Charmglow Gourmet 4 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR
SEGURIDAD POSIBLE.
LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU
ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE
SU PARRILLA.
CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADA A CONTINUACIÓN!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
PELIGRO
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SI USTED HUELE A GAS:
1. Corte el suministro de gas al electrodoméstico.
2. Extinga toda llama abierta.
3. Abra la cubierta.
4. Si continua el olor, aléjese del electrodoméstico y llame a la compañía de gas de inmediato o al
departamento de bomberos.
1. NO almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no podrá almacenarse cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de est
electrodoméstico.
Nunca llene el cilindro a más del 80%.
Si las advertencias dadas arriba no se siguen al pie de la letra, puede ocurrir un
incendio que podría causar una muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
PELIGRO
28
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 31–32
Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 32–33
Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35
Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instrucciones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo utilizar la parrilla y consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–41
Debido cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–43
Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Las preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–47
Lista de piezas e instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–52
Lista de piezas del reemplaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–54
Información sobre la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
ÍNDICE DE MATERIAS
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará en la muerte o en
una lesión grave.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no sigue las instrucciones.
Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría ocasionar una lesión menor
o moderada.
29
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL
EN: www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com
ADVERTENCIA
Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido.
Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben
permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios.
Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la parrilla fue
comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez.
Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase.
PRECAUCIÓN: Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar o imposibilitar
la detección de gas propano. Tenga precaución y use su sentido común al realizar la prueba de
detección de fugas.
Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura (thinner) u otros
vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.
Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del primer uso" de
este manual.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.
Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla para jugar o
jueguen cerca de ella.
NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando.
NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes.
NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador de la
válvula.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas.
Tenga un extintor a la mano que pueda utilizarse con aparatos de gas. Consulte con las autoridades locales para
saber el tamaño y tipo que debe utilizarse.
Para uso casero solamente. NO utilice esta parrilla para otra cosa que no sea la finalidad para la cual fue hecha.
NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol.
La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras:
NO intente mover la parrilla.
Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.
NO se ponga ropa suelta o permita que su pelo toque la parrilla.
1. Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido.
2. Cuando no use su unidad o la limpie, desenchúfela. Déjela enfriar antes de ponerle o quitarle piezas.
3. No opere ningún aparato de gas para cocinar en el exterior si el cable o enchufe está dañado o después de que el
electrodoméstico funcione mal o haya sido dañado de algún modo. Póngase en contacto con el fabricante para su
reparación.
4. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o toque superficies calientes.
5. No utilice ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para una finalidad para la cual no fue hecho.
6. Al conectarlo, conecte primero los enchufes de los accesorios para la parrilla a la parte trasera de ésta, luego
enchufe el cable de suministro eléctrico de la parrilla a un tomacorriente de 120V.
7. Use solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) en el
aparato de gas para cocinar en el exterior.
8. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales.
9. Utilice solamente cables de extensión con un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra aprobado para la
potencia y el uso externo con indicación de vatios (W) y amperios (A).
TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS.
LA PERSONA QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PODRÍA TENER UNA LESIÓN GRAVE O UN GRAN
DAÑO A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ADVERTENCIAS GENERALES
30
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN:
La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con todos los códigos locales pertinentes o en
caso de no haberlos, con el:
• Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54
• Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1
• Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
• Código para la instalación de gas propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Para saber sus códigos locales correspondientes, acuda al distribuidor de gas LP de su localidad o
compañía de gas natural. Este aparato se puede utilizar con el gas líquido del propano y el gas natural.
Este aparato se ajusta y se envía para el uso con el gas líquido del propano. Si utiliza una fuente
eléctrica externa, debe estar conectada a tierra según los códigos locales o en caso de no haberlos,
según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense CSA 22.1. Se
necesita un suministro mínimo de 15 amperios.
PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO opere su parrilla adentro o en áreas cerradas como una
cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto.
Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar
peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla
esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia más
cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un incendio
y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales.
Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del
barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de
construcciones no protegidas que puedan incendiarse.
NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo o una lancha.
Nunca opere este electrodoméstico con las cubiertas deslizables de la parte superior en posición
cerrada.
ADVERTENCIA
CILINDRO DE GAS LP (NO INCLUIDO CON ESTA PARRILLA)
El cilindro de gas LP puede comprarse en la misma tienda en que adquirió la parrilla.
El cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado especialmente para usarse con esta parrilla
debe tener una capacidad de 20 libras (9.1 kg) con una válvula incorporada de tipo 1 y un
dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD).
Esta parrilla fue hecha para los cilindros de las marcas Worthington, Manchester o SMPC de 20
libras (9.1 kg). Otros cilindros de marca DOT pueden caber en esta parrilla si los anillos
superior e inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
NO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro #510 POL con roscas izquierdas. La válvula
tipo 1 puede ser identificada por las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
NO la conecte a un cilindro de propano que sobrepase esta capacidad.
NO la conecte a un cilindro que use cualquier otro tipo de dispositivo para conectar la válvula.
31
El cilindro también debe estar equipado con:
Una válvula de cierre que termina en la salida de la válvula para el cilindro de gas tipo 1.
Altura nominal del cilindro = 18 pulgadas (45.7 cm), diámetro = 12 pulgadas (30.5 cm) y diámetro
del anillo inferior = 8 pulgadas (20.3 cm).
Una válvula tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se haya obtenido un sello positivo.
Una disposición para sacar el vapor.
Un collarín para proteger la válvula de cierre del cilindro.
Un dispositivo de alivio de seguridad comunicado directamente con el espacio de vapor del cilindro.
Un dispositivo reglamentario de prevención de sobrellenado (OPD).
Apague la válvula del cilindro cuando no use su parrilla.
Manipule el tanque con cuidado.
Siempre fije el cilindro en su lugar en posición vertical.
Nunca conecte un cilindro de gas LP no reglamentado a su parrilla.
NO exponga los cilindros de gas LP a demasiado calor o fuentes ignífugas.
NO almacene el cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de su parrilla.
Permita que sólo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen su cilindro de gas LP.
NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el cilindro y que acompañan a
este producto.
Nunca guarde el cilindro de repuesto del gas LP bajo o cerca de su parrilla, ya que podría
causar una sobrepresión y ésta tendría que ser expulsada a través de la válvula de alivio para
vapor, lo que causaría un incendio, una explosión o graves lesiones personales que podrían
ser mortales.
Nota: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE, POR LO QUE SE ACUMULARÁ EN
ZONAS BAJAS. BUENA VENTILACIÓN ES DE SUMA IMPORTANCIA.
Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación de su cilindro de gas LP gas libre(s) de cualquier
obstrucción y basura.
NO introduzca ningún objeto extraño a la salida de la válvula porque podría dañarse el control
del flujo unidireccional y causar una fuga, la cual a su vez puede ocasionar una explosión, un
incendio, graves lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO:
Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado
conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los
EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos
para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes; y equipados con
un dispositivo protector reglamentario de sobrellenado (OPD) y un dispositivo conector de cilindros
compatible con conexión para electrodomésticos que se utilizan para cocinar afuera.
32
MÉTODO PARA RESTABLECER EL REGULADOR:
1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz
indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los
quemadores no debería estar encendida. Cierre la válvula del cilindro y desconecte el regulador del tanque de
gas LP. Espere unos dos minutos.
2. Vuelva a unir el regulador y lentamente gire la válvula del cilindro para abrirla. Ahora habrá reajustado el
dispositivo limitador del flujo.
33
CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP:
Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro.
Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si
está usando un nuevo tanque.
NO permita que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados
pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la válvula de
alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si hace contacto con una chispa o
llama, ocurrirá una explosión que causará quemaduras graves, daños corporales o la muerte.
Ponga la capa protectora contra el polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que no
utilice el cilindro. Sólo instale el tipo de tapa protectora contra el polvo en la salida de la válvula del
cilindro que viene con ésta, ya que otros tipos de tapas o tapones pueden ocasionar fugas del gas
propano.
Si canjea su cilindro mediante un programa calificado de canje, asegúrese que su cilindro tenga una
válvula tipo 1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD).
CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP A LA PARRILLA:
1. Revise que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj.
2. Abra la puerta derecha del gabinete de su parrilla. Coloque el cilindro
al sujetador del tanque situado en la parte inferior del gabinete.
3. Oriente al cilindro de tal manera que la abertura de la válvula mire
hacia el quemador lateral para que así la manguera no se enrede o
dañe.
4. Apriete al máximo el tornillo retenedor del tanque situado en el lado
trasero de su parrilla para fijar el tanque a su lugar.
5. Una o desprenda el regulador al cilindro de gas LP sólo cuando el
cilindro esté descansando sobre el sujetador del tanque.
MANGUERA Y REGULADOR:
Su parrilla está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 que tiene
las siguientes características:
1. El sistema no permitirá que fluya gas del cilindro hasta que haya una
buena conexión con la válvula.
Nota: La válvula del cilindro debe estar cerrada antes de hacer o
quitar la conexión.
2. Un dispositivo térmico cerrará el flujo de gas si el dispositivo es
expuesto a temperaturas de 240°F a 300°F (115°C a 150°C). Si esto
llegase a suceder, quite todo el ensamblado del regulador y
deséchelo debidamente. Puede adquirir uno de repuesto llamando al
departamento de atención al cliente (800-527-0717). Es necesario
averiguar y rectificar la causa del calor excesivo antes de utilizar su
parrilla nuevamente.
3. Un dispositivo limitador de regulación del gas activado disminuye el
flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si éste ha sido activado, siga
el Método para Restablecer el Regulador.
ADVERTENCIA
Sujetador del tanque
Tornillo Retenedor Del Tanque
ADVERTENCIA
Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas.
Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos
indicados.
Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de
gas.
NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente
suministradora de combustible como puede ser una tubería de gas natural. Debe comprar e instalar
un equipo de conexión (modelo 812-8000-S) para que pueda utilizarlo con el gas natural.
NO use ningún otro regulador de presión o ensamblado de la manguera que no sea el incluido con su
parrilla. El regulador de presión o ensamblado de la manguera de repuesto debe tener el número de
pieza 155-8650-0 que puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente al 800-527-0717.
NO intente ajustar o reparar el regulador que fue fabricado para operar a una presión máxima de
salida de 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua (2.74 kPa).
Durante el ensamblado y/o reposición del cilindro de gas, fíjese que la manguera suministradora de gas no
esté dañada o enredada.
Revise muy bien el ensamblado de la manguera antes de cada uso para detectar algún daño, desgaste
excesivo o deterioro. Si lo hay, cambie el ensamblado antes de utilizar su parrilla. Utilice sólo la reposición
suministrada por el fabricante.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR A UN CILINDRO DE GAS LP
Cerciórese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a su
parrilla. Gire la perilla de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj para cerrar la válvula
correctamente. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en las etiquetas de seguridad de la
manguera suministradora y también lea y siga todas las advertencias de este manual concernientes
al uso seguro de los cilindros de gas LP y de la manguera y del regulador antes de conectar el
cilindro a la parrilla. Lea y siga todas las advertencias impresas en el cilindro de gas LP.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR:
1. Cerciórese de que la válvula del cilindro haya sido cerrada girando la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj.
2. Revise que todos los quemadores de la parrilla hayan sido apagados. La luz indicadora roja situada arriba
del interruptor ON/OFF para los quemadores no debe encenderse.
3. Retire la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro y del dispositivo de conexión.
4. Detenga el regulador e introduzca el dispositivo de conexión del tubo corto enroscado a la salida de la
válvula del cilindro de gas LP, asegurándose de centrar bien el dispositivo.
5. Gire manualmente la tuerca grande de acoplamiento en el sentido de las manecillas del reloj y apriete hasta
el tope. Cuídese de no entrecruzar la rosca de acoplamiento con la válvula del cilindro. No apriete
demasiado la perilla a la válvula ni utilice herramientas para apretar la conexión.
Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 4 y 5.
6. Fíjese que la manguera no se haya enredado, que no tenga bordes filosos y no haga contacto con
superficies que puedan ponerse muy calientes con el uso.
7. Revise todos los aditamentos antes de encender su parrilla. Consulte la sección "Prueba de detección de
fugas" de este manual.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
34
PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Para evitar un incendio o riesgo de explosión:
NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas.
Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada.
Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta.
Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta
todavía está caliente.
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Tras haber ensamblado su parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso si la compró
totalmente ensamblada.
Cada vez que el cilindro de gas LP sea rellenado o si reemplaza alguno de sus componentes.
Cada vez que su parrilla haya sido movida.
Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días.
CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS:
1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos.
2. Abra la cubierta.
3. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados.
La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF
para los quemadores no debe encenderse.
4. Abra el suministro de combustible en la válvula del cilindro
girando la perilla de la válvula una vez en contra del sentido
de las manecillas del reloj.
5. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas:
Soldadura del tanque de suministro (cilindro).
Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
Lado trasero de la tuerca de conexión al tubo corto
enroscado de latón.
Conexión del tubo corto enroscado de latón al
regulador.
Conexión del regulador a la mangueras
suministradoras de gas.
Conexión de la manguera al tubo de distribución de gas.
La longitud total de la manguera suministradora de
gas.
Válvula del tanque al cilindro.
H
G
F
E
D
C
B
A
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fíjese que salgan
burbujas
A
B
C
D
E
F
G
H
35
ADVERTENCIA
6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Apriete todas las conexiones donde detectó fugas.
9. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas.
10. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para utilizar su parrilla.
11. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla.
12. Espere 5 minutos para que el gas se salga del área antes de encender la parrilla.
PRECAUCIÓN: NO use la parrilla si no puede parar las fugas. Llame a un servicio calificado de
reparación de aparatos de gas.
Nota: Debe realizar la prueba de detección de gas en una zona con suficiente luz para ver si salen
burbujas.
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted
no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes
de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e
instrucciones de este manual.
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente.
Inspeccione la manguera suministradora de gas para detectar quemaduras, rozaduras, enredos y el
recorrido correcto antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la
manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla. Reemplace con la manguera
y el regulador para el modelo No. 155-8650-0, el cual puede obtenerse llamando al departamento de
atención al cliente (800-527-0717).
Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba de
detección de fugas".
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico hayan sido conectados a una fuente de
poder debidamente puesta a tierra.
Cerciórese de que todo cable de suministro eléctrico esté bien conectado a tierra y alejado de cualquier
superficie caliente. Mantenga la manguera suministradora de combustible también alejada de toda
superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de superficies
calientes.
Ponga su parrilla sobre una superficie nivelada en un lugar bien ventilado a una distancia segura de
materiales, edificios y voladizos de techo combustibles.
Coloque debidamente la bandeja de grasa vacía bajo el orificio de drenaje de grasa situado en la parte
inferior de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
36
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Siga las instrucciones al pie de la letra.
1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se
acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si está cerrada la cubierta de la parrilla.
2. Revise que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para
los quemadores no debe encenderse.
3. Revise la luz indicadora LP/NG. Para el gas LP, la luz es roja y para el gas natural (NG) la luz es verde. Fíjese que la
luz indique el color correcto para el combustible que está utilizando. Si la luz necesita cambiarse, presione el botón
LP/NG de 2 a 3 segundos. Debe completar este paso antes de presionar ON/OFF para volver a encender el panel de
control.
4. Abra el suministro de gas girando la perilla de la válvula del cilindro en contra de las manecillas del reloj hasta que
se abra al máximo.
5. NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla.
Note: Si el quemador no se enciende o la llama es demasiado baja, quizá haya arañas o insectos que bloquean el
quemador. También es posible que el dispositivo limitador del flujo haya sido activado. Consulte "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" bajo “Debido cuidado y mantenimiento” o bien "Método para reajustar el regulador"
bajo “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”.
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL Y LATERAL:
1. Abra la cubierta antes de encender el quemador.
2. Presione el botón de "ON/OFF" por 2 a 3 segundos para encender el panel de
control. La luz indicadora roja situada encima del interruptor “ON/OFF” debe
encenderse.
3. Una vez que el panel de control ha sido ENCENDIDO, seleccione el quemador que
desea encender.
4. Presione el botón de "ON/OFF" por 1 segundo, luego en un lapso de 2 segundos
presione el botón de inicio (START) del quemador que desea encender.
5. Si NO se enciende en 5 segundos, presione el botón de "OFF" y espere 5
minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido.
6. Repita los Pasos 3–5 para encender cada quemador.
7. Presione el botón de la temperatura (TEMP) para ajustar la flama del
quemador principal y lateral.
8. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos, hay un problema con el suministro
de gas. Apague el gas en el quemador y cilindro. NO intente operar su parrilla hasta haber
encontrado y corregido el problema. Consulte la sección “Resolución de problemas” de este
manual.
9. Para apagar cada quemador, presione el botón “STOP”.
10. Presione el botón de "ON/OFF" de 2 a 3 segundos para apagar el panel de control.
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL
Y LATERAL CON UN FÓSFORO:
1. Siga los Pasos 1 a 4 anteriores.
2. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del
encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo
cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) del elemento del
quemador principal que debe encenderse.
3. Siga los Pasos 4 a 10 anteriores.
37
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna
advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual.
Nota: Observe la altura de la flama
cuando está encendida. La flama
debe ser de color azul o amarillo y
tener una altura de 1 a 2 pulgadas
(2.5 a 5 cm) cuando el quemador
esté en "HIGH" (alto).
Encendedor de fósforos
CÓMO APAGAR LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Cerciórese de que todos los quemadores hayan sido apagados. La luz indicadora roja
para los quemadores situada encima del interruptor “ON/OFF” no debe encenderse.
Note: Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca
en el sistema bajo presión.
PRECAUCIÓN:
La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición cerrada
o apagada (“OFF”) cuando no se esté utilizando la parrilla.
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA:
Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga
todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual.
CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA:
En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos
de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla.
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para
quemar estos residuos de aceite.
CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA:
Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las
superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para que se consuma el azúcar que
contienen los alimentos al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del
quemador principal a la posición de "HIGH" por 10 a 15 minutos.
CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS:
Las llamaradas son parte del método de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un
sabor único. Sin embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocer sus alimentos y ocasionar
situaciones peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la
acumulación de grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegase a ocurrir, NO vierta agua
sobre las llamas porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones
corporales. Para que cesen las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la
grasa se termine de consumir. Tenga cuidado al abrir la cubierta ya que pueden producirse
llamaradas súbitamente.
NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza.
NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando.
NO use agua para extinguir llamaradas.
Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con electrodmésticos de gas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla en
elsentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO:
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto.
Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla a
través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa.
38
39
ADVERTENCIA
Cable de poder
del refrigerador
Cable de poder de
la caja de control
Tomacorriente
integrado
Cable de poder del
horno de convección
Cable de poder del
tomacorriente integrado
Interruptor ON/OFF del
tomacorriente integrado
Tapa de la caja del
tomacorriente integrado
(jalar hacia arriba)
CÓMO UTILIZAR LOS TOMACORRIENTES INTEGRADOS
1. Abra la tapa de la caja del tomacorriente jalándola hacia arriba.
2. Para hacer la conexión, conecte primero los enchufes de los accesorios de la parrilla a los
tomacorrientes integrados que se encuentran dentro del gabinete de la parrilla. Hecho esto, enchufe el
cable eléctrico de la parrilla a la fuente de suministro eléctrico de 120V.
3. Utilice solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a
tierra) con este electrodoméstico de gas para cocinar en el exterior.
4. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales.
5. Use sólo cables de extensión con un enchufe conectado a tierra que tenga 3 terminales aprobado para
la potencia del equipo y para uso externo con marcado W-A (vatios-amperios).
6. Encienda el interruptor ON/OFF del tomacorriente integrado para suministrarle energía eléctrica a los
tomacorrientes.
7. Cierre la pata de la caja del tomacorriente integrado jalándola hacia abajo.
PRECAUCIÓN: Usted debe ENCENDER la caja del tomacorriente antes de usar su parrilla.
EL QUEMADOR LATERAL:
El quemador lateral puede ser utilizado para preparar platillos secundarios como frijoles, papas, elotes
o bien para calentar salsas.
La válvula del quemador puede ser ajustada de la posición alta a la baja según la intensidad del uso.
Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador
lateral.
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador está encendido.
Use una cazuela con un diámetro de 10 pulgadas (25 cm) o menor que NO tenga un asa
extendida al cocinar en el quemador lateral. Centre la cazuela en el quemador.
Cuídese de no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la cazuela porque podría
derramarse su contenido y ocasionar quemaduras graves.
NO utilice el quemador lateral para freír con mucho aceite. Así evitará el peligro asociado con el
encendido del aceite que podría causar una situación muy peligrosa.
CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
ADVERTENCIA
La luz encendida “START/STOP” (iniciar/parar) indica que está funcionando el horno de convección.
Las superficies del electrodoméstico se calientan mucho durante y después del uso. Por ello,
siempre póngase guantes gruesos bien aislados para el horno al tocar el horno caliente o los
platillos o la comida caliente, incluso cuando introduce o retira la rejilla o bandeja para hornear u
otros platillos que acaba de hornear.
EL HORNO DE CONVECCIÓN:
El horno de convección puede utilizarse para hornear sus galletas, pasteles, pays, tartas y panqués
favoritos, etc. No recomendamos usar bolsas o recipientes de plástico o vidrio en el horno. Para
resultados óptimos, recomendamos que usted precaliente el horno de convección por 5 minutos a
temperatura de 400°F (204.4°C).
1. Coloque la rejilla para hornear al revés en la guía de sostén de
rejillas.
2. Presione el botón “ON/OFF” del horno de convección por 2 a 3
segundos para encenderlo hasta escuchar un zumbido.
3. Fije la temperatura del horno presionando los botones
“+10” y “-10”.
4. Fije el tiempo de horneado presionando los botones “+1” y “+10”
(de 0 a 60 minutos).
5. Presione el botón “START/STOP” (iniciar/parar) del horno de
convención para que éste comience a funcionar.
6. Coloque lo que va a hornear sobre la rejilla o bandeja para
hornear.
7. Use la función de convección presionando el botón del interruptor "FAN" (ventilador) en el panel de
control. Para parar, presione nuevamente el botón "FAN" (ventilador).
Nota: Escuchará una campana que avisará que el tiempo de horneado ha terminado.
Horno de convección Bandeja para migajas
1. Cuando transcurra el tiempo de horneado del horno de convección, éste se apagará
automáticamente.
2. La temperatura y el tiempo de horneado deben fijarse antes de operar el horno de convección.
3. No cubra la bandeja para migajas o cualquier otra parte del horno con papel aluminio porque el horno
de convección puede sobrecalentarse.
4. Tenga muchísima precaución al sacar la bandeja para migajas, grasa caliente u otros líquidos
calientes ya que éstos pueden derramarse.
5. No debe introducir alimentos o utensilios metálicos demasiado grandes en el horno de convección
porque pueden causar un incendio o representar un riesgo de choque eléctrico.
6. Un incendio puede ocurrir cuando el horno esté caliente o usándose y la parrilla esté cubierta o
cuando se tocan materiales inflamables como cortinas, paredes, etc. No guarde ningún artículo en el
horno cuando no lo use.
7. Utilice solamente recipientes hechos de metal o vidrio templado (Pyrex).
8. No meta ninguno de estos materiales al horno: cartón, plástico, papel u otros artículos inflamables.
9. No guarde ningún material en este horno cuando no lo use a excepción de los accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Siempre póngase guantes protectores gruesos para hornos bien aislados al meter o sacar artículos
del horno caliente.
11. Este electrodoméstico tiene una ventana hecha de vidrio templado de seguridad. Sin embargo, éste
puede romperse, así que tenga precaución para no cortarse con sus bordes filosos. Procure no
rasguñar el vidrio ni cortar sus bordes.
40
41
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
LIMPIEZA
Siempre lávese las manos muy bien con agua caliente y jabón antes de manipular comida y después de
manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral) y pescado y mariscos crudos.
Si utiliza un platón para llevar carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se
olvide lavar el platón muy bien con agua caliente y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente
sobre el platón o use platones distintos para alimentos crudos y cocidos.
Nunca use los mismos utensilios al manipular carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a
menos que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón.
Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda o de aves de corral crudas en los
alimentos ya cocinados que están listos para servirse.
CÓMO ASAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA
Use un termómetro de carne para asegurarse de que la comida esté a una buena temperatura
interna que no represente un peligro.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para
los siguientes alimentos sea la siguiente:
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Aves de corral . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 grados F (82° C)
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Pescado y mariscos . . . . . . . . . . . . .140 grados F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
CONSEJOS ÚTILES
Si precalienta carnes o aves de corral, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla.
Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa.
Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla.
Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del Departamento de Agricultura
de los EE.UU. (USDA) al 800-535-4555.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Además, aléjelo de ellos.
Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro abiertas y sin escombros.
Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden
tener sus nidos allí adentro, bloqueando así el gas.
Para asar a la parrilla sin peligro y con el máximo rendimiento posible, revísela por lo menos dos veces al
año o tras un largo período de almacenamiento.
Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año.
¡PRECAUCIÓN! Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, póngase guantes protectores.
Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su parrilla.
Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. NUNCA utilice un
limpiador para hornos comerciales. Enjuague muy bien con agua. Seque con una toalla y reemplace los
componentes tal y como se describe en las instrucciones de ensamblado.
Proteja todo el equipo eléctrico (caja de control, horno de convección, refrigerador, PCB, etc.), el cable
de suministro eléctrico y el enchufe del agua antes de limpiar su electrodoméstico o parrilla. No sumerja el
equipo o cable eléctrico ni el enchufe en agua u otro líquido.
No utilice electrodomésticos para ningún otro propósito excepto para el que fueron fabricados.
Desenchufe el ensamblado de la caja de control, el horno de convección y el refrigerador de los
tomacorrientes cuando no los use. Si piensa almacenar su parrilla afuera, póngale una cubierta encima
para protegerla de las inclemencias del tiempo.
42
Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en
todo momento cuando no la utilice.
Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa,
enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar.
Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una
capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide.
Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable.
Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y
luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación.
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR
Aunque sus quemadores son de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de
los alimentos que se asan o también de las inclemencias del tiempo a las que su parrilla está expuesta.
Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de
daño por corrosión. Si los detecta, reemplace el quemador.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar
bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo del gas
hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla.
Para limpiar el ensamblado del quemador, siga estas instrucciones para limpiar o cambiar las piezas del
ensamblado del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla:
1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del
interruptor ON/OFF no debería estar encendida. Cierre el gas en la válvula del tanque del cilindro de gas
LP.
2. Quite las parrillas para cocinar y las placas de distribución
térmica.
3. Quite los tornillos debajo de cada “pata” y con cuidado
levante cada quemador, alejándolo de las aberturas de la
válvula.
4. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido
doblado como un gancho pequeño para poderlo meter
varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida
de la flama.
Nota: Póngase gafas protectoras al realizar el paso
No. 5.
5. Utilice aire comprimido para soplar hacia adentro de cada
tubo del quemador y hacia fuera de las salidas de la flama.
Revise cada salida para verificar que está saliendo aire de
cada orificio.
6. Con el cepillo de alambre, talle toda la superficie exterior
del quemador para quitar la mugre y los residuos de
comida.
7. Revise el quemado para detectar daños y si ve grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador.
IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula.
8. Reemplace los quemadores cuidadosamente y fíjelos con los tornillos quitados en el tercer paso.
9. Hay 5 orificios de inspección en al panel trasero del cuerpo de la parrilla para revisar y alinear
correctamente los quemadores principales o el quemador lateral.
10. Siga las instrucciones de la sección "Prueba de revisión de fugas de gas" de este manual. Vuelva a
encender los quemadores para verificar su buen funcionamiento.
11. Reemplace las placas de distribución térmica y las parrillas para cocinar.
PARRILLAS PARA COCINAR
Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla
para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas
de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede agrietar o descascarar
el acabado. NO use limpiador para hornos comerciales.
PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA
Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para
evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione las
placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se dañen
al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución térmica y las
parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10 minutos para quitar el
exceso de grasa.
Tubo Del Quemador
Salida Del Quemador
Orificio Del Quemador
Para Limpiar El Tubo Del Quemador,
Inserte El Gancho Aquí
Tornillos
Punta de la Válvula
43
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las
superficies para cocinar.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que
ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de la parrilla.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla.
NO intente extinguir con agua los incendios causados por grasa.
Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el gas en el cilindro de
suministro.
Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para uso externo adentro de su casa sólo si
el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico.
Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben
guardarse en un edificio, una cochera o en cualquier otra área cerrada.
Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura
esté tapando el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la
sección “Debido cuidado y mantenimiento”.
ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA:
Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro.
Limpie todas las superficies.
Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden
demasiado.
Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA.
Ponga una tapa protectora sobre el tanque de gas LP y almacénelo afuera en un lugar bien ventilado
que no esté expuesto a la luz directa del sol.
Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de
asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta
construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y
estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla.
Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo.
ADVERTENCIA
44
45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Posibles causas:
1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro de gas LP.
2. Mala chispa del electrodo.
Revise si la parrilla se enciende con el fósforo.
El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste.
3. El quemador podría no estar bien asentado.
4. El quemador puede estar tapado.
5. La válvula del cilindro puede estar cerrada.
6. El regulador no está bien asentado sobre la
válvula del cilindro.
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador”
en la sección "Debido cuidado y mantenimiento".
2. El quemador no está bien asentado sobre la
boquilla del gas.
3. Las conexiones del gas pueden estar flojas.
Revise para detectar fugas y apriete todas las
conexiones.
1. El quemador está tapado. Consulte “Ensamblado
y mantenimiento del quemador” en la sección
"Debido cuidado y mantenimiento".
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del
quemador” en la sección "Debido cuidado y
mantenimiento".
2. El quemador no está bien asentado sobre la válvula
de control.
1. Se ha activado el dispositivo controlador del flujo en
el regulador. Consulte “Método para reajustar el
regulador” en la sección “Cómo conectar el cilindro
de gas LP y la manguera o el regulador a la
parrilla”.
2. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del
quemador” en la sección "Debido cuidado y
mantenimiento".
1. Demasiada grasa acumulada causa incendios
de grasa.
2. Regulador dañado o defectuoso.
Reemplácelo con pieza autorizada de fábrica.
3. Cocine a una temperatura más baja.
1. La caja de control no está enchufada al suministro
de energía eléctrica o el panel de control no ha
encendido el suministro eléctrico.
El quemador no enciende
Fuego en la parte trasera de la
parrilla
Llamas amarillas en el
quemador
La llama se apaga en "LOW"
El quemador no se calienta bien
La parrilla se calienta demasiado
El panel de control no funciona
El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de
Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera
de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el
modelo de su parrilla.
Pregunta: ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla?
Respuest: Siempre siga las instrucciones que aparecen en el panel de control o en este manual.
Además, tome en cuenta estas causas:
Revise el suministro de gas LP.
Revise para cerciorarse de que todas las conexiones de gas están bien fijas.
Fíjese que el extremo del tubo Venturi de cada quemador esté debidamente situado sobre su accesorio
del orificio de la válvula del gas.
Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el
regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un
segundo para probar si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si la
línea de suministro está tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador.
Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las
válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Revise que el extremo de cada tubo Venturi del quemador esté bien situado sobre el accesorio para el
orificio de la válvula de gas.
Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el
regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un
segundo para ver si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si está
tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador.
Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las
válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Pregunta: ¿Por qué mi parrilla de gas LP tiene una llama baja o una llama de color anaranjado o amarillo?
Respuesta: Usted necesita sacar el aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo del
regulador. Si la válvula del cilindro se abre totalmente o demasiado rápido, se activará el dispositivo limitador
del flujo del regulador y cerrará el flujo de gas para que no fluya demasiado gas a su parrilla. Nota: Debe
realizar esto cada vez que conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla:
CÓMO REAJUSTAR EL DISPOSITIVO LIMITADOR DEL FLUJO DEL REGULADOR
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del
interruptor ON/OFF no debería estar encendida.
Cierre el tanque de gas LP en la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
Deje el tanque parado por dos minutos.
Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
Abra la cubierta de la parrilla o del quemador lateral. Gire la válvula del cilindro lentamente hasta que esté
1/4 ó 1/2 abierta.
Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones de su panel de control o de este manual del propietario.
Pregunta: ¿Cómo y cuándo debo limpiar los componentes interiores para cocinar de mi parrilla?
Respuesta: Use un cepillo limpiador de latón para limpiar el interior de la parrilla, las parillas para cocinar, las
placas de distribución térmica y los recipientes de grasa. Nunca utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico
para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la
oxidación.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
46
Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas
con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador para hornos
comerciales. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar
latón.
Cómo limpiar las parrillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las parrillas con
detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. Para
residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Séquelas de
inmediato con un paño o trapo suave o con toallas de papel.
Cómo limpiar la placa de distribución térmica: Las placas de distribución térmica deben limpiarse siempre que
haya goteado y se haya acumulado comida o grasa para disminuir la posibilidad de llamaradas. Limpie las placas
de distribución térmica con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Utilice un desengrasador y una
fibra o un cepillo para limpiar latón para quitar los residuos de comida que se han adherido. No utilice un cepillo de
alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y
fomentar la oxidación.
Cómo limpiar la bandeja y/o el tazón de grasa: La bandeja o el tazón de grasa (en algunos modelos) deben
inspeccionarse antes de cada uso de la parrilla para disminuir la posibilidad de un incendio. Quite la grasa (con una
espátula de plástico, por ejemplo) y lave todas las piezas con jabón suave o desengrasador y una solución de agua
caliente.
Pregunta: ¿Que causa la oxidación en las piezas de la parrilla y qué efecto tiene eso en los materiales de la parrilla?
Respuesta: La oxidación es un fenómeno natural que puede presentarse en las piezas hechas de hierro fundido y
acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de su parrilla, aunque las inclemencias del tiempo y
el calor extremo sí pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Se trata de una
decoloración, no de una oxidación y por ello no se considera un defecto de fabricación.
Pregunta: ¿Qué causa que mi parrilla de acero inoxidable se decolore y cómo puedo limpiar la cubierta de mi parrilla?
Respuesta: Humo, exposición a la intemperie y demasiado calor pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable
adquiera un color bronceado. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites
para máquinas utilizados en el método de fabricación del acero inoxidable y los aceites para cocinar y una cubierta
de la parrilla sucia también pueden fomentar la decoloración si la cubierta no es limpiada antes de utilizar la parrilla.
Tras haber ensamblado su parrilla, quite la película de PVC protectora de la cubierta de su parrilla y utilice un
limpiador de acero inoxidable y un trapo o paño suave para quitar todo residuo de adhesivo y aceite del interior y
exterior de la cubierta de su parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores abrasivos. Además de la limpieza inicial,
la limpieza rutinaria para quitar mugre, grasa y aceite ayudará a prevenir que no se decolore la cubierta.
Pregunta: ¿Puedo convertir mi parrilla de gas propano a gas natural?
Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas se fabrican conforme a especificaciones exactas y están autorizadas
para usarse exclusivamente para gas propano o gas natural. Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse
sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de
Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
Pregunta: ¿Por qué el ensamblado la manguera o del regulador incluido con mi parrilla no puede adaptarse al
antiguo tanque de gas LP que he utilizado por muchos años?
Respuesta: El gobierno federal de los EE.UU. regula los electrodomésticos de gas y los tanques de gas LP.
Cuando se modificó el reglamento, se actualizaron los accesorios para tanques de gas LP con el fin de que
cumplieran con el reglamento, Si su tanque de gas LP no es compatible con la manguera o el regulador incluido
con su nueva parrilla, su tanque es anticuado y debe reemplazarse. Nota: A partir del 1 de abril del 2002, todos los
tanques de gas LP vendidos deben incluir un dispositivo protector contra sobrellenado u "OPD". Este dispositivo
interno evita que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Tanques sin la válvula OPD no pueden rellenarse.
Pregunta: A veces oigo un zumbido proveniente de mi regulador de gas. ¿Debo estar preocupado?
Respuesta: El zumbido es causado por el gas que está pasando por el regulador. Es normal que haga poco ruido y
esto no obstaculizará el funcionamiento de su parrilla. Sin embargo, si el zumbido es fuerte, necesita sacar aire de
la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo de gas con el método para restablecer el regulador en
la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. Este método debe
seguirse cada vez que usted conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla. Si necesita ayuda, consulte su
manual del, propietario o llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA.
RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD.
Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas
Charmglow® Gourmet Gas Grill with Electronic Controls:
Destornillador
48
Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para
Combustible Dobles para convertir fácilmente gas
propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de
conversión (812-8000-S Modelo) debe ser comprado e
instalado para uso con gas natural.
LISTA DE PIEZAS:
1 Ensamblado Del Cuerpo De La Parrilla
4 Placas De Distribución Térmica
2 Parrillas Para Cocinar
1 Rejilla De Calentamiento
4 Clavijas Para Los Anaqueles
4 Clavijas Hendidas
1
2
3
2 Mesas Laterales
1 Emparrillado Del Quemador
Lateral
1 Juego Del Rostizador
1 1 Motor Del Rostizador
1 Tazón Para La Grasa
7
8
9
4
5
6
10
11
49
(Se requerirá el comprobante de compra.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL
EN: www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com
Tornillos De Ajuste
Escoja un área abierta y libre de
escombros para el ensamblado y
pídale a un amigo que le ayude a
ensamblar su parrilla. Ponga cartón
debajo para proteger al acabado de la
parrilla y al área del ensamblado.
PRECAUCIÓN: Algunas piezas
pueden tener
bordes filosos.
Póngase guantes
protectores en
caso necesario.
Paso 1
Inserte la mesa lateral a la ranura de
las abrazaderas del anaquel para la
mesa lateral y coloque sobre el
ensamblado del cuerpo de la parrilla.
Paso 2
Inserte las clavijas para los anaqueles
a través de las abrazaderas para los
anaqueles laterales y los brazos de
soporte de la mesa lateral. Luego, fije
las clavijas hendidas como se
muestra.
Paso 3
Las mesas laterales pueden ajustarse
con el tornillo de ajuste en la base de
las abrazaderas para la mesa lateral.
Use un destornillador para extraer el
tornillo hasta que los anaqueles de la
mesa lateral estén nivelados.
Mesa Lateral
Ensamblado Del
Cuerpo De La Parrilla
Mesa Lateral
Clavijas Para Los Anaqueles
Clavijas Hendidas
Use pinzas para doblar el extremo
de las clavijas hendidas
50
Paso 4
Coloque las placas de distribución
térmica sobre el escalón inferior
situado encima de los quemadores.
Paso 5
Coloque las parillas para cocinar
sobre el escalón situado encima de
las placas de distribución térmica.
Paso 6
Inserte la parte trasera de la rejilla
de calentamiento a los orificios del
panel trasero. Las patas frontales de
la rejilla de calentamiento
descansan sobre los cortacircuitos
del rostizador en los paneles
derecho e izquierdo.
Nota:No utilice la rejilla de
calentamiento mientras está
usando el rostizador.
Paso 7
Abra la tapa del quemador lateral y
coloque el emparrillado del
quemador lateral sobre éste.
Paso 8
Abra la puerta derecha del gabinete
de la parrilla y coloque el tazón para
la grasa sobre las abrazaderas para
el tazón para la grasa.
Emparrillado Del
Quemador Lateral
Las patas frontales
de la rejilla de
calentamiento
descansan sobre
los cortacircuitos
del rostizador, en
los paneles
derecho e
izquierdo.
Inserte la parte
trasera de la rejilla de
calentamiento en los
orificios del panel
trasero.
Rejilla De
Calentamiento
Parrillas Para Cocinar
Placas De
Distribución Térmica
Bandeja De La Grasa
Taza De La
Grasa
Abrazadera
Del Tazón
Para La
Grasa
51
8640-15 Parrillas Para Cocinar
8640-16 Rejillas De Calentamiento
8640-17 Equipo De Rotisserie
8640-18 Mesas Laterales
8640-19 Equipo Lateral Del Estante De La
Hornilla
8640-20 Bandeja lateral de la hornilla
8640-21 Tapa Lateral Del Agujero De La Visión
Del Orificio De Hornilla
8640-22 Equipo Lateral De La Cubierta Del
Tubo Del Gas De La Hornilla
8640-23 Tubo Lateral Del Gas De La Hornilla
8640-24 Tapa Lateral De La Hornilla
8640-25 Equipo De La Hornilla Lateral
8640-26 Emparrillado Del Quemador Lateral
8640-27 Aguja Lateral De La Ignición De La
Hornilla
53
LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO
8640-1 Panel Interno De la Capilla
8640-2 Manija De La Capilla
8640-3 Logo
8640-4 Galga De La Temperatura
8640-5 Capilla
8640-6 Refrigerador
8640-7 Equipo De La Viga
8640-8 Cajas De Ajuste
8640-9 Equipo De La Puerta Izquierda
8640-10 Equipo De La Puerta Derecha
8640-11 Panel Del Calor-Aislamiento Para El
Refrigerador
8640-12 Equipos Laterales Del Soporte Del
Estante
8640-13 Equipos Del Quemador Principal
8640-14 Placas De La Distribución Del Calor
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
54
8640-28 Dispositivo De La Ignición
8640-29 Panel Izquierdo Del Bastidor Del Tazón
De Fuente
8640-30 Equipo Compensado Del Tubo De Gas
8640-31 Panel Trasero Del Bastidor Del Tazón
De Fuente
8640-32 Tubo-L Principal Del Gas De La
Hornilla
8640-33 Tubo-R Principal Del Gas De La
Hornilla
8640-34 Termopar
8640-35 Equipo Del Soporte Del Montaje Del
Motor
8640-36 Equipo Del Motor De Rotisserie
8640-37 Caja De Control
8640-38 Estante Del Derecho
8640-39 Equipo Principal De La Cubierta Del
Tubo Del Gas De La Hornilla
8640-40 Panel De La Arandela Del Sello
8640-41 Arandela Del Sello
8640-42 Tapas Principales Del Agujero De La
Visión Del Orificio De Hornilla
8640-43 Chavetas 2.0*15
8640-44 Pernos Del Estante 6*12
8640-45 Panel Lateral Derecho
8640-46 Equipo Del Tornillo De La Retención
Del Tanque
8640-47 Caja Eléctrica Incorporada Del Enchufe
8640-48 Enchufe Eléctrico Incorporado
8640-49 Panel Del Aislamiento De Calor Para El
PCB Del Tacto Del Horno
8640-50 Taza De La Grasa
8640-51 Regulador Con La Manguera
8640-52 Regulador Con La Manguera
8640-53 Manguera Del Gas Natural 10'
8640-54 Desconexión Rápida
8640-55 Equipo Del Marco Inferior
8640-56 Equipos Del Resbalo
8640-57 Echadores
8640-58 Horno De La Conveccións
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
8640-59 PCB Del Tacto Para El Horno
8640-60 Equipo Del Panel De Contro
8640-61 Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Panel De Control
8640-62 Panel Del Aislamiento De Calor Para El
PCB Del Tacto
8640-63 Equipo Del Cajón
8640-64 Soporte De La Caja Del Ajuste
8640-65 Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Cilindro De Gas
8640-66 Soporte-L De La Bandeja De La Grasa
8640-67 Bandeja De La Grasa
8640-68 PCB Del Tacto Para La Parrilla
8640-69 Tapa Del PCB Del tacto De La Parrilla
8640-70 Pantalla Del Tacto Para El Horno
8640-71 Pantalla Del Tacto Para La parrilla
8640-72 Panel Lateral Derecho
8640-73 Recoja Las Cajas Del Gas
8640-74 Agujas De La Ignición Para La Hornilla
Principal
8640-75 Equipo De La Caja Del Fuego
8640-76 Panel Derecho Para El Marco Del
Tazón De Fuente
8640-77 Panel Trasero
8640-78 Equipo Del Soporte-R De La Bandeja
De La Grasa
8640-79 Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Horno
8640-80 Panel-R De La Ayuda De La Caja Del
Fuego
8640-81 Estante De La Herramienta
8640-82 Cubiertas De La Protección Para El
Cable Eléctrico
8640-83 Equipos Del Soporte Del Horno
8640-84 Soportes Del Cajón
8640-85 Equipo De La Bandeja De La Miga
8640-86 Estante Para Hornear
8640-87 Caserola Para Hornear
8640-88 Equipo De La Conversión
Charmglow
Dist. by Home Depot U.S.A. Inc.
2455 Paces Ferry Road N.W.
Atlanta, GA 30339-4024
©2007 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
140-8640-S
12/07
Owners Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-8640-S
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow
®
Gourmet 4 Burner Electronic Grill is free from defects due to
workmanship or materials for:
Five-year: on stainless steel burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year:
on electronic control panel, convection oven, refrigerator, temperature gauge, valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other
related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Charmglow
®
Gourmet 4 Burner Electronic Grillunder the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-
527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW
®
GOURMET 4
BURNER ELECTRONIC GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Charmglow
®
Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas está libre de defectos
de materiales o mano de obra:
Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en panel de control electrónico, horno de la convección, refrigerador, galga de la temperatura, válvulas, marco, cubierta, carro, encendedor,
rejillas de cocinar y ortras piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado
y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de
venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Charmglow
®
Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas bajo los términos de esta garantía,
sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será
responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO
A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE THE CHARMGLOW
®
PARRILLA ELECTRONICA GASTRÓNOMA
DE 4 HORNILLAS. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA
GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES;
POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
WARRANTY
GARANTÍA
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
www.brinkmann.net
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:
www.grillpartsonline.com
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR SEGURIDAD POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU PARRILLA. CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADA A CONTINUACIÓN! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. PELIGRO SI USTED HUELE A GAS: 1. Corte el suministro de gas al electrodoméstico. 2. Extinga toda llama abierta. 3. Abra la cubierta. 4. Si continua el olor, aléjese del electrodoméstico y llame a la compañía de gas de inmediato o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. NO almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. 2. Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no podrá almacenarse cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. PELIGRO • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de est electrodoméstico. • Nunca llene el cilindro a más del 80%. • Si las advertencias dadas arriba no se siguen al pie de la letra, puede ocurrir un incendio que podría causar una muerte o lesión grave. 28 ÍNDICE DE MATERIAS Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 31–32 Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 32–33 Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35 Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instrucciones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cómo utilizar la parrilla y consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–41 Debido cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–43 Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Las preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–47 Lista de piezas e instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–52 Lista de piezas del reemplaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–54 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará en la muerte o en una lesión grave. ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no sigue las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría ocasionar una lesión menor o moderada. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com 29 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido. Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios. Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la parrilla fue comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez. Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase. PRECAUCIÓN: Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar o imposibilitar la detección de gas propano. Tenga precaución y use su sentido común al realizar la prueba de detección de fugas. Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura (thinner) u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles. Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del primer uso" de este manual. NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación. Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla para jugar o jueguen cerca de ella. NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando. NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes. NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador de la válvula. Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas. Tenga un extintor a la mano que pueda utilizarse con aparatos de gas. Consulte con las autoridades locales para saber el tamaño y tipo que debe utilizarse. Para uso casero solamente. NO utilice esta parrilla para otra cosa que no sea la finalidad para la cual fue hecha. NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol. La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno. • NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla. • NO se ponga ropa suelta o permita que su pelo toque la parrilla. Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido. Cuando no use su unidad o la limpie, desenchúfela. Déjela enfriar antes de ponerle o quitarle piezas. No opere ningún aparato de gas para cocinar en el exterior si el cable o enchufe está dañado o después de que el electrodoméstico funcione mal o haya sido dañado de algún modo. Póngase en contacto con el fabricante para su reparación. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o toque superficies calientes. No utilice ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para una finalidad para la cual no fue hecho. Al conectarlo, conecte primero los enchufes de los accesorios para la parrilla a la parte trasera de ésta, luego enchufe el cable de suministro eléctrico de la parrilla a un tomacorriente de 120V. Use solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) en el aparato de gas para cocinar en el exterior. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales. Utilice solamente cables de extensión con un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra aprobado para la potencia y el uso externo con indicación de vatios (W) y amperios (A). TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS. LA PERSONA QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PODRÍA TENER UNA LESIÓN GRAVE O UN GRAN DAÑO A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. 30 ADVERTENCIA • PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO opere su parrilla adentro o en áreas cerradas como una cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto. • Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia más cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un incendio y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales. • Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de construcciones no protegidas que puedan incendiarse. • NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo o una lancha. • Nunca opere este electrodoméstico con las cubiertas deslizables de la parte superior en posición cerrada. INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN: La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con todos los códigos locales pertinentes o en caso de no haberlos, con el: • Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54 • Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1 • Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá) • Código para la instalación de gas propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá) Para saber sus códigos locales correspondientes, acuda al distribuidor de gas LP de su localidad o compañía de gas natural. Este aparato se puede utilizar con el gas líquido del propano y el gas natural. Este aparato se ajusta y se envía para el uso con el gas líquido del propano. Si utiliza una fuente eléctrica externa, debe estar conectada a tierra según los códigos locales o en caso de no haberlos, según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense CSA 22.1. Se necesita un suministro mínimo de 15 amperios. ADVERTENCIA CILINDRO DE GAS LP (NO INCLUIDO CON ESTA PARRILLA) El cilindro de gas LP puede comprarse en la misma tienda en que adquirió la parrilla. El cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado especialmente para usarse con esta parrilla debe tener una capacidad de 20 libras (9.1 kg) con una válvula incorporada de tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD). 31 • Esta parrilla fue hecha para los cilindros de las marcas Worthington, Manchester o SMPC de 20 libras (9.1 kg). Otros cilindros de marca DOT pueden caber en esta parrilla si los anillos superior e inferior del cilindro tienen dimensiones similares. • NO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro #510 POL con roscas izquierdas. La válvula tipo 1 puede ser identificada por las roscas externas grandes en la salida de la válvula. • NO la conecte a un cilindro de propano que sobrepase esta capacidad. • NO la conecte a un cilindro que use cualquier otro tipo de dispositivo para conectar la válvula. ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes; y equipados con un dispositivo protector reglamentario de sobrellenado (OPD) y un dispositivo conector de cilindros compatible con conexión para electrodomésticos que se utilizan para cocinar afuera. El cilindro también debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termina en la salida de la válvula para el cilindro de gas tipo 1. • Altura nominal del cilindro = 18 pulgadas (45.7 cm), diámetro = 12 pulgadas (30.5 cm) y diámetro del anillo inferior = 8 pulgadas (20.3 cm). • Una válvula tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se haya obtenido un sello positivo. • Una disposición para sacar el vapor. • Un collarín para proteger la válvula de cierre del cilindro. • Un dispositivo de alivio de seguridad comunicado directamente con el espacio de vapor del cilindro. • Un dispositivo reglamentario de prevención de sobrellenado (OPD). ADVERTENCIA • Apague la válvula del cilindro cuando no use su parrilla. • Manipule el tanque con cuidado. • Siempre fije el cilindro en su lugar en posición vertical. • Nunca conecte un cilindro de gas LP no reglamentado a su parrilla. • NO exponga los cilindros de gas LP a demasiado calor o fuentes ignífugas. • NO almacene el cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de su parrilla. • Permita que sólo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen su cilindro de gas LP. • NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el cilindro y que acompañan a este producto. PELIGRO • Nunca guarde el cilindro de repuesto del gas LP bajo o cerca de su parrilla, ya que podría causar una sobrepresión y ésta tendría que ser expulsada a través de la válvula de alivio para vapor, lo que causaría un incendio, una explosión o graves lesiones personales que podrían ser mortales. Nota: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE, POR LO QUE SE ACUMULARÁ EN ZONAS BAJAS. BUENA VENTILACIÓN ES DE SUMA IMPORTANCIA. • Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación de su cilindro de gas LP gas libre(s) de cualquier obstrucción y basura. • NO introduzca ningún objeto extraño a la salida de la válvula porque podría dañarse el control del flujo unidireccional y causar una fuga, la cual a su vez puede ocasionar una explosión, un incendio, graves lesiones corporales o la muerte. 32 ADVERTENCIA CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP: • Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro. • Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si está usando un nuevo tanque. • NO permita que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la válvula de alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si hace contacto con una chispa o llama, ocurrirá una explosión que causará quemaduras graves, daños corporales o la muerte. • Ponga la capa protectora contra el polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que no utilice el cilindro. Sólo instale el tipo de tapa protectora contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro que viene con ésta, ya que otros tipos de tapas o tapones pueden ocasionar fugas del gas propano. • Si canjea su cilindro mediante un programa calificado de canje, asegúrese que su cilindro tenga una válvula tipo 1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD). CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP A LA PARRILLA: 1. Revise que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. 2. Abra la puerta derecha del gabinete de su parrilla. Coloque el cilindro al sujetador del tanque situado en la parte inferior del gabinete. 3. Oriente al cilindro de tal manera que la abertura de la válvula mire hacia el quemador lateral para que así la manguera no se enrede o dañe. 4. Apriete al máximo el tornillo retenedor del tanque situado en el lado trasero de su parrilla para fijar el tanque a su lugar. Sujetador del tanque 5. Una o desprenda el regulador al cilindro de gas LP sólo cuando el cilindro esté descansando sobre el sujetador del tanque. MANGUERA Y REGULADOR: Su parrilla está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 que tiene las siguientes características: 1. El sistema no permitirá que fluya gas del cilindro hasta que haya una buena conexión con la válvula. Nota: La válvula del cilindro debe estar cerrada antes de hacer o quitar la conexión. 2. Un dispositivo térmico cerrará el flujo de gas si el dispositivo es expuesto a temperaturas de 240°F a 300°F (115°C a 150°C). Si esto llegase a suceder, quite todo el ensamblado del regulador y deséchelo debidamente. Puede adquirir uno de repuesto llamando al departamento de atención al cliente (800-527-0717). Es necesario averiguar y rectificar la causa del calor excesivo antes de utilizar su parrilla nuevamente. Tornillo Retenedor Del Tanque 3. Un dispositivo limitador de regulación del gas activado disminuye el flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si éste ha sido activado, siga el Método para Restablecer el Regulador. MÉTODO PARA RESTABLECER EL REGULADOR: 1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los quemadores no debería estar encendida. Cierre la válvula del cilindro y desconecte el regulador del tanque de gas LP. Espere unos dos minutos. 33 2. Vuelva a unir el regulador y lentamente gire la válvula del cilindro para abrirla. Ahora habrá reajustado el dispositivo limitador del flujo. ADVERTENCIA • Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas. Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos indicados. ADVERTENCIA Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de gas. • NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente suministradora de combustible como puede ser una tubería de gas natural. Debe comprar e instalar un equipo de conexión (modelo 812-8000-S) para que pueda utilizarlo con el gas natural. • NO use ningún otro regulador de presión o ensamblado de la manguera que no sea el incluido con su parrilla. El regulador de presión o ensamblado de la manguera de repuesto debe tener el número de pieza 155-8650-0 que puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente al 800-527-0717. • NO intente ajustar o reparar el regulador que fue fabricado para operar a una presión máxima de salida de 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua (2.74 kPa). Durante el ensamblado y/o reposición del cilindro de gas, fíjese que la manguera suministradora de gas no esté dañada o enredada. Revise muy bien el ensamblado de la manguera antes de cada uso para detectar algún daño, desgaste excesivo o deterioro. Si lo hay, cambie el ensamblado antes de utilizar su parrilla. Utilice sólo la reposición suministrada por el fabricante. ADVERTENCIA CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR A UN CILINDRO DE GAS LP • Cerciórese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a su parrilla. Gire la perilla de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj para cerrar la válvula correctamente. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en las etiquetas de seguridad de la manguera suministradora y también lea y siga todas las advertencias de este manual concernientes al uso seguro de los cilindros de gas LP y de la manguera y del regulador antes de conectar el cilindro a la parrilla. Lea y siga todas las advertencias impresas en el cilindro de gas LP. CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR: 1. Cerciórese de que la válvula del cilindro haya sido cerrada girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. 2. Revise que todos los quemadores de la parrilla hayan sido apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los quemadores no debe encenderse. 3. Retire la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro y del dispositivo de conexión. 4. Detenga el regulador e introduzca el dispositivo de conexión del tubo corto enroscado a la salida de la válvula del cilindro de gas LP, asegurándose de centrar bien el dispositivo. 5. Gire manualmente la tuerca grande de acoplamiento en el sentido de las manecillas del reloj y apriete hasta el tope. Cuídese de no entrecruzar la rosca de acoplamiento con la válvula del cilindro. No apriete demasiado la perilla a la válvula ni utilice herramientas para apretar la conexión. Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 4 y 5. 6. Fíjese que la manguera no se haya enredado, que no tenga bordes filosos y no haga contacto con superficies que puedan ponerse muy calientes con el uso. 7. Revise todos los aditamentos antes de encender su parrilla. Consulte la sección "Prueba de detección de fugas" de este manual. 34 PELIGRO PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para evitar un incendio o riesgo de explosión: • NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta. • Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta todavía está caliente. ADVERTENCIA CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • Tras haber ensamblado su parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso si la compró totalmente ensamblada. • Cada vez que el cilindro de gas LP sea rellenado o si reemplaza alguno de sus componentes. • Cada vez que su parrilla haya sido movida. • Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días. Fíjese que salgan burbujas CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS: 1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos. 2. Abra la cubierta. 3. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los quemadores no debe encenderse. 4. Abra el suministro de combustible en la válvula del cilindro girando la perilla de la válvula una vez en contra del sentido de las manecillas del reloj. 5. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas: A B C 35 Soldadura del tanque de suministro (cilindro). Tuerca de conexión a la válvula del tanque. Lado trasero de la tuerca de conexión al tubo corto enroscado de latón. D Conexión del tubo corto enroscado de latón al regulador. E Conexión del regulador a la mangueras suministradoras de gas. F Conexión de la manguera al tubo de distribución de gas. G La longitud total de la manguera suministradora de gas. Válvula del tanque al cilindro. H F G E H D C B A 6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Apriete todas las conexiones donde detectó fugas. 9. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas. 10. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para utilizar su parrilla. 11. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla. 12. Espere 5 minutos para que el gas se salga del área antes de encender la parrilla. PRECAUCIÓN: Nota: NO use la parrilla si no puede parar las fugas. Llame a un servicio calificado de reparación de aparatos de gas. Debe realizar la prueba de detección de gas en una zona con suficiente luz para ver si salen burbujas. ADVERTENCIA LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO: Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e instrucciones de este manual. LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO: • Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente. • Inspeccione la manguera suministradora de gas para detectar quemaduras, rozaduras, enredos y el recorrido correcto antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla. Reemplace con la manguera y el regulador para el modelo No. 155-8650-0, el cual puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente (800-527-0717). • Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba de detección de fugas". • Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico hayan sido conectados a una fuente de poder debidamente puesta a tierra. • Cerciórese de que todo cable de suministro eléctrico esté bien conectado a tierra y alejado de cualquier superficie caliente. Mantenga la manguera suministradora de combustible también alejada de toda superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de superficies calientes. • Ponga su parrilla sobre una superficie nivelada en un lugar bien ventilado a una distancia segura de materiales, edificios y voladizos de techo combustibles. • Coloque debidamente la bandeja de grasa vacía bajo el orificio de drenaje de grasa situado en la parte inferior de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso. • NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. 36 ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si está cerrada la cubierta de la parrilla. 2. Revise que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los quemadores no debe encenderse. 3. Revise la luz indicadora LP/NG. Para el gas LP, la luz es roja y para el gas natural (NG) la luz es verde. Fíjese que la luz indique el color correcto para el combustible que está utilizando. Si la luz necesita cambiarse, presione el botón LP/NG de 2 a 3 segundos. Debe completar este paso antes de presionar ON/OFF para volver a encender el panel de control. 4. Abra el suministro de gas girando la perilla de la válvula del cilindro en contra de las manecillas del reloj hasta que se abra al máximo. 5. NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla. Note: Si el quemador no se enciende o la llama es demasiado baja, quizá haya arañas o insectos que bloquean el quemador. También es posible que el dispositivo limitador del flujo haya sido activado. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" bajo “Debido cuidado y mantenimiento” o bien "Método para reajustar el regulador" bajo “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL Y LATERAL: 1. Abra la cubierta antes de encender el quemador. 2. Presione el botón de "ON/OFF" por 2 a 3 segundos para encender el panel de control. La luz indicadora roja situada encima del interruptor “ON/OFF” debe encenderse. 3. Una vez que el panel de control ha sido ENCENDIDO, seleccione el quemador que desea encender. 4. Presione el botón de "ON/OFF" por 1 segundo, luego en un lapso de 2 segundos presione el botón de inicio (START) del quemador que desea encender. Nota: Si NO se enciende en 5 segundos, presione el botón de "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido. 5. Observe la altura de la flama cuando está encendida. La flama debe ser de color azul o amarillo y tener una altura de 1 a 2 pulgadas (2.5 a 5 cm) cuando el quemador esté en "HIGH" (alto). 6. Repita los Pasos 3–5 para encender cada quemador. 7. Presione el botón de la temperatura (TEMP) para ajustar la flama del quemador principal y lateral. 8. Si el quemador no se enciende en los primeros intentos, hay un problema con el suministro de gas. Apague el gas en el quemador y cilindro. NO intente operar su parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección “Resolución de problemas” de este manual. 9. Para apagar cada quemador, presione el botón “STOP”. 10. Presione el botón de "ON/OFF" de 2 a 3 segundos para apagar el panel de control. CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL Y LATERAL CON UN FÓSFORO: 37 1. Siga los Pasos 1 a 4 anteriores. 2. Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) del elemento del quemador principal que debe encenderse. 3. Siga los Pasos 4 a 10 anteriores. Encendedor de fósforos CÓMO APAGAR LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Cerciórese de que todos los quemadores hayan sido apagados. La luz indicadora roja para los quemadores situada encima del interruptor “ON/OFF” no debe encenderse. Note: Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca en el sistema bajo presión. PRECAUCIÓN: • La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición cerrada o apagada (“OFF”) cuando no se esté utilizando la parrilla. Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla en elsentido de las manecillas del reloj hasta el tope. ADVERTENCIA CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA: Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual. CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA: • En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla. • Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para quemar estos residuos de aceite. CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA: • Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para que se consuma el azúcar que contienen los alimentos al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del quemador principal a la posición de "HIGH" por 10 a 15 minutos. CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS: • Las llamaradas son parte del método de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un sabor único. Sin embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocer sus alimentos y ocasionar situaciones peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la acumulación de grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegase a ocurrir, NO vierta agua sobre las llamas porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones corporales. Para que cesen las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la grasa se termine de consumir. Tenga cuidado al abrir la cubierta ya que pueden producirse llamaradas súbitamente. ADVERTENCIA • NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza. • NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando. • NO use agua para extinguir llamaradas. • Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con electrodmésticos de gas. PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO: • • • Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto. Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa. 38 EL QUEMADOR LATERAL: • El quemador lateral puede ser utilizado para preparar platillos secundarios como frijoles, papas, elotes o bien para calentar salsas. • La válvula del quemador puede ser ajustada de la posición alta a la baja según la intensidad del uso. ADVERTENCIA • Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador lateral. • Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador está encendido. • Use una cazuela con un diámetro de 10 pulgadas (25 cm) o menor que NO tenga un asa extendida al cocinar en el quemador lateral. Centre la cazuela en el quemador. • Cuídese de no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la cazuela porque podría derramarse su contenido y ocasionar quemaduras graves. • NO utilice el quemador lateral para freír con mucho aceite. Así evitará el peligro asociado con el encendido del aceite que podría causar una situación muy peligrosa. CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: CÓMO UTILIZAR LOS TOMACORRIENTES INTEGRADOS 1. Abra la tapa de la caja del tomacorriente jalándola hacia arriba. 2. Para hacer la conexión, conecte primero los enchufes de los accesorios de la parrilla a los tomacorrientes integrados que se encuentran dentro del gabinete de la parrilla. Hecho esto, enchufe el cable eléctrico de la parrilla a la fuente de suministro eléctrico de 120V. 3. Utilice solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) con este electrodoméstico de gas para cocinar en el exterior. 4. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales. 5. Use sólo cables de extensión con un enchufe conectado a tierra que tenga 3 terminales aprobado para la potencia del equipo y para uso externo con marcado W-A (vatios-amperios). 6. Encienda el interruptor ON/OFF del tomacorriente integrado para suministrarle energía eléctrica a los tomacorrientes. 7. Cierre la pata de la caja del tomacorriente integrado jalándola hacia abajo. PRECAUCIÓN: Usted debe ENCENDER la caja del tomacorriente antes de usar su parrilla. Tapa de la caja del tomacorriente integrado (jalar hacia arriba) Interruptor ON/OFF del tomacorriente integrado Cable de poder del tomacorriente integrado Cable de poder del refrigerador 39 Cable de poder de Tomacorriente la caja de control integrado Cable de poder del horno de convección EL HORNO DE CONVECCIÓN: El horno de convección puede utilizarse para hornear sus galletas, pasteles, pays, tartas y panqués favoritos, etc. No recomendamos usar bolsas o recipientes de plástico o vidrio en el horno. Para resultados óptimos, recomendamos que usted precaliente el horno de convección por 5 minutos a temperatura de 400°F (204.4°C). 1. Coloque la rejilla para hornear al revés en la guía de sostén de rejillas. 2. Presione el botón “ON/OFF” del horno de convección por 2 a 3 segundos para encenderlo hasta escuchar un zumbido. 3. Fije la temperatura del horno presionando los botones “+10” y “-10”. 4. Fije el tiempo de horneado presionando los botones “+1” y “+10” (de 0 a 60 minutos). 5. Presione el botón “START/STOP” (iniciar/parar) del horno de convención para que éste comience a funcionar. 6. Coloque lo que va a hornear sobre la rejilla o bandeja para hornear. Horno de convección Bandeja para migajas 7. Use la función de convección presionando el botón del interruptor "FAN" (ventilador) en el panel de control. Para parar, presione nuevamente el botón "FAN" (ventilador). Nota: Escuchará una campana que avisará que el tiempo de horneado ha terminado. ADVERTENCIA • La luz encendida “START/STOP” (iniciar/parar) indica que está funcionando el horno de convección. • Las superficies del electrodoméstico se calientan mucho durante y después del uso. Por ello, siempre póngase guantes gruesos bien aislados para el horno al tocar el horno caliente o los platillos o la comida caliente, incluso cuando introduce o retira la rejilla o bandeja para hornear u otros platillos que acaba de hornear. 1. Cuando transcurra el tiempo de horneado del horno de convección, éste se apagará automáticamente. 2. La temperatura y el tiempo de horneado deben fijarse antes de operar el horno de convección. 3. No cubra la bandeja para migajas o cualquier otra parte del horno con papel aluminio porque el horno de convección puede sobrecalentarse. 4. Tenga muchísima precaución al sacar la bandeja para migajas, grasa caliente u otros líquidos calientes ya que éstos pueden derramarse. 5. No debe introducir alimentos o utensilios metálicos demasiado grandes en el horno de convección porque pueden causar un incendio o representar un riesgo de choque eléctrico. 6. Un incendio puede ocurrir cuando el horno esté caliente o usándose y la parrilla esté cubierta o cuando se tocan materiales inflamables como cortinas, paredes, etc. No guarde ningún artículo en el horno cuando no lo use. 7. Utilice solamente recipientes hechos de metal o vidrio templado (Pyrex). 8. No meta ninguno de estos materiales al horno: cartón, plástico, papel u otros artículos inflamables. 9. No guarde ningún material en este horno cuando no lo use a excepción de los accesorios recomendados por el fabricante. 10. Siempre póngase guantes protectores gruesos para hornos bien aislados al meter o sacar artículos del horno caliente. 11. Este electrodoméstico tiene una ventana hecha de vidrio templado de seguridad. Sin embargo, éste puede romperse, así que tenga precaución para no cortarse con sus bordes filosos. Procure no rasguñar el vidrio ni cortar sus bordes. 40 CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese las manos muy bien con agua caliente y jabón antes de manipular comida y después de manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral) y pescado y mariscos crudos. • Si utiliza un platón para llevar carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide lavar el platón muy bien con agua caliente y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o use platones distintos para alimentos crudos y cocidos. • Nunca use los mismos utensilios al manipular carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a menos que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón. • Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda o de aves de corral crudas en los alimentos ya cocinados que están listos para servirse. CÓMO ASAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA • Use un termómetro de carne para asegurarse de que la comida esté a una buena temperatura interna que no represente un peligro. • El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para los siguientes alimentos sea la siguiente: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C) Aves de corral . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 grados F (82° C) Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) Pescado y mariscos . . . . . . . . . . . . .140 grados F (60° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C) CONSEJOS ÚTILES • Si precalienta carnes o aves de corral, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla. • Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa. • Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla. • Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) al 800-535-4555. 41 DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en todo momento cuando no la utilice. • Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa, enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar. • Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide. • Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable. • Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Además, aléjelo de ellos. • Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro abiertas y sin escombros. • Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden tener sus nidos allí adentro, bloqueando así el gas. • Para asar a la parrilla sin peligro y con el máximo rendimiento posible, revísela por lo menos dos veces al año o tras un largo período de almacenamiento. • Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año. • Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su parrilla. Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. NUNCA utilice un limpiador para hornos comerciales. Enjuague muy bien con agua. Seque con una toalla y reemplace los componentes tal y como se describe en las instrucciones de ensamblado. • Proteja todo el equipo eléctrico (caja de control, horno de convección, refrigerador, PCB, etc.), el cable de suministro eléctrico y el enchufe del agua antes de limpiar su electrodoméstico o parrilla. No sumerja el equipo o cable eléctrico ni el enchufe en agua u otro líquido. • No utilice electrodomésticos para ningún otro propósito excepto para el que fueron fabricados. • Desenchufe el ensamblado de la caja de control, el horno de convección y el refrigerador de los tomacorrientes cuando no los use. Si piensa almacenar su parrilla afuera, póngale una cubierta encima para protegerla de las inclemencias del tiempo. ¡PRECAUCIÓN! Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, póngase guantes protectores. 42 ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR • Aunque sus quemadores son de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de los alimentos que se asan o también de las inclemencias del tiempo a las que su parrilla está expuesta. Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de daño por corrosión. Si los detecta, reemplace el quemador. • NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo del gas hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar el ensamblado del quemador, siga estas instrucciones para limpiar o cambiar las piezas del ensamblado del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla: 1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF no debería estar encendida. Cierre el gas en la válvula del tanque del cilindro de gas LP. Tornillos 2. Quite las parrillas para cocinar y las placas de distribución Orificio Del Quemador térmica. 3. Quite los tornillos debajo de cada “pata” y con cuidado levante cada quemador, alejándolo de las aberturas de la válvula. Punta de la Válvula 4. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida Tubo Del Quemador Salida Del Quemador de la flama. Nota: 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Póngase gafas protectoras al realizar el paso No. 5. Utilice aire comprimido para soplar hacia adentro de cada tubo del quemador y hacia fuera de las salidas de la flama. Revise cada salida para verificar que está saliendo aire de cada orificio. Para Limpiar El Tubo Del Quemador, Con el cepillo de alambre, talle toda la superficie exterior Inserte El Gancho Aquí del quemador para quitar la mugre y los residuos de comida. Revise el quemado para detectar daños y si ve grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador. IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula. Reemplace los quemadores cuidadosamente y fíjelos con los tornillos quitados en el tercer paso. Hay 5 orificios de inspección en al panel trasero del cuerpo de la parrilla para revisar y alinear correctamente los quemadores principales o el quemador lateral. Siga las instrucciones de la sección "Prueba de revisión de fugas de gas" de este manual. Vuelva a encender los quemadores para verificar su buen funcionamiento. Reemplace las placas de distribución térmica y las parrillas para cocinar. PARRILLAS PARA COCINAR • Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede agrietar o descascarar el acabado. NO use limpiador para hornos comerciales. PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA • 43 Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione las placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se dañen al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución térmica y las parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10 minutos para quitar el exceso de grasa. ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: • • • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las superficies para cocinar. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de la parrilla. Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla. NO intente extinguir con agua los incendios causados por grasa. Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el gas en el cilindro de suministro. Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para uso externo adentro de su casa sólo si el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico. Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben guardarse en un edificio, una cochera o en cualquier otra área cerrada. Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura esté tapando el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”. ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. • Ponga una tapa protectora sobre el tanque de gas LP y almacénelo afuera en un lugar bien ventilado que no esté expuesto a la luz directa del sol. • Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla. • Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo. 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: • 1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro de gas LP. 2. Mala chispa del electrodo. Revise si la parrilla se enciende con el fósforo. El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste. 3. El quemador podría no estar bien asentado. 4. El quemador puede estar tapado. 5. La válvula del cilindro puede estar cerrada. 6. El regulador no está bien asentado sobre la válvula del cilindro. • Fuego en la parte trasera de la parrilla 1. Los orificios del quemador pueden estar tapados. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". 2. El quemador no está bien asentado sobre la boquilla del gas. 3. Las conexiones del gas pueden estar flojas. Revise para detectar fugas y apriete todas las conexiones. • Llamas amarillas en el quemador 1. El quemador está tapado. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". La llama se apaga en "LOW" 1. Los orificios del quemador pueden estar tapados. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". 2. El quemador no está bien asentado sobre la válvula de control. • El quemador no se calienta bien 1. Se ha activado el dispositivo controlador del flujo en el regulador. Consulte “Método para reajustar el regulador” en la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. 2. Los orificios del quemador pueden estar tapados. Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador” en la sección "Debido cuidado y mantenimiento". • La parrilla se calienta demasiado • El panel de control no funciona • 45 El quemador no enciende Posibles causas: 1. Demasiada grasa acumulada causa incendios de grasa. 2. Regulador dañado o defectuoso. Reemplácelo con pieza autorizada de fábrica. 3. Cocine a una temperatura más baja. 1. La caja de control no está enchufada al suministro de energía eléctrica o el panel de control no ha encendido el suministro eléctrico. LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral. Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el modelo de su parrilla. Pregunta: ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla? Respuest: Siempre siga las instrucciones que aparecen en el panel de control o en este manual. Además, tome en cuenta estas causas: • Revise el suministro de gas LP. • Revise para cerciorarse de que todas las conexiones de gas están bien fijas. • Fíjese que el extremo del tubo Venturi de cada quemador esté debidamente situado sobre su accesorio del orificio de la válvula del gas. • Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un segundo para probar si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si la línea de suministro está tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador. • Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717. • Revise que el extremo de cada tubo Venturi del quemador esté bien situado sobre el accesorio para el orificio de la válvula de gas. • Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un segundo para ver si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si está tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador. • Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717. Pregunta: ¿Por qué mi parrilla de gas LP tiene una llama baja o una llama de color anaranjado o amarillo? Respuesta: Usted necesita sacar el aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo del regulador. Si la válvula del cilindro se abre totalmente o demasiado rápido, se activará el dispositivo limitador del flujo del regulador y cerrará el flujo de gas para que no fluya demasiado gas a su parrilla. Nota: Debe realizar esto cada vez que conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla: CÓMO REAJUSTAR EL DISPOSITIVO LIMITADOR DEL FLUJO DEL REGULADOR • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF no debería estar encendida. • Cierre el tanque de gas LP en la válvula del cilindro. • Desconecte el regulador del tanque de gas LP. • Deje el tanque parado por dos minutos. • Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP. • Abra la cubierta de la parrilla o del quemador lateral. Gire la válvula del cilindro lentamente hasta que esté 1/4 ó 1/2 abierta. • Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones de su panel de control o de este manual del propietario. Pregunta: ¿Cómo y cuándo debo limpiar los componentes interiores para cocinar de mi parrilla? Respuesta: Use un cepillo limpiador de latón para limpiar el interior de la parrilla, las parillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los recipientes de grasa. Nunca utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la oxidación. 46 LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador para hornos comerciales. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Cómo limpiar las parrillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Séquelas de inmediato con un paño o trapo suave o con toallas de papel. Cómo limpiar la placa de distribución térmica: Las placas de distribución térmica deben limpiarse siempre que haya goteado y se haya acumulado comida o grasa para disminuir la posibilidad de llamaradas. Limpie las placas de distribución térmica con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Utilice un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón para quitar los residuos de comida que se han adherido. No utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la oxidación. Cómo limpiar la bandeja y/o el tazón de grasa: La bandeja o el tazón de grasa (en algunos modelos) deben inspeccionarse antes de cada uso de la parrilla para disminuir la posibilidad de un incendio. Quite la grasa (con una espátula de plástico, por ejemplo) y lave todas las piezas con jabón suave o desengrasador y una solución de agua caliente. Pregunta: ¿Que causa la oxidación en las piezas de la parrilla y qué efecto tiene eso en los materiales de la parrilla? Respuesta: La oxidación es un fenómeno natural que puede presentarse en las piezas hechas de hierro fundido y acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de su parrilla, aunque las inclemencias del tiempo y el calor extremo sí pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Se trata de una decoloración, no de una oxidación y por ello no se considera un defecto de fabricación. Pregunta: ¿Qué causa que mi parrilla de acero inoxidable se decolore y cómo puedo limpiar la cubierta de mi parrilla? Respuesta: Humo, exposición a la intemperie y demasiado calor pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites para máquinas utilizados en el método de fabricación del acero inoxidable y los aceites para cocinar y una cubierta de la parrilla sucia también pueden fomentar la decoloración si la cubierta no es limpiada antes de utilizar la parrilla. Tras haber ensamblado su parrilla, quite la película de PVC protectora de la cubierta de su parrilla y utilice un limpiador de acero inoxidable y un trapo o paño suave para quitar todo residuo de adhesivo y aceite del interior y exterior de la cubierta de su parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores abrasivos. Además de la limpieza inicial, la limpieza rutinaria para quitar mugre, grasa y aceite ayudará a prevenir que no se decolore la cubierta. Pregunta: ¿Puedo convertir mi parrilla de gas propano a gas natural? Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas se fabrican conforme a especificaciones exactas y están autorizadas para usarse exclusivamente para gas propano o gas natural. Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida. Pregunta: ¿Por qué el ensamblado la manguera o del regulador incluido con mi parrilla no puede adaptarse al antiguo tanque de gas LP que he utilizado por muchos años? Respuesta: El gobierno federal de los EE.UU. regula los electrodomésticos de gas y los tanques de gas LP. Cuando se modificó el reglamento, se actualizaron los accesorios para tanques de gas LP con el fin de que cumplieran con el reglamento, Si su tanque de gas LP no es compatible con la manguera o el regulador incluido con su nueva parrilla, su tanque es anticuado y debe reemplazarse. Nota: A partir del 1 de abril del 2002, todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir un dispositivo protector contra sobrellenado u "OPD". Este dispositivo interno evita que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Tanques sin la válvula OPD no pueden rellenarse. Pregunta: A veces oigo un zumbido proveniente de mi regulador de gas. ¿Debo estar preocupado? Respuesta: El zumbido es causado por el gas que está pasando por el regulador. Es normal que haga poco ruido y esto no obstaculizará el funcionamiento de su parrilla. Sin embargo, si el zumbido es fuerte, necesita sacar aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo de gas con el método para restablecer el regulador en la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. Este método debe seguirse cada vez que usted conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla. Si necesita ayuda, consulte su manual del, propietario o llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. 47 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD. Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas Charmglow® Gourmet Gas Grill with Electronic Controls: • Destornillador LISTA DE PIEZAS: 1 1 Ensamblado Del Cuerpo De La Parrilla 2 4 Placas De Distribución Térmica 3 2 Parrillas Para Cocinar 4 1 Rejilla De Calentamiento 5 4 Clavijas Para Los Anaqueles 6 4 Clavijas Hendidas 7 8 9 10 11 2 1 1 1 1 Mesas Laterales Emparrillado Del Quemador Lateral Juego Del Rostizador 1 Motor Del Rostizador Tazón Para La Grasa Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para Combustible Dobles para convertir fácilmente gas propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de conversión (812-8000-S Modelo) debe ser comprado e instalado para uso con gas natural. 48 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 49 Escoja un área abierta y libre de escombros para el ensamblado y pídale a un amigo que le ayude a ensamblar su parrilla. Ponga cartón debajo para proteger al acabado de la parrilla y al área del ensamblado. Mesa Lateral Ensamblado Del Cuerpo De La Parrilla Mesa Lateral PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. Paso 1 Inserte la mesa lateral a la ranura de las abrazaderas del anaquel para la mesa lateral y coloque sobre el ensamblado del cuerpo de la parrilla. Clavijas Para Los Anaqueles Paso 2 Inserte las clavijas para los anaqueles a través de las abrazaderas para los anaqueles laterales y los brazos de soporte de la mesa lateral. Luego, fije las clavijas hendidas como se muestra. Clavijas Hendidas Use pinzas para doblar el extremo de las clavijas hendidas Paso 3 Las mesas laterales pueden ajustarse con el tornillo de ajuste en la base de las abrazaderas para la mesa lateral. Use un destornillador para extraer el tornillo hasta que los anaqueles de la mesa lateral estén nivelados. Tornillos De Ajuste 50 Emparrillado Del Quemador Lateral Inserte la parte trasera de la rejilla de calentamiento en los orificios del panel trasero. Rejilla De Calentamiento Paso 4 Coloque las placas de distribución térmica sobre el escalón inferior situado encima de los quemadores. Paso 5 Coloque las parillas para cocinar sobre el escalón situado encima de las placas de distribución térmica. Paso 6 Inserte la parte trasera de la rejilla de calentamiento a los orificios del panel trasero. Las patas frontales de la rejilla de calentamiento descansan sobre los cortacircuitos del rostizador en los paneles derecho e izquierdo. Las patas frontales de la rejilla de calentamiento descansan sobre los cortacircuitos del rostizador, en los paneles derecho e izquierdo. Parrillas Para Cocinar Placas De Distribución Térmica Nota: No utilice la rejilla de calentamiento mientras está usando el rostizador. Paso 7 Abra la tapa del quemador lateral y coloque el emparrillado del quemador lateral sobre éste. Bandeja De La Grasa Paso 8 Abra la puerta derecha del gabinete de la parrilla y coloque el tazón para la grasa sobre las abrazaderas para el tazón para la grasa. Abrazadera Del Tazón Para La Grasa 51 Taza De La Grasa LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO No. De La Parte: Descripción De la Parte: No. De La Parte: Descripción De la Parte: 8640-1 8640-2 8640-3 8640-4 8640-5 8640-6 8640-7 8640-8 8640-9 8640-10 8640-11 Panel Interno De la Capilla Manija De La Capilla Logo Galga De La Temperatura Capilla Refrigerador Equipo De La Viga Cajas De Ajuste Equipo De La Puerta Izquierda Equipo De La Puerta Derecha Panel Del Calor-Aislamiento Para El Refrigerador Equipos Laterales Del Soporte Del Estante Equipos Del Quemador Principal Placas De La Distribución Del Calor 8640-15 8640-16 8640-17 8640-18 8640-19 Parrillas Para Cocinar Rejillas De Calentamiento Equipo De Rotisserie Mesas Laterales Equipo Lateral Del Estante De La Hornilla Bandeja lateral de la hornilla Tapa Lateral Del Agujero De La Visión Del Orificio De Hornilla Equipo Lateral De La Cubierta Del Tubo Del Gas De La Hornilla Tubo Lateral Del Gas De La Hornilla Tapa Lateral De La Hornilla Equipo De La Hornilla Lateral Emparrillado Del Quemador Lateral Aguja Lateral De La Ignición De La Hornilla 8640-12 8640-13 8640-14 53 8640-20 8640-21 8640-22 8640-23 8640-24 8640-25 8640-26 8640-27 No. De La Parte: Descripción De la Parte: No. De La Parte: Descripción De la Parte: 8640-28 8640-29 Dispositivo De La Ignición Panel Izquierdo Del Bastidor Del Tazón De Fuente Equipo Compensado Del Tubo De Gas Panel Trasero Del Bastidor Del Tazón De Fuente Tubo-L Principal Del Gas De La Hornilla Tubo-R Principal Del Gas De La Hornilla Termopar Equipo Del Soporte Del Montaje Del Motor Equipo Del Motor De Rotisserie Caja De Control Estante Del Derecho Equipo Principal De La Cubierta Del Tubo Del Gas De La Hornilla Panel De La Arandela Del Sello Arandela Del Sello Tapas Principales Del Agujero De La Visión Del Orificio De Hornilla Chavetas 2.0*15 Pernos Del Estante 6*12 Panel Lateral Derecho Equipo Del Tornillo De La Retención Del Tanque Caja Eléctrica Incorporada Del Enchufe Enchufe Eléctrico Incorporado Panel Del Aislamiento De Calor Para El PCB Del Tacto Del Horno Taza De La Grasa Regulador Con La Manguera Regulador Con La Manguera Manguera Del Gas Natural 10' Desconexión Rápida Equipo Del Marco Inferior Equipos Del Resbalo Echadores Horno De La Conveccións 8640-59 8640-60 8640-61 PCB Del Tacto Para El Horno Equipo Del Panel De Contro Panel Del Aislamiento De Calor Para El Panel De Control Panel Del Aislamiento De Calor Para El PCB Del Tacto Equipo Del Cajón Soporte De La Caja Del Ajuste Panel Del Aislamiento De Calor Para El Cilindro De Gas Soporte-L De La Bandeja De La Grasa Bandeja De La Grasa PCB Del Tacto Para La Parrilla Tapa Del PCB Del tacto De La Parrilla Pantalla Del Tacto Para El Horno Pantalla Del Tacto Para La parrilla Panel Lateral Derecho Recoja Las Cajas Del Gas Agujas De La Ignición Para La Hornilla Principal Equipo De La Caja Del Fuego Panel Derecho Para El Marco Del Tazón De Fuente Panel Trasero Equipo Del Soporte-R De La Bandeja De La Grasa Panel Del Aislamiento De Calor Para El Horno Panel-R De La Ayuda De La Caja Del Fuego Estante De La Herramienta Cubiertas De La Protección Para El Cable Eléctrico Equipos Del Soporte Del Horno Soportes Del Cajón Equipo De La Bandeja De La Miga Estante Para Hornear Caserola Para Hornear Equipo De La Conversión 8640-30 8640-31 8640-32 8640-33 8640-34 8640-35 8640-36 8640-37 8640-38 8640-39 8640-40 8640-41 8640-42 8640-43 8640-44 8640-45 8640-46 8640-47 8640-48 8640-49 8640-50 8640-51 8640-52 8640-53 8640-54 8640-55 8640-56 8640-57 8640-58 8640-62 8640-63 8640-64 8640-65 8640-66 8640-67 8640-68 8640-69 8640-70 8640-71 8640-72 8640-73 8640-74 8640-75 8640-76 8640-77 8640-78 8640-79 8640-80 8640-81 8640-82 8640-83 8640-84 8640-85 8640-86 8640-87 8640-88 54 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow® Gourmet 4 Burner Electronic Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Five-year: on stainless steel burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on electronic control panel, convection oven, refrigerator, temperature gauge, valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Charmglow® Gourmet 4 Burner Electronic Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW® GOURMET 4 BURNER ELECTRONIC GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Charmglow® Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas está libre de defectos de materiales o mano de obra: Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes Un-año: en panel de control electrónico, horno de la convección, refrigerador, galga de la temperatura, válvulas, marco, cubierta, carro, encendedor, rejillas de cocinar y ortras piezas relacionadas Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Charmglow® Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE THE CHARMGLOW® PARRILLA ELECTRONICA GASTRÓNOMA DE 4 HORNILLAS. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-8640-S 12/07 ©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A www.brinkmann.net Charmglow Dist. by Home Depot U.S.A. Inc. 2455 Paces Ferry Road N.W. Atlanta, GA 30339-4024 Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-8640-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Charmglow Gourmet 4 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas