Lasko 2138 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
Rev. J 8/12
8
2138ES
8" ELECTRICALLY REVERSIBLE TWIN
WINDOW FAN with THERMOSTAT
MODEL 2138
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. J 8/12
1
2138ES
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador.
- NUNCA intente desarma el Ventilador.
- Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
MODELO 2138
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros
de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto).
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección)
www.laskoproducts.com
El manual imprimió en la China
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
Rev. J 8/12
2
2138ES
Rev. J 8/12
7
2138ES
FUNCIONAMIENTO (Figura 2)
1. Cuidadosamente retire el Ventilador de la bolsa plástica y la
caja.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o
completamente fuera del tomacorriente con un leve
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes
en este estado podrían sobrecalentarse y representar
un grave peligro de incendio; si está cubierto por una
cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
MODELO 2138
Figura 1
comfort watch
Panel
Expansible de
Ventana
Panel
Expansible de
Ventana
Panel Expansible
Tornillos de Traba
Panel Expansible
Tornillos de Traba
Sujetador de
Ventana
Interruptores
Reversibles
Figura 2
Interruptor de Encendido
Termostat
Comfort Watch
comfort watch
INSTALACIÓN DE PATAS (Figura 3)
Cuando use el ventilador como ventilador de piso o de mesa, trabe
las cuatro (4) patas en su lugar enganchando las patas en las ranuras
y tirando hacia fuera hasta que las patas encajen en su lugar.
Figura 3
Parte Inferior del Ventilador
Patas
Patas
Ranuras
Ranuras
INSTALACIÓN PARA VENTANA DE DOBLE
ABERTURA
1. Levante la agarradera y coloque el sujetador de ventana dentro
de las ranuras debajo de la agarradera.
2. Recomendamos mantener la malla de la ventana en su lugar.
3. Centre el ventilador en la ventana, tire de los paneles
expansibles hacia afuera para hacerlos encajar con seguridad
en el riel de la ventana.
4. Trabe los paneles expansibles en su lugar asegurándolos con
4 tornillos.
5. Baje la ventana y asegure detrás del sujetador de ventana
encima del ventilador.
PARA VENTANAS VERTICALES CORREDIZAS y
VENTANAS CON BISAGRAS:
1. Levante la agarradera y coloque el sujetador de ventana dentro
de las ranuras debajo de la agarradera.
2. Recomendamos mantener la malla de la ventana en su lugar.
3. Coloque el ventilador en la ventana con el interruptor apuntando
hacia el centro de la abertura.
4. El ventilador debe encajar con seguridad contra el borde interno
de la abertura de la ventana.
5. Deslice la ventana corrediza hasta tocar el borde del ventilador.
El borde lateral de la ventana debe encajar con seguridad detrás
del borde de la caja del ventilador.
6. Para ventanas de tamaño superior a 35" (889 mm), construya un
panel de madera contrachapada que encaje en el área abierta
y asegure el ventilador al marco de la ventana.
7. En ventanas con bisagras que tengan un ancho superior a 12"
(304,8 mm), será necesario construir una estructura de madera
contrachapada alrededor del ventilador y luego asegurar la
estructura al ventilador y al marco de la ventana.
2. Asegúrese que el interruptor de encendido se encuentre en la
posición de APAGADO.
3. Conecte a un tomacorriente de 120 voltios AC.
4. Lleve los interruptores reversibles hasta la posición deseada.
TOMA DE AIRE- para hacer entrar aire fresco.
ESCAPE DE AIRE- para disipar el aire viciado
Para usar como cambiador de aire coloque un interruptor reversible
en TOMA DE AIRE y el otro en ESCAPE DE AIRE.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE EL VENTILADOR ESTÉ
APAGADO ANTES DE AJUSTAR LOS INTERRUPTORES
REVERSIBLES.
5. Deslice el interruptor de encendido hasta la velocidad deseada.
(ALTA, BAJA)
6. Ajuste el Termostato Comfort Watch™ de modo tal que el
ventilador refresque la habitación hasta un nivel de comodidad.
El Termostato Comfort Watch™ apagará o encenderá
automáticamente el ventilador según cómo se modifique la
temperatura de la habitación.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE LAS PATAS NO ESTÉN
ADOSADAS CUANDO USE EL VENTILADOR EN UNA VENTANA.
MODEL 5132
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this Fan.
1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.
2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock,
or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING
OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE
LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres
where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
7. This Fan is rated for use as a Window Fan, however, we recommend that during rain, this Fan be removed from the window.
8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN
WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
9. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an exten-
sion cord, minimize the risk of overheating by using the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single
extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cord
reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.
10. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in
any manner.
11. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire,
or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.
12. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.
13. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. NEVER locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water con-
tainer. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored.
14. NEVER use Fan outdoors.
15. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please
refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical require-
ments for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or
local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRE-
MENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat
this safety feature.
VENTILADOR TERMOSTÁTICAMENTE
CONTROLADO
Este ventilador funciona mediante un termostato. Si el ventilador no
funciona cuando haya sido seleccionada una opción de velocidad,
verifique el funcionamiento girando la perilla del termostato hasta
su posición más alta.
This plug is a safety feature. It contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the at-
tachment plug is damaged. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace,
repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due to the safety
device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the
plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label.
Rev. J 8/12
6
2138ES
Rev. J 8/12
3
2138ES
MODEL 2138
INSTALLATION FOR DOUBLE HUNG WINDOW
1. Lift Handle and snap Window Grabber into Slots under
Handle.
2. We recommend keeping window screen in place.
3. Center Fan in window, pull Expander Panels out to securely fit
in window track.
4. Lock Expander Panels in place by tightening 4 Screws.
5. Lower window and secure behind Window Grabber on top of
Fan.
FOR VERTICAL, SLIDER-TYPE WINDOWS,
and CASEMENT WINDOWS:
1. Lift Handle and snap Window Grabber into Slots under
Handle.
2. We recommend keeping window screen in place.
3. Position the Fan in the window with the Switch facing the center
of the opening.
4. Fan must fit securely against the inside edge of the window
opening.
5. Slide the sliding window to meet the edge of the Fan. The side
edge of the window must fit securely behind the lip of the Fan
Housing.
6. For windows larger than 38", build a plywood panel to fit the
open area and secure to Fan and window frame.
7. On casement windows wider than 12" it will be necessary to build
plywood frame around Fan and then secure frame to Fan and window
frame.
OPERATION (Figure 2)
1. Carefully remove the Fan from the plastic bag and the
carton.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip
partially or completely out of the receptacle with only
the slight movement of the attached cord. Receptacles
in this condition may overheat and pose a serious fire
hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
2. Make sure the Power Switch is in the OFF position.
3. Plug into 120V AC outlet.
4. Set Reversing Switches to the desired positions.
INTAKE - brings fresh air in
EXHAUST - takes stale air out.
To use as an air exchanger, set one Reversing Switch on INTAKE
and one Reversing Switch on EXHAUST.
WARNING: MAKE CERTAIN FAN IS TURNED OFF BEFORE
ADJUSTING THE REVERSING SWITCHES,
5. Slide the Power Switch to desired speed. (HIGH, LOW).
6. Adjust the Comfort Watch™ Thermostat so that the Fan
cools the room to a comfortable level. The Comfort Watch™
Thermostat will automatically turn the Fan off and on as the
room temperature changes.
Figure 1
comfort watch
Expandable
Window Panel
Expandable
Window Panel
Expander Panel
Locking Screws
Expander Panel Locking
Screws
Window
Grabber
Reversing
Switches
Figure 2
Power Switch
Comfort Watch
Thermostat
comfort watch
FEET INSTALLATION (Figure 3)
When using Fan as Floor or Table Fan, lock four (4) Feet into
place by hooking Feet into Slots and pulling outward until the
Feet snap in place.
WARNING: MAKE SURE FEET ARE NOT ATTACHED WHEN
USING FAN IN A WINDOW.
Figure 3
Bottom of Fan
Feet
Feet
Slots
Slots
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas
de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
7. Este Ventilador está evaluado para uso como ventilador de ventana; sin embargo, recomendamos que cuando llueve, este ventilador
sea sacado de la ventana.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.
No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de
sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría
crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas
de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador
de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de
corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares.
No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación,
donde las personas no se tropiecen con éste.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
THERMOSTATICALLY CONTROLLED FAN
This fan is operated with a thermostat. If the fan will not
operate when a speed setting has been selected, check for
operation by turning up the thermostat knob to its highest
position.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene
un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST.
Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

Transcripción de documentos

MODELO 2138 MANTENIMIENTO - - - - - - IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvillo y los desperdicios del interior del Ventilador. NUNCA intente desarma el Ventilador. Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave. NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. 8" ELECTRICALLY REVERSIBLE TWIN WINDOW FAN with THERMOSTAT REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro MODEL 2138 equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. www.laskoproducts.com El manual imprimió en la China Rev. J 8/12 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS 2138ES Rev. J 8/12 1 2138ES MODEL 5132 MODELO 2138 INSTALACIÓN PARA VENTANA DE DOBLE ABERTURA GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Read all instructions before using this Fan. 1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan. 2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector. 3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it. 5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan. DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN. 6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. 7. This Fan is rated for use as a Window Fan, however, we recommend that during rain, this Fan be removed from the window. 8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. This plug is a safety feature. It contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label. 9. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cord reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. 10. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. 11. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation. 12. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 13. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. NEVER locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored. 14. NEVER use Fan outdoors. 15. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008). 16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008). REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. J 8/12 2 2138ES 1. Levante la agarradera y coloque el sujetador de ventana dentro de las ranuras debajo de la agarradera. 2. Recomendamos mantener la malla de la ventana en su lugar. 3. Centre el ventilador en la ventana, tire de los paneles expansibles hacia afuera para hacerlos encajar con seguridad en el riel de la ventana. 4. Trabe los paneles expansibles en su lugar asegurándolos con 4 tornillos. 5. Baje la ventana y asegure detrás del sujetador de ventana encima del ventilador. PARA VENTANAS VERTICALES CORREDIZAS y VENTANAS CON BISAGRAS: 1. Levante la agarradera y coloque el sujetador de ventana dentro de las ranuras debajo de la agarradera. 2. Recomendamos mantener la malla de la ventana en su lugar. 3. Coloque el ventilador en la ventana con el interruptor apuntando hacia el centro de la abertura. 4. El ventilador debe encajar con seguridad contra el borde interno de la abertura de la ventana. 5. Deslice la ventana corrediza hasta tocar el borde del ventilador. El borde lateral de la ventana debe encajar con seguridad detrás del borde de la caja del ventilador. 6. Para ventanas de tamaño superior a 35" (889 mm), construya un panel de madera contrachapada que encaje en el área abierta y asegure el ventilador al marco de la ventana. 7. En ventanas con bisagras que tengan un ancho superior a 12" (304,8 mm), será necesario construir una estructura de madera contrachapada alrededor del ventilador y luego asegurar la estructura al ventilador y al marco de la ventana. VENTILADOR TERMOSTÁTICAMENTE CONTROLADO Este ventilador funciona mediante un termostato. Si el ventilador no funciona cuando haya sido seleccionada una opción de velocidad, verifique el funcionamiento girando la perilla del termostato hasta su posición más alta. Panel Expansible Tornillos de Traba Interruptores Reversibles Panel Expansible de Ventana Sujetador de Ventana comfort Figura 1 Panel Expansible de Ventana watch Panel Expansible Tornillos de Traba Interruptor de Encendido comfort FUNCIONAMIENTO watch (Figura 2) 1. Cuidadosamente retire el Ventilador de la bolsa plástica y la caja. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. Figura 2 Termostat Comfort Watch™ INSTALACIÓN DE PATAS (Figura 3) Cuando use el ventilador como ventilador de piso o de mesa, trabe las cuatro (4) patas en su lugar enganchando las patas en las ranuras y tirando hacia fuera hasta que las patas encajen en su lugar. Parte Inferior del Ventilador Patas 2. Asegúrese que el interruptor de encendido se encuentre en la posición de APAGADO. Ranuras Ranuras 3. Conecte a un tomacorriente de 120 voltios AC. 4. Lleve los interruptores reversibles hasta la posición deseada. TOMA DE AIRE- para hacer entrar aire fresco. ESCAPE DE AIRE- para disipar el aire viciado Para usar como cambiador de aire coloque un interruptor reversible en TOMA DE AIRE y el otro en ESCAPE DE AIRE. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE EL VENTILADOR ESTÉ APAGADO ANTES DE AJUSTAR LOS INTERRUPTORES Patas REVERSIBLES. Figura 3 5. Deslice el interruptor de encendido hasta la velocidad deseada. (ALTA, BAJA) ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE LAS PATAS NO ESTÉN 6. Ajuste el Termostato Comfort Watch™ de modo tal que el ADOSADAS CUANDO USE EL VENTILADOR EN UNA VENTANA. ventilador refresque la habitación hasta un nivel de comodidad. El Termostato Comfort Watch™ apagará o encenderá automáticamente el ventilador según cómo se modifique la temperatura de la habitación. Rev. J 8/12 7 2138ES MODEL 2138 INSTALLATION FOR DOUBLE HUNG WINDOW INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. 1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador. 2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento. 3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. 4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo. 5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador. NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables. 7. Este Ventilador está evaluado para uso como ventilador de ventana; sin embargo, recomendamos que cuando llueve, este ventilador sea sacado de la ventana. 8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO intente anular este dispositivo de seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta. 9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. 10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. 11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste. 13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables. 14. NUNCA use el Ventilador al aire libre. 15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008). 16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008). DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. Expander Panel Locking Screws 1. Lift Handle and snap Window Grabber into Slots under Handle. 2. We recommend keeping window screen in place. 3. Center Fan in window, pull Expander Panels out to securely fit in window track. 4. Lock Expander Panels in place by tightening 4 Screws. 5. Lower window and secure behind Window Grabber on top of Fan. Reversing Switches Window Grabber Expandable Window Panel Expandable Window Panel comfort watch FOR VERTICAL, SLIDER-TYPE WINDOWS, and CASEMENT WINDOWS: 1. Lift Handle and snap Window Grabber into Slots under Handle. 2. We recommend keeping window screen in place. 3. Position the Fan in the window with the Switch facing the center of the opening. 4. Fan must fit securely against the inside edge of the window opening. 5. Slide the sliding window to meet the edge of the Fan. The side edge of the window must fit securely behind the lip of the Fan Housing. 6. For windows larger than 38", build a plywood panel to fit the open area and secure to Fan and window frame. 7. On casement windows wider than 12" it will be necessary to build plywood frame around Fan and then secure frame to Fan and window frame. Figure 1 Expander Panel Locking Screws Power Switch comfort OPERATION (Figure 2) 1. Carefully remove the Fan from the plastic bag and the carton. Figure 2 watch Comfort Watch™ Thermostat FEET INSTALLATION (Figure 3) When using Fan as Floor or Table Fan, lock four (4) Feet into place by hooking Feet into Slots and pulling outward until the Feet snap in place. Be sure that the plug fits tightly into outlet. When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater. 2. Make sure the Power Switch is in the OFF position. 3. Plug into 120V AC outlet. 4. Set Reversing Switches to the desired positions. INTAKE - brings fresh air in EXHAUST - takes stale air out. To use as an air exchanger, set one Reversing Switch on INTAKE and one Reversing Switch on EXHAUST. WARNING: MAKE CERTAIN FAN IS TURNED OFF BEFORE ADJUSTING THE REVERSING SWITCHES, 5. Slide the Power Switch to desired speed. (HIGH, LOW). 6. Adjust the Comfort Watch™ Thermostat so that the Fan cools the room to a comfortable level. The Comfort Watch™ Thermostat will automatically turn the Fan off and on as the room temperature changes. Bottom of Fan Feet Slots Figure 3 Slots Feet WARNING: MAKE SURE FEET ARE NOT ATTACHED WHEN USING FAN IN A WINDOW. THERMOSTATICALLY CONTROLLED FAN This fan is operated with a thermostat. If the fan will not operate when a speed setting has been selected, check for operation by turning up the thermostat knob to its highest position. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Rev. J 8/12 6 2138ES Rev. J 8/12 3 2138ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 2138 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas