Makita SP6000 El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

25
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo SP6000
Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz
Diámetro del disco 165 mm (6-1/2")
a 90° 56 mm (2-3/16")
a 45° 40 mm (1-9/16")
Profundidad de corte máxima
a 48° 38 mm (1-1/2")
Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 000 - 5 200/min
Longitud total 341 mm (13-3/8")
Peso neto 4,1 kg (9,1 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
GEA001-3
Normas generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no
sigue todas las instrucciones indicadas a continuación,
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
heridas graves. El término "herramienta eléctrica" se
refiere, en todas las advertencias que aparecen a
continuación, a su herramienta eléctrica de
funcionamiento con conexión a la red eléctrica
(alámbrica) o herramienta eléctrica de funcionamiento a
batería (inalámbrica).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas
son propensas a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
humos.
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad eléctrica
4. Las clavijas de enchufe de las herramientas
eléctricas deberán encajar perfectamente en la
toma de corriente. No modifique nunca la
clavija de enchufe de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas
eléctricas que tengan conexión a tierra
(puesta a tierra). La utilización de clavijas no
modificadas y que encajen perfectamente en la
toma de corriente reducirá el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies
conectadas a tierra o puestas a tierra tales
como tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
sufra una descarga eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, jalar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
cables dañados o atrapados aumentan el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión
apropiado para uso en exteriores. La utilización
de un cable apropiado para uso en exteriores
reducirá el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
Seguridad personal
9. Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una herramienta eléctrica. No
utilice la herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras opera la máquina puede dar
como resultado heridas personales graves.
10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre
protección para los ojos. El equipo de
seguridad tal como máscara contra el polvo,
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco
26
rígido y protección para oídos utilizado en las
condiciones apropiadas reducirá las heridas
personales.
11. Evite el encendido accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de apagado (OFF)
antes de enchufar la herramienta. Si transporta
la herramienta eléctrica con su dedo en el
interruptor o si enchufa la herramienta cuando
está encendida (ON) puede haber accidentes.
12. Retire cualquier llave de ajuste o llave de
apriete antes de encender la herramienta. Una
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido
dejada puesta en una parte giratoria de la
herramienta eléctrica podrá resultar en heridas
personales.
13. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
14. Use vestimenta apropiada. No use ropas
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las partes móviles, ya
que pueden ser atrapadas por estas partes en
movimiento.
15. Si dispone de dispositivos para la conexión de
equipos de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de conectarlos y utilizarlos
debidamente. La utilización de estos dispositivos
reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica
16. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que
ha sido fabricada.
17. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reemplazada.
18. Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o
guardar las herramientas eléctricas. Dichas
medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta se inicie
accidentalmente.
19. Guarde la herramienta eléctrica que no use
fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no están familiarizadas
con ella o con las instrucciones la operen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de personas que no saben operarlas
20. Realice el mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Compruebe que no haya partes
móviles desalineadas o estancadas, piezas
rotas y cualquier otra condición que pueda
afectar al funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si la herramienta eléctrica está
dañada, haga que se la reparen antes de
utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
por herramientas eléctricas con un mal
mantenimiento.
21. Mantenga las herramientas de corte limpias y
filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
tiene los bordes afilados, es probable que la
herramienta se atasque menos y sea más fácil
controlarla.
22. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera establecida para
cada tipo de unidad en particular; tenga en
cuenta las condiciones laborales y el trabajo a
realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para
realizar operaciones distintas de las indicadas,
podrá presentarse una situación peligrosa.
Servicio técnico
23. Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
idénticas. Esto asegura que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
24. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
25. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
aceite o grasa.
GEB031-1
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
NO deje que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta
herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá
sufrir graves heridas personales.
PELIGRO:
1. Mantenga las manos alejadas del área de corte
y del disco. Mantenga su segunda mano sobre
el mango auxiliar o sobre el alojamiento del
motor. Si ambas manos sujetan la sierra no
pueden sufrir cortes del disco.
2. Nunca meta la mano por debajo de la pieza de
trabajo ni por debajo de la base de la
herramienta. El protector no puede protegerle del
disco debajo de la pieza de trabajo. No intente
retirar material cortado cuando el disco esté
moviéndose.
27
PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por
inercia después de apagar la herramienta. Espere
hasta que el disco se detenga antes de recoger el
material cortado.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente
completo por debajo de la pieza de trabajo.
4. Nunca sujete la pieza que se está cortando
con las manos ni entre las piernas. Fije la
pieza de trabajo a una plataforma estable. Es
importante sujetar la pieza de trabajo
correctamente para minimizar la exposición del
cuerpo, el estancamiento del disco o la pérdida de
control.
Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo
de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación.
000157
5. Sujete la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas al realizar una
operación en la que la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con cables ocultos o
con su propio cable. Si entra en contacto con un
cable con corriente, las piezas metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica se cargarán
también de corriente y el operario puede recibir
una descarga.
6. Cuando corte longitudinal, utilice siempre un
tope lateral o una guía de borde recto. Esto
mejora la precisión del corte y reduce la
posibilidad de que el disco se atasque.
7. Utilice siempre discos con orificios de husillo
del tamaño y la forma (poligonal o redonda)
correctos. Los discos que no encajen con las
piezas de montaje de la sierra girarán
excéntricamente y producirán una pérdida de
control.
8. Nunca utilice arandelas o pernos de disco
dañados o incorrectos. El perno y las arandelas
del disco se han diseñado específicamente para
el mismo, para una seguridad y un rendimiento
óptimos.
9. Causas de retrocesos y prevención por parte
del operador:
Un retroceso brusco es una reacción
repentina provocada por un disco mal
alineado, alabeado o mellado, que hace que
una sierra se levante de forma incontrolada y
se aleje de la pieza de trabajo hacia el
operador;
cuando el disco está mellado o aprisionado
por la entalladura al cerrarse, se atasca y la
reacción del motor empuja la unidad
rápidamente hacia atrás, hacia el operador;
Si el disco se retuerce o está mal alineado en
el corte, los dientes del borde posterior del
disco pueden clavarse en la superficie
posterior de la madera, haciendo que el disco
escale la entalladura y salte hacia el
operador.
El retroceso es el resultado de un mal uso del
disco o de condiciones o procedimientos de uso
incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones que se indican a continuación.
Sujete la sierra firmemente con las dos
manos y coloque sus brazos de forma que
ofrezcan resistencia a la fuerza del
retroceso. Coloque su cuerpo hacia
cualquiera de los lados del disco, pero no
en línea con él. El retroceso puede provocar
que la sierra salte hacia atrás; no obstante, el
operador puede controlar la fuerza del
retroceso si toma las precauciones
adecuadas.
Cuando note que el disco se atora, o
cuando quiera interrumpir un corte por
cualquier razón, suelte el gatillo y
mantenga la sierra inmóvil en el material
hasta que el disco se pare completamente.
No intente nunca extraer el disco de la
pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
atrás mientras el disco esté moviéndose
porque podrá ocasionar un retroceso
brusco. Investigue y tome medidas
correctivas para eliminar la causa del
estancamiento del disco.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra
sobre la pieza de trabajo, centre la sierra
en la entalladura y compruebe que sus
dientes no estén en contacto con el
material. Si el disco se traba, podrá haber un
retroceso brusco o un avance en la pieza al
reiniciar la sierra.
Sujete los paneles grandes para minimizar
el riesgo de que el disco se estanque y de
retroceso. Los paneles grandes tienden a
hundirse bajo su propio peso. Deben
colocarse soportes bajo el panel en ambos
lados, cerca de la línea de corte y del borde
28
del panel.
Para minimizar el riesgo de que el disco se
estanque y retroceda bruscamente. Cuando la
operación de corte requiera apoyar la sierra sobre
la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse
sobre la porción más grande y cortar la porción
más pequeña.
Para evitar retrocesos bruscos, apoye el
tablero o panel cerca
000154
No apoye el tablero o panel alejado del corte.
000156
No utilice un discos dañados o desafilados.
Las discos colocados incorrectamente o
desafilados producen un corte más angosto y
causan una fricción excesiva, que el disco se
doble y retrocesos bruscos. Mantenga el disco
limpio y afilado. La resina o restos de goma
endurecidos en las discos disminuyen la
velocidad de la herramienta y aumentan la
posibilidad de un retroceso brusco. Mantenga
limpio el disco quitándolo de la herramienta y
limpiándolo con eliminador de resina y goma,
agua caliente o querosén. Nunca utilice
gasolina.
Las palancas de fijación de los ajustes de
profundidad y de bisel del disco deben ser
apretadas y sujetadas antes de realizar el
corte. Si el ajuste del disco cambia durante el
corte, podrá ocasionar un atoramiento y
retroceso brusco.
Tenga especial cuidado cuando realice un
"corte de cavidad" en paredes u otras
áreas ciegas. El disco protuberante puede
cortar objetos que pueden provocar
retrocesos.
SIEMPRE sostenga firmemente la
herramienta con ambas manos. NUNCA
coloque su mano, pierna ni cualquier parte
de su cuerpo debajo de la base de la
herramienta ni detrás de la sierra,
especialmente al hacer cortes
longitudinales. Si se llega a dar un retroceso
brusco, la herramienta podría fácilmente saltar
hacia atrás sobre su mano, ocasionando
graves lesiones personales.
000194
Nunca fuerce la sierra. De lo contrario, la
sierra puede producir cortes desiguales,
perder precisión y posiblemente dar un
retroceso brusco. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad a la que el disco
corte sin desacelerarse.
10. Compruebe si el protector está bien cerrado
antes de cada uso. No utilice la sierra si el
protector no se mueve libremente ni cubre
instantáneamente el disco. Nunca sujete ni
mantenga el protector con el disco expuesto.
Si la sierra cae accidentalmente, puede que el
protector se doble. Compruebe para asegurarse
que el protector se mueve libremente y que no
haga contacto con el disco ni con ninguna otra
parte en todos los ángulos y profundidades de
corte.
11. Verifique el funcionamiento y condición del
resorte de retorno del protector. Si el protector
y el resorte no funcionan correctamente,
deben repararse antes de utilizar la
herramienta. Puede que el protector funcione
con lentitud debido a partes dañadas, depósitos
de goma o acumulación de residuos.
12. Asegure que la placa guía de la sierra no se
29
mueva o cambie mientras se realice el "corte
de cavidad" cuando el ajuste de biselado del
disco no esté en 90°. El movimiento hacia los
lados del disco causará que la herramienta se
atasque y retroceda bruscamente.
13. Compruebe siempre que el protector cubra el
disco antes de colocar la sierra sobre un
banco o en el suelo. Un disco sin protector que
gire por inercia, puede hacer que la sierra se
desplace hacia atrás, cortando lo que esté en su
camino. Esté alerta del tiempo que le lleva al
disco detenerse después de liberar el interruptor.
14. Proceda con extremada precaución al cortar
madera húmeda, tratada a presión o con
nudos. Ajuste la velocidad de corte para
mantener un avance suave de la herramienta sin
que disminuya la velocidad del disco.
15. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y
quite todos los clavos antes de realizar el
corte.
16. Coloque la parte más ancha de la base de la
sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta
solidamente, no sobre la sección que caerá
cuando se realice el corte. Como ejemplos, la
figura 1 ilustra la manera CORRECTA de cortar
el extremo de un tablero y la figura 2 la manera
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o
pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR
PIEZAS PEQUEÑAS A MANO!
Fig. 1
000147
Fig. 2
000150
17. Nunca intente serrar con la sierra circular
boca arriba en un torno de banco. Es
extremadamente peligroso y puede conllevar
accidentes graves.
000029
18. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tome
precauciones para evitar la inhalación de
polvo o que éste tome contacto con la piel.
Consulte la información de seguridad del
proveedor de los materiales.
19. No detenga los discos mediante presión
lateral sobre el disco de la sierra.
20. Utilice siempre discos recomendados en este
manual. No utilice discos abrasivos.
21. Utilice una mascarilla antipolvo y protección
para los oídos cuando utilice la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El mal uso o incumplimiento de las reglas de
seguridad descritas en el presente manual de
instrucciones puede ocasionar graves lesiones
personales.
30
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
voltios
amperios
hercios
corriente alterna
velocidad en vacío
Construcción clase II
revoluciones alternaciones o carreras
por minuto
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la herramienta.
Ajuste de la profundidad de corte
2
1
007656
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte,
apriete siempre la tornillo de apriete firmemente.
Afloje el tornillo de fijación en la guía de profundidad y
mueva el tope del límite inferior del disco hacia la
profundidad deseada en la placa de medición. En la
profundidad de corte deseada, apriete el tornillo de
fijación firmemente.
Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la
profundidad de corte de forma que no sobresalga más
de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza
de trabajo. La utilización de una profundidad de corte
apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se
produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que
pueden ocasionar heridas personales.
NOTA:
Ajustar del tope del límite inferior del disco en la
profundidad deseada en la placa de medición
permite una profundidad aproximada del corte.
Para una precisión en la profundidad de corte,
mida la protuberancia real del disco de la sierra
por debajo de la base de la herramienta.
Botón de detenimiento rápido para una
profundidad de corte 2 a 3 mm al usar el carril
guía (accesorio)
1
007669
Esta herramienta cuenta con el botón de detenimiento
rápido para una profundidad de corte de 2 a 3 mm sobre
la carcasa del motor a un lado de la empuñadura trasera
al usar el carril guía. Esto es útil para cuando se desea
evitar que la pieza de trabajo se astille o se cuartee
durante el corte. Haga una pasada de corte de 2 a 3 mm
primero, y luego otra pasada para el corte habitual.
Para conseguir una profundidad de corte de 2 a 3 mm,
oprima el botón de detenimiento en dirección del disco
de la sierra. Esto es útil para evitar que la pieza de
trabajo se agriete.
Para librar esta posición de profundidad de corte y
aplicar una profundidad libre de corte, sólo jale el botón
de regreso.
1
007670
1. Botón de
detenimiento
rápido
1. Botón de
detenimiento
rápido
1. Tornillo de
fijación
2. Tope del límite
inferior del disco
31
Corte en bisel
1
1
2
007657
Ladeo hacia la derecha
1
007659
Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha
apunte a una de las dos posiciones (vertical para 22,5°,
horizontal para 45°). Afloje los tornillos de fijación
frontal y trasero. Luego, incline la base de la
herramienta hasta que se detenga y fije la base con los
tornillos de fijación.
Para conseguir un ángulo de biselado de 48°, mueva la
palanca a la marca de 48° tanto como se pueda. Gire el
tope positivo de tal forma que la flecha en éste apunte
hacia la posición horizontal. Luego, incline la base de la
herramienta hasta que se detenga y fije la base con los
tornillos de fijación.
1
007660
Ladeo hacia la izquierda
1
007661
La herramienta puede ladearse a 1° de ángulo de
biselado a la izquierda. Para conseguir el ángulo de
biselado a la izquierda de 1°, afloje los tornillos de
fijación frontal y trasero, incline la empuñadura de la
herramienta levemente hacia la derecha y oprima las
dos palancas de cambio de ángulo de biselado al mismo
tiempo en la dirección de la flecha con la marca de -1.
Y luego ladee la empuñadura de la herramienta hacia la
izquierda mientras oprime ambas palancas al mismo
tiempo. Fije la base con los tornillos de fijación.
NOTA:
Devolver el disco hacia el ángulo derecho hace
que la palanca de cambio de ángulo regrese a 0°
por sí misma.
Guía visual
1
2
A
B
007671
Al usar la herramienta sin el carril guía (accesorio)
Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes
en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma.
Al usar la herramienta con el carril guía (accesorio)
Tanto para cortes rectos como para aquéllos con ángulo
de biselado de 45°, siempre alinee la posición A sobre el
frente de la base con su línea de corte.
1. Base
2. Línea de corte
1. Palanca de
cambio de
ángulo de
biselado
1. Palanca
1. Tope de
seguridad
1. Tornillos de
fijación
2. Base de la
herramienta
32
Accionamiento del interruptor
1
2
007664
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición "OFF"
(apagado) cuando lo suelta.
Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado)
a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado
accidentalmente. Para encender la herramienta,
presione este botón y accione el gatillo interruptor. Para
detenerla, suelte el gatillo.
Dial de ajuste de velocidad
1
007663
La velocidad de la herramienta puede ser ajustada
infinitamente entre 2 000 y 5 200 giros por minuto al
girar el control de ajuste. Se obtiene una mayor
velocidad al girar el control de ajuste de velocidad hacia
la dirección del número 6, y una menor velocidad al
girarlo hacia la dirección del número 1.
Consulte la tabla para seleccionar la velocidad
adecuada para la pieza que debe cortar. Sin embargo, la
velocidad adecuada puede variar según el grosor o tipo
de la pieza. En general, emplear una velocidad mayor le
permitirá cortar la pieza más rápidamente, pero reducirá
la vida útil de la hoja.
Número
min
-1
1
2
3
4
5
6
2 000
2 200
3 100
4 000
4 900
5 200
007677
PRECAUCIÓN:
El control de ajuste de velocidad sólo se puede
subir hasta 6 y bajar hasta 1. No lo fuerce más allá
de estas marcas o de lo contrario la función de
ajuste de velocidad podría arruinarse.
El control de ajuste de velocidad no es para usarse
con discos de sierra diseñados para velocidades
bajas para conseguir una velocidad que sea
apropiada para el material de la pieza de trabajo.
Use sólo discos de sierra que tengan una
clasificación mínima de 5 200/min.
Las herramientas equipadas con función electrónica son
fáciles de utilizar gracias a las siguientes características.
Protector de sobrecarga
Cuando le herramienta esté sobrecargada y la corriente
fluye por encima de cierto nivel, la herramienta se
detiene automáticamente para proteger el motor.
Control de velocidad constante
Control electrónico de velocidad para obtener una
velocidad constante. Es posible obtener un buen
acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene
constante aún en condiciones de carga.
Función de inicio suave
Inicio suave gracias a la supresión del golpe de
arranque.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar
cualquier trabajo en la misma.
1. Ajustador de
regulación de la
velocidad
1. Botón de
desbloqueo
2. Gatillo
interruptor
33
Almacenamiento de la llave de Allen
(hexagonal)
1
007684
La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta.
Para extraer la llave hexagonal, sólo jálela.
Para guardar la llave hexagonal, colóquela sobre la
empuñadura e insértela tanto como sea posible.
Desmontaje o instalación del disco de sierra
PRECAUCIÓN:
No use discos de sierra que no cumplan con las
características especificadas en estas
instrucciones.
Use sólo discos de sierra que tengan una
clasificación mínima de 5 200/min.
Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes orientados hacia arriba en la parte
delantera de la herramienta.
Utilice solamente la llave Makita para instalar o
desmontar el disco.
Para extraer el disco, oprima en botón de desbloqueo
para desbloquear el tope del límite superior.
2
1
007662
Gire la palanca de bloqueo para bloquear la cabeza de
la sierra para reemplazar el disco.
1
007655
Con el botón de desbloqueo oprimido y la palanca de
bloqueo girada, baje la empuñadura de tal forma que la
clavija de bloqueo encaje en la ranura formada por la
palanca de bloqueo y la guía de profundidad con la
placa de medición. Asegúrese que la clavija de bloqueo
encaje con la ranura.
Oprima el bloqueo del eje por completo para impedir
que el disco gire y use la llave hexagonal para aflojar el
perno hexagonal en dirección contraria a las agujas del
reloj. Luego retire el perno hexagonal, así como la brida
exterior y el disco.
1
2
007658
Para instalar el disco, siga el procedimiento de
desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR
EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA
FIRMEMENTE.
1
2
3
4
007672
Conexión de un aspirador
1
2
007673
Cuando desee realizar una operación limpia de corte,
conecte una aspiradora Makita a su herramienta.
Conecte la manguera de la aspiradora al puerto de
salida de polvo como se muestra en la figura.
1. Aspirador
2. Puerto de salida
de polvo
1. Perno
hexagonal
2. Brida exterior
3. Disco de sierra
4. Brida interior
1. Llave hexagonal
2. Bloqueo del eje
1. Palanca de
bloqueo
1. Botón de
desbloqueo
2. Palanca de
bloqueo
1. Llave hexagonal
34
OPERACIÓN
Corte de sección (aserrado ordinario)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de mover la herramienta hacia delante
en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la
herramienta producirá un sobrecalentamiento del
motor y un peligroso retroceso brusco, causando
posiblemente graves heridas.
Nunca acerque alguna parte de su cuerpo por
debajo de la base de la herramienta durante el
corte de sección, especialmente al inicio. Hacerlo
puede causar graves lesiones personales. El disco
queda expuesto bajo la base de la herramienta.
Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está
provista de empuñadura frontal y trasera. Utilice ambas
para una mejor sujeción de la herramienta. Si ambas
manos están sujetando la sierra, éstas no podrán sufrir
algún corte por el disco. Coloque el frente de la base de
la pieza de trabajo a ser cortada sin que haga contacto
con el disco. Luego oprima el botón de desbloqueo y
encienda la herramienta y espere hasta que el disco
alcance velocidad completa. Ahora aplique presión
lentamente hacia abajo con la cabeza de la sierra para
predeterminar la profundidad de corte y simplemente
mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie
de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y
avanzándola suavemente hasta finalizar el aserrado.
Para obtener cortes limpios, mantenga una línea recta
en el aserrado, así como la velocidad de avance
uniforme. Si el corte no logra conservar la línea de corte
que se pretendía, no intente girar ni forzar la
herramienta hacia la línea de corte. Hacerlo podría
atascar el disco y ocasionar un retroceso brusco de la
herramienta causando graves lesiones. Suelte el
interruptor, espere a que el disco se detenga y después
retire la herramienta. Vuelva a alinear la herramienta
sobre una nueva línea de corte, y comience a cortar de
nuevo. Procure evitar reposicionar la herramienta lo cual
expone al operador a las partículas y al aserrín que se
expulsan de la misma. Use protección para los ojos para
evitar lesiones.
007674
Al usar con el carril guía (accesorio)
1
007685
Coloque la herramienta sobre el extremo trasero del
carril guía. Gire los dos tornillos de ajuste sobre la base
de la herramienta de tal forma que ésta se deslice suave
y libremente. Sujete la herramienta firmemente. La
herramienta está provista de empuñadura frontal y
trasera. Utilice ambas para una mejor sujeción de la
herramienta. Encienda la herramienta, aplique presión
hacia abajo para predeterminar la profundidad de corte
y corte el protector de grietas a través de toda la
longitud con una pasada. El borde del protector de
grietas corresponde con el borde de corte.
Al hacer cortes biselados con el carril guía, deslice la
palanca deslizable sobre la base de la herramienta de
tal forma que ésta no caiga sobre su costado.
1
007666
Mueva la palanca deslizable sobre la base de la
herramienta en dirección de la flecha para que encaje
con la ranura del menoscabo en el carril guía.
Guía lateral (regla guía) (accesorio)
1
007675
La guía lateral conveniente le permite cortes rectos con
precisión adicional. Simplemente deslice la guía lateral
para que quede ceñidamente ajustada contra el costado
1. Tope lateral de
corte (regla de
guía)
1. Palanca
deslizable
1. Tornillos de
ajuste
35
de la pieza de trabajo y fíjela con los tornillos frontal y
trasero de la base. También permite la repetición de
cortes de anchura uniforme.
Girar excesivamente la guía lateral (regla guía), ha
que actúe como una base inferior para la herramienta.
Corte de cavidad (corte de extracción)
1
2
007686
ADVERTENCIA:
Para evitar un retroceso brusco de la herramienta,
asegúrese de observar las siguientes
indicaciones.
Al usar la herramienta sin el carril guía
Coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo con el
borde trasero de la base de la herramienta contra un
tope fijo o equivalente el cual sea colocado por el
operador.
Al usar la herramienta con el carril guía
Coloque la herramienta sobre el carril guía con el borde
trasero de la base de la herramienta contra un tope fijo o
equivalente el cual esté fijo sobre el carril guía.
Sujete la herramienta firmemente con una mano en la
empuñadura frontal y la otra sobre la empuñadura de la
herramienta. Luego oprima el botón de desbloqueo y
encienda la herramienta y espere hasta que el disco
alcance velocidad completa. Ahora aplique presión
hacia abajo con la cabeza de la sierra lentamente para
predeterminar la profundidad de corte y simplemente
avance la herramienta hacia la posición deseada de
corte de cavidad.
NOTA:
Las marcas sobre la parte lateral del protector de
disco muestran los puntos absolutos de corte
frontal y trasero del disco de la sierra (A para un
diámetro de 160 mm y B para un diámetro de 165
mm) en la profundidad máxima de corte y al usar
el carril guía.
B
A
A
B
007678
Dispositivo de guía (accesorios)
El uso de un calibrador de ingletes (accesorio) permite
trabajos de corte de ingletes angulares y de encaje
exactos.
Use una abrazadera (accesorio) para fijar firmemente la
pieza de trabajo sobre la mesa de trabajo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Ajuste de la precisión de corte de 90° y 45°
(corte de 45° y vertical)
Este ajuste se ha realizado en fábrica. No obstante, está
desactivado. Ajuste la posición de los tornillos del disco,
mientras realiza una inspección, a 90° o 45° respecto a
la base, mediante una escuadra o una regla, etc.
1
007667
1
007668
NOTA:
No es posible ajustar con precisión para los
ángulos de corte de 22,5° , 48° y -1°.
1. Tornillo de ajuste
para 45
1. Tornillo de ajuste
para 90
1. Borde trasero de
base de la
herramienta
2. Tope fijo
36
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
1
001145
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
originales e idénticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar los tapones
portaescobillas.
1
2
007676
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados
para utilizar con su herramienta Makita especificada en
este manual. El empleo de cualesquiera otros
accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de
sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o
acoplamientos solamente para su fin establecido.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Discos de sierra
Carril guía
Guía lateral (Regla guía)
Calibrador de ingletes
Pinza
Llave hexagonal
Juego de hojas para el carril guía
Juego de hule de hojas para el carril guía
Colocar juego de hojas para el carril guía
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
1. Destornillador
2. Tapa del carbón
1. Marca límite
40
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884683C949

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo SP6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro del disco Profundidad de corte máxima 12 A 50/60 Hz 165 mm (6-1/2") a 90° 56 mm (2-3/16") a 45° 40 mm (1-9/16") a 48° 38 mm (1-1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 000 - 5 200/min Longitud total 341 mm (13-3/8") Peso neto 4,1 kg (9,1 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. GEA001-3 toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Seguridad personal 9. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco Normas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuación, a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (alámbrica) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Seguridad en el área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas son propensas a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica 4. Las clavijas de enchufe de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de enchufe de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la 25 20. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. 21. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. 22. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá presentarse una situación peligrosa. Servicio técnico 23. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 24. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 25. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa. rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales. 11. Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (OFF) antes de enchufar la herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica con su dedo en el interruptor o si enchufa la herramienta cuando está encendida (ON) puede haber accidentes. 12. Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podrá resultar en heridas personales. 13. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 14. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento. 15. Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente. La utilización de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada. 17. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 18. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas GEB031-1 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. PELIGRO: 1. Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco. Mantenga su segunda mano sobre el mango auxiliar o sobre el alojamiento del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes del disco. 2. Nunca meta la mano por debajo de la pieza de trabajo ni por debajo de la base de la herramienta. El protector no puede protegerle del disco debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar material cortado cuando el disco esté moviéndose. 26 3. 4. − Un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operador; − cuando el disco está mellado o aprisionado por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador; − Si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que el disco escale la entalladura y salte hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso del disco o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. • Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso. Coloque su cuerpo hacia cualquiera de los lados del disco, pero no en línea con él. El retroceso puede provocar que la sierra salte hacia atrás; no obstante, el operador puede controlar la fuerza del retroceso si toma las precauciones adecuadas. • Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté moviéndose porque podrá ocasionar un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del estancamiento del disco. • Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material. Si el disco se traba, podrá haber un retroceso brusco o un avance en la pieza al reiniciar la sierra. • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de retroceso. Los paneles grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de recoger el material cortado. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo por debajo de la pieza de trabajo. Nunca sujete la pieza que se está cortando con las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sujetar la pieza de trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento del disco o la pérdida de control. Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentación. 000157 5. 6. 7. 8. 9. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga. Cuando corte longitudinal, utilice siempre un tope lateral o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que el disco se atasque. Utilice siempre discos con orificios de husillo del tamaño y la forma (poligonal o redonda) correctos. Los discos que no encajen con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente y producirán una pérdida de control. Nunca utilice arandelas o pernos de disco dañados o incorrectos. El perno y las arandelas del disco se han diseñado específicamente para el mismo, para una seguridad y un rendimiento óptimos. Causas de retrocesos y prevención por parte del operador: 27 del panel. Para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. • • Tenga especial cuidado cuando realice un "corte de cavidad" en paredes u otras áreas ciegas. El disco protuberante puede cortar objetos que pueden provocar retrocesos. SIEMPRE sostenga firmemente la herramienta con ambas manos. NUNCA coloque su mano, pierna ni cualquier parte de su cuerpo debajo de la base de la herramienta ni detrás de la sierra, especialmente al hacer cortes longitudinales. Si se llega a dar un retroceso brusco, la herramienta podría fácilmente saltar hacia atrás sobre su mano, ocasionando graves lesiones personales. Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca 000154 000194 • No apoye el tablero o panel alejado del corte. 000156 • • 10. No utilice un discos dañados o desafilados. Las discos colocados incorrectamente o desafilados producen un corte más angosto y causan una fricción excesiva, que el disco se doble y retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio y afilado. La resina o restos de goma endurecidos en las discos disminuyen la velocidad de la herramienta y aumentan la posibilidad de un retroceso brusco. Mantenga limpio el disco quitándolo de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén. Nunca utilice gasolina. Las palancas de fijación de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá ocasionar un atoramiento y retroceso brusco. 11. 12. 28 Nunca fuerce la sierra. De lo contrario, la sierra puede producir cortes desiguales, perder precisión y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la que el disco corte sin desacelerarse. Compruebe si el protector está bien cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector no se mueve libremente ni cubre instantáneamente el disco. Nunca sujete ni mantenga el protector con el disco expuesto. Si la sierra cae accidentalmente, puede que el protector se doble. Compruebe para asegurarse que el protector se mueve libremente y que no haga contacto con el disco ni con ninguna otra parte en todos los ángulos y profundidades de corte. Verifique el funcionamiento y condición del resorte de retorno del protector. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. Puede que el protector funcione con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de residuos. Asegure que la placa guía de la sierra no se 13. 14. 15. 16. mueva o cambie mientras se realice el "corte de cavidad" cuando el ajuste de biselado del disco no esté en 90°. El movimiento hacia los lados del disco causará que la herramienta se atasque y retroceda bruscamente. Compruebe siempre que el protector cubra el disco antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo. Un disco sin protector que gire por inercia, puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Esté alerta del tiempo que le lleva al disco detenerse después de liberar el interruptor. Proceda con extremada precaución al cortar madera húmeda, tratada a presión o con nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin que disminuya la velocidad del disco. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de realizar el corte. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta solidamente, no sobre la sección que caerá cuando se realice el corte. Como ejemplos, la figura 1 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo de un tablero y la figura 2 la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS A MANO! Fig. 2 000150 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligroso y puede conllevar accidentes graves. Fig. 1 000029 18. 19. 20. 000147 21. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tome contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. No detenga los discos mediante presión lateral sobre el disco de la sierra. Utilice siempre discos recomendados en este manual. No utilice discos abrasivos. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. 29 USD201-2 pueden ocasionar heridas personales. Símbolos NOTA: • Ajustar del tope del límite inferior del disco en la profundidad deseada en la placa de medición permite una profundidad aproximada del corte. Para una precisión en la profundidad de corte, mida la protuberancia real del disco de la sierra por debajo de la base de la herramienta. A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios ・ amperios ・ hercios ・ corriente alterna ・ velocidad en vacío ・ Construcción clase II ・ revoluciones alternaciones o carreras por minuto Botón de detenimiento rápido para una profundidad de corte 2 a 3 mm al usar el carril guía (accesorio) 1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • 007669 Esta herramienta cuenta con el botón de detenimiento rápido para una profundidad de corte de 2 a 3 mm sobre la carcasa del motor a un lado de la empuñadura trasera al usar el carril guía. Esto es útil para cuando se desea evitar que la pieza de trabajo se astille o se cuartee durante el corte. Haga una pasada de corte de 2 a 3 mm primero, y luego otra pasada para el corte habitual. Para conseguir una profundidad de corte de 2 a 3 mm, oprima el botón de detenimiento en dirección del disco de la sierra. Esto es útil para evitar que la pieza de trabajo se agriete. Para librar esta posición de profundidad de corte y aplicar una profundidad libre de corte, sólo jale el botón de regreso. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. Ajuste de la profundidad de corte 2 1 1. Botón de detenimiento rápido 1. Tornillo de fijación 2. Tope del límite inferior del disco 1 007656 PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la tornillo de apriete firmemente. Afloje el tornillo de fijación en la guía de profundidad y mueva el tope del límite inferior del disco hacia la profundidad deseada en la placa de medición. En la profundidad de corte deseada, apriete el tornillo de fijación firmemente. Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que • 007670 30 1. Botón de detenimiento rápido Corte en bisel Ladeo hacia la izquierda 1 1. Tornillos de fijación 2. Base de la herramienta 1. Palanca de cambio de ángulo de biselado 1 1 2 007661 007657 La herramienta puede ladearse a 1° de ángulo de biselado a la izquierda. Para conseguir el ángulo de biselado a la izquierda de 1°, afloje los tornillos de fijación frontal y trasero, incline la empuñadura de la herramienta levemente hacia la derecha y oprima las dos palancas de cambio de ángulo de biselado al mismo tiempo en la dirección de la flecha con la marca de -1. Y luego ladee la empuñadura de la herramienta hacia la izquierda mientras oprime ambas palancas al mismo tiempo. Fije la base con los tornillos de fijación. Ladeo hacia la derecha 1. Tope de seguridad 1 007659 NOTA: • Devolver el disco hacia el ángulo derecho hace que la palanca de cambio de ángulo regrese a 0° por sí misma. Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte a una de las dos posiciones (vertical para 22,5°, horizontal para 45°). Afloje los tornillos de fijación frontal y trasero. Luego, incline la base de la herramienta hasta que se detenga y fije la base con los tornillos de fijación. Para conseguir un ángulo de biselado de 48°, mueva la palanca a la marca de 48° tanto como se pueda. Gire el tope positivo de tal forma que la flecha en éste apunte hacia la posición horizontal. Luego, incline la base de la herramienta hasta que se detenga y fije la base con los tornillos de fijación. 1 Guía visual 2 1 1. Base 2. Línea de corte A B 1. Palanca 007671 Al usar la herramienta sin el carril guía (accesorio) Para cortes rectos, alinee la posición A de la parte delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma. Al usar la herramienta con el carril guía (accesorio) Tanto para cortes rectos como para aquéllos con ángulo de biselado de 45°, siempre alinee la posición A sobre el frente de la base con su línea de corte. 007660 31 Accionamiento del interruptor 1. Botón de desbloqueo 2. Gatillo interruptor 1 2 007664 PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea accionado accidentalmente. Para encender la herramienta, presione este botón y accione el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo. • Número min -1 1 2 000 2 2 200 3 3 100 4 4 000 5 6 4 900 5 200 007677 PRECAUCIÓN: El control de ajuste de velocidad sólo se puede subir hasta 6 y bajar hasta 1. No lo fuerce más allá de estas marcas o de lo contrario la función de ajuste de velocidad podría arruinarse. • El control de ajuste de velocidad no es para usarse con discos de sierra diseñados para velocidades bajas para conseguir una velocidad que sea apropiada para el material de la pieza de trabajo. Use sólo discos de sierra que tengan una clasificación mínima de 5 200/min. Las herramientas equipadas con función electrónica son fáciles de utilizar gracias a las siguientes características. Protector de sobrecarga Cuando le herramienta esté sobrecargada y la corriente fluye por encima de cierto nivel, la herramienta se detiene automáticamente para proteger el motor. Control de velocidad constante Control electrónico de velocidad para obtener una velocidad constante. Es posible obtener un buen acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene constante aún en condiciones de carga. Función de inicio suave Inicio suave gracias a la supresión del golpe de arranque. • Dial de ajuste de velocidad 1. Ajustador de regulación de la velocidad 1 007663 La velocidad de la herramienta puede ser ajustada infinitamente entre 2 000 y 5 200 giros por minuto al girar el control de ajuste. Se obtiene una mayor velocidad al girar el control de ajuste de velocidad hacia la dirección del número 6, y una menor velocidad al girarlo hacia la dirección del número 1. Consulte la tabla para seleccionar la velocidad adecuada para la pieza que debe cortar. Sin embargo, la velocidad adecuada puede variar según el grosor o tipo de la pieza. En general, emplear una velocidad mayor le permitirá cortar la pieza más rápidamente, pero reducirá la vida útil de la hoja. MONTAJE • 32 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) Con el botón de desbloqueo oprimido y la palanca de bloqueo girada, baje la empuñadura de tal forma que la clavija de bloqueo encaje en la ranura formada por la palanca de bloqueo y la guía de profundidad con la placa de medición. Asegúrese que la clavija de bloqueo encaje con la ranura. Oprima el bloqueo del eje por completo para impedir que el disco gire y use la llave hexagonal para aflojar el perno hexagonal en dirección contraria a las agujas del reloj. Luego retire el perno hexagonal, así como la brida exterior y el disco. 1. Llave hexagonal 1 007684 La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta. Para extraer la llave hexagonal, sólo jálela. Para guardar la llave hexagonal, colóquela sobre la empuñadura e insértela tanto como sea posible. 2 1. Llave hexagonal 2. Bloqueo del eje Desmontaje o instalación del disco de sierra 1 PRECAUCIÓN: • No use discos de sierra que no cumplan con las características especificadas en estas instrucciones. • Use sólo discos de sierra que tengan una clasificación mínima de 5 200/min. • Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. Para extraer el disco, oprima en botón de desbloqueo para desbloquear el tope del límite superior. 2 007658 Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE. 3 2 1. Botón de desbloqueo 2. Palanca de bloqueo 1 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de sierra 4. Brida interior 4 1 007672 Conexión de un aspirador 007662 1. Aspirador 2. Puerto de salida de polvo 1 2 Gire la palanca de bloqueo para bloquear la cabeza de la sierra para reemplazar el disco. 1 1. Palanca de bloqueo 007673 Cuando desee realizar una operación limpia de corte, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Conecte la manguera de la aspiradora al puerto de salida de polvo como se muestra en la figura. 007655 33 OPERACIÓN Al usar con el carril guía (accesorio) Corte de sección (aserrado ordinario) 1. Tornillos de ajuste PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. • Nunca acerque alguna parte de su cuerpo por debajo de la base de la herramienta durante el corte de sección, especialmente al inicio. Hacerlo puede causar graves lesiones personales. El disco queda expuesto bajo la base de la herramienta. Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñadura frontal y trasera. Utilice ambas para una mejor sujeción de la herramienta. Si ambas manos están sujetando la sierra, éstas no podrán sufrir algún corte por el disco. Coloque el frente de la base de la pieza de trabajo a ser cortada sin que haga contacto con el disco. Luego oprima el botón de desbloqueo y encienda la herramienta y espere hasta que el disco alcance velocidad completa. Ahora aplique presión lentamente hacia abajo con la cabeza de la sierra para predeterminar la profundidad de corte y simplemente mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzándola suavemente hasta finalizar el aserrado. Para obtener cortes limpios, mantenga una línea recta en el aserrado, así como la velocidad de avance uniforme. Si el corte no logra conservar la línea de corte que se pretendía, no intente girar ni forzar la herramienta hacia la línea de corte. Hacerlo podría atascar el disco y ocasionar un retroceso brusco de la herramienta causando graves lesiones. Suelte el interruptor, espere a que el disco se detenga y después retire la herramienta. Vuelva a alinear la herramienta sobre una nueva línea de corte, y comience a cortar de nuevo. Procure evitar reposicionar la herramienta lo cual expone al operador a las partículas y al aserrín que se expulsan de la misma. Use protección para los ojos para evitar lesiones. • 1 007685 Coloque la herramienta sobre el extremo trasero del carril guía. Gire los dos tornillos de ajuste sobre la base de la herramienta de tal forma que ésta se deslice suave y libremente. Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñadura frontal y trasera. Utilice ambas para una mejor sujeción de la herramienta. Encienda la herramienta, aplique presión hacia abajo para predeterminar la profundidad de corte y corte el protector de grietas a través de toda la longitud con una pasada. El borde del protector de grietas corresponde con el borde de corte. Al hacer cortes biselados con el carril guía, deslice la palanca deslizable sobre la base de la herramienta de tal forma que ésta no caiga sobre su costado. 1 1. Palanca deslizable 007666 Mueva la palanca deslizable sobre la base de la herramienta en dirección de la flecha para que encaje con la ranura del menoscabo en el carril guía. Guía lateral (regla guía) (accesorio) 1. Tope lateral de corte (regla de guía) 1 007675 007674 La guía lateral conveniente le permite cortes rectos con precisión adicional. Simplemente deslice la guía lateral para que quede ceñidamente ajustada contra el costado 34 de la pieza de trabajo y fíjela con los tornillos frontal y trasero de la base. También permite la repetición de cortes de anchura uniforme. Girar excesivamente la guía lateral (regla guía), hará que actúe como una base inferior para la herramienta. Corte de cavidad (corte de extracción) 1 2 B A 1. Borde trasero de base de la herramienta 2. Tope fijo A B 007678 Dispositivo de guía (accesorios) El uso de un calibrador de ingletes (accesorio) permite trabajos de corte de ingletes angulares y de encaje exactos. Use una abrazadera (accesorio) para fijar firmemente la pieza de trabajo sobre la mesa de trabajo. 007686 ADVERTENCIA: Para evitar un retroceso brusco de la herramienta, asegúrese de observar las siguientes indicaciones. Al usar la herramienta sin el carril guía Coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo con el borde trasero de la base de la herramienta contra un tope fijo o equivalente el cual sea colocado por el operador. Al usar la herramienta con el carril guía Coloque la herramienta sobre el carril guía con el borde trasero de la base de la herramienta contra un tope fijo o equivalente el cual esté fijo sobre el carril guía. MANTENIMIENTO • • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Ajuste de la precisión de corte de 90° y 45° (corte de 45° y vertical) Este ajuste se ha realizado en fábrica. No obstante, está desactivado. Ajuste la posición de los tornillos del disco, mientras realiza una inspección, a 90° o 45° respecto a la base, mediante una escuadra o una regla, etc. 1. Tornillo de ajuste para 90 ゚ Sujete la herramienta firmemente con una mano en la empuñadura frontal y la otra sobre la empuñadura de la herramienta. Luego oprima el botón de desbloqueo y encienda la herramienta y espere hasta que el disco alcance velocidad completa. Ahora aplique presión hacia abajo con la cabeza de la sierra lentamente para predeterminar la profundidad de corte y simplemente avance la herramienta hacia la posición deseada de corte de cavidad. 1 007667 NOTA: • Las marcas sobre la parte lateral del protector de disco muestran los puntos absolutos de corte frontal y trasero del disco de la sierra (A para un diámetro de 160 mm y B para un diámetro de 165 mm) en la profundidad máxima de corte y al usar el carril guía. 1. Tornillo de ajuste para 45 ゚ 1 007668 NOTA: • No es posible ajustar con precisión para los ángulos de corte de 22,5° , 48° y -1°. 35 • Reemplazamiento de las escobillas de carbón • 1. Marca límite • • • • • • Carril guía Guía lateral (Regla guía) Calibrador de ingletes Pinza Llave hexagonal Juego de hojas para el carril guía Juego de hule de hojas para el carril guía Colocar juego de hojas para el carril guía 1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO 001145 Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón originales e idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. Esta garantía no será aplicable cuando: 1. Destornillador 2. Tapa del carbón se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. 1 2 EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. 007676 Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Discos de sierra • EN0006-1 36 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884683C949 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita SP6000 El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para