Braun 390cc-4, 370cc-4, 350cc-4, Series 3 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
29
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo
deje caer al agua ni a otros líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato
del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 2999778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 29 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
30
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos
o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el
adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas
de este aparato.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
(«off»), y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3099778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 30 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
31
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Recortador de vellos largos
3 Botón de ajuste de precisión (« ») (390cc/370cc solo)
4 Interruptor («on/off»)
5 Luces indicadoras de recarga (verde)
6 Luz indicadora de carga baja (roja)
7 Luz indicadora de limpieza (amarilla)
8 Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora
9 Entrada del enchufe a la afeitadora
10 Cable de alimentación especial
11 Estuche (390cc/370cc solamente)
12 Tapa protectora (350cc solamente)
Cómo recargar
La temperatura ambiental ideal para la recarga es de 60 a 95 °F (de 15 a
35 °C). No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F
(50 °C) durante períodos prolongados.
Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación especial (10)
a un tomacorriente.
Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin
actividad, deje que la afeitadora se recargue durante 4 horas seguidas.
Las siguientes cargas tardarán alrededor de 1 hora.
Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta 45 minu-
tos de afeitado sin usar el cable de alimentación, dependiendo del creci-
miento de la barba.
Aféitese sin el cable. Con el uso normal, la afeitadora se cargará auto-
máticamente después de cada limpieza en el soporte Clean&Renew (ver
«C Soporte Clean&Renew»).
La capacidad máxima de la batería se alcanzará solo después de varios
ciclos de carga y descarga.
Una carga rápida de 5 minutos (con el cable de alimentación especial (10))
es suficiente para una afeitada.
Si las baterías recargables se descargan, la afeitadora también se puede
usar enchufándola a un tomacorriente por medio del cable de alimentación
especial.
Luces indicadoras de recarga
Las luces indicadoras de recarga (verdes) (5) indican el nivel de carga de las
baterías y parpadearán para indicar que el aparato se está cargando o está
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3199778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 31 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
32
encendido. Cuando la batería esté completamente cargada, todas las luces
verdes permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté
enchufada al tomacorriente.
Luz indicadora de carga baja
La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está
agotando.
Aun así es posible finalizar el afeitado.
A Cómo afeitarse
Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración).
Las láminas rasuradoras flexibles se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro (ver ilustración).
Recortador de vellos largos
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos
largos (2) hacia arriba.
Botón de ajuste de precisión ») (390cc/370cc solo)
Para maniobrar con precisión al afeitar las zonas difíciles de alcanzar
(por ejemplo, debajo de la nariz), deslice el botón (3) hacia la derecha « ».
El recortador central y una de las láminas se moverán hacia abajo.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos tres
sencillos pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en
ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba.
B Cómo mantener su afeitadora en excelente
estado
Luz indicadora de limpieza
La afeitadora debe limpiarse diariamente en el soporte Clean&Renew, y
especialmente cuando la luz indicadora de limpieza amarilla (7) se encienda
constantemente después de la afeitada. Si la limpieza no se realiza, la luz
amarilla se apagará después de un tiempo. El sistema electrónico de la
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3299778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 32 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
33
afeitadora interpretará que esta ha sido limpiada manualmente y comenzará
a calcular nuevamente el tiempo hasta la próxima vez que necesite una
limpieza. Durante el proceso de limpieza en el soporte Clean&Renew, la luz
amarilla parpadeará y se apagará aproximadamente a las 4 horas, cuando
haya terminado la limpieza.
Limpieza automática
Una vez que la afeitadora se coloca en el soporte Clean&Renew, la limpieza
se realiza automáticamente (ver «C Soporte Clean&Renew»). La limpieza
manual se recomienda solamente cuando el soporte Clean&Renew no esté
disponible, por ejemplo, al viajar.
Limpieza manual
Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. La afeitadora
no debe usarse hasta que esté seca.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El
cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo
después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida:
Encienda la afeitadora sin usar el cable de alimentación y enjuague el
cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora
encendida unos cuantos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, libere el cartucho de láminas y
cuchillas (1) y déjelo secar.
Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez
por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador
(2) y al cartucho de láminas y cuchillas (1).
También puede limpiar la afeitadora usando una escobilla:
Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo
suavemente contra una superficie plana.
Limpie la parte interna del cabezal rasurador con la escobilla.
Sin embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla
pues podría dañarlo.
Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora
Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie la lámina
rasuradora y el bloque de cuchillas (1) cuando la luz indicadora de recambio
de piezas de la afeitadora (8) se encienda (después de unos 18 meses) o
cuando el cartucho esté gastado.
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3399778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 33 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
34
La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas
que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora
reajustará el mecanismo automáticamente.
Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el
interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya
concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en
cualquier momento.
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora
debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses
aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la
capacidad máxima.
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el
medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura
doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un
Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados.
C Soporte Clean&Renew
El soporte Clean&Renew de Braun se desarrolló para limpiar, cargar y guar-
dar su afeitadora. Limpie su afeitadora a diario en el soporte Clean&Renew.
Durante el proceso de limpieza automática, la afeitadora se enciende y
apaga a intervalos para obtener resultados de limpieza óptimos. Debido a
que la fórmula especial de la solución limpiadora contiene una pequeña
cantidad de aceite, el procedimiento de limpieza también incluye la lubrica-
ción de la afeitadora.
Importante
Para enchufar el soporte, use solamente el cable de alimentación especial
proporcionado con la afeitadora.
Para evitar cualquier derrame de solución limpiadora, coloque el aparato
sobre una superficie plana y estable. No lo vuelque ni lo mueva brusca-
mente ni lo transporte de ninguna manera si ha instalado un cartucho de
limpieza.
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3499778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 34 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
35
No coloque el aparato dentro del botiquín de pared ni lo guarde encima de
radiadores ni tampoco lo coloque sobre superficies pulidas o laqueadas.
No lo exponga a la luz solar directa.
Este aparato contiene un líquido inflamable. Manténgalo alejado de
fuentes de ignición. No fume.
Mantenga fuera del alcance de los niños. No vuelva a rellenar el
cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales.
Descripción
1 Botón de encendido/liberador
2 Conector curvo
3 Botón de apertura para recambio de cartuchos
4 Indicador de nivel de líquido limpiador
5 Cartucho limpiador
Antes de usar el soporte Clean&Renew
Instalación del cartucho
Oprima el botón de apertura (3) para levantar la cubierta.
Coloque el cartucho en una superficie plana y estable (como una mesa).
Quite cuidadosamente la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en la base
hasta que llegue al fondo del compartimiento.
Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a quedar fija.
Recambio del cartucho
Después de oprimir el botón (3) para abrir la cubierta, espere unos segundos
antes de sacar el cartucho usado.
Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con
la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución
limpiadora contaminada. El cartucho usado se puede desechar con la
basura doméstica.
Funcionamiento del soporte Clean&Renew
Conecte el soporte Clean&Renew a un tomacorriente con el cable de
alimentación especial. La toma especial en la parte de atrás es ajustable
para ahorrar espacio. Después de cada afeitada, apague la afeitadora y
colóquela en el soporte Clean&Renew, boca abajo y con el frente hacia
adelante.
Presione el botón de encendido/liberador (1) y asegure y conecte la afeita-
dora. El proceso de limpieza comenzará. La luz amarilla de la afeitadora
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3599778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 35 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
36
parpadeará durante todo el proceso (aproximadamente 2 minutos de
limpieza, al menos 4 horas de secado).
No interrumpa el proceso de limpieza, pues la afeitadora quedará mojada
y en condiciones inadecuadas para el uso. Si a pesar de esto, la inter-
rupción fuese necesaria, oprima el botón de inicio/liberador (1).
Al concluir la limpieza, la luz indicadora amarilla se apagará y la afeitadora
estará lista para usarse. Para liberarla, presione el botón de inicio/
liberador.
Un cartucho limpiador debería rendir aproximadamente para 30 ciclos de
limpieza. Cuando el indicador del nivel (4) del líquido de limpieza llegue a
la marca mínima «
», significa que el líquido que queda en el cartucho
alcanza para unos 5 ciclos más de limpieza. Si se usa a diario, el cartucho
deberá reemplazarse aproximadamente cada 4 semanas.
La solución limpiadora del cartucho contiene alcohol. Una vez que el
cartucho se abre, el alcohol se evapora naturalmente poco a poco. Por
eso, si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente
cada 8 semanas.
El líquido limpiador también contiene lubricante, que puede dejar manchas
en la lámina después de la limpieza. Estas manchas se pueden eliminar
fácilmente pasando delicadamente sobre la lámina un pañuelo.
Ocasionalmente limpie la cubierta con un trapo húmedo, especialmente la
abertura donde descansa la afeitadora.
Accesorios
A la venta en su tienda detallista o en los Centros de Servicio Braun:
Cartucho de láminas y cuchillas: 32S/32B
Cartucho limpiador Clean&Renew CCR
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
Voltaje de la base cargadora: 12 V
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de
alimentación especial.
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3699778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 36 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
37
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de
Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3799778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 37 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
38
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días para los productos de cuidado
personal para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas
sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda
detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3899778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 38 26.01.11 10:4126.01.11 10:41
39
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo
al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 3999778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 39 26.01.11 10:4126.01.11 10:41

Transcripción de documentos

Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4. No use el aparato durante el baño o la ducha. 5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos. 6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo. 7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 9. No use extensiones eléctricas con este aparato. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 29 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 29 26.01.11 10:41 ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas de este aparato. 6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles («off»), y luego desenchufe del tomacorriente. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 30 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 30 26.01.11 10:41 Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cartucho de láminas y cuchillas Recortador de vellos largos Botón de ajuste de precisión (« ») (390cc/370cc solo) Interruptor («on/off») Luces indicadoras de recarga (verde) Luz indicadora de carga baja (roja) Luz indicadora de limpieza (amarilla) Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora Entrada del enchufe a la afeitadora Cable de alimentación especial Estuche (390cc/370cc solamente) Tapa protectora (350cc solamente) Cómo recargar La temperatura ambiental ideal para la recarga es de 60 a 95 °F (de 15 a 35 °C). No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C) durante períodos prolongados. • Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación especial (10) a un tomacorriente. • Al cargar por primera vez o al cargar después de varios meses sin actividad, deje que la afeitadora se recargue durante 4 horas seguidas. Las siguientes cargas tardarán alrededor de 1 hora. • Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta 45 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación, dependiendo del crecimiento de la barba. • Aféitese sin el cable. Con el uso normal, la afeitadora se cargará automáticamente después de cada limpieza en el soporte Clean&Renew (ver «C Soporte Clean&Renew»). • La capacidad máxima de la batería se alcanzará solo después de varios ciclos de carga y descarga. • Una carga rápida de 5 minutos (con el cable de alimentación especial (10)) es suficiente para una afeitada. • Si las baterías recargables se descargan, la afeitadora también se puede usar enchufándola a un tomacorriente por medio del cable de alimentación especial. Luces indicadoras de recarga Las luces indicadoras de recarga (verdes) (5) indican el nivel de carga de las baterías y parpadearán para indicar que el aparato se está cargando o está 31 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 31 26.01.11 10:41 encendido. Cuando la batería esté completamente cargada, todas las luces verdes permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté enchufada al tomacorriente. Luz indicadora de carga baja La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando. Aun así es posible finalizar el afeitado. A Cómo afeitarse Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración). Las láminas rasuradoras flexibles se amoldan automáticamente a todos los contornos del rostro (ver ilustración). Recortador de vellos largos Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos largos (2) hacia arriba. Botón de ajuste de precisión (« ») (390cc/370cc solo) Para maniobrar con precisión al afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por ejemplo, debajo de la nariz), deslice el botón (3) hacia la derecha « ». El recortador central y una de las láminas se moverán hacia abajo. Consejos para la afeitada perfecta Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos tres sencillos pasos: 1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara. 2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en ángulo de 90 grados. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. B Cómo mantener su afeitadora en excelente estado Luz indicadora de limpieza La afeitadora debe limpiarse diariamente en el soporte Clean&Renew, y especialmente cuando la luz indicadora de limpieza amarilla (7) se encienda constantemente después de la afeitada. Si la limpieza no se realiza, la luz amarilla se apagará después de un tiempo. El sistema electrónico de la 32 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 32 26.01.11 10:41 afeitadora interpretará que esta ha sido limpiada manualmente y comenzará a calcular nuevamente el tiempo hasta la próxima vez que necesite una limpieza. Durante el proceso de limpieza en el soporte Clean&Renew, la luz amarilla parpadeará y se apagará aproximadamente a las 4 horas, cuando haya terminado la limpieza. Limpieza automática Una vez que la afeitadora se coloca en el soporte Clean&Renew, la limpieza se realiza automáticamente (ver «C Soporte Clean&Renew»). La limpieza manual se recomienda solamente cuando el soporte Clean&Renew no esté disponible, por ejemplo, al viajar. Limpieza manual Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. La afeitadora no debe usarse hasta que esté seca. La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida: • Encienda la afeitadora sin usar el cable de alimentación y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. • A continuación, apague la afeitadora, libere el cartucho de láminas y cuchillas (1) y déjelo secar. • Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador (2) y al cartucho de láminas y cuchillas (1). También puede limpiar la afeitadora usando una escobilla: • Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo suavemente contra una superficie plana. • Limpie la parte interna del cabezal rasurador con la escobilla. Sin embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla pues podría dañarlo. Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie la lámina rasuradora y el bloque de cuchillas (1) cuando la luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora (8) se encienda (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté gastado. 33 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 33 26.01.11 10:41 La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el mecanismo automáticamente. Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento. Cuidado de las baterías Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la capacidad máxima. Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados. C Soporte Clean&Renew El soporte Clean&Renew de Braun se desarrolló para limpiar, cargar y guardar su afeitadora. Limpie su afeitadora a diario en el soporte Clean&Renew. Durante el proceso de limpieza automática, la afeitadora se enciende y apaga a intervalos para obtener resultados de limpieza óptimos. Debido a que la fórmula especial de la solución limpiadora contiene una pequeña cantidad de aceite, el procedimiento de limpieza también incluye la lubricación de la afeitadora. Importante • Para enchufar el soporte, use solamente el cable de alimentación especial proporcionado con la afeitadora. • Para evitar cualquier derrame de solución limpiadora, coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. No lo vuelque ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de ninguna manera si ha instalado un cartucho de limpieza. 34 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 34 26.01.11 10:41 • No coloque el aparato dentro del botiquín de pared ni lo guarde encima de radiadores ni tampoco lo coloque sobre superficies pulidas o laqueadas. No lo exponga a la luz solar directa. • Este aparato contiene un líquido inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. • Mantenga fuera del alcance de los niños. No vuelva a rellenar el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales. Descripción 1 2 3 4 5 Botón de encendido/liberador Conector curvo Botón de apertura para recambio de cartuchos Indicador de nivel de líquido limpiador Cartucho limpiador Antes de usar el soporte Clean&Renew Instalación del cartucho • Oprima el botón de apertura (3) para levantar la cubierta. • Coloque el cartucho en una superficie plana y estable (como una mesa). Quite cuidadosamente la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en la base hasta que llegue al fondo del compartimiento. • Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a quedar fija. Recambio del cartucho Después de oprimir el botón (3) para abrir la cubierta, espere unos segundos antes de sacar el cartucho usado. Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada. El cartucho usado se puede desechar con la basura doméstica. Funcionamiento del soporte Clean&Renew • Conecte el soporte Clean&Renew a un tomacorriente con el cable de alimentación especial. La toma especial en la parte de atrás es ajustable para ahorrar espacio. Después de cada afeitada, apague la afeitadora y colóquela en el soporte Clean&Renew, boca abajo y con el frente hacia adelante. • Presione el botón de encendido/liberador (1) y asegure y conecte la afeitadora. El proceso de limpieza comenzará. La luz amarilla de la afeitadora 35 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 35 26.01.11 10:41 • • • • • • parpadeará durante todo el proceso (aproximadamente 2 minutos de limpieza, al menos 4 horas de secado). No interrumpa el proceso de limpieza, pues la afeitadora quedará mojada y en condiciones inadecuadas para el uso. Si a pesar de esto, la interrupción fuese necesaria, oprima el botón de inicio/liberador (1). Al concluir la limpieza, la luz indicadora amarilla se apagará y la afeitadora estará lista para usarse. Para liberarla, presione el botón de inicio/ liberador. Un cartucho limpiador debería rendir aproximadamente para 30 ciclos de limpieza. Cuando el indicador del nivel (4) del líquido de limpieza llegue a la marca mínima « », significa que el líquido que queda en el cartucho alcanza para unos 5 ciclos más de limpieza. Si se usa a diario, el cartucho deberá reemplazarse aproximadamente cada 4 semanas. La solución limpiadora del cartucho contiene alcohol. Una vez que el cartucho se abre, el alcohol se evapora naturalmente poco a poco. Por eso, si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente cada 8 semanas. El líquido limpiador también contiene lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza. Estas manchas se pueden eliminar fácilmente pasando delicadamente sobre la lámina un pañuelo. Ocasionalmente limpie la cubierta con un trapo húmedo, especialmente la abertura donde descansa la afeitadora. Accesorios A la venta en su tienda detallista o en los Centros de Servicio Braun: • Cartucho de láminas y cuchillas: 32S/32B • Cartucho limpiador Clean&Renew CCR Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 3,5 V Voltaje de la base cargadora: 12 V Sujeto a cambios sin previo aviso. Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de alimentación especial. 36 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 36 26.01.11 10:41 Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. Para obtener accesorios y repuestos originales Braun: Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun: Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611). 37 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 37 26.01.11 10:41 Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía. Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional. El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que indica la fecha de compra. Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto: Nombre Calle Ciudad Estado Código postal Número de teléfono Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso. 38 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 38 26.01.11 10:41 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 39 99778043_Floater390cc4_NA_S6-.indd 39 26.01.11 10:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Braun 390cc-4, 370cc-4, 350cc-4, Series 3 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario