Applica GR36P Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
11
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use silicone,
heatproof plastic or
wood utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plates.
Never use metal spatulas
skewers, tongs, forks or
knives.
The indicator light turns
on and off.
The heating elements
are cycling.
This is normal. The light
comes on when the grill
is plugged in and off
once the set temperature
is reached. However,
it will cycle on and off
to indicate the correct
temperature is being
maintained.
Grill marks on food are
very light.
Grill was not fully
preheated before use.
Always preheat grill at
least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on
grill plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing pad
and hot, soapy water to
clean grill plates. Do not
use steel wool scrubbing
pads or abrasive cleaners
to clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
from both sides, food is
cooked much faster than
in a skillet or under a
broiler. Use cooking chart
as a guide and check food
at lowest time stated on
chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure
appliance is plugged into
working outlet.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
12
13
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de EE.UU)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Solamente para los modelos de Canadá)
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que
tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión
inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para
asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1.
Tapa de la plancha
2. Placas de la parrilla
3.
Bandeja de goteo (Pieza N° 21274)
4.
Espátula (Pieza N° 20147)
5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
6. Cable de corriente
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
14
15
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
Retire y conserve el material de lectura.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien
con un paño suave o con toallas de papel.
Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla.
PRECALENTAR LA PLANCHA
1. Cierra la tapa de la plancha.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo un tomacorriente.
3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los
elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se
apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.
Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el
ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea.
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes
de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la plancha precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 8
porciones.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
4. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo
programado. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA
PARA ASAR, en las páginas 16, 17 y 18.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
5. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el
alimento a su agrado.
Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla.
6. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado.
Si prefiere cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las
instrucciones, comenzando con el paso número 4.
7. Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la
parrilla con una agarradera.
8. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre utilice utensilios de silicón, plástico o madera resistentes al calor
para evitar rayar la superficie antiadherente de las planchas para asar. Nunca
use espátulas, pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
9. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
16
17
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de
cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción
para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una coccións
prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g
(5 oz)
Hamburguesas
congeladas 141,75 g (5 oz)
4 – 6 minutos
5 – 6 minutos
1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 340,19 g
(¾ lb)
Bistec de falda 226,8 g
(½ lb)
6 – 8 minutos
4 – 6 minutos
1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a punto 63 °C (145
ºF)
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Bistec tipo NY (del lomo
corto) 170,1 g (6 oz)
6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a punto 63 °C (145
ºF)
Filete de carne de res
141,75 g (5 oz)
4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a punto 63 °C (145
ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio 71
ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de
puerco, deshuesadas
4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de
puerco, con hueso
4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de
grosor
Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o
pati
4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF)
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Tocino 6 – 8 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de
puerco ahumadas,
deshuesadas
4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de
grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo,
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomitos de pollo
(4 a 6 trozos)
4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g
(¾ lb)
9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo
141,75 g (5 oz)
4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
PESCADO
Filetes de tilapia 170,1 g (6
oz) c/u
5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de trucha 170,1 g
(6 oz)
4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 226,8 g (8
oz) por pieza
5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Bistec de salmón
226,8 g (8 oz)
7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Bistec de atún 170,1 g (6
oz)
4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
18
19
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando
el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y
asegúrese de que el termómetro no toque el hueso.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA
Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa
de la plancha frecuentemente durante la cocción.
No llene la plancha en exceso.
Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está
listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el
temporizador con el botón de control.
Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor
similares.
Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de
asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón,
plástico o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya
que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de
cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro
del alimento para comprobar si eslisto. (Tenga cuidado de no tocar la placa
de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C
20
21
DETECCN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones
de las placas de
la plancha tienen
marcas de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios de
silicón, plástico o madera
antitérmicos para evitar rayar
la superficie antiadherente
de las placas de la plancha.
Nunca use espátulas,
espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
La luz indicadora se
enciende y se apaga.
Los elementos
calefactores están
en ciclo.
Esto es normal. La luz se
enciende cuando la parrilla
está enchufada y se apaga
una vez que ésta alcanza la
temperatura programada.
No obstante, se encenderá y
apagará de forma cíclica para
indicar que la parrilla está
manteniendo la temperatura
adecuada.
Las marcas del
asado a la plancha
en los alimentos son
muy leves.
No se precalentó
la plancha
completamente
antes de usarla.
Siempre precaliente la
plancha, por lo menos,
5 minutos antes de cocinar
cualquier alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas
de la plancha.
No se limpió
la plancha
correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de nailon
y agua caliente en jabón
para limpiar las placas de la
plancha. No use esponjillas de
lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la
plancha.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a
personal autorizado en caso de necesitar servicio.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y
deje que se enfríe
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula
de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que
queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de
goteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada.
Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón.
Seque bien con papel de toalla absorbente.
4. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no
metálica para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas
de nailon o no metálicas.
5. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
6. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al
limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla.
34
35
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
36
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R12008/7-18-50E/S/F

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING PROBLEM Finish on grill plates has cut marks. The indicator light turns on and off. Grill marks on food are very light. There is food buildup on grill plates. Food is dry and burnt. Grill does not turn on. POSSIBLE CAUSE Metal utensils have been used. The heating elements are cycling. Grill was not fully preheated before use. Grill not properly cleaned after use. Food is overcooked. Grill is not plugged in. 10 SOLUTION Always use silicone, heatproof plastic or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plates. Never use metal spatulas skewers, tongs, forks or knives. This is normal. The light comes on when the grill is plugged in and off once the set temperature is reached. However, it will cycle on and off to indicate the correct temperature is being maintained. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. Always preheat grill at least 5 minutes before cooking any foods. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. Because grill is cooking from both sides, food is cooked much faster than in a skillet or under a broiler. Use cooking chart as a guide and check food at lowest time stated on chart. Check to be sure appliance is plugged into working outlet. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 11 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de EE.UU) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  ENCHUFE DE TIERRA (Solamente para los modelos de Canadá) Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.     TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.   b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece 1. Tapa de la plancha 2. Placas de la parrilla † 3. Bandeja de goteo (Pieza N° 21274) † 4. Espátula (Pieza N° 20147) 5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado) 6. Cable de corriente Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 12 13 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual. • Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. BANDEJA DE GOTEO Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla. PRECALENTAR LA PLANCHA 1. Cierra la tapa de la plancha. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo un tomacorriente. 3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados. 4. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada. Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada. ALIMENTOS A LA PARRILLA 1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada. 2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea. Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la plancha precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 8 porciones. Nota: No sobrecargue la placa de cocción. 4. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA ASAR, en las páginas 16, 17 y 18. 14 Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. 5. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el alimento a su agrado. Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla. 6. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones, comenzando con el paso número 4. 7. Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la parrilla con una agarradera. 8. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada. Nota: Siempre utilice utensilios de silicón, plástico o madera resistentes al calor para evitar rayar la superficie antiadherente de las planchas para asar. Nunca use espátulas, pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal. Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta. 9. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. 15 TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS 4 – 6 minutos Hamburguesas congeladas 141,75 g (5 oz) 5 – 6 minutos Bistec de vacío 340,19 g (¾ lb) 6 – 8 minutos Bistec de falda 226,8 g (½ lb) 4 – 6 minutos Bistec tipo NY (del lomo corto) 170,1 g (6 oz) 6 – 8 minutos Filete de carne de res 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Chuletas de lomo de puerco, deshuesadas 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a 71 ºC (160 ºF) Chuletas de lomo de puerco, con hueso 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor Cocción a 71 ºC (160 ºF) Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF) Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF) 16 TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Tocino 6 – 8 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF) Chuletas de lomo de puerco ahumadas, deshuesadas 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF) Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos CARNE Hamburguesa 141,75 g (5 oz) ALIMENTO 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) AVES Pechuga de pollo, deshuesada y sin piel 226,8 g (8 oz) 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Hamburguesas de pavo 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Filetes de tilapia 170,1 g (6 oz) c/u 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Filete de salmón 226,8 g (8 oz) por pieza 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Bistec de salmón 226,8 g (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) PESCADO 17 Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 18 CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA • Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la plancha frecuentemente durante la cocción. • No llene la plancha en exceso. • Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el botón de control. • Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares. • Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. • Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos. Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón, plástico o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas. 74 °C 19 DETECCIÓN DE FALLAS Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a personal autorizado en caso de necesitar servicio. LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deje que se enfríe Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. 3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel de toalla absorbente. 4. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la plancha. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 5. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 6. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla. 20 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la plancha tienen marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espátulas, espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. La luz indicadora se enciende y se apaga. Los elementos calefactores están en ciclo. Esto es normal. La luz se enciende cuando la parrilla está enchufada y se apaga una vez que ésta alcanza la temperatura programada. No obstante, se encenderá y apagará de forma cíclica para indicar que la parrilla está manteniendo la temperatura adecuada. Las marcas del asado a la plancha en los alimentos son muy leves. No se precalentó la plancha completamente antes de usarla. Siempre precaliente la plancha, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. No se limpió la plancha correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la plancha. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la plancha. 21 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 34 35 Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China R12008/7-18-50E/S/F 36 Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Applica GR36P Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas