Bell'O WAVS-334 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario
Fig. 2
2. INSERT eight Dowels (ACPS10) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) as shown above.
3. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) to the Cabinet Back and Sides (ACPS3) as shown.
4. ALIGN the latch hooks on the Bottom Panel (ACPS8) with the slots in the Side Panels (ACPS3), and FLIP the
latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together.
5. SCREW the Center Legs (ACPS9) tightl
y into the underside of the Cabinet Bottom Panel (ACPS8).
2. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ACPS8) comme
sur l’illustration.
3. FIXER le panneau inférieur du meuble (ACPS8) aux panneaux arrière et latéraux (ACPS3) comme sur l’illustration.
4. ALIGNER les crochets de loquet du panneau inférieur (ACPS8) avec les trous dans les panneaux latéraux
(ACPS3),
et ACTIVER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble.
5. VISSER les pieds centrales (ACPS9) à fond sur le dessous du panneau inférieur du meuble (ACPS8).
2. INSERTE ocho clavijas (ACPS10) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ACPS8) tal como se
muestra.
3.
FIJE el panel inferior del gabinete (ACPS8) a los paneles trasero y lateral (ACPS3) tal como se muestra.
4. ALINEE los ganchos de fijación en el panel inferior (
ACPS
8) con los agujeros en los paneles laterales
(ACPS3)
, y CAMBIE
los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas.
5. ATORNILLE las patas de centro (ACPS9) con firmeza en el lado inferior del panel inferior del gabinete (ACPS8).
LEVELING FOOT.
TURN TO ADJUST.
PIED DE NIVEAU.
TOURNEZ POUR
AJUSTE.
PIE NIVELADORE.
GIRE PARA AJUSTAR.
ACPS8
ACPS8
ACPS8
ACPS9
ACPS10
ACPS10
ACPS3
ACPS3
ACPS3
ACPS3
ACPS10
ACPS8
1
2
3
Fig. 3
6. INSERT eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top and bottom edges of the Vertical Panels (ACPS6, ACPS7)
and ATTACH the Vertical Panels to the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) as shown.
6. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous dans les rebords supérieurs et inférieurs des panneaux verticaux
(ACPS6, ACPS7) et FIXER les panneaux au panneau inférieur du meuble (ACPS8) comme sur l’illustration.
6. IN
SERTE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios en los bordes superiores e inferiores de los paneles verticales
(ACPS6, ACPS7) y FIJE los paneles verticales al panel inferior del gabinete (ACPS8) tal como se muestra.
ACPS8
ACPS7
ACPS6
ACPS10
Fig. 4
ACPS2
ACPS3
ACPS3
ACPS3
ACPS2
ACPS10
7. PLACE ten Dowels (ACPS10) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown.
8. ALIGN the Cabinet Front (ACPS2) with the Dowels and press Cabinet Front down firmly to attach.
9. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
7. PLACER dix chevilles (ACPS10) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration.
8. A
LIGNER le avant du meuble (ACPS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher.
9. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
7. COLOQUE diez clavijas (ACPS10) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal
como se muestra.
8. ALINEE la parte frente del gabinete (ACPS2) con las clavijas
y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
9. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS3
ACPS3
ACPS2
1
2
3
1
2
3
Fig. 5
10. TURN the cabinet upright with the help of an assistant.
11. PLACE eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top edges of the Cabinet Side Panels (ACPS3) and Front Panel
(ACPS2) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ACPS1) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach.
12. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
10. TOURNER le meuble à l’endroi
t avec l’aide d’une autre personne.
11. PLACER huit chevilles (ACPS10) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux latéraux (ACPS3) et avant
du meuble (ACPS2), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ACPS1) avec les chevilles et
l’abaisser fermement pour l’attacher.
12. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
10. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical.
11. COLOQUE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios de los bordes superiores de los paneles laterales (ACPS3) y la
parte frente del gabinete (ACPS2) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ACPS1) con las
clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
12. CAMBIE los seguros del interior de los paneles
laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS1
ACPS10
ACPS3
ACPS2
ACPS3
ACPS1
ACPS3
ACPS1
ACPS3
ACPS4
ACPS5
ACPS3
ACPS3
ACPS11
Fig. 6
13. INSERT Shelf Support Posts (ACPS11) into the predrilled holes in the inside of the cabinet at the desired height (four for
each shelf). ANGLE the Shelves (ACPS4, ACPS5) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the
Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY
COMPONENTS ON THEM.
13. INTRODUIRE tenons d’appui de plateau (ACPS11) dans les trous
prépercés à l’intérieur du meuble à la hauteur
souhaitée (quatre pour chaque étagère). INCLINER les plateaux (ACPS4, ACPS5) et, AVEC PRÉCAUTION, LES
PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES
PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS.
13. INSERTE sostenes de estantes (ACPS11) a la altura deseada en los orificios perforados previamente en el
interior del
gabinete (cuatro para cada estante). INCLINE los estantes (ACPS4, ACPS5) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el
gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES
ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS.
(!)
NOTE (!): The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use. Because the doors are pre-attached
to the front frame, the hinges are not adjustable. If needed, there are leveling feet that allow for minor adjustments to
level the doors if the cabinet is not on a fully flat surface. TURN to adjust.
REMARQUE (!) : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontal
e pour son utilisation. Les portes étant
livrées déjà attachées au cadre avant, les charnières ne sont pas ajustables. Le meuble comporte pieds de
niveau avant qui permettent, le cas échéant, d'ajuster légèrement le niveau des portes si le meuble ne repose
pas sur un plancher totalement plat. TOURNEZ pour ajuste.
NOTA (!): Cuando está en uso, el armario ensamblado se tiene que colocar sobre una superfi
cie plana y nivelada. Debido a que
las puertas ya vienen unidas al bastidor frontal, las bisagras no son regulables. De ser necesario y si el armario no está
sobre una superficie completamente plana, hay pies niveladores en el posterior que permiten realizar ajustes menores
para nivelar las puertas. GIRE para ajustar.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
,conexcepcióndelvidrio,duranteun
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos
comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores.
La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concretoexcepto(i)lasaquíincluidaso(ii)lasexigidasporlaleyvigenteenelestadoenquerigelaleyseimpondrálaley
de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Exceptoloaquíestablecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de
daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener
validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.

Transcripción de documentos

1 ACPS8 Fig. 2 ACPS3 ACPS10 2 ACPS8 ACPS3 ACPS8 3 ACPS8 ACPS10 ACPS3 ACPS3 ACPS9 ACPS10 LEVELING FOOT. TURN TO ADJUST. PIED DE NIVEAU. TOURNEZ POUR AJUSTE. PIE NIVELADORE. GIRE PARA AJUSTAR. 2. INSERT eight Dowels (ACPS10) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) as shown above. 3. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) to the Cabinet Back and Sides (ACPS3) as shown. 4. ALIGN the latch hooks on the Bottom Panel (ACPS8) with the slots in the Side Panels (ACPS3), and FLIP the latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together. 5. SCREW the Center Legs (ACPS9) tightly into the underside of the Cabinet Bottom Panel (ACPS8). 2. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ACPS8) comme sur l’illustration. 3. FIXER le panneau inférieur du meuble (ACPS8) aux panneaux arrière et latéraux (ACPS3) comme sur l’illustration. 4. ALIGNER les crochets de loquet du panneau inférieur (ACPS8) avec les trous dans les panneaux latéraux (ACPS3), et ACTIVER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble. 5. VISSER les pieds centrales (ACPS9) à fond sur le dessous du panneau inférieur du meuble (ACPS8). 2. INSERTE ocho clavijas (ACPS10) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ACPS8) tal como se muestra. 3. FIJE el panel inferior del gabinete (ACPS8) a los paneles trasero y lateral (ACPS3) tal como se muestra. 4. ALINEE los ganchos de fijación en el panel inferior (ACPS8) con los agujeros en los paneles laterales (ACPS3), y CAMBIE los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas. 5. ATORNILLE las patas de centro (ACPS9) con firmeza en el lado inferior del panel inferior del gabinete (ACPS8). Fig. 3 ACPS8 ACPS6 ACPS7 ACPS10 6. INSERT eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top and bottom edges of the Vertical Panels (ACPS6, ACPS7) and ATTACH the Vertical Panels to the Cabinet Bottom Panel (ACPS8) as shown. 6. INTRODUIRE huit chevilles (ACPS10) dans les trous dans les rebords supérieurs et inférieurs des panneaux verticaux (ACPS6, ACPS7) et FIXER les panneaux au panneau inférieur du meuble (ACPS8) comme sur l’illustration. 6. INSERTE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios en los bordes superiores e inferiores de los paneles verticales (ACPS6, ACPS7) y FIJE los paneles verticales al panel inferior del gabinete (ACPS8) tal como se muestra. 1 ACPS2 Fig. 4 ACPS3 2 ACPS2 ACPS3 ACPS10 ACPS3 3 ACPS2 ACPS3 ACPS3 7. PLACE ten Dowels (ACPS10) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown. 8. ALIGN the Cabinet Front (ACPS2) with the Dowels and press Cabinet Front down firmly to attach. 9. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together. 7. PLACER dix chevilles (ACPS10) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration. 8. ALIGNER le avant du meuble (ACPS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 9. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 7. COLOQUE diez clavijas (ACPS10) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal como se muestra. 8. ALINEE la parte frente del gabinete (ACPS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 9. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas. 1 Fig. 5 ACPS3 ACPS1 2 ACPS1 ACPS10 ACPS3 3 ACPS1 ACPS3 ACPS3 ACPS2 10. TURN the cabinet upright with the help of an assistant. 11. PLACE eight Dowels (ACPS10) into the holes in the top edges of the Cabinet Side Panels (ACPS3) and Front Panel (ACPS2) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ACPS1) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach. 12. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together. 10. TOURNER le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. 11. PLACER huit chevilles (ACPS10) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux latéraux (ACPS3) et avant du meuble (ACPS2), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ACPS1) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 12. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 10. Con la ayuda de otra persona, GIRE el armario a su posición vertical. 11. COLOQUE ocho clavijas (ACPS10) en los orificios de los bordes superiores de los paneles laterales (ACPS3) y la parte frente del gabinete (ACPS2) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ACPS1) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 12. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 6 ACPS4 ACPS3 (!) ACPS5 ACPS3 ACPS11 13. INSERT Shelf Support Posts (ACPS11) into the predrilled holes in the inside of the cabinet at the desired height (four for each shelf). ANGLE the Shelves (ACPS4, ACPS5) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY COMPONENTS ON THEM. NOTE (!): The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use. Because the doors are pre-attached to the front frame, the hinges are not adjustable. If needed, there are leveling feet that allow for minor adjustments to level the doors if the cabinet is not on a fully flat surface. TURN to adjust. 13. INTRODUIRE tenons d’appui de plateau (ACPS11) dans les trous prépercés à l’intérieur du meuble à la hauteur souhaitée (quatre pour chaque étagère). INCLINER les plateaux (ACPS4, ACPS5) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS. REMARQUE (!) : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation. Les portes étant livrées déjà attachées au cadre avant, les charnières ne sont pas ajustables. Le meuble comporte pieds de niveau avant qui permettent, le cas échéant, d'ajuster légèrement le niveau des portes si le meuble ne repose pas sur un plancher totalement plat. TOURNEZ pour ajuste. 13. INSERTE sostenes de estantes (ACPS11) a la altura deseada en los orificios perforados previamente en el interior del gabinete (cuatro para cada estante). INCLINE los estantes (ACPS4, ACPS5) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS. NOTA (!): Cuando está en uso, el armario ensamblado se tiene que colocar sobre una superficie plana y nivelada. Debido a que las puertas ya vienen unidas al bastidor frontal, las bisagras no son regulables. De ser necesario y si el armario no está sobre una superficie completamente plana, hay pies niveladores en el posterior que permiten realizar ajustes menores para nivelar las puertas. GIRE para ajustar. GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá. Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo. Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto. Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta. Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado. No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario. Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada. Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bell'O WAVS-334 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario