LG VK7914NHAY Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of
the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5 for your
safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
NOVO TIPO DE ASPIRADOR CICLÓNICO
Este manual contém instruções importantes para um uso seguro e para a manutenção
do aspirador. Para sua segurança não deixe de ler toda a informação das páginas 6 e 7.
Guarde este manual num lugar acessível e consulte-o em qualquer altura.
NUEVO TIPO DE ASPIRADORA CICLÓN
Esta información contiene instrucciones importantes para un uso y mantenimiento seguros
de la aspiradora. Para su seguridad, lea especialmente toda la información de las páginas 8
y 9. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso y consúltelo en cualquier momento.
Table of contents
Índice
Índice
3
Important safety instructions ....................................................................... 4~5
Instruções de segurança importantes ......................................................... 6~7
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................... 8~9
How to use .................................................................................................. 10~20
Como usar
Instrucciones de uso
Assembling vacuum cleaner .................................................................................................. 10~11
Montagem do aspirador
Montaje de la aspiradora
Operating vacuum cleaner ........................................................................................................... 12
Como funcionar com o aspirador
Funcionamiento de la aspiradora
Using carpet and floor nozzle ....................................................................................................... 13
Usar a escova para carpetes e para pavimentos
Uso del cabezal para alfombras y suelo
Using the furniture protection nozzle and mini turbine nozzle ...................................................... 14
Usar o bocal principal para tapetes e o mini-bocal de turbina
Uso del cabezal para alfombras y la boquilla de la miniturbina
Using 2 in 1 nozzle ....................................................................................................................... 15
Usar a escova 2 em 1
Uso del cabezal 2 en 1
Using accessory nozzles .............................................................................................................. 16
Usar os acessórios das escovas
Uso de las boquillas accesorias
Emptying dust tank ....................................................................................................................... 17
Esvaziar o depósito do pó
Vaciado del depósito de polvo
Cleaning dust tank ........................................................................................................................ 18
Limpar o depósito do pó
Limpieza del depósito de polvo
Cleaning dust separator ................................................................................................................19
Limpar o separador do pó
Limpieza del separador de polvo
Cleaning exhaust filter .................................................................................................................. 20
Limpar o filtro de saída
Limpieza del filtro de escape
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 21
O que fazer quando o aspirador não funciona
Qué hacer si su aspiradora no funciona
What to do when suction power decreases .................................................. 21
O que fazer quando o poder de sucção diminui
Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Póngase siempre en
contacto con su servicio técnico o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las
siguientes directivas de la CE: Directiva -2006/95/CE de baja tensión, Directiva -2004/108/CE de compatibilidad electromagnética.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte o lesiones personales a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN.” Estas palabras tienen el siguiente significado:
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar lesiones
corporales graves o la muerte.
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
• No enchufar si el regulador de control está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable
para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se
utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No usar la aspiradora para recoger objetos en llamas o
que eche humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas como la
gasolina, el benceno, disolventes, propano (líquidos o
gases).
El humo de estas sustancias puede producir un riesgo de
incendio o explosión. Si lo hace, podrían provocar la muerte o
lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos
húmedas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o la muerte.
• No desenchufe la unidad tirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga
eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aberturas y piezas
móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use
el cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire
de él en bordes o equinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de
las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• La manguera contiene cables eléctricos. No utilice la
aspiradora si está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando éstos
la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o defectuosos.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos,
llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para
evitar peligros.
• No use la aspiradora si ha estado bajo agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos,
llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para
evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta
alguna pieza o si está estropeada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos,
llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para
evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilice el voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado se indica
en la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar el
aparato.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, póngase en
contacto con un electricista cualificado para instalar un
enchufe apropiado. Si el cable de alimentación está dañado,
sólo deberá ser reemplazado por el fabricante, un agente del
servicio técnico o personas cualificadas para evitar riesgos.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden
realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No coloque los dedos cerca del motor.
De lo contrario, se podrían producir lesiones personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
motor
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito de polvo y/o los
filtros instalados en su lugar adecuado.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Limpie siempre el depósito de polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de
aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito
de polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• No use la aspiradora para aspirar objetos
puntiagudos, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito de polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• La aspiradora no está diseñada para ser utilizada por
niños de corta edad ni por personas con sus
capacidades mermadas, sin supervisión.
De lo contrario, podría provocar lesiones personales o
daños en el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
servicio técnico de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar lesiones personales o
daños en el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la
parte inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar lesiones personales o
daños en el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete por el asa
del depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y
el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar
el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla
del asa de transporte. (Página 17)
• Si tras vaciar el depósito de polvo, se emite una
alarma sonora, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Asegúrese de que los filtros (filtro de escape y filtro
de seguridad del motor) estén completamente secos
antes de volver a colocarlos en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No utilice filtros mojados.
• Si el cable de alimentación se estropea, para evitar
riesgos sólo deberá reemplazarlo un agente del
servicio técnico oficial de LG Electronics.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluso niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido instrucciones o supervisión sobre su uso
por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe supervisarse a los niños para garantizar que no
jueguen con el aparato.
PRECAUCIÓN
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se
apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de
que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, la
manguera bloqueada o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes
de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el
interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado.
How to Use Assembling vacuum cleaner
Como usar Montagem do aspirador
Instrucciones de uso Montaje de la aspiradora
󰣣 Telescopic pipe
Tubo telescópico
Tubo telescópico
• Push the hose handle firmly into the telescopic pipe.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Encaixe a pega da mangueira firmemente no tubo telescópico
• Aperte o travão da mola para expandir
• Puxe o tubo para o comprimento desejado.
• Inserte correctamente el asa de la manguera en el tubo telescópico.
• Empuje el cierre con muelle para estirarlo.
• Estire el tubo hasta la longitud deseada.
󰣢
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Escova para carpetes e para pavimentos (depende do modelo)
Cabezal para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
Push the telescopic pipe into the nozzle.
Encaixe o tubo telescópico na escova
Inserte el cabezal en el tubo telescópico.
(depend on model)
(depende do modelo)
(dependiendo del modelo)
(depend on model)
(depende do modelo)
(dependiendo del modelo)
(depend on model)
(depende do modelo)
(dependiendo del modelo)
(depend on model)
(depende do modelo)
(dependiendo del modelo)
10
Hose handle
Pega da mangueira
Asa de la manguera
Spring latch
Travão da mola
Cierre con muelle
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Tubo telescópico
11
󰣤 Connecting the hose to the vacuum cleaner
Ligar a mangueira ao aspirador
Conexión de la manguera a la aspiradora
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment
point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of
the vacuum cleaner.
Aperte o tubo de encaixe da mangueira flexível ao ponto de
fixação no aspirador.
Para remover a mangueira flexível do aspirador, carregue na
tecla situada no tubo ajustável, a seguir puxe o tubo do
aspirador.
Empuje el tubo de ajuste de la manguera flexible en el punto de
acople de la aspiradora.
Para extraer la manguera flexible de la aspiradora, pulse el
botón situado en el tubo de ajuste y, a continuación, extraiga el
tubo de ajuste de la aspiradora.
Fitting pipe
Tubo ajustável
Tubo de ajuste
Click!
Clique!
Clic!
Flexible hose
Mangueira flexível
Manguera flexible
Button
Tecla
Botón
Attachment point
Ponto de fixação
Punto de acople
How to Use Operating vacuum cleaner
Como usar Funcionamento do aspirador
Instrucciones de uso Funcionamiento de la aspiradora
󰣣 Alarm sound
Som do alarme
Alarma sonora
• Alarm will sound when the dust tank is
full or the air filter is clogged.
• After about 1min 30sec, vacuum cleaner
turn itself off and alarm will sound.
• Empty the dust tank and reuse the
vacuum cleaner.
• O alarme dispara quando o depósito do
pó está cheio ou quando o filtro está
entupido.
Após 1 minuto e 30 segundos o aspirador
desliga-se sozinho e o alarme dispara.
• Esvazie o depósito do pó e volte a usar
o aspirador.
• Se emite una alarma sonora cuando el
depósito de polvo está lleno o el filtro de
aire está obstruido.
• Transcurridos 1 minuto y 30 segundos
aproximadamente, la aspiradora se
apaga automáticamente y se emite una
alarma sonora.
• Vacíe el depósito de polvo y vuelva a
utilizar la aspiradora.
󰣤 Park mode
Modo parado
Modo de estacionamiento
• To store during vacuuming, for example
to move a small piece of furniture or a
rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the
slot on the side of vacuum cleaner.
• Para arrumar o aparelho enquanto
aspira, por exemplo, para mover uma
pequena peça de mobiliário ou um
tapete, use o modo parado para apoiar
o tubo flexível e a escova.
- Faça deslizar o gancho da escova pela
ranhura existente num dos lados do
aspirador.
• Para recoger la aspiradora cuando se
está aspirando, por ejemplo, para
mover un mueble pequeño o una
moqueta, use el modo de
estacionamiento para apoyar la
manguera flexible y el cabezal.
- Deslice el gancho del cabezal sobre la
ranura situada en el lateral de la
aspiradora.
NOTICE
When alarm sounds :
1. The dust tank is full
󳃨 Turn off the vacuum cleaner and empty the dust tank
2. Power is on without the dust tank
󳃨 Turn of the vacuum cleaner and reattach the dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because obstruction
󳃨 Turn of the vacuum cleaner and remove obstruction
NOTA
Quando o alarme toca:
1. O depósito do pó está cheio
󳃨 Desligue o aspirador e esvazie o depósito do pó
2. O aspirador está ligado sem o depósito do pó
󳃨 Desligue o aspirador e coloque o depósito do pó
3. O disco rotativo dentro do depósito do pó está bloqueado
devido a obstrução
󳃨 Desligue o aspirador e retire a obstrução
ADVERTENCIA
Cuando se emite la alarma sonora:
1. El depósito de polvo está lleno
󳃨 Apague la aspiradora y vacíe el depósito de polvo
2. Se enciende sin tener el depósito de polvo
󳃨 Apague la aspiradora y vuelva a colocar el depósito de polvo
3. El giro de la placa del depósito de polvo está limitado porque está
obstruido
󳃨 Apague la aspiradora y retire la obstrucción
12
󰣢 How to operate
Como funcionar
Cómo conectar y usar
• Pull out the power cord to the desired length and
plug into the socket.
• Place the control knob of the hose handle to the
required position.
• To turn off, slide control knob to OFF position.
• Press the cord reel button to rewind the power
cord after use.
• Puxe o cabo de alimentação até ao
comprimento pretendido e ligue à corrente.
• Coloque o botão de controlo da pega da
mangueira na posição pretendida.
• Para desligar, rode o botão de controlo para a
posição OFF (DESLIGADO).
Pressione o botão da bobina de cabo para rebobinar
o cabo de alimentação depois da utilização.
• Saque el cable de alimentación del aparato
hasta alcanzar la longitud deseada y enchufo en
una toma de corriente.
• Coloque el regulador de control del asa de la
manguera en la posición deseada.
• Para apagarla, deslice el regulador de control
hasta la posición OFF (apagado)..
• Pulse el botón recogecables para recoger el
cable tras su utilización.
Plug / Ficha
Clavija
Cord reel button
Tecla da bobine do cabo
Botón recogecables
Regulator
Regulador
Regulador
󰣥 Storage
Arrumação
Almacenamiento
• When you have switched off and
unplugged the vacuum cleaner, press
the cord reel button to automatically
rewind the cord.
• You can store your vacuum cleaner in a
vertical position by sliding the hook on
the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
• Quando tiver desligado o aspirador e
tiver retirado a ficha da tomada, carregue
na tecla da bobine do cabo para o
rebobinar automaticamente.
• Pode guardar o seu aspirador numa
posição vertical fazendo deslizar o
gancho da escova pela ranhura existente
na parte inferior do aspirador.
• Cuando haya apagado y desenchufado
el aparato, pulse el botón recogecables
para rebobinar automáticamente el cable.
• Puede almacenar la aspiradora en
posición vertical deslizando el gancho
sobre el cabezal en la ranura situada en
la parte inferior del aparato.
13
How to Use Using carpet and floor nozzle
Como usar Usar a escova para carpetes e para pavimentos
Instrucciones de uso Uso del cabezal para alfombras y suelo
󰣢 Carpet and floor nozzle(depend on model)
Escova para carpetes e para pavimentos (depende do modelo)
Cabezal para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to
be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
• As duas posições da escova
A escova está equipada com um pedal que permite alterar a
posição consoante o tipo de pavimento a ser limpo.
• Posição para carpetes e tapetes
Carregue no pedal ( ) para baixar a escova.
• Posição para pavimentos rígidos (tijoleira, parquet)
Carregue no peda ( ) para levantar a escova.
• Cabezal biposicional
Este cabezal está equipado con un pedal que le permite cambiar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo a limpiar.
• Posición para alfombras y moquetas
Pise el pedal ( ) para hacer bajar el cepillo.
• Posición para suelos duros (solería, parquet)
Pise el pedal ( ) para hacer subir el cepillo.
Carpet
Carpetes
Alfombra
Pedal
Pedal
Pedal
Floor
Pavimentos
Suelo
󰣣
Hard floor nozzle (depend on model)
Escova para pavimentos rígidos (depende do modelo)
Cabezal para suelos duros (dependiendo del modelo)
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Limpeza eficiente de pavimentos rígidos
(Madeira, linóleo, etc.)
• Eficaz para la limpieza de suelos duros
(madera, linóleo, etc.)
• Cleaning carpet and floor nozzle
• Limpar a escova para carpetes e para pavimentos
• Limpieza del cabezal para alfombras y suelo
• Clean the hole and the brush of
the nozzle.
• Limpar a abertura e a trincha da
escova.
• Limpie el orificio y el cepillo del
cabezal.
14
How to Use Using the furniture protection nozzle and mini turbine nozzle
Como usar Usar a escova mestre para carpetes e a mini-escova rotativa
Instrucciones de uso
Uso del cabezal para alfombras y la boquilla de la miniturbina
󰣤 Furniture protection nozzle (depend on model)
Furo de aspiração para protecção do aparelho (depende do modelo)
Agujero de succión para protección del aparato (dependiendo del modelo)
Vocé pode efectuar a limpeza em qualquer lugar, como em
cantos ou fendas, por é livre a giração do furo de aspiração.
Puede efectuar limpieza en cualquier sitio tal como rincón o grieta
cuando se libera la revuelta del agujero de succión.
Suction hole for
device protection
Furo de aspiração para
protecção do aparelho
Agujero de succión
para protección del
aparato
Extension pipe for
length adjustment
Tubo de extensão para o
ajuste de comprimento
Tubería de extensión para
ajuste de longitud
󰣥 Mini turbine nozzle (depend on model)
Mini-escova rotativa (depende do modelo)
Boquilla de la miniturbina (dependiendo del modelo)
• Mini turbine is used for stairs and other hard-to-reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the
nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini
turbine nozzle cover off as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
• A mini-escova rotativa é usada para aspirar escadas e locais
de difícil acesso.
• Para limpar a mini-escova rotativa levante a tampa da escova.
Retire os dois parafusos na parte inferior e a mini-escova
rotativa conforme ilustração.
• Limpe com frequência e retire cabelos, fios e cotão acumulado
na zona da trincha.Se não seguir estas instruções pode
danificar a mini-escova rotativa.
• La miniturbina se utiliza para las escaleras y otros lugares a
los que es difícil llegar.
• Para limpiar la boquilla de la miniturbina, retire la cubierta de la
boquilla.
Quite los 2 tornillos de la parte inferior y la cubierta de la
boquilla de la turbina como se puede ver en la ilustración.
• Limpie con frecuencia y elimine el pelo, hilos y fibras
acumuladas en el área del cepillo. No hacerlo podría dañar la
boquilla de la miniturbina.
How to Use Using 2 in 1 nozzle
Como usar Usar escovas 2 em 1
Instrucciones de uso Uso del cabezal 2 en 1
󰣦 Upholstery nozzle(depend on model)
Escova para estofos(depende do modelo)
Boquilla para tapicería(dependiendo del modelo)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.
A escova para estofos serve para aspirar estofos, colchões, etc.
La boquilla para tapicería se utiliza para aspirar tapicerías, colchones, etc.
󰣧 Dusting brush(depend on model)
Espanador(depende do modelo)
Cepillo quitapolvo(dependiendo del modelo)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
O espanador serve para aspirar molduras, painéis, livros e
outras superfícies irregulares.
El cepillo quitapolvo permite aspirar marcos de cuadros,
superficies de los muebles, libros y otras superficies desiguales.
2 in 1 nozzle included in the "BOX" with owner's manual(depend on model)
A escova 2 em 1 está incluída na “CAIXA” juntamente com o manual do utilizador (depende do modelo)
El cabezal 2 en 1 se incluye en la "CAJA" con el manual del propietario (depende del modelo)
• BOX •
• CAIXA •
• CAJA •
Upholstery nozzle
Escova para estofos
Boquilla para tapicería
Dusting brush
Espanador
Cepillo quitapolvo
< Upholstery nozzle mode >
<Modo escova para estofos>
< Modo de boquilla para tapicería >
< Dusting brush mode >
<Modo espanador>
< Modo de cepillo quitapolvo >
Push the button
Carregue no botão
Pulsar el botón
Pull the cover
Levante a patilha
Tirar de la cubierta
15
Crevice tool
Tubos de aspiração
Herramienta manual
Upholstery nozzle
Escova para estofos
Boquilla para tapicería
Dusting brush
Espanador
Cepillo quitapolvo
16
󰣩
Upholstery nozzle(depend on model)
Escova para estofos(depende do modelo)
Boquilla para tapicería(dependiendo del modelo)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
The thread collectors help to plck up the
tnreads and fluff.
A escova para estofos serve para aspirar
estofos, colchões, etc.
A zona da trincha ajuda a aspirar fios e
cotão.
La boquilla para tapicería se utiliza para
aspirar tapicerías, colchones, etc.
Los recolectores de hebras ayudan a
recoger las hebras y las pelusas.
󰣪
Dusting brush(depend on model)
Espanador(depende do modelo)
Cepillo quitapolvo(dependiendo del modelo)
Dusting brush is for vacuurning picture
frames, furniture frames, books and other
irreguiar surfaces.
O espanador serve para aspirar
molduras, painéis, livros e outras
superfícies irregulares.
El cepillo quitapolvo permite aspirar
marcos de cuadros, superficies de los
muebles, libros y otras superficies
desiguales.
NOTICE
NOTA
ADVERTENCIA
Use accessory in the sofa mode.
Use o acessório no modo aberto
Utilice el accesorio en el modo abierto
How to Use Using accessory nozzles
Como usar Usar os acessórios das escovas
Instrucciones de uso Uso de las boquillas accesorias
• Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual
(depend on model)
• Os acessórios da escova estão incluídos na “CAIXA” juntamente com o manual
do utilizador (depende do modelo)
• Boquillas accesorias incluidas en la "CAJA" con el manual del propietario
(depende del modelo)
• PE BAG •
• CAIXA •
• CAJA •
󰣨
Crevice tool(depend on model)
Tubos de aspiração(depende do modelo)
Herramienta manual(dependiendo del modelo)
Crevice tool is for vacuuming in those
nomally hard-to-reach place such as
reaching cobwebs or between the cushios
of sofa.
Os tubos de aspiração servem para
aspirar em situações normalmente de
difícil acesso, tais como teias de aranha
ou entre as almofadas do sofá.
La herramienta manual permite aspirar en
esos lugares normalmente inaccesibles, p.
ej. telarañas o entre los cojines del sofá.
17
How to Use Emptying dust tank
Como usar Esvaziar o depósito do pó
Instrucciones de uso Vaciado del depósito de polvo
The dust tank needs emptying when alarm sounds.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as shown.
O depósito do pó necessita de ser esvaziado sempre que o alarme dispara.
• Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
• Segure a pega do depósito e carregue na tecla para separar o depósito.
• Puxe o depósito do pó.
• Esvazie o depósito e volte a montá-lo conforme ilustração.
El depósito de polvo necesita vaciarse cuando se emite la alarma sonora.
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
• Sujete el asa del depósito y pulse el botón de separación del depósito.
• Extraiga del depósito de polvo.
• Vacíe del depósito y vuelva a montarlo según se muestra en la ilustración.
Assembling the dust tank
Montagem do depósito do pó
Montaje del depósito de polvo
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Movimentar o aspirador
• Não segure pela pega do depósito quando movimentar o aspirador.
A estrutura do aspirador pode cair quando o tanque se separar da estrutura.
Deve segurar a pega de transporte quando movimentar o aspirador.
Traslado de la aspiradora
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete por el asa del depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora.
Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte.
Pull out
Puxe
Extraer
Push the button
Carregue na tecla
Pulsar el botón
Tank handle
Pega do depósito
Asa del depósito
Dust tank cap
Tampa do depósito do pó
Tapón del depósito de polvo
Tank separation button
Tecla para retirar o depósito
Botón de separación del depósito
Tank handle
Pega do depósito
Asa del depósito
Carrier handle
Pega de transporte
Asa de transporte
NOTICE
If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the dust tank 󳃔next page
Since the dust tank is full, alarm sounds for 1 min 30 sec and suction power will decrease
for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
NOTA
Se o poder de sucção diminuir após ter esvaziado o depósito do pó, limpe o depósito 󳃔 página seguinte
Quando o depósito do pó estiver cheio, o alarme soa durante 1 minuto e 30 segundos e o poder
de sucção diminui durante algum tempo até que o aspirador se desliga automaticamente.
ADVERTENCIA
Si disminuye la potencia de succión después de vaciar el depósito de polvo, limpie el depósito
󳃔
página siguiente
Como el depósito de polvo está lleno, la alarma suena durante 1 minuto y medio, el poder de
succión disminuye durante un instante, y la aspiradora se apaga automáticamente.
18
• Press tank separation button and pull out the dust tank.
• Raise the dust tank cap.
• Wash the dust tank.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Pressione a tecla para retirar o depósito e puxe pelo depósito.
• Levante a tampa do depósito do pó.
• Lave o depósito do pó.
• Secar completamente de forma a que a humidade desapareça na
totalidade.
• Pulse el botón de separación del depósito y extraiga el depósito de
polvo.
• Levante el tapón del depósito.
• Lave el depósito de polvo.
• Deje que se seque completamente a la sombra para que no quede
humedad alguna.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning the dust tank,
clean the air filter and the motor safety filter. 󳃔 Next page
NOTA
Se o poder de sucção diminuir após a limpeza do depósito do pó,
limpe o filtro de ar e o filtro de segurança do motor 󳃔 página seguinte
ADVERTENCIA
Si disminuye la potencia de succión después de limpiar el depósito de
polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
󳃔 Página siguiente
Tank handle
Pega do depósito
Asa del depósito
Tank separation button
Tecla para retirar o depósito
Botón de separación del depósito
Pull out
Puxe
Extraer
Push the button
Carregue na tecla
Pulsar el botón
How to Use Cleaning dust tank
Como usar Limpar o depósito do pó
Instrucciones de uso Limpieza del depósito de polvo
19
How to Use Cleaning dust separator
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
Como usar Limpar o separador do pó
- Dentro do separador do pó, filtro de ar e filtro de segurança do motor
Instrucciones de uso Limpieza del separador de polvo
-
Interior del separador de polvo, del filtro del aire y del filtro de seguridad del motor
If suction power decreases after cleaning the dust tank or alarm sounds, clean
the air filter and the motor safety filter .
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum
cleaner as above the figure.
• Open the vacuum cleaner cover by pushing the button.
• Grasp the handle of the dust separator and take out it.
• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
• Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out the air
filter.
• Separate the motor safety filter from the dust separator.
• Wash the air filter and the motor safety filter.
• Do not wash filters with hot water.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
Se o poder de sucção diminuir após a limpeza do depósito do pó ou se o
alarme tocar, limpe o filtro de ar e o filtro de segurança do motor.
O filtro de ar e o filtro de segurança do motor estão localizados na parte
superior do aspirador conforme figura acima.
• Abra a tampa do aspirador carregando na tecla.
• Segure a pega do separador do depósito e retire-o.
• Abra a cobertura puxando a alavanca e retire o pó.
• Abra a tampa do filtro de ar, puxe a alavanca da tampa do filtro de ar e retire-o.
• Separe o filtro de segurança do motor do separador do pó.
• Lave o filtro de ar e o filtro de segurança do motor.
• Não lave os filtros com água quente.
• Secar completamente de forma a que a humidade desapareça na totalidade.
• O filtro de ar e o filtro de segurança do motor devem ser limpos conforme
figura acima.
Si disminuye la potencia de succión después de limpiar el depósito de
polvo o se emite la alarma sonora, limpie el filtro de aire y el filtro de
seguridad del motor. El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se
encuentran en la parte superior de la aspiradora, como se muestra en
la figura anterior.
• Pulse el botón para abrir la cubierta de la aspiradora.
• Sujete el asa del separador de polvo y extráigalo.
Abra la cubierta de la guía levantando la palanca de dicha cubierta y retire el polvo.
Abra la cubierta del filtro de aire tirando de su palanca y extraiga el filtro de aire.
• Separe el filtro de seguridad del motor del separador de polvo.
• Lave el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor.
• No lave los filtros con agua caliente.
• Deje que se sequen completamente a la sombra para que no quede
humedad alguna.
• El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deberán estar limpios
como en la ilustración anterior.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least every 3 months.
NOTA
Se os filtros estão danificados não os utilize.
Nestes casos contacte um Agente da LG Electronics.
Lave os filtros no mínimo a cada 3 meses.
ADVERTENCIA
Si los filtros están estropeados, no los use.
En este caso, póngase en contacto con un agente del
servicio técnico de LG Electronics.
Lave los filtros al menos cada 3 meses.
Air filter
Filtro de ar
Filtro de aire
Motor safety filter
Filtro de segurança do motor
Filtro de seguridad del motor
Guide cover lever
Alavanca da cobertura manual
Palanca de la cubierta de la guía
Air filter cover
Cobertura do filtro de ar
Cubierta del filtro de aire
Air filter cover lever
Alavanca da cobertura do filtro de ar
Palanca de la cubierta del filtro de aire
Guide cover
Cobertura manual
Cubierta de la guía
Dust separator
Separador do pó
Separador de polvo
20
How to Use Cleaning exhaust filter
Como usar Limpar o filtro de saída
Instrucciones de uso Limpieza del filtro de escape
• The exhaust filter is a reuseable filter.
• To clean the exhaust filter, open the exhaust filter cover by pushing the button.
• Separate the exhaust filter by pushing the lever.
• Dust off the exhaust filter.(Do not wash the exhaust filter with water.)
• Insert the exhaust filter lugs into the grooves of the motor housing and push the exhaust filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
• O filtro de saída é reutilizável.
• Para limpar o filtro de saída, abra a tampa do filtro pressionando a tecla.
• Separe o filtro de saída puxando a alavanca.
• Retire o pó do filtro de saída. (Não limpe o filtro com água.)
• Insira as saliências do filtro de saída nas ranhuras da caixa do motor e puxe o filtro de saída.
• O filtro de saída deve ser limpo pelo menos uma vez por ano.
• El filtro de escape es reutilizable.
• Para limpiar el filtro de escape, pulse el botón para abrir la cubierta del filtro de escape.
• Presione la palanca para separar el filtro de escape.
• Elimine el polvo del filtro de escape. (No lave el filtro de escape con agua.)
• Inserte las patas del filtro de escape en las ranuras del alojamiento del motor y haga presión en el filtro de escape.
• El filtro de escape deberá limpiarse al menos una vez al año.
Exhaust filter cover
Tampa do filtro de saída
Cubierta del filtro de escape
Click
Clique
Clic!
Exhaust filter cover
Tampa do filtro de saída
Cubierta del filtro de escape
Lug
Saliência
Pata
Groove
Ranhura
Ranura
Exhaust filter
Filtro de saída
Filtro de escape
Lever
Alavanca
Palanca
Button
Tecla
Botón
21
What to do if your vacuum cleaner does not work
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
O que fazer quando o aspirador não funciona
Verifique se o aspirador está correctamente ligado à corrente e se a tomada está a funcionar.
Qué hacer si su aspiradora no funciona
Verifique que la aspiradora está enchufada correctamente y que la toma eléctrica funciona.
What to do when suction power decreases
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter and the motor safety filter are not clogged.
Clean the them if necessary.
• Check the inside of the dust separator.
Clean the inside of the dust separator if necessary.
O que fazer quando o poder de sucção diminui
• Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
• Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e os acessórios de limpeza não estão obstruídos.
• Verifique se o depósito do pó não está cheio. Esvazie-o se necessário.
• Verifique se o filtro de saída não está entupido. Limpe o filtro de saída se necessário.
• Verifique se o filtro de ar e o filtro de segurança do motor não estão entupidos.
Limpe-os se necessário.
• Verifique o interior do separador de pó.
Limpe o interior do separador de pó se necessário.
Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
• Verifique que el tubo telescópico, la manguera flexible y la herramienta de limpieza no presentan obstrucciones ni están bloqueados.
• Verifique que el depósito de polvo no está lleno. Vacíelo si es necesario.
• Verifique que el filtro de escape no está atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Verifique que el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor no están atascados.
Si fuese necesario, límpielos.
• Verifique el interior del separador de polvo.
Limpie el interior del separador de polvo, si fuese necesario.

Transcripción de documentos

NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime. NOVO TIPO DE ASPIRADOR CICLÓNICO Este manual contém instruções importantes para um uso seguro e para a manutenção do aspirador. Para sua segurança não deixe de ler toda a informação das páginas 6 e 7. Guarde este manual num lugar acessível e consulte-o em qualquer altura. NUEVO TIPO DE ASPIRADORA CICLÓN Esta información contiene instrucciones importantes para un uso y mantenimiento seguros de la aspiradora. Para su seguridad, lea especialmente toda la información de las páginas 8 y 9. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso y consúltelo en cualquier momento. 2 Table of contents Índice Índice Important safety instructions ....................................................................... 4~5 Instruções de segurança importantes ......................................................... 6~7 Instrucciones importantes de seguridad ..................................................... 8~9 How to use .................................................................................................. 10~20 Como usar Instrucciones de uso Assembling vacuum cleaner .................................................................................................. 10~11 Montagem do aspirador Montaje de la aspiradora Operating vacuum cleaner ........................................................................................................... 12 Como funcionar com o aspirador Funcionamiento de la aspiradora Using carpet and floor nozzle ....................................................................................................... 13 Usar a escova para carpetes e para pavimentos Uso del cabezal para alfombras y suelo Using the furniture protection nozzle and mini turbine nozzle ...................................................... 14 Usar o bocal principal para tapetes e o mini-bocal de turbina Uso del cabezal para alfombras y la boquilla de la miniturbina Using 2 in 1 nozzle ....................................................................................................................... 15 Usar a escova 2 em 1 Uso del cabezal 2 en 1 Using accessory nozzles .............................................................................................................. 16 Usar os acessórios das escovas Uso de las boquillas accesorias Emptying dust tank ....................................................................................................................... 17 Esvaziar o depósito do pó Vaciado del depósito de polvo Cleaning dust tank ........................................................................................................................ 18 Limpar o depósito do pó Limpieza del depósito de polvo Cleaning dust separator ................................................................................................................19 Limpar o separador do pó Limpieza del separador de polvo Cleaning exhaust filter .................................................................................................................. 20 Limpar o filtro de saída Limpieza del filtro de escape What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 21 O que fazer quando o aspirador não funciona Qué hacer si su aspiradora no funciona What to do when suction power decreases .................................................. 21 O que fazer quando o poder de sucção diminui Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Póngase siempre en contacto con su servicio técnico o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas de la CE: Directiva -2006/95/CE de baja tensión, Directiva -2004/108/CE de compatibilidad electromagnética. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte o lesiones personales a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.” Estas palabras tienen el siguiente significado: ADVERTENCIA Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas corporales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA • No enchufar si el regulador de control está en la posición ON (Encendido). Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable para evitar lesiones personales. El cable se mueve rápidamente cuando se recoge. • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se utilice. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No usar la aspiradora para recoger objetos en llamas o que eche humo, como cigarrillos o cenizas calientes. Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • No aspire sustancias inflamables o explosivas como la gasolina, el benceno, disolventes, propano (líquidos o gases). El humo de estas sustancias puede producir un riesgo de incendio o explosión. Si lo hace, podrían provocar la muerte o lesiones personales. • No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o la muerte. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el cable. • Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de él en bordes o equinas afilados. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • La manguera contiene cables eléctricos. No utilice la aspiradora si está dañada, cortada o perforada. No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas. • No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. 8 • No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o defectuosos. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para evitar peligros. • No use la aspiradora si ha estado bajo agua. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para evitar peligros. • No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta alguna pieza o si está estropeada. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente del servicio técnico de LG Electronics para evitar peligros. • No utilice un cable de extensión con esta aspiradora. Existe riesgo de incendios o de dañar el producto. • Utilice el voltaje adecuado. Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado se indica en la parte inferior de la aspiradora. • Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No modifique la clavija de ningún modo. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales o dañar el producto. Hacerlo podría provocar la muerte. Si el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado. Si el cable de alimentación está dañado, sólo deberá ser reemplazado por el fabricante, un agente del servicio técnico o personas cualificadas para evitar riesgos. • Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves peligros para el usuario. • No coloque los dedos cerca del motor. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales. motor INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora sin el depósito de polvo y/o los filtros instalados en su lugar adecuado. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Limpie siempre el depósito de polvo tras aspirar limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo fino. Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito de polvo podría dañar permanentemente la aspiradora. • No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos, juguetes de pequeño tamaño, alfileres, sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora o el depósito de polvo. • Guarde la aspiradora en un sitio cubierto. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar con ella. • La aspiradora no está diseñada para ser utilizada por niños de corta edad ni por personas con sus capacidades mermadas, sin supervisión. De lo contrario, podría provocar lesiones personales o daños en el producto. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el servicio técnico de LG Electronics. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar lesiones personales o daños en el producto. • Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior de éstas. De lo contrario, podría provocar lesiones personales o daños en el producto. • Debe utilizar boquillas en el modo para sofás. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete por el asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. (Página 17) • Si tras vaciar el depósito de polvo, se emite una alarma sonora, limpie el depósito. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Asegúrese de que los filtros (filtro de escape y filtro de seguridad del motor) estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la máquina. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No seque el filtro en un horno o en un microondas. De lo contrario podría provocar un incendio. • No seque el filtro en una secadora de ropa. De lo contrario podría provocar un incendio. • No secar cerca de una llama sin protección. De lo contrario podría provocar un incendio. • No utilice filtros mojados. • Si el cable de alimentación se estropea, para evitar riesgos sólo deberá reemplazarlo un agente del servicio técnico oficial de LG Electronics. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluso niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Debe supervisarse a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. Protector térmico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, la manguera bloqueada o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado. 9 How to Use Assembling vacuum cleaner Como usar Montagem do aspirador Instrucciones de uso Montaje de la aspiradora Hose handle Pega da mangueira Asa de la manguera Spring latch Travão da mola Cierre con muelle Telescopic pipe Tubo telescópico Tubo telescópico (depend on model) (depende do modelo) (dependiendo del modelo) (depend on model) (depende do modelo) (dependiendo del modelo) (depend on model) (depend on model) (depende do modelo) (depende do modelo) (dependiendo del modelo) (dependiendo del modelo) ❶ Carpet and floor nozzle (depend on model) Escova para carpetes e para pavimentos (depende do modelo) Cabezal para alfombras y suelo (dependiendo del modelo) ❷ Telescopic pipe Tubo telescópico Tubo telescópico Push the telescopic pipe into the nozzle. • Push the hose handle firmly into the telescopic pipe. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Encaixe o tubo telescópico na escova • Encaixe a pega da mangueira firmemente no tubo telescópico • Aperte o travão da mola para expandir • Puxe o tubo para o comprimento desejado. Inserte el cabezal en el tubo telescópico. • Inserte correctamente el asa de la manguera en el tubo telescópico. • Empuje el cierre con muelle para estirarlo. • Estire el tubo hasta la longitud deseada. 10 Click! Clique! Clic! Button Tecla Botón Fitting pipe Tubo ajustável Tubo de ajuste Flexible hose Mangueira flexível Manguera flexible Attachment point Ponto de fixação Punto de acople ❸ Connecting the hose to the vacuum cleaner Ligar a mangueira ao aspirador Conexión de la manguera a la aspiradora Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner. Aperte o tubo de encaixe da mangueira flexível ao ponto de fixação no aspirador. Para remover a mangueira flexível do aspirador, carregue na tecla situada no tubo ajustável, a seguir puxe o tubo do aspirador. Empuje el tubo de ajuste de la manguera flexible en el punto de acople de la aspiradora. Para extraer la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón situado en el tubo de ajuste y, a continuación, extraiga el tubo de ajuste de la aspiradora. 11 How to Use Operating vacuum cleaner Como usar Funcionamento do aspirador Instrucciones de uso Funcionamiento de la aspiradora Plug / Ficha Clavija Cord reel button Tecla da bobine do cabo Botón recogecables Regulator Regulador Regulador ❶ How to operate ❷ Alarm sound Como funcionar Som do alarme Cómo conectar y usar Alarma sonora ❸ Park mode ❹ Storage Modo parado Arrumação Modo de estacionamiento Almacenamiento • Pull out the power cord to the desired length and • Alarm will sound when the dust tank is plug into the socket. full or the air filter is clogged. • Place the control knob of the hose handle to the • After about 1min 30sec, vacuum cleaner required position. turn itself off and alarm will sound. • To turn off, slide control knob to OFF position. • Empty the dust tank and reuse the • Press the cord reel button to rewind the power vacuum cleaner. cord after use. • O alarme dispara quando o depósito do • Puxe o cabo de alimentação até ao pó está cheio ou quando o filtro está comprimento pretendido e ligue à corrente. entupido. • Coloque o botão de controlo da pega da • Após 1 minuto e 30 segundos o aspirador mangueira na posição pretendida. desliga-se sozinho e o alarme dispara. • Para desligar, rode o botão de controlo para a • Esvazie o depósito do pó e volte a usar posição OFF (DESLIGADO). • Pressione o botão da bobina de cabo para rebobinar o aspirador. o cabo de alimentação depois da utilização. • Se emite una alarma sonora cuando el depósito de polvo está lleno o el filtro de • Saque el cable de alimentación del aparato hasta alcanzar la longitud deseada y enchufo en aire está obstruido. • Transcurridos 1 minuto y 30 segundos una toma de corriente. aproximadamente, la aspiradora se • Coloque el regulador de control del asa de la apaga automáticamente y se emite una manguera en la posición deseada. alarma sonora. • Para apagarla, deslice el regulador de control • Vacíe el depósito de polvo y vuelva a hasta la posición OFF (apagado).. utilizar la aspiradora. • Pulse el botón recogecables para recoger el cable tras su utilización. 12 • To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle. - Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner. • Para arrumar o aparelho enquanto aspira, por exemplo, para mover uma pequena peça de mobiliário ou um tapete, use o modo parado para apoiar o tubo flexível e a escova. - Faça deslizar o gancho da escova pela ranhura existente num dos lados do aspirador. • Para recoger la aspiradora cuando se está aspirando, por ejemplo, para mover un mueble pequeño o una moqueta, use el modo de estacionamiento para apoyar la manguera flexible y el cabezal. - Deslice el gancho del cabezal sobre la ranura situada en el lateral de la aspiradora. • When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord. • You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner. • Quando tiver desligado o aspirador e tiver retirado a ficha da tomada, carregue na tecla da bobine do cabo para o rebobinar automaticamente. • Pode guardar o seu aspirador numa posição vertical fazendo deslizar o gancho da escova pela ranhura existente na parte inferior do aspirador. • Cuando haya apagado y desenchufado el aparato, pulse el botón recogecables para rebobinar automáticamente el cable. • Puede almacenar la aspiradora en posición vertical deslizando el gancho sobre el cabezal en la ranura situada en la parte inferior del aparato. NOTICE NOTA ADVERTENCIA When alarm sounds : 1. The dust tank is full Turn off the vacuum cleaner and empty the dust tank 2. Power is on without the dust tank Turn of the vacuum cleaner and reattach the dust tank 3. Rotating plate in the dust tank is restricted because obstruction Turn of the vacuum cleaner and remove obstruction Quando o alarme toca: 1. O depósito do pó está cheio Desligue o aspirador e esvazie o depósito do pó 2. O aspirador está ligado sem o depósito do pó Desligue o aspirador e coloque o depósito do pó 3. O disco rotativo dentro do depósito do pó está bloqueado devido a obstrução Desligue o aspirador e retire a obstrução Cuando se emite la alarma sonora: 1. El depósito de polvo está lleno Apague la aspiradora y vacíe el depósito de polvo 2. Se enciende sin tener el depósito de polvo Apague la aspiradora y vuelva a colocar el depósito de polvo 3. El giro de la placa del depósito de polvo está limitado porque está obstruido Apague la aspiradora y retire la obstrucción How to Use Using carpet and floor nozzle Como usar Usar a escova para carpetes e para pavimentos Instrucciones de uso Uso del cabezal para alfombras y suelo Carpet Carpetes Alfombra Pedal Pedal Pedal Floor Pavimentos Suelo ❶ Carpet and floor nozzle(depend on model) Escova para carpetes e para pavimentos (depende do modelo) Cabezal para alfombras y suelo (dependiendo del modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position Press the pedal ( ) to lower brush. • Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the pedal ( ) to lift the brush up. • As duas posições da escova A escova está equipada com um pedal que permite alterar a posição consoante o tipo de pavimento a ser limpo. • Posição para carpetes e tapetes Carregue no pedal ( ) para baixar a escova. • Posição para pavimentos rígidos (tijoleira, parquet) Carregue no peda ( ) para levantar a escova. • Cabezal biposicional Este cabezal está equipado con un pedal que le permite cambiar su posición de acuerdo con el tipo de suelo a limpiar. • Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal ( ) para hacer bajar el cepillo. • Posición para suelos duros (solería, parquet) Pise el pedal ( ) para hacer subir el cepillo. ❷ Hard floor nozzle (depend on model) Escova para pavimentos rígidos (depende do modelo) Cabezal para suelos duros (dependiendo del modelo) • Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc) • Limpeza eficiente de pavimentos rígidos (Madeira, linóleo, etc.) • Eficaz para la limpieza de suelos duros (madera, linóleo, etc.) • Cleaning carpet and floor nozzle • Limpar a escova para carpetes e para pavimentos • Limpieza del cabezal para alfombras y suelo • Clean the hole and the brush of the nozzle. • Limpar a abertura e a trincha da escova. • Limpie el orificio y el cepillo del cabezal. 13 How to Use Using the furniture protection nozzle and mini turbine nozzle Como usar Usar a escova mestre para carpetes e a mini-escova rotativa Instrucciones de uso Uso del cabezal para alfombras y la boquilla de la miniturbina Suction hole for device protection Furo de aspiração para protecção do aparelho Agujero de succión para protección del aparato Extension pipe for length adjustment Tubo de extensão para o ajuste de comprimento Tubería de extensión para ajuste de longitud ❸ Furniture protection nozzle (depend on model) ❹ Mini turbine nozzle (depend on model) Furo de aspiração para protecção do aparelho (depende do modelo) Mini-escova rotativa (depende do modelo) Agujero de succión para protección del aparato (dependiendo del modelo) Boquilla de la miniturbina (dependiendo del modelo) • Vocé pode efectuar a limpeza em qualquer lugar, como em cantos ou fendas, por é livre a giração do furo de aspiração. • Puede efectuar limpieza en cualquier sitio tal como rincón o grieta cuando se libera la revuelta del agujero de succión. • Mini turbine is used for stairs and other hard-to-reach places. • To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown. • Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle. • A mini-escova rotativa é usada para aspirar escadas e locais de difícil acesso. • Para limpar a mini-escova rotativa levante a tampa da escova. Retire os dois parafusos na parte inferior e a mini-escova rotativa conforme ilustração. • Limpe com frequência e retire cabelos, fios e cotão acumulado na zona da trincha.Se não seguir estas instruções pode danificar a mini-escova rotativa. • La miniturbina se utiliza para las escaleras y otros lugares a los que es difícil llegar. • Para limpiar la boquilla de la miniturbina, retire la cubierta de la boquilla. Quite los 2 tornillos de la parte inferior y la cubierta de la boquilla de la turbina como se puede ver en la ilustración. • Limpie con frecuencia y elimine el pelo, hilos y fibras acumuladas en el área del cepillo. No hacerlo podría dañar la boquilla de la miniturbina. 14 How to Use Using 2 in 1 nozzle Como usar Usar escovas 2 em 1 Instrucciones de uso Uso del cabezal 2 en 1 Upholstery nozzle Escova para estofos Boquilla para tapicería Dusting brush Espanador Cepillo quitapolvo ❻ Dusting brush(depend on model) ❺ Upholstery nozzle(depend on model) Espanador(depende do modelo) Escova para estofos(depende do modelo) Cepillo quitapolvo(dependiendo del modelo) Boquilla para tapicería(dependiendo del modelo) Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. A escova para estofos serve para aspirar estofos, colchões, etc. O espanador serve para aspirar molduras, painéis, livros e outras superfícies irregulares. La boquilla para tapicería se utiliza para aspirar tapicerías, colchones, etc. Push the button Carregue no botão Pulsar el botón < Upholstery nozzle mode > <Modo escova para estofos> < Modo de boquilla para tapicería > El cepillo quitapolvo permite aspirar marcos de cuadros, superficies de los muebles, libros y otras superficies desiguales. Pull the cover Levante a patilha Tirar de la cubierta < Dusting brush mode > <Modo espanador> < Modo de cepillo quitapolvo > • BOX • • CAIXA • • CAJA • • 2 in 1 nozzle included in the "BOX" with owner's manual(depend on model) • A escova 2 em 1 está incluída na “CAIXA” juntamente com o manual do utilizador (depende do modelo) • El cabezal 2 en 1 se incluye en la "CAJA" con el manual del propietario (depende del modelo) 15 How to Use Using accessory nozzles Como usar Usar os acessórios das escovas Instrucciones de uso Uso de las boquillas accesorias Crevice tool Tubos de aspiração Herramienta manual ❼ Crevice tool(depend on model) Tubos de aspiração(depende do modelo) Herramienta manual(dependiendo del modelo) Upholstery nozzle Escova para estofos Boquilla para tapicería ❽ Upholstery nozzle(depend on model) Escova para estofos(depende do modelo) Boquilla para tapicería(dependiendo del modelo) Crevice tool is for vacuuming in those nomally hard-to-reach place such as reaching cobwebs or between the cushios of sofa. Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. The thread collectors help to plck up the tnreads and fluff. Os tubos de aspiração servem para aspirar em situações normalmente de difícil acesso, tais como teias de aranha ou entre as almofadas do sofá. A escova para estofos serve para aspirar estofos, colchões, etc. A zona da trincha ajuda a aspirar fios e cotão. La herramienta manual permite aspirar en esos lugares normalmente inaccesibles, p. ej. telarañas o entre los cojines del sofá. La boquilla para tapicería se utiliza para aspirar tapicerías, colchones, etc. Los recolectores de hebras ayudan a recoger las hebras y las pelusas. Dusting brush Espanador Cepillo quitapolvo ❾ Dusting brush(depend on model) Espanador(depende do modelo) Cepillo quitapolvo(dependiendo del modelo) Dusting brush is for vacuurning picture frames, furniture frames, books and other irreguiar surfaces. O espanador serve para aspirar molduras, painéis, livros e outras superfícies irregulares. El cepillo quitapolvo permite aspirar marcos de cuadros, superficies de los muebles, libros y otras superficies desiguales. NOTICE NOTA ADVERTENCIA Use accessory in the sofa mode. Use o acessório no modo aberto Utilice el accesorio en el modo abierto 16 • PE BAG • • CAIXA • • CAJA • • Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual (depend on model) • Os acessórios da escova estão incluídos na “CAIXA” juntamente com o manual do utilizador (depende do modelo) • Boquillas accesorias incluidas en la "CAJA" con el manual del propietario (depende del modelo) How to Use Emptying dust tank Como usar Esvaziar o depósito do pó Instrucciones de uso Vaciado del depósito de polvo ① Push the button Carregue na tecla ② Pull out Pulsar el botón Tank separation button Tecla para retirar o depósito Botón de separación del depósito Puxe Extraer Tank handle Pega do depósito Asa del depósito Dust tank cap Tampa do depósito do pó Tapón del depósito de polvo NOTICE • If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the dust tank next page • Since the dust tank is full, alarm sounds for 1 min 30 sec and suction power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off. The dust tank needs emptying when alarm sounds. • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button. • Pull out the dust tank. • Empty the tank and then assemble the dust tank as shown. O depósito do pó necessita de ser esvaziado sempre que o alarme dispara. • Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. • Segure a pega do depósito e carregue na tecla para separar o depósito. • Puxe o depósito do pó. • Esvazie o depósito e volte a montá-lo conforme ilustração. NOTA • Se o poder de sucção diminuir após ter esvaziado o depósito do pó, limpe o depósito página seguinte • Quando o depósito do pó estiver cheio, o alarme soa durante 1 minuto e 30 segundos e o poder de sucção diminui durante algum tempo até que o aspirador se desliga automaticamente. ADVERTENCIA • Si disminuye la potencia de succión después de vaciar el depósito de polvo, limpie el depósito página siguiente • Como el depósito de polvo está lleno, la alarma suena durante 1 minuto y medio, el poder de succión disminuye durante un instante, y la aspiradora se apaga automáticamente. Moving the vacuum cleaner • Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner. The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner. El depósito de polvo necesita vaciarse cuando se emite la alarma sonora. Movimentar o aspirador • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Não segure pela pega do depósito quando movimentar o aspirador. • Sujete el asa del depósito y pulse el botón de separación del depósito. A estrutura do aspirador pode cair quando o tanque se separar da estrutura. • Extraiga del depósito de polvo. Deve segurar a pega de transporte quando movimentar o aspirador. • Vacíe del depósito y vuelva a montarlo según se muestra en la ilustración. Traslado de la aspiradora • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete por el asa del depósito. Assembling the dust tank La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Montagem do depósito do pó Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. Montaje del depósito de polvo Tank handle Pega do depósito Asa del depósito Carrier handle Pega de transporte Asa de transporte 17 How to Use Cleaning dust tank Como usar Limpar o depósito do pó Instrucciones de uso Limpieza del depósito de polvo ① Push the button Carregue na tecla ② Pull out Pulsar el botón Puxe Extraer Tank separation button Tecla para retirar o depósito Botón de separación del depósito Tank handle Pega do depósito Asa del depósito • Press tank separation button and pull out the dust tank. • Raise the dust tank cap. • Wash the dust tank. • Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. • Pressione a tecla para retirar o depósito e puxe pelo depósito. • Levante a tampa do depósito do pó. • Lave o depósito do pó. • Secar completamente de forma a que a humidade desapareça na totalidade. • Pulse el botón de separación del depósito y extraiga el depósito de polvo. • Levante el tapón del depósito. • Lave el depósito de polvo. • Deje que se seque completamente a la sombra para que no quede humedad alguna. 18 NOTICE If suction power decreases after cleaning the dust tank, clean the air filter and the motor safety filter. Next page NOTA Se o poder de sucção diminuir após a limpeza do depósito do pó, limpe o filtro de ar e o filtro de segurança do motor página seguinte ADVERTENCIA Si disminuye la potencia de succión después de limpiar el depósito de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. Página siguiente How to Use Cleaning dust separator - Inside of dust separator, air filter, motor safety filter Como usar Limpar o separador do pó - Dentro do separador do pó, filtro de ar e filtro de segurança do motor Instrucciones de uso Limpieza del separador de polvo - Interior del separador de polvo, del filtro del aire y del filtro de seguridad del motor Dust separator Separador do pó Separador de polvo Air filter cover Cobertura do filtro de ar Cubierta del filtro de aire Guide cover lever Alavanca da cobertura manual Palanca de la cubierta de la guía Air filter cover lever Guide cover Cobertura manual Alavanca da cobertura do filtro de ar Cubierta de la guía Palanca de la cubierta del filtro de aire Air filter Filtro de ar Filtro de aire Motor safety filter Filtro de segurança do motor Filtro de seguridad del motor If suction power decreases after cleaning the dust tank or alarm sounds, clean the air filter and the motor safety filter . The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as above the figure. • Open the vacuum cleaner cover by pushing the button. • Grasp the handle of the dust separator and take out it. • Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust. • Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out the air filter. • Separate the motor safety filter from the dust separator. • Wash the air filter and the motor safety filter. • Do not wash filters with hot water. • Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. • The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure. Se o poder de sucção diminuir após a limpeza do depósito do pó ou se o alarme tocar, limpe o filtro de ar e o filtro de segurança do motor. O filtro de ar e o filtro de segurança do motor estão localizados na parte superior do aspirador conforme figura acima. • Abra a tampa do aspirador carregando na tecla. • Segure a pega do separador do depósito e retire-o. • Abra a cobertura puxando a alavanca e retire o pó. • Abra a tampa do filtro de ar, puxe a alavanca da tampa do filtro de ar e retire-o. • Separe o filtro de segurança do motor do separador do pó. • Lave o filtro de ar e o filtro de segurança do motor. • Não lave os filtros com água quente. • Secar completamente de forma a que a humidade desapareça na totalidade. • O filtro de ar e o filtro de segurança do motor devem ser limpos conforme figura acima. NOTICE If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics Service Agent. Wash filters at least every 3 months. NOTA Se os filtros estão danificados não os utilize. Nestes casos contacte um Agente da LG Electronics. Lave os filtros no mínimo a cada 3 meses. ADVERTENCIA Si los filtros están estropeados, no los use. En este caso, póngase en contacto con un agente del servicio técnico de LG Electronics. Lave los filtros al menos cada 3 meses. Si disminuye la potencia de succión después de limpiar el depósito de polvo o se emite la alarma sonora, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte superior de la aspiradora, como se muestra en la figura anterior. • Pulse el botón para abrir la cubierta de la aspiradora. • Sujete el asa del separador de polvo y extráigalo. • Abra la cubierta de la guía levantando la palanca de dicha cubierta y retire el polvo. • Abra la cubierta del filtro de aire tirando de su palanca y extraiga el filtro de aire. • Separe el filtro de seguridad del motor del separador de polvo. • Lave el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor. • No lave los filtros con agua caliente. • Deje que se sequen completamente a la sombra para que no quede humedad alguna. • El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deberán estar limpios como en la ilustración anterior. 19 How to Use Cleaning exhaust filter Como usar Limpar o filtro de saída Instrucciones de uso Limpieza del filtro de escape Lever Alavanca Palanca Exhaust filter Filtro de saída Filtro de escape Button Tecla Botón Exhaust filter cover Tampa do filtro de saída Cubierta del filtro de escape Click Clique Clic! Exhaust filter cover Tampa do filtro de saída Cubierta del filtro de escape Lug Saliência Pata Groove Ranhura Ranura • The exhaust filter is a reuseable filter. • To clean the exhaust filter, open the exhaust filter cover by pushing the button. • Separate the exhaust filter by pushing the lever. • Dust off the exhaust filter.(Do not wash the exhaust filter with water.) • Insert the exhaust filter lugs into the grooves of the motor housing and push the exhaust filter. • The exhaust filter should be cleaned at least a year. • O filtro de saída é reutilizável. • Para limpar o filtro de saída, abra a tampa do filtro pressionando a tecla. • Separe o filtro de saída puxando a alavanca. • Retire o pó do filtro de saída. (Não limpe o filtro com água.) • Insira as saliências do filtro de saída nas ranhuras da caixa do motor e puxe o filtro de saída. • O filtro de saída deve ser limpo pelo menos uma vez por ano. • El filtro de escape es reutilizable. • Para limpiar el filtro de escape, pulse el botón para abrir la cubierta del filtro de escape. • Presione la palanca para separar el filtro de escape. • Elimine el polvo del filtro de escape. (No lave el filtro de escape con agua.) • Inserte las patas del filtro de escape en las ranuras del alojamiento del motor y haga presión en el filtro de escape. • El filtro de escape deberá limpiarse al menos una vez al año. 20 What to do if your vacuum cleaner does not work Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. O que fazer quando o aspirador não funciona Verifique se o aspirador está correctamente ligado à corrente e se a tomada está a funcionar. Qué hacer si su aspiradora no funciona Verifique que la aspiradora está enchufada correctamente y que la toma eléctrica funciona. What to do when suction power decreases • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. • Check that the dust tank is not full. Empty if necessary. • Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary. • Check that the air filter and the motor safety filter are not clogged. Clean the them if necessary. • Check the inside of the dust separator. Clean the inside of the dust separator if necessary. O que fazer quando o poder de sucção diminui • Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. • Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e os acessórios de limpeza não estão obstruídos. • Verifique se o depósito do pó não está cheio. Esvazie-o se necessário. • Verifique se o filtro de saída não está entupido. Limpe o filtro de saída se necessário. • Verifique se o filtro de ar e o filtro de segurança do motor não estão entupidos. Limpe-os se necessário. • Verifique o interior do separador de pó. Limpe o interior do separador de pó se necessário. Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Verifique que el tubo telescópico, la manguera flexible y la herramienta de limpieza no presentan obstrucciones ni están bloqueados. • Verifique que el depósito de polvo no está lleno. Vacíelo si es necesario. • Verifique que el filtro de escape no está atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario. • Verifique que el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor no están atascados. Si fuese necesario, límpielos. • Verifique el interior del separador de polvo. Limpie el interior del separador de polvo, si fuese necesario. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG VK7914NHAY Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas