Transcripción de documentos
Home Generator Systems
Manual de Instalación, Arranque y Operario
7000 Watt
Sistema generador doméstico
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs &
Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. El manual de instalación
ofrece información completa. Siga todas las instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad.
También puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el
buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton.
Fecha de compra
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Tabla de contenido
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos de Peligro y Significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible . . . . . . . . . . . 12
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de combustible gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consideraciones finales para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque inicial (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Generador Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Secuencia de operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio común despide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Español
Français
Conserve estas instrucciones
Reglas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de
heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias
que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias
que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías
adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades.
Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación no recomendada específicamente por el fabricante,
debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para
usted y para otras personas. También debe asegurarse de que
el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación
que elija, no haga que el generador se torne inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador
del escape con amortiguador de chispas. El operador o
el propietario debe mantener el amortiguador de chispas
en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado
de California, el amortiguador de chispas es un elemento
requerido por la ley (Sección 4442 del California Public
Resources Code). Otros estados pueden tener leyes similares.
En los territorios federales se aplican las leyes federales.
Símbolos de Peligro y Significados
Explosión
Fuego
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
Superficie Caliente
Arranque automático
Presión Explosiva
Peligro al elevar
Quemaduras Química
advertencia
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
• NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
advertencia
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
advertencia
Determinados componentes en este producto y
los accesorios relacionados contienen sustancias
químicas declaradas cancerígenas, causantes de
malformaciones y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Manual del Operario
BRIGGSandSTRATTON.COM
advertencia
advertencia
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
advertencia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un
generador, puede hacer que ocurra un
electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier
forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite
el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Una vez que el sistema de generador de doméstico está
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar
trabajos en el equipo.
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Instale el sistema de suministro de combustible de
acuerdo con los códigos de gas combustible que
correspondan.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
advertencia
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la
espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
advertencia
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
Español
advertencia
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor
de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
aviso
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea Circuitos Fundamentales en la manual del operario.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs & Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
• Nunca encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta
han sido retirados.
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Instalación
Conserve estas instrucciones
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del
generador y de la batería.
Introducción
Muchas gracias por comprar un generador de reserva Briggs
& Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un
sistema de reserva opcional y proporciona una fuente alternativa
de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales
como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de
telecomunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa
de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red
pueden producir incomodidades o problemas. Este producto
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo
definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Este manual es un documento importante que debe ser
conservado por el propietario después de haber terminado la
instalación.
Este manual contiene instrucciones de instalación, puesta
en marcha y ajuste de un sistema generador doméstico
que suministra energía eléctrica a dispositivos monofásicos
de 120/240 V y 60 Hz. El sistema generador doméstico se
puede utilizar con propano líquido (LP) o gas natural como
combustible.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar
que la información incluida en este manual sea correcta y
esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el
derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier
otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,
Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para que
la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque
cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar
todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados
posibles de cada método o procedimiento. Por tanto,
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin
excepciones. Las instalaciones deben cumplir
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y
normas industriales aplicables.
Responsabilidades del instalador
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• En la caja encontrará una lista de la conmutador de
transferencia recomendados aprobados por UL y
que son compatibles con el sistema de generador de
doméstico.
• Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este
Manual.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de
batería. Si se utiliza el generadoa una temperatura inferior a
0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de batería.
Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor local.
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr
una comunicación efectiva con el o los contratistas de
instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su generador
doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la
compañía proveedora de electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del
sistema no está a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomería debidamente certificados y
matriculados.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de
Recursos del Aire de California (CARB).
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la
instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al (800) 743-4115, entre
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
Orientación para el propietario
Responsabilidades del cliente
• Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual
del Operario, en especial la sección dedicada a la
seguridad y la sección relacionada con la selección de
los circuitos fundamentales.
• Siga un programa regular para mantener, cuidar y
utilizar el sistema de generador de doméstico, según se
especifica en el Manual.
En esta sección se brinda al propietario del Generador
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
Español
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,
los tipos de combustible y las distancias son los factores
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la
negociación con el profesional que tendrá a su cargo
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia
del servicio de electricidad existente y del suministro
de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías.
Esto es necesario para cumplir con los códigos locales
y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la
presión del combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo
sobre el precio general de la instalación del Generador
Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
Generador Doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
Factores Relacionados con el Combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay que
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
• En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de
seguridad de cierre de combustible.
• No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de
combustible no funciona o ha sido retirada.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista
para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar
daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y
desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba,
tal como se indica en la misma.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
sistema de generador de doméstico para detectar cualquier
daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto con
el transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.
Contenido de la Caja
El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:
• Placa de montaje fijada previamente
• Acoplamiento flexible para combustible con
clasificación UL569/CSA8.3
• Manual de instalación
• Lista de verificación de la instalación
• Pintura de contacto
• Bolsa de tornillería para el techo
• Bandeja de vaciado de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Juego de conversión a PL
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
• Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos)
BRIGGSandSTRATTON.COM
Elevación del Generador
El generador pesa más de 280 libras (127 kg). En todas las
etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben
utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe
intervenir personal capacitado.
advertencia
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la
espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
Cada esquina del generador dispone de un orificio para
horquilla elevadora entre la base y el soporte de montaje.
Retoque los desconchones con la pintura que se suministra
a tal efecto.
Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al
propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.
advertencia
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
Ubicación del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. No instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
advertencia
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano
y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua
procedente de bombas, canalizaciones de desagüe,
canalones de tejado, sistemas de irrigación o
aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni
penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
• Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte
a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el
suministro de combustible, el aire acondicionado o el
riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas por
hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes
ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba
construir un rompevientos para proteger la unidad.
• Instale el generador lo más cerca posible del sistema
de transferencia de energía automático para reducir la
longitud del cableado y las canalizaciones.
• Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
Español
A continuación, se muestran los espacios libres mínimos
(MÍN) entre el generador (B) y los materiales combustibles
(D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.
losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14” de
diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos
para soportar la unidad.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su
edificio que resultan “fundamentales” para usted.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción
del servicio eléctrico normal.
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa
información con el instalador y consulte sobre cualquier
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo
de la instalación.
5’ (1.5m)
3’
(1m)
B
5’ (1.5m)
D
3’
(1m)
5’ (1.5m)
A
C
5’ (1.5m)
E
E
A Material no combustible con clasificación de resistencia
al fuego de 1 hora o más.
B Generador de reserva doméstico.
C Escape del motor.
D Material o estructura combustible con una clasificación
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)
a (E).
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el
generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la
presencia de materiales combustibles, la refrigeración
del generador y el mantenimiento.
• Las distancias mínimas son las que se muestran en la
ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador
puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se
mantengan las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o
(D) a (E).
• No se puede utilizar un techo.
• Evite la acumulación de los gases (C) de escape.
Consulte la advertencia sobre monóxido de carbono en
las normas de seguridad.
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a
su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo
soliciten, no es necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya
una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas
(7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más
larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la
10
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de
potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta lo siguiente
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del
generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por
lo general se puede encontrar en una placa de datos o
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de
características del aparato, herramienta o motor,
multiplique los voltios por los amperios para
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de
potencia para arrancar que la que utilizan mientras
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta
este elevado valor de potencia de arranque cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
• Considere los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
• Agregue ese valor a los vatios totales necesarios
para el funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Dispositivo
Vatiaje de
operación
q
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
q
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
q
Cargador de baterías
(20 amperios)
500
q
Sierra circular (6-1/2”)
q
Secadora de ropa (eléctrica)*
q
Secadora de ropa (a gas)*
700
q
Lavadora de ropa*
1150
q
Cafetera
1750
q
Compresor (1 HP)*
2000
q
Compresor (3/4 HP)*
1800
q
Tenacillas rizadoras
700
q
Deshumidificador*
650
q
Manta eléctrica
400
q
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
q
Sartén eléctrica
1250
q
Freezer*
700
q
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
q
Sistema de apertura de la puerta
del garaje*
entre 500 y 750
q
Secador de cabello
q
Taladro de mano
q
Plancha
1200
q
Bomba de chorro*
800
q
Lamparilla de luz
100
q
Horno de microondas
entre 700 y 1000
q
Refrigerador de leche*
1100
q
Quemador de aceite en una
caldera
300
q
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
q
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
q
Radio
q
Refrigerador
q
Aparato para cocimiento lento
200
q
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
q
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
2800
q
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
q
Sierra de banco (10”)*
entre 1750 y 2000
q
Televisor
entre 200 y 500
q
Tostadora
entre 1000 y 1650
entre 800 y 1000
5750
1200
entre 250 y 1100
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que
dure la interrupción del servicio de energía normal. No
está disponible la capacidad de sobrecarga para este
valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas
variables con un factor de carga medio del 80% del
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como
reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total
del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico,
deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales.
Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador
podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos
ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes:
• Bomba de la piscina
• Bañera con calefacción
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
• Acondicionadores de aire centrales
• Calentadores eléctricos de agua caliente
• Cocina y / u horno eléctrico
• Máquina de soldar por arco
• Calentadores eléctricos no esenciales
entre 50 y 200
700
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar
el dispositivo
Español
11
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y
Combustible
A continuación, se muestra el conector de entrada de
combustible (A) y entrada para electricidad (B).
B
A
4.5”
13.5”
Puertas de Acceso
El generador de reserva doméstico está equipado con una
carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel
de control.
Para desmontar el techo:
Retire los cuatro tornillos y levante el techo.
Para desmontar la puerta de acceso:
1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente.
2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta de
acceso.
3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y
levantándola para separarla de la base. La puerta se
separará de la carcasa del generador.
Para instalar la puerta de acceso y el techo:
1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en la
base.
2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en la
carcasa.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta.
4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos.
Sistema de combustible gaseoso
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• El gas LP es más pesado que el aire y se puede
concentrar en áreas bajas.
• El gas natural es más liviano que el aire y se puede
concentrar en áreas elevadas.
• Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosión.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
La información que se encuentra a continuación sirve
para asistir a los técnicos especializados en sistemas
de combustibles gaseosos en la planificación de las
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información
debe interpretarse en forma contraria a los códigos
aplicables a temas de gas combustible. Consulte al
proveedor de combustible local o al supervisor del
departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,
consulte al propietario del sistema de generador de
doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las
cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
• Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
• Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos
cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por
otras zonas cultivadas.
• Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre
la entrada de combustible del sistema de generador
de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la
expansión o contracción térmica someta a un exceso
de presión a los tubos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado,
inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda
adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y
flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos.
PRECAUCIÓN
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
• Todo el conector flexible debe mantenerse visible para
realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar
dentro o en contacto con o a través de ninguna pared,
piso o división.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
• La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para
mantener la presión y el caudal suficientes en distintas
condiciones de carga del generador, con todos los
equipos de gas conectados al sistema de combustible y
en funcionamiento.
• Utilice un compuesto sellador o apto para juntas
aprobado para cañerías en todos los accesorios
adaptadores roscados. Se reducirán así las
posibilidades de fugas.
• Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y se debe verificar que no tengan
fugas, de acuerdo con las normas y los códigos
correspondientes.
• En caso de peligro de formación de hidratos o hielo,
los tubos se deberán proteger contra la congelación.
En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos
debe haber un depósito de sedimentos en el que no se
congele el vapor de agua condensado.
• Se debe contar también con una abertura para
manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación
transitoria de un manómetro para asegurar que el motor
reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en
forma eficiente durante todo el rango de operación.
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del sistema de generador de doméstico está
provisto de un sistema carburador de combustible que
cumple con las especificaciones del California Air Resources
Board para sistemas de combustibles duales. La unidad
puede funcionar a gas natural o propano licuado.
• Se debe instalar como mínimo una válvula de paso
manual homologada y accesible en el conducto de
suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies)
del sistema de generador de doméstico. Se instalará
una unión o conexión con brida entre la válvula y el
equipo para facilitar el desmontaje de los mandos.
• La presión de suministro de gas natural en la entrada
de combustible del generador debe estar entre 5 y 7
pulgadas de columna de agua con carga completa.
• La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y
14 pulgadas de columna de agua con carga completa.
El sistema de generador de doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se
describe en Selección del Sistema de Combustible.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
en el interior del edificio.
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
fuera del edificio, justo antes del generador.
NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en
su centro de servicio local.
Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales,
se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la
ilustración, se muestra una conexión típica de combustible,
donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el
generador doméstico.
A
B
Español
13
Consumo de Combustible
A continuación, se muestran los requisitos estimados de
suministro de combustible a plena y media carga de gas
natural y vapor de LP.
Gas Natural
Vapor de PL
1/2 Carga Carga completa
1/2 Carga
Carga completa
80 C
137 C
33 C
56 C
80,000 B
137,000 B
82,500 B
140,000 B
C = en pies cúbicos por hora
B = BTU por hora
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las tablas siguientes indican la capacidad máxima del tubo
en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0,5
psi o inferiores y una caída de presión de 0,3 pulgadas en la
columna de agua. Se indica la densidad específica del gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si
se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
Cuadro de Comparación de Combustibles
Propiedades físicas
Vapor de
PL
Gas
Natural
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicia
Fina
-44
-44
-259
-259
Poder calorífico:
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
83,340
91,547
2,500
63,310
Densidad***
36.39
57.75
Peso†
4.24
2.65
Número de octanos:
De investigación
Motor
110+
97
110+
Estado normal a presión
atmosférica
1,000
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma
de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en “Pies Cúbicos de Gas por Galón de
Líquido”.
† El peso se indica en “Libras por Galón de Líquido”.
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
3/4”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
99
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
187
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
3/4”
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
65
1”
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
123
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50
Tamaño requerido del depósito de gas propano
En el siguiente cuadro se muestra el tamaño requerido del
depósito de gas propano a distintas temperaturas cuando se
deja como mínimo a la mitad de lleno. Dada la velocidad de
salida del gas y la temperatura media más baja de invierno,
un instalador puede especificar el tamaño requerido del
depósito de almacenamiento de PL.
14
Tasa de consumo
32° F
20° F
10° F
0° F
-10° F
-30° F
-40° F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
BRIGGSandSTRATTON.COM
Conexiones de Sistema
Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y
alimentación auxiliar de 12 V CC se realizan con un conector extraíble de diez patillas. Compare la ilustración con su
generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones:
A
E
D
C
B
F
G
A - Cableado para toma bipolar
B - 240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio
de 240 V del conectador al generador.
C - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación
interna auxiliar.
D - Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED
remoto adicional que se suministra con el generador.
El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas
averías en el generador.
E - Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx
GND para monitorizar las funciones del conectador.
F - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para activar
una sirena, un indicador luminoso, un dispositivo
GenAlert opcional, etc. como aviso para los casos de
fallo. Los contactos cambian de estado cuando se
presenta una condición de fallo.
G - Cableado para toma de 10 polos:
Español
15
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un
sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos.
El conjunto del estator consta de un par de devanados
estacionarios con dos terminales que salen de cada
devanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma el
neutro Mantenga el cableado de campo en lo mínimo. Más
adelante en este manual se incluye un esquema completo y
un diagrama de conexiones.
Interconexiones del Circuito de Control
Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar
a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a
la tarjeta de circuito impreso del generador, el calentador
opcional de la batería y de aceite y el cargador de la batería.
El generador arrancará cuando se interrumpa la alimentación
de servicio.
Conecte cada terminal del circuito de control del generador
al conectador automático. Para ello, utilice el conector
bipolar incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como
mínimo, suministrado por el instalador.
Comunicación del conectador
Utilizando conductores de par torcido 18 AWG, con una
longitud máxima de 61 m, conecte los terminales Tx Rx y
Tx Rx Ground desde el panel de control del generador a los
terminales GND y T/R en la tarjeta de control del conectador.
Generador
Conectador
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Conexión a Tierra del Generador
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con
arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND
(tierra) del generador está situado en el interior de la puerta
del panel de control, bajo la tapa del interruptor.
16
Sistema de Detección de Fallas
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de
fallo cuando el generador detecte determinados fallos. Se
suministra un LED adicional y una placa de montaje que se
pueden instalar en un punto interior adecuado. Parpadeará si
se detectan determinadas averías en el generador. Consulte
la sección Sistema de detección de fallos en el manual del
operario para obtener más información.
El propietario la u tilizará para observar el estado del
generador. Consulte con él la ubicación más adecuada. Sitúe
el cuadro eléctrico en una zona visible para el propietario;
por ejemplo, cerca del abridor o del panel de control de
seguridad de una puerta de garaje.
Para instalar el panel del LED remoto:
1. Presione el LED a través de la placa de montaje desde
la parte delantera hasta que encaje en su posición.
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.
2. Conecte el LED remoto a la conexión +LED y GND de
la tarjeta de control del generador. Para ello, utilice el
conector de 10 polos incluido y cable 18 AWG, como
mínimo, suministrado por el instalador. Utilice tuercas
para fijar el cable al LED.
BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo
voltaje proporcionada por el instalador.
Consideraciones finales para la instalación
Aceite de Motor
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que
el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los
procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del
operario.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica
los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos
más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
Batería
El generador doméstico se suministra con una batería
estanca, con válvula de regulación, recargable con ácido de
plomo, de 12 V CC, 33 Ah y 350 amperios para arranque en
frío (CCA). La batería se suministra instalada en la unidad y
sus cables se conectan en fábrica.
Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se
puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente
descargada.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas
estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
Selección del Sistema de Combustible
El motor del Sistema de Generador de Doméstico viene
calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).
También puede funcionar con propano líquido (PL).
Para configurar el sistema de combustible para uso de PL:
1. Sin embargo, la presión de entrada del combustible PL
debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna
de agua.
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.
4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
5. Cambie el propulsor principal del mezclador de
combustible conforme a las indicaciones de la hoja de
instrucciones incluida en el juego de conversión a PL.
6. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de
control.
7. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición
ON.
8. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
Ajuste del temporizador de ejercicio.
El sistema ahora está preparado para operar
automáticamente utilizando combustible PL. Con un chorro
principal fijo de gas PL, no es necesario realizar ningún
ajuste del motor para la operación con PL.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
Español
17
Arranque inicial (sin carga)
Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico,
inspeccione detenidamente toda la instalación.
A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, como se indica a continuación:
1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición ON (cerrada).
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
3. Fije el cconmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se
arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las
líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos
minutos.
5. NO intente arrancar el motor durante más de 10
segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10
segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema
de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante
el funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas
internas se estabilicen.
18
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor
de frecuencia para verificar la salida del generador
en las orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre
230 y 240 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos
rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen
en la sección Ajustes del motor.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/
generator connection) y la orejeta terminal de conexión
al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al
generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta
terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las
lecturas de tensión deben estar entre 115 y 120 Voltios.
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
Inspección posterior a la instalación
Siga la “Lista de comprobaciones de la instalación” a medida
que realiza la inspección. Asegúrese de haber completado
todos los elementos y obtenido todas las firmas. Indique al
propietario que envíe la copia blanca a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 239
Jefferson, Wisconsin 53549-0239
BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles y características
Generador Doméstico
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
B
A
C
D
E
L
F
G
K
J
H
El generador se muestra sin el techo, la puerta de acceso
de plástico y la puerta del panel de control para una mayor
claridad.
A - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
B - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
C - Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite - Permite
comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.
D - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
Panel de control del sistema, en la página siguiente.
E - Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar
el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta del
acceso en el entrepaño del lado.
F - Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la
unidad mediante un número de serie.
G - Batería - La batería recibe carga lenta y continua
mientras el generador no está en funcionamiento.
H - Orificios para Horquilla Elevadora - Proporcionado en
cada esquina para levantar el generador.
J - Entrada de Combustible - Conecte una línea de
suministro de combustible adecuada.
K - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
L - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar
la vida útil del sistema.
Español
19
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles
importantes:
C
D
E
F
B
A
A - Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia
el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce
en el modo AUTO.
B - Interruptor de Potencia - Protege al generador de
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer
de energía al conmutador de transferencia automático.
C - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO
de 15 A.
D - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema.
Se utiliza de la siguiente manera:
• La posición “AUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para
la próxima vez que se interrumpa la alimentación
eléctrica.
20
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
E - Conmutador de Cancelación Manual - Con el
conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse
en conmutador de cancelación manual para poner en
marcha el generador. Pulse de nuevo el conmutador de
cancelación manual para apagar el generador.
G - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo.
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento
y para resolver problemas de funcionamiento del
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones
de fallo se describen en la sección Sistema de
detección de fallos.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Utilización
Funcionamiento Automático
Secuencia de operación automática
El panel de control del generador aloja una plaqueta
de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa
constantemente la tensión de origen de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por
debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de
control indica al motor que arranque.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide
en secuencias mediante sensores y temporizadores en la
plaqueta de control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
• Este sensor supervisa la tensión de origen de la
compañía proveedora de electricidad.
• Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el
70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el
sensor energiza un temporizador de 10 segundos. El
temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión.
• Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el
motor arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor
superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha
un temporizador y el motor sigue funcionando durante un
tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
• Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente
de energía de la compañía proveedora de electricidad,
comienza el conteo de tiempo del temporizador de
enfriamiento del motor.
• El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
• El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de
5 minutos.
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo
siguiente:
1. Sitúe el interruptor del cuadro de distribución principal
que alimenta tensión de la red al interruptor de
transferencia en la posición ON (cerrado).
2. Sitúe el interruptor principal del generador en la
posición ON.
3. Sitúe el conmutador del sistema en la posición AUTO.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar en
cualquier momento sin previo aviso. Este arranque
automático se produce normalmente cuando la
tensión de la red desciende por debajo de un nivel
predeterminado o durante el ciclo de prueba normal.
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como
consecuencia de un arranque repentino, siempre fije el
conmutador del sistema en OFF.
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en
el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares
cercanos a estos equipos.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el interruptor del cuadro de distribución
principal que alimenta tensión al interruptor automático
de transferencia en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando
descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo
determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice
la secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o
el interruptor del cuadro de distribución principal
que alimenta tensión al interruptor automático de
transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá
de nuevo las cargas a la red después de un tiempo
de funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición
OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro
de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba
de la operación automática. El Generador Doméstico
arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la
compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía
al conmutador de transferencia.
Español
21
Configuración del temporizador de práctica
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba
una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la
unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego
se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca
un corte en el suministro de la compañía proveedora de
electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
“Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de
Control del Sistema. El día y la hora específicos en que se
presiona este interruptor se programa en la memoria del
panel de control. El LED del panel de control parpadeará
hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del sistema de generador de doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
22
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se
encenderá durante cinco segundos y se apagará.
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo
de prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo Automático y si se cumple este procedimiento en
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V
CC se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para
realizar tareas de mantenimiento:
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente.
Desconecte la alimentación antes de proceder al
servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor
de transferencia.
Sistema de Detección de Fallas
Puede que el generador funcione durante períodos
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,
el sistema está equipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de
temperatura, exceso de velocidad, etc.).
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. La tabla
siguiente muestra el fallo detectado, el código de fallo que se
muestra en el panel de control y el número de parpadeos del
indicador LED remoto.
Descripción de la Falla
Código de
fallo
Parpadeos
del LED
Baja tensión de la batería
FC_1
1
Baja presión de aceite
FC_2
2
Baja tensión
FC_3
3
El motor no arranca
FC_4
4
Baja frecuencia
FC_5
5
Sobrevelocidad del motor
FC_6
6
Alta temperatura
FC_7
7
Fallo del conectador
FC_8
8
No se Enciende el LED - Batería Descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED
no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Cambie
la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se describe
en el apartado Batería de la sección Instalación. Vuelva a
instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el
cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a
instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.
Baja Tensión de la Batería
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito
de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se
describe en el apartado Batería de la sección Instalación.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el
fusible de 15 A.
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando
el generador esté en modo AUTO. El LED parpadeará
reproduciendo un patrón correspondiente al fallo detectado
en el generador doméstico. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie.
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
Baja Presión de Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y
dos parpadeos del LED remoto. La unidad dispone de un
presostato de aceite (A).
A
Que utiliza contactos normalmente cerrados que se
mantienen abiertos por la presión del aceite del motor
durante la operación. En caso de que la presión de aceite
caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi),
los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga.
Español
23
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente
20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese
caso, consulte al servicio técnico autorizado.
Baja Tensión
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto
o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el
hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una
sobrecarga del generador de reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
El Motor no Arranca
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre
de combustible que se encuentran en el interior y en el
exterior para asegurarse de que estén completamente
abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas,
una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de
aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar
al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar
estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se
indicó anteriormente.
Baja Frecuencia
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede deberse a un fallo del regulador del
motor o a un exceso de cargas conectadas al generador.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
instalador o con un distribuidor de servicio autorizado de
Briggs & Stratton.
24
Sobrevelocidad del Motor
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
• Si la frecuencia de salida del generador es más que 70
Hz, el generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador
o a los Servicios Técnicos de Briggs & Stratton para obtener
asistencia.
Alta Temperatura
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor
de temperatura (A) están normalmente abiertos. Si la
temperatura del motor excede aproximadamente los 148.9ºC
(300° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
A
Entre las causas más comunes de esta situación se
encuentran la operación del motor con todas las puertas de
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del
cilindro del motor.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
Fallo del Conectador
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento del Generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar
la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en
un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al
polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las
ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben
estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material
extraños. Para evitar que el generador sufra daños debido al
recalentamiento, mantenga en todo momento las entradas y
salidas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior. Inspeccione las
aberturas de entrada y salida de aire por dentro y por fuera de la
carcasa para comprobar que el aire pueda circular libremente.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
3. Cuando el aceite se haya eliminado, vuelva a colocar el
tapón de latón en el tubo.
4. Deslice el tubo de vaciado de aceite en la abrazadera de
sujeción con reborde en el tubo flexible de combustible.
Cambio del Filtro de Aceite
1. Coloque la bandeja de vaciado de aceite y deslícela
debajo del filtro de aceite.
2. Siga las instrucciones de cambio del filtro de aceite del
manual del operario del motor.
3. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del
filtro y limpie bien los restos de aceite.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Aceite del Motor
El circuito está lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W),
lo que permite que el sistema funcione en la gama más
amplia de condiciones de temperatura y climáticas.
NOTA: El uso de aceite sintético no altera los intervalos de
cambio de aceite descritos en el manual del operario del motor.
Cambio del Aceite del Motor y del Filtro
Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de plástico y
retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador.
Cambio del Aceite del Motor
1. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
2. Retire el tapón de latón del tubo opuesto al motor.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el
manual del operario del motor.
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del motor.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Filtro de aire
El motor de este generador está equipado con un filtro
de aire reconocido por UL. Al realizar actividades de
mantenimiento del filtro de aire, siga las instrucciones del
manual del operario del motor. Sustituya SÓLO por un filtro
de aire del mismo tipo reconocido por UL (Ref. 790263).
Español
25
Batería
advertencia
Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones
congénitas por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
aviso
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se
provocará una avería.
• NO intente arrancar en puente la batería.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.
advertencia
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
26
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada
al interruptor automático de transferencia, la batería recibe
una carga lenta siempre que el motor no está funcionando.
Mediante este proceso, la carga de una batería con una
tensión de 5 V puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya
descargado por completo.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de
la manera siguiente:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.
NOTA: Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que
se describe en el apartado Batería de la sección Instalación.
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o
(+).
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
7. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
10. Cierre la puerta de acceso al panel de control.
11. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
Ajuste del temporizador de ejercicio.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Para Limpiar el Generador
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las
ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del
generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias
y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico
de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones
de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente
información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo
de la calcomanía de datos adherida a la unidad. Vea
Controles.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor
de la etiqueta del motor. Vea Controles. Tenga en
cuenta que el número de modelo puede variar con
respecto al que se muestra en este documento.
Almacenamiento
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado
para una operación de respaldo continuo. Como tal, no
hay necesidad de tomar precaución alguna con relación
al almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario
mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo
prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs & Stratton
al (800) 743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del
centro, para obtener recomendaciones específicas.
Español
27
Problemas
Problemas
El motor está funcionando pero no hay
salida de c.a. disponible.
Causa
1. El interruptor automático está
abierto o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero “se atasca” cuando se
conectan las cargas.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
El motor se apaga durante la
operación.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
28
Corrección
1. Restablezca el interruptor
automático o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifíquelo y repárelo.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección Circuitos
Fundamentales.
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
4. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o
está fundido.
2. No hay combustible.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de
combustible; verifique el tanque de
propano.
3. La batería presenta una falla.
3. Reemplace la batería.
4. Filtro de aire atascado.
4. Limpie o reemplace filtro de aire.
1. No hay combustible.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la
forma intermitente.
sección Sistema de Detección de
Fallas.
1. Restablezca el interruptor
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
automático.
2. Problemas en el interruptor de
2. Consulte el manual del interruptor
transferencia.
de transferencia.
BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO
DEL GENERADOR DOMÉSTICO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Efectivo el 1 de marzo de 2008. Reemplaza todas Garantías sin fecha y todas Garantías fecharon antes del 1 de marzo de 2008.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 años o 1000 horas, lo que suceda antes
Uso comercial
ninguno
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta
del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal,
etc.).
•
Otras exclusiones: Quedan excluidos batería; de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles,
bujías, etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro
químico. Quedan excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados
a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al
mantenimiento de las constantes vitales. 206993S, Rev. A. 4/22/2008
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
29
Sistema generador doméstico
Especificaciones del producto
Potencia Nominal Máxima (PL*) . . . . . . . . . . . . 7,000 Vatios
Corriente de Carga Nominal Máxima:
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.2 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Presión de Suministro de Gas Natural
como Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . entre 5 y 17 Pulgadas
en Columna de Agua
Presión de Suministro de PL
como Combustible . . . . . . . . . . . . . . . entre 11 y 14 Pulgadas
en Columna de Agua
Rango Operativo Normal . . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 74 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
* Los valores nominales de gas natural dependerán del
combustible específico, pero por lo general se encuentran
entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales
para PL.
Servicio común despide
Juego para puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6034
Cartucho del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790263
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5049 or 492932S
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055S
Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10007
Calentador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01915
Calentador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01916
Fusible de 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198573GS
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo)
y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense
de normalización]).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
30
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM