 El motor no esta debidamente
,,CEBADO_.
1 Llene el tanque de combustible.
2 Gire la valvula de combustible hasta la
posici6n ,,ON_ (encendido).
3 Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,ON_ (encendido).
4 Consulte ,,PARA ARRANCAR EL MOTOR_
en la seccion Funcionamiento.
5 El motor esta ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarlo.
6 La bujia esta defectuosa o la
separacion de los electrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separacion
de los electrodos.
7 El filtro de aire esta sucio.
8 El combustible contiene agua.
2
3
El control del regulador no esta en
la posici6n correcta.
El filtro de aire esta sucio.
La bujia esta defectuosa o la
separacion de los electrodos es
inadecuada.
7 Limpie/reemplace el filtro de aire.
8 Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gasolina nueva.
1 Consulte .Para arrancar el motop_ en la
seccion Funcionamiento.
2 Limpie/reemplace el filtro de aire.
3 Reemplace la bujia o ajuste la separacion
de los electrodos.
4
5
El combustible es viejo o esta
sucio.
Afloje el cable de la bujia.
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
AsegOrese de que el cable de la bujia este
asentado correctamente.
1 El motor esta sobrecargado
2 El filtro de aire esta sucio
3 El nivel de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio.
1 Regule las estacas de profundidad y las
ruedas para Iograr un arado mas profundo.
2 Limpie/reemplace el filtro de aire.
3 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
4
5
6
7
La bujia esta defectuosa.
El combustible contiene aceite
El combustible es viejo o esta
sucio.
El combustible contiene agua.
El tanque de combustible esta
obstruido.
4
5
6
7
Limpie y ajuste la separacion de los
electrodos o cambie la bujia.
Vacie y limpie el tanque de combustible y
vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador.
Vacie el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gasolina nueva.
8 Retire el tanque de combustible y limpielo.
9 El cable de la bujia esta flojo.
10 Larejilladeairedel motorestasucia.
11 El sflenciador esta sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
9 Conecte y ajuste el cable de la bujia.
10 Limpie la rejilla de aire del motor.
11 Limpie/reemplace el sflenciador.
12 Contactese con un centro de servicio
tecnico Sears o con otro centro de servicio
tecnico calificado.
36
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
El motor
recalienta
Rebote e×cesivo/
manipulaci6n
dificultosa
El nivel de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio.
La rejilla de aire del motor esta
sucia.
3 El motor esta sucio. 3
El silenciador esta parcialmente
tapado
El terreno esta demasiado seco
y duro.
4
Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire
y el area del silenciador
Retire el silenciador y limpielo.
Humedezca el terreno o espere hasta
que las condiciones del suelo sean mas
favorables
2 Las ruedas y la estaca de
profundidad estb,n reguladas de
manera incorrecta.
2 Regule las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo forma 1 El terreno esta demasiado 1 Espere hasta que las condiciones sean mas
acumulaciones o h_medo, favorables.
terrones
1 El control de los dientes no esta 1 Enganche el control de los dientes
enganchado.
El motor
funciona pero la
cultivadora no se
mueve
2 La correa trapezoidal no esta
ajustada correctamente.
3 La correa trapezoidal esta fuera
de la o las poleas.
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
El motor 1
furtciona pero se
ahoga al arar
2
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
El arado es demasiado profundo. 1 Coloque la estaca de profundidad para
Iograr un arado mas profundo
El control del regulador no esta
ajustado correctamente.
2 Controle la posicion del control del
regulador.
/.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
NEED MORE HELP?
YoLSI find the ar_swe_ _and more on maaagemyhomeoCOm - for free!
o Find this and a[[ your other product manuals on[ine.
o Get answers from our team of home experts.
o 6et a personalized maintenance p[an for your home.
o Find information and tools to hel.p with home projects.
brought to you by Sears
37

Transcripción de documentos

Garanfia ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre Operaci6n ................................ Operaci6n .................................................... Programa De Mantenimiento ....................... GARANTiA Mantenimiento 20 20 22 24 25 30 ............................................. 30 Servicio y Ajustes ........................................ 33 Almacenamiento .......................................... 35 Identificaci6n de Problemas ........................ 36 Vea el manual Ingl6s del dueflo .... Back Cover LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) afio, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparar_t, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garanfia no cubre: , Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. , Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigOefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt3n las instrucciones que se incluyen en el manual del duefio. , Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) dias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m_,s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garanfia le otorga derechos legales especificos, que varian de estado a estado. y puede que tambi6n tenga otros derechos SEARS, ROEBUCKAND ESTATES, IL 60179 CO., D/817WA, HOFFMAN U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO , Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rapidamente. , Nunca permita que los nifios operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. , Mantenga el _rea de operaci6n despejada de personas, especialmente nifios pequeflos y animales domesticos. PREPARACION , Inspeccione cuidadosamente el &tea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios. , Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. , No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. , , , , , , , 2O Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. Use un envase de combustible aprobado. Nunca ahada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. Use cordones de extensi6n y receptaculos, segt_n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque el6ctrico. Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante). OPERAClON , No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. , Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. , Despu6s de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dafios, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. , Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. , Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. , Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. , Tome todas las precauciones posibles cuando deje la maquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. , Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegt3rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de 6sta para evitar el arranque pot accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. , No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. , Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. , Mantenga a los nifios y a los animales dom6sticos alejados. , No sobrecargue la capacidad de la m_quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido. , Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda. , Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. , Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. , Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. , Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m_.quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO , Mantenga los accesorios y aditamentos de la maquina en buenas condiciones para el funcionamiento. , Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamiento. , Nunca guarde la maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algt3n lugar cerrado. , Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para vet los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada pot un periodo de tiempo largo. _Busque este simbolo que sefiala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir - i i iATENCION!!! i i iESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. AI_,PRECAUClON: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros daflos reproductivos. 21 ESPEClFICAClONES DEL ACUERDOS DE PROTECCI(_N LA REPARAClON PRODUCTO Capacidad de Gasolina: 3 Cuartos Sin plomo, Regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad: 16 oz.) SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia : Abertura:0,030") NGK-BPR6ES TORCH-F6RTC PARA Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: , Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. , Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. , Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. , Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. , Ayuda rapida pot tel6fono - soporte telef6nico pot parte de un t6cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos mas convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mgts de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet mas Informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artJculos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800-4-MY-HOME® FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disehada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitiran montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE , Lea y observe las reglas de seguridad. , Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. , Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento" de este Manual del Dueho. _L, ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos P0blicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueho.) 22 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJJA SILENCIADOR MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA 0 CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA (2) Pernos portadores (1) Manual 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Perno (1) Aceite del motor (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC @ hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 23 (2) Arandela de seguridad 5/16 @ (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_ en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteda que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas segOn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos HERRAIVIIENTAS EL MONTAJE NECESARIAS PARA Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os estandar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los mangos de la cultivadora). ParteDelantera Tuerca de Jridadde brida _9 INSTALACION Lado Izquierdo DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas '_'. 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambi6n apriete las tuercas '_'. 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACI()N DEL MANGO ,Mitades del puntal del motor _I_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segt3n Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a trav6s de la abrazadera los cables de plastico en la montura del mango. AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tirandola hacia atras. 8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. "A' Soporte de la estaca de profundidad _taca de profundidad _sorte de la estaca soporte Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales ALTURA DEL MANGO . Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO . Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS . Revise la operaci6n de los brazos antes del prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 24 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referenda en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda sobre su cultivadora sus significados. en la literatura proporcionada con el MARCHA -ABOREO MARCHA NEUTRO REVES HACIA ATTENCION ADVERTENCIA O MOTOR MOTOR ENCENDIDO RAPIDO LENTO ESTRANGU APAGADO LACION COM- ACEITE RET_N I O BUSTIBLE Control de los brazos marcha hacia adelante \ \ \ El hoyo para el gas , \\\ \\ \\\ Control de la aceleracion fi Control de la estrangulaci6n Valvula de combustible Estaca de profundidad ptor del motor Defensas de los brazo Mango del arrancador de culateo Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULAClONUseIo cuando se hace arrancar un motor fdo. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 25 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar. COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA Sepa c6mo utilizar todos los controles antes de agregar combustible y aceite, o antes de intentar arrancar el motor. DETENCION DE LA IVlAQUINA LOS DIENTES 1. Suelte el control de los dientes para detener el movimiento, EL MOTOR 2. Mueva el control del regulador hasta la posici6n _<SLOW_, (lento) y deje que el motor funcione lentamente paraque se enfrie. 3. Gire el interruptor del motor hasta la posici6n _OFF_ (apagado). 4. Gire la palanca de la valvula de combustible hasta la posici6n _<OFF_, (apagado). NOTA: nunca utilice el obturador para detener el motor. IMPORTANTE: para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del motor hasta la posici6n de APAGADO. Control de los dientes Posici6n <,Off_ (apagado) (ARRIBA) Control_ Posicidn -Om_ (encendido) (ABAJO)_ Control del regulador Interruptor del motor \ LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y pot la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras mas se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mas profunda sera la excavaci6n realizada con los brazos. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. . Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. RUEDAS Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. , Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla Valvula de combustible de profundidad Rueda Control del reg Valvula de combustible Valvula de combustible FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES • Apriete el control de los dientes hacia la manija. 26 Resorte de la estaca PARA EL TRANSPORTE _PRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDIN 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambrede la bujia. 2. Dreneel estanque de combustible. _PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio. PRECAUClON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _tcidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dahos permanentes. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: tenga mucho cuidado y evite que ingrese suciedad en el motor al controlar o agregar aceite o combustible. Utilice aceite y combustible limpios, y almac6nelos en recipientes con tapa, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios. LLENE EL MOTOR CON ACEITE 1. Retire la etiqueta colgante del motor. 2. Con el motor nivelado, retire el tap6n de Ilenado de aceite del motor. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto de rebose. Para conocer la capacidad aproximada, consulte ,,ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO,, en la pagina 4 de este manual. Todos los aceites deben cumplir con la Clasificaci6n de servicio del Instituto Americano del Petr61eo (American Petroleum Institute, API) SG-SL 4. Incline la cultivadora hacia atras sobre sus ruedas y luego vuelva a nivelarla. 5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta el punto de rebose si es necesario. Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. , Para el funcionamiento en climas frios, debe cambiar el aceite para un arranque mas f&cil (consulte el ,,CUADRO DE VISCOSIDAD DEL ACEITE_, en la secci6n Mantenimiento de este manual). , Para cambiar el aceite del motor, consulte la secci6n Mantenimiento de este manual. Nivel del PARA ARRANCAR EL MOTOR PRECAUCION: mantenga el control de los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado) cuando arranque el motor. AI arrancar el motor por primera vez o si el motor se qued6 sin combustible, ser& necesario jalar varias veces el arranque manual para que el combustible pase desde el tanque hacia el motor. 1. AsegOrese de que el cable de la bujfa est6 conectado correctamente. 2. Coloque la vgdvula de combustible en la posici6n ,,ON,, (encendido). Tapon de deposito de relleno de aceite M,ix. nivel superior 3. Min. nivel inferior 4. AGREGUE GASOUNA , Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentara los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los primeros 30 dias. 5. 6. 27 Para arrancar un motor fr[o, mueva la palanca del obturador hasta la posici6n ,,ON,, (encendido). Mueve la palanca del regulador lejos de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproximadamente 1/3 de vuelta hacia la posici6n ,,FAST,, (r&pido). Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,,ON,, (encendido). Jale la cuerda lentamente hacia afuera hasta que el motor Ilegue al inicio del ciclo de compresi6n (la cuerda se deber& jalar ligeramente con m&s fuerza en este momento). Jale r&pidamente la manija del arranque manual. No permita que la manija del arranque se coloque a presi6n nuevamente contra el arranque. Repita si es necesario. Si est& forzandola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est_n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas mojado est6 el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r_pida.) Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara con poco esfuerzo pot parte del operador. . El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n mas. . Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar facilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que set humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonar& durante el labrado. Espere a que el suelo est6 menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el c6sped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. . Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con mas facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera. . Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando est6 trabajando en suelo o terreno herboso demasiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. NOTA: si el motor enciende pero no arranca, mueva el control del obturador hasta la mitad de la posici6n del obturador. Jale la manija del arranque manual hasta que el motor arranque. 7. Si se movi6 la palanca del obturador hasta la posici6n _<ON_, (encendida) para arrancar el motor, mu6vala gradu° almente hasta la posici6n opuesta mientras el motor se calienta. NOTA: un motor tibio requiere que se Io cebe menos para que arranque. 8. Mueva el control del regulador hasta la posici6n de funcionamiento deseada. 9. Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de enganchar los dientes, NOTA: si el motor no arranca, consulte los puntos descritos en la secci6n de soluci6n de problemas. V_lvula de combustible Control del regulador Control de la estrangulaci6n Mango del arrancador de culateo Interruptor del motor RODAJE DE SU CULTlVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. . Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos. . Revise la operaci6n de los brazos y, aj_stelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _IL,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande mas lento presione los mangos hacia abajo. // // // /z // // // // // 28 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que 6stas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, 6ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". , Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. , Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones asperas, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el c6sped. / _fJ / % \_i-¢ \ d \fJJ "-, _-_ 29 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVlCIO REGULAR Revisar Cambiar Aceitar et nivet det aceite det motor los puntos de pivote lnspeccionar et supresor lnspeccionar la rejitta de aire Limpiar las aletas Cambiar la bujia DE SERVICIO det motor et aceite Limpiar/cambiar FECHAS det sitenciador et cartucho det citindro det fittro de aire det motor 1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio mAs a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. , Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estan desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m_s. DE LUBRICAClON O Control de los brazos (_ Motor ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACION Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). O Brazo de quia O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 (_) Refi@ase a la seccion del motor, "MANTENIMIENTO" 30 2. A_,PRECAUCI()N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. levite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del _trea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 3. 4. 5. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD I =30 0 =20 Tap6n del Relleno FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpeandolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado, reempl&celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _IbPRECAUClON: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben set utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho J 20 I Nivel del aceite __ 5w-30 .., =20 \ DE SAE _mlow-3om_ _. Tapon del drenaje ! =10 40 60 80 100 ° F I I I I 0 10 20 30 I 40' C GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fdo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (O°C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio. Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE Cartucho del filtero de aire Prefiltro de Espuma DEL MOTOR Cubierta Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL. * AsegOrese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. * El aceite drenara mas facilmente cuando esta caliente. * Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 31 Tornillc Jel filtro de aire BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. , Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. , Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario. , Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. LIMPIEZA No [impie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el _rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora. , Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc. , Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. , Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Aletas del cilindor Rejilla de aire Caja del ventilador SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es necesario. 32 LABRADO DEANCHO _,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la fabrica se ha realizado usando la altura mas baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango sera diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. , MEDIANO- PASO DE 22" Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. C C CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" . Remueva los brazos exteriores. tine 6 m del motor v Brazos interiores solamente (Tamvien 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) del mango AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegt3rese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "E') est6n montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS _f_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se esta revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de 6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. ,_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMALPASO DE 24" . Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. -- horquilla Clavija de .o ool exterior Brazo BO_l __q_Brazo_ 33 'APAGADO" (OFF) 1. Con et control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. . Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) y ajt3stelo si es necesario. REVISIONFINALENLA POSICIONDE"ENCENDIDO"(ON) 5. Conel controlde losbrazosenla posici6n de "ENCENDIDO" (ON)(sujetoabajoenel mango),empujehaciaabajoel mangopara levantarlosbrazosfueradelsuelo. 6. Lentamente, tire el mangodelarrancador de culateomientrasse observanlosbrazos. Losbrazosdebenrotarhaciaadelante. 7. Si losbrazosnorotan,el alambreinterior delcabledecontrolestademasiadosuelto. Sueltelaabrazaderadelcabley empujeel cablehaciaarribapararemoverlasolturay vuelvaa apretarlaabrazadera. 8. Vuelvaa revisarenla posici6nde"ENCENDIDO"(ON)y aj0stelosi es necesario. AVlSO:Si se necesitaajusteenla posici6nde "ENCENDIDO" (ON),vuelvaa revisarel ajuste de laposici6nde'APAGADO"(OFF)para asegurarse quelosbrazosnorotencuandoel controlestgt'RPAGADO" (OFF)(arriba). Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off) PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si esta partida o si los bordes estgm desgastados. 1. La protecci6n de la correatiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA' en esta secci6n de este manual. REMOCION DE LA CORREA 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 3. Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. Asegt_rese que la correa est6 ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y, que descanse en lapolea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa Control de los brazos posici6n "Encendido" (On) Abrazadera / Polea del Cable de control de los brazos del cable moto_.._ Correa v Guia de la correa Polea de guia Polea de la transmisi6n EL MOTOR PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alejandola de la unidad. 3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. Proteccion de la correa Vis Vis 34 El mantenimiento, la reparaci6n o el reemplazo de los sistemas y dispositivos de control de emisi6n, Io cual se realiza por cuenta de los clientes, pueden estar a cargo de cualquier individuo o establecimiento especializado en la reparaci6n de motores que no se utilizan en carreteras. Las reparaciones cubiertas por la garantfa deben ser realizadas por una empresa de servicio tecnico del fabricante autorizado del motor. IMPORTANTE: nunca modifique el regulador del motor, el cual se regula en f&brica para la velocidad adecuada del motor. Utilizar el motor a una velocidad excesiva que supere la regulaci6n de alta velocidad de f&brica puede resultar peligroso. Si cree que es necesario ajustar la velocidad alta del regulador del motor, cont&ctese con el centro de servicio t6cnico Sears m&s cercano o con otro centro de servicio t6cnico calificado que cuente con la experiencia y el equipo adecuados para realizar los ajustes necesarios. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que 6ste Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o m_s. _;_PREOAUOI(_N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfde antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CU LTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual). 3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Asegt3rese que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si estan dafiadas, rotas o desgastadas. C_mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO(S) 1. Remuevala bujia. 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS , No guarde la gasolina de unatemporada a la otra. , Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina produciran problemas. , Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct3brala para protegerla contra el polvo y la mugre. , Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. , Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador est6 vacio. , Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes. , Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 35 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada PROBLEMA No arranca No arranca faciHdad Perdida de potencia en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears. CORRECClON CAUSA 1 Se acabo el combustible. 1 Llene el tanque de combustible. 2 La valvula de combustible esta en la posici6n ,OFF_ (apagado) 2 Gire la valvula de combustible posici6n ,,ON_ (encendido). 3 El interruptor del motor esta en la posici6n ,OFF_ (apagado) 3 Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,ON_ (encendido). 4 El motor no esta debidamente ,,CEBADO_. 4 Consulte ,,PARA ARRANCAR EL MOTOR_ en la seccion Funcionamiento. 5 El motor esta ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar arrancarlo. 6 La bujia esta defectuosa o la separacion de los electrodos es inadecuada. 6 Reemplace la bujia o ajuste la separacion de los electrodos. 7 El filtro de aire esta sucio. 7 Limpie/reemplace 8 El combustible contiene agua. 8 Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva. El control del regulador no esta en la posici6n correcta. 1 Consulte .Para arrancar el motop_ en la seccion Funcionamiento. 2 El filtro de aire esta sucio. 2 Limpie/reemplace 3 La bujia esta defectuosa o la separacion de los electrodos es inadecuada. 3 Reemplace la bujia o ajuste la separacion de los electrodos. 4 El combustible es viejo o esta sucio. Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia. 5 Afloje el cable de la bujia. AsegOrese de que el cable de la bujia este asentado correctamente. 1 El motor esta sobrecargado 1 Regule las estacas de profundidad y las ruedas para Iograr un arado mas profundo. 2 El filtro de aire esta sucio 2 Limpie/reemplace 3 El nivel de aceite esta bajo/el aceite esta sucio. 3 Controle el nivel de aceite/cambie 4 La bujia esta defectuosa. 4 Limpie y ajuste la separacion de los electrodos o cambie la bujia. 5 El combustible contiene aceite 5 Vacie y limpie el tanque de combustible vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador. 6 El combustible es viejo o esta sucio. 6 Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia. 7 El combustible contiene agua. 7 Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva. El tanque de combustible obstruido. 8 Retire el tanque de combustible con esta hasta la el filtro de aire. el filtro de aire. el filtro de aire. el aceite. y y limpielo. 9 El cable de la bujia esta flojo. 9 Conecte y ajuste el cable de la bujia. 10 Larejilladeairedel motorestasucia. 10 Limpie la rejilla de aire del motor. 11 El sflenciador esta sucio/obstruido. 11 Limpie/reemplace 12 Compresi6n 12 Contactese con un centro de servicio tecnico Sears o con otro centro de servicio tecnico calificado. insuficiente 36 el sflenciador. IDENTIFICACION Yea la secci6n DE PROBLEMAS: apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION El motor recalienta El nivel de aceite esta bajo/el aceite esta sucio. Controle el nivel de aceite/cambie La rejilla de aire del motor esta sucia. Limpie la rejilla de aire del motor. 3 Rebote e×cesivo/ manipulaci6n dificultosa El suelo forma acumulaciones terrones El motor esta sucio. 3 Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el area del silenciador El silenciador esta parcialmente tapado 4 Retire el silenciador y limpielo. El terreno esta demasiado seco y duro. funciona pero la cultivadora no se mueve El motor furtciona pero se ahoga al arar Humedezca el terreno o espere hasta que las condiciones del suelo sean mas favorables 2 Las ruedas y la estaca de profundidad estb,n reguladas de manera incorrecta. 2 Regule las ruedas y la estaca de profundidad. 1 El terreno esta demasiado h_medo, 1 Espere hasta que las condiciones sean mas favorables. 1 El control de los dientes no esta enganchado. 1 Enganche el control de los dientes 2 La correa trapezoidal no esta ajustada correctamente. 2 Inspeccione/ajuste 3 La correa trapezoidal de la o las poleas. 3 Inspeccione la correa trapezoidal. 1 El arado es demasiado profundo. 1 Coloque la estaca de profundidad para Iograr un arado mas profundo 2 El control del regulador no esta ajustado correctamente. 2 Controle la posicion del control del regulador. o El motor el aceite. esta fuera la correa trapezoidal. /............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ NEED MORE HELP? YoLSI find the ar_swe_ _and more on maaagemyhomeoCOm o Find this and a[[ your other product manuals on[ine. o Get answers from our team of home experts. o 6et a personalized o Find information maintenance p[an for your home. and tools to hel.p with home projects. brought to you by Sears 37 - for free!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 29921 - Front Tine Tiller-CA Model Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para