Westinghouse 7800000 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Westinghouse 7800000 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6 7
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
2
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
Instale el soporte de montaje (1) a la caja eléctrica del techo usando los tornillos
y arandelas suministrados con la caja eléctrica.
3
1
Install mounting bracket (1) to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
Quite el pasador tipo prensa (1) desde el pasador transversal (2) de la vara (3).
4
Remove clamp pin (1) and cross pin (2) from downrod (3).
1
2
3
8 9
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA
CIELORRASO NORMAL
6
Place down rod assembly (4) into canopy (1), canopy cover ring (2) and coupling cover (3). Feed
motor wires through the down rod assembly (4). Insert the four wires from the fan through the
rubber down rod cover (5). This will prevent water from running through the down rod.
Coloque el conjunto de la varilla vertical (4) dentro del dosel (1), el anillo de la cubierta del dosel
(2) y la cubierta del acoplamiento (3). Pase los cables del motor a través del conjunto de la varilla
vertical (4). Inserte los cuatro cables del ventilador a través de la cubierta de goma de la varilla
vertical (5). Esto evita que el agua pase a través de la varilla vertical.
2
1
5
3
4
5
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 8, step 6.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 8, paso 6.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 8.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el
ventilador, proceda a la página 10, paso 8.
Loosen set screws (5) in downrod coupling (2). Insert downrod (1) into downrod coupling (2). Make sure to align hole in downrod (1) with the hole in downrod coupling (2). Install
coupling cross pin (3) through coupling and downrod. Insert clamp pin (4) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (5) in coupling. PROCEED TO STEP 11.
Afloje los tornillos prisioneros (5) en el acoplador (2). Inserte la vara (1) en el acoplador de vara (2). Asegúrese de alinear el orificio de la vara (1) con el orificio del acoplador (2). Instale el
pasador transversal del acoplador (3) a tras del acoplador y la vara. Inserte el pasador tipo prensa (4) en el pasador transversal hasta que trabe en su lugar. Apriete los tornillos prisioneros
(5) en el acoplador. PROCEDA AL PASO 11.
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
7
1
3
24
5
10 11
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
9
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la varilla
vertical y quite el pasador (2).
2
1
8
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)
quitando el tornillo (3).
2
3
1
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL S LARGA
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL S LARGA
10
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods
have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no
pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball. Process to Page #8 Step 6.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para
asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga
tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un
agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma. PROCEDA A LA PÁG. #8, PASO 6.
12 13
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
MOUNTING
MONTAJE
12
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following
step for wiring instructions.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones
eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
11
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)
calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las
dos manos libres para hacer el cableado.
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
14
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
13
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
PULL CHAIN WIRING OPTION
WALL CONTROL WIRING OPTION
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
16 17
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
17 18
Attach blade brackets to blades using the blade screws (1) and washers (2).
Fije los soportes para paletas a las paletas con (1) y las arandelas (2).
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if they
are present. Attach blade assembly to motor using motor screws provided. Tighten
screws securely. NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or
stabilizer tabs.
Revise el motor buscando las lengüetas plásticas estabilizadoras (1) que se colocan
para el embalaje y retírelas si las hay. Fije el conjunto de las paletas al motor
usando los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos.
NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas o lengüetas de
embalaje.
1
2
1
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
Insert the wires from motor through the center hole in the switch housing. Attach
the switch housing onto the mounting plate, by placing the key slot holes from the
switch housing onto the two protruding screw heads from the mounting plate. Twist
the switch housing clockwise until the screw heads engage the key slots. Install the
screw removed from mounting plate (step 19) into the closed hole in the switch
housing. Tighten all screws to complete assembly of the switch housing.
Pase los cables del motor a través del orificio central del alojamiento del interruptor.
Fije el alojamiento del interruptor a la placa de montaje colocando las ranuras del alo-
jamiento del interruptor sobre las dos cabezas de los tonillos que sobresalen de la placa
de montaje. Gire el alojamiento del interruptor en sentido horario hasta que las cabezas
de los tornillos enganchen en las ranuras. Coloque el tornillo que extrajo de la placa de
montaje (paso 19) en el orificio cerrado del alojamiento del interruptor. Ajuste todos los
tornillos para completar la instalación del alojamiento del interruptor.
19
Remove one of the screws (1) on the mounting plate (3), and loosen, (do
not remove) the other two (2).
Quite uno de los tornillos (1) del soporte de la placa del juego de luces (3)
y suelte (sin quitar) los otros dos (2).
20
2
3
1
20 21
ETL-ES-Brentford-WH14 ETL-ES-Brentford-WH14
Lift the metal frame and the metal cap up to the glass and slide the fan pull chain through the side hole of the metal cap and let the light kit pull chain through the cen-
ter hole of the metal cap. Thread the light kit pull chain through the finial and tighten the finial to fix the metal frame and metal cap securely.
Levante el armazón y la tapa de metal hasta el vidrio y pase la cadenilla de tiro del ventilador por el orificio lateral de la tapa de metal, mientras permite que la cadenilla
de tiro del juego de luces pase por el orificio central de la tapa. Enrosque la cadenilla de tiro del juego de luces a través del florón y ajuste el florón para asegurar el
armazón y la tapa de metal.
25 26
Assemble decorative fob and extension chains (L) from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly
pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales (L) correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión.
Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
1/8