Tefal CM282810 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

27
Lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato por primera
vez y guárdelas: un uso que no se ciña a
estas eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
Medidas de seguridad
Este aparato no está disado
para que lo utilicen personas (ni-
ños incluidos) con alguna disca-
pacidad física, sensorial o men-
tal, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que la
persona responsable de su se-
guridad las supervise o les haya
proporcionado instrucciones pre-
vias sobre el funcionamiento del
aparato.
No permita que los niños jue-
guen con el aparato.
Si el cable de alimentación está
dañado, no utilice el aparato.
Este deberá ser cambiado por el
fabricante, por un servicio pos-
venta autorizado o por personas
con una cualificación similar con
el fin de evitar cualquier peligro.
Este aparato está destinado úni-
camente a uso dostico, en el
interior del hogar y a una altitud
inferior a los 2000 m.
No sumerja el aparato, el cable
de alimentacn ni el enchufe en
quidos.
Su máquina está diseñada úni-
camente para uso doméstico.
No fue diseñada para ser utili-
zada en los siguientes casos, que
no están cubiertos por la garan-
a:
- En rincones de cocinas desti-
nadas al personal en tiendas,
oficinas y otros entornos pro-
fesionales; en granjas; para su
uso por parte de los clientes de
los hoteles, moteles y otros en-
tornos de carácter residencial;
en entornos tipo habitaciones
de huéspedes.
Siga siempre las instrucciones
de limpieza para limpiar el apa-
rato;
- Desenchufe el aparato.
- No limpie el aparato en ca-
liente.
- Límpielo con un trapo o una
esponja húmeda.
- No sumerja el aparato en agua
ni lo ponga bajo el agua cor-
riente.
ADVERTENCIA: Riesgo de heri-
das en caso de mala utilización
del aparato.
ES
28
ADVERTENCIA: Desps de uti-
lizarlo, no toque la placa man-
tenimiento en caliente, ya que
quedará calor residual.
Durante el calentamiento y
hasta que el aparato se enfríe
por completo, toque única-
mente el mango de la jarra de
cristal.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años en adelante,
siempre que sea bajo supervi-
sión o que hayan recibido ins-
trucciones sobre la utilización del
aparato en condiciones de se-
guridad y que entiendan bien
los peligros que entraña. Los ni-
ños no han de encargarse de la
limpieza ni del mantenimiento
que ha de realizar el usuario a
no ser que tengan 8 años como
nimo y que estén bajo la su-
pervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable
de alimentación fuera del al-
cance de los niños menores de
8 os.
Este aparato puede ser utilizado
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de conocimien-
tos y experiencia suficientes,
siempre que cuenten con super-
visión o hayan recibido instruc-
ciones sobre el uso seguro del
aparato y en la medida en que
entiendan los riesgos que im-
plica.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
*La temperatura de las su-
perficies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está
en funcionamiento. No tocar las
superficies calientes del aparato.
Antes de conectar el aparato, compruebe
que la tensión de alimentación de su
instalación se corresponde con la del
aparato y que el enchufe dispone de una
toma de tierra.
Toda conexión incorrecta anula la
garantía.
Desenchufe el aparato en caso de ausencia
prolongada y durante el lavado.
No utilice el aparato si no funciona
correctamente o si está dañado. Si ese es
su caso, diríjase a un centro de servicio
oficial.
Todas las tareas de mantenimiento, salvo
las tareas de limpieza y conservación de
rutina realizadas por el cliente, deben
llevarse a cabo en un centro de servicio
oficial.
El cable de alimentación nunca debe estar
cerca de piezas calientes del aparato,
fuentes de calor o ángulos pronunciados ni
en contacto con los mismos.
Por su seguridad, utilice únicamente
accesorios y piezas de recambio que se
adaptan al aparato.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
No meta la jarra en el microondas ni la
ponga al fuego ni sobre placas de cocina
eléctricas.
* Según modelo
29
No vuelva a llenar el aparato de agua si
este está todavía caliente.
Todos los aparatos están sometidos a un
estricto control de calidad. Se realizan
ensayos prácticos de uso con aparatos
escogidos de forma aleatoria, lo cual
explicaría cualquier indicio de haber sido
usado.
Cierre siempre la tapa cuando la cafetera
esté en funcionamiento.
No utilice la jarra sin su tapa.
No ponga agua caliente en los depósitos.
Antes de la primera utilizacn
Haga funcionar la primera vez su cafetera de
filtro, sin café, con el equivalente de una jarra
de agua para aclararla.
Preparación del café
(Siga las ilustraciones de la 1 a la 9)
Use únicamente agua fa y un filtro de papel
2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4).
No sobrepase la cantidad de agua máxima
indicada en el nivel de agua del desito.
Esta cafetera está equipada con una válvula
antigoteo que permite servirse un café antes
del fin del ciclo. Una vez que su café haya sido
servicio, vuelva a colocar la jarra o el recipiente
isotérmico* para evitar todo desbordamiento.
Dosificación: Ponga una cuchara dosificadora
rasa de café molido por taza grande.
Espere unos minutos antes de realizar una
segunda preparación de café.
No realice una preparación de café si la jarra
contiene ya café.
Recipiente isotérmico*
No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa.
La tapa del recipiente isotérmico debe estar
bien cerrada para preparar y mantener
caliente el café.
Para servir el café, presione hacia abajo la
palanca de la tapa del recipiente isotérmico
o afloje la tapa dándole media vuelta*.
No coloque su recipiente isotérmico en el
microondas o en el lavavajillas.
Para una mejor conservación del calor aclare el
recipiente isotérmico con agua caliente antes
de su utilización y manténgalo fuera de la
cafetera después de la preparacn del café.
El recipiente isotérmico conserva el calor de su
café durante 4 horas como máximo.
Selector de aroma* (ver ilustración nº7)
El selector de aroma (fig.7) le permite regular
la intensidad del café preparado.
• Para hacer un café más fuerte, gire el selector
de aroma hacia la taza negra o hacia el
grano de café más grande*.
Parada automática
Por motivos de ahorro energético, la cafe-
tera se detiene de forma automática.
- Modelos con jarras de cristal:
Alrededor de 30 minutos después de
que termine el ciclo de café (es decir, al-
rededor de 30 minutos después de que
no quede agua en el depósito), la cafe-
tera se detiene autoticamente. El pi-
loto autotico del botón de encen-
dido/apagado se apaga.
Durante esos 30 minutos, el café se
mantiene caliente y a la temperatura
adecuada.
- Modelos con recipiente térmico:
Unos minutos desps de que termine
el ciclo (es decir, unos minutos después
de que no quede agua en el depósito),
la cafetera se detiene automática-
mente. El piloto automático del botón
de encendido/apagado se apaga.
Recalentamiento del café
No ponga su jarra de cristal en el microondas si
lleva una parte metálica (ej.: aro de acero).
Limpieza
Para eliminar la molienda usada, retire el filtro
de papel (fig.5) o permanente *(fig.4).
Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera.
Limpie con un trapo o una esponja húmeda.
No limpie el aparato cuando todavía esté
caliente.
No sumerja nunca el aparato.
Lavavajillas:
El portafiltros movible es lavable en el
lavavajillas.
Únicamente las jarras de cristal y sin aro
metálico pueden pasar al lavavajillas (sin su
tapa).
Recipiente isotérmico*
No limpie con limpiadores abrasivos.
No meta la mano dentro para limpiarlo (riesgo
de corte)
Para limpiar su recipiente isotérmico, lnelo con
ES
* Según modelo
30
agua a la que añadirá un poco de líquido
lavavajillas, luego aclare abundantemente.
En el caso de que el recipiente esté muy
manchado de café, llénelo con agua tibia,
ada una pastilla para el lavavajillas yjelo
en remojo. Luego aclare abundantemente.
Descalcificacn
Después de 40 usos, elimine la cal de la
cafetera.
Usted puede utilizar:
-ó un saco descalcificante diluido en 2
grandes tazas de agua.
-ó 2 grandes tazas de vinagre blanco.
Vierta dentro del depósito (b) y ponga la
cafetera en funcionamiento (sin café).
Deje verter en la jarra o en el recipiente
isotérmico (f) el equivalente a una taza, luego
pare su cafetera (para algunos modelos
automáticos tend que desenchufar la
cafetera).
Deje actuar durante una hora.
Vuelva a poner la cafetera en marcha para
terminar el vertido.
Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con el
equivalente de una jarra de agua para
aclararla.
La garantía excluye a las cafeteras que no
funcionan o están mal por no haber
descalificación.
Atención: cuando el ciclo de café dure más o
haga más ruido, considere descalcificar el
aparato.
Accesorios*
Jarra de cristal
Recipiente isormico
Filtro permanente
¡Participamos en la protección
del medio ambiente!
i Su aparato contiene numerosos
materiales de valor o reciclables.
Confíe este a un punto de recogida o
en su defecto a un Servicio Técnico
Oficial para que se lleve a cabo su
tratamiento.
La directiva europea 2012/19/UE sobre los
Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(DEEE) exige la eliminación de los
electrodomésticos usados por un cauce
diverso del flujo normal de los residuos
municipales. Los aparatos usados deben
recogerse por separado a fin de optimizar el
índice de recuperación y el reciclaje de los
materiales que los componentes, además de
reducir el impacto sobre la salud humana y
el medio ambiente.
* Según modelo

Transcripción de documentos

• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas: un uso que no se ciña a estas eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. Medidas de seguridad •Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato. •No permita que los niños jueguen con el aparato. •Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Este deberá ser cambiado por el fabricante, por un servicio posventa autorizado o por personas con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. •Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico, en el interior del hogar y a una altitud inferior a los 2000 m. •No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en líquidos. •Su máquina está diseñada únicamente para uso doméstico. •No fue diseñada para ser utilizada en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En rincones de cocinas destinadas al personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; en granjas; para su uso por parte de los clientes de los hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial; en entornos tipo habitaciones de huéspedes. •Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato; - Desenchufe el aparato. - No limpie el aparato en caliente. - Límpielo con un trapo o una esponja húmeda. - No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente. •ADVERTENCIA: Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato. 27 ES •ADVERTENCIA: Después de uti- tos y experiencia suficientes, lizarlo, no toque la placa man- siempre que cuenten con supertenimiento en caliente, ya que visión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del quedará calor residual. •Durante el calentamiento y aparato y en la medida en que hasta que el aparato se enfríe entiendan los riesgos que impor completo, toque única- plica. mente el mango de la jarra de •Los niños no deben jugar con el aparato. cristal. •Este aparato puede ser utilizado • *La temperatura de las supor niños de 8 años en adelante, perficies accesibles puede ser siempre que sea bajo supervi- elevada cuando el aparato está sión o que hayan recibido ins- en funcionamiento. No tocar las trucciones sobre la utilización del superficies calientes del aparato. aparato en condiciones de se- • Antes de conectar el aparato, compruebe la tensión de alimentación de su guridad y que entiendan bien que instalación se corresponde con la del los peligros que entraña. Los ni- aparato y que el enchufe dispone de una de tierra. ños no han de encargarse de la • toma Toda conexión incorrecta anulará la limpieza ni del mantenimiento garantía. el aparato en caso de ausencia que ha de realizar el usuario a • Desenchufe prolongada y durante el lavado. No utilice el aparato si no funciona no ser que tengan 8 años como • correctamente o si está dañado. Si ese es caso, diríjase a un centro de servicio mínimo y que estén bajo la su- su oficial. pervisión de un adulto. • Todas las tareas de mantenimiento, salvo tareas de limpieza y conservación de •Mantenga el aparato y el cable las rutina realizadas por el cliente, deben llevarse de alimentación fuera del al- oficial. a cabo en un centro de servicio cance de los niños menores de • El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, 8 años. fuentes de calor o ángulos pronunciados ni contacto con los mismos. •Este aparato puede ser utilizado • en su seguridad, utilice únicamente por personas con capacidades Por accesorios y piezas de recambio que se adaptan al aparato. físicas, sensoriales o mentales • No desenchufe el aparato tirando del cable. meta la jarra en el microondas ni la reducidas o falta de conocimien- • No ponga al fuego ni sobre placas de cocina 28 eléctricas. * Según modelo • No vuelva a llenar el aparato de agua si este está todavía caliente. • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan ensayos prácticos de uso con aparatos escogidos de forma aleatoria, lo cual explicaría cualquier indicio de haber sido usado. • Cierre siempre la tapa cuando la cafetera esté en funcionamiento. • No utilice la jarra sin su tapa. • No ponga agua caliente en los depósitos. Antes de la primera utilización • Haga funcionar la primera vez su cafetera de filtro, sin café, con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. Preparación del café (Siga las ilustraciones de la 1 a la 9) • Use únicamente agua fría y un filtro de papel nº2 o 4 (fig.5) o el filtro permanente*(fig.4). • No sobrepase la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera está equipada con una válvula antigoteo que permite servirse un café antes del fin del ciclo. Una vez que su café haya sido servicio, vuelva a colocar la jarra o el recipiente isotérmico* para evitar todo desbordamiento. • Dosificación: Ponga una cuchara dosificadora rasa de café molido por taza grande. • Espere unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café. • No realice una preparación de café si la jarra contiene ya café. Recipiente isotérmico* • No utilice el recipiente isotérmico sin su tapa. • La tapa del recipiente isotérmico debe estar bien cerrada para preparar y mantener caliente el café. • Para servir el café, presione hacia abajo la palanca de la tapa del recipiente isotérmico o afloje la tapa dándole media vuelta*. • No coloque su recipiente isotérmico en el microondas o en el lavavajillas. • Para una mejor conservación del calor aclare el recipiente isotérmico con agua caliente antes de su utilización y manténgalo fuera de la cafetera después de la preparación del café. • El recipiente isotérmico conserva el calor de su café durante 4 horas como máximo. Selector de aroma* (ver ilustración nº7) • El selector de aroma (fig.7) le permite regular la intensidad del café preparado. • Para hacer un café más fuerte, gire el selector de aroma hacia la taza negra o hacia el grano de café más grande*. Parada automática • Por motivos de ahorro energético, la cafetera se detiene de forma automática. - Modelos con jarras de cristal: Alrededor de 30 minutos después de que termine el ciclo de café (es decir, alrededor de 30 minutos después de que no quede agua en el depósito), la cafetera se detiene automáticamente. El piloto automático del botón de encendido/apagado se apaga. Durante esos 30 minutos, el café se mantiene caliente y a la temperatura adecuada. - Modelos con recipiente térmico: Unos minutos después de que termine el ciclo (es decir, unos minutos después de que no quede agua en el depósito), la cafetera se detiene automáticamente. El piloto automático del botón de encendido/apagado se apaga. Recalentamiento del café • No ponga su jarra de cristal en el microondas si lleva una parte metálica (ej.: aro de acero). Limpieza • Para eliminar la molienda usada, retire el filtro de papel (fig.5) o permanente *(fig.4). • Desenchufe y deje volver a enfriar la cafetera. • Limpie con un trapo o una esponja húmeda. • No limpie el aparato cuando todavía esté caliente. • No sumerja nunca el aparato. Lavavajillas: • El portafiltros movible es lavable en el lavavajillas. • Únicamente las jarras de cristal y sin aro metálico pueden pasar al lavavajillas (sin su tapa). Recipiente isotérmico* • No limpie con limpiadores abrasivos. • No meta la mano dentro para limpiarlo (riesgo de corte) • Para limpiar su recipiente isotérmico, llénelo con 29 * Según modelo ES agua a la que añadirá un poco de líquido lavavajillas, luego aclare abundantemente. • En el caso de que el recipiente esté muy manchado de café, llénelo con agua tibia, añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo en remojo. Luego aclare abundantemente. Descalcificación • Después de 40 usos, elimine la cal de la cafetera. Usted puede utilizar: - ó un saco descalcificante diluido en 2 grandes tazas de agua. - ó 2 grandes tazas de vinagre blanco. • Vierta dentro del depósito (b) y ponga la cafetera en funcionamiento (sin café). • Deje verter en la jarra o en el recipiente isotérmico (f) el equivalente a una taza, luego pare su cafetera (para algunos modelos automáticos tendrá que desenchufar la cafetera). • Deje actuar durante una hora. • Vuelva a poner la cafetera en marcha para terminar el vertido. • Haga funcionar la cafetera 2 o 3 veces con el equivalente de una jarra de agua para aclararla. La garantía excluye a las cafeteras que no funcionan o están mal por no haber descalificación. Atención: cuando el ciclo de café dure más o haga más ruido, considere descalcificar el aparato. • La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un cauce diverso del flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben recogerse por separado a fin de optimizar el índice de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componentes, además de reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente. Accesorios* • Jarra de cristal • Recipiente isotérmico • Filtro permanente ¡Participamos en la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables. ‹ Confíe este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento. 30 * Según modelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Tefal CM282810 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para