Transcripción de documentos
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR
SEGURIDAD POSIBLE.
LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD ES ATRAER SU
ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE
SU PARRILLA.
CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
¡LEA DETENIDAMENTE TODA LA INFORMACIÓN DADA A CONTINUACIÓN!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTEANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
PELIGRO
SI USTED HUELE A GAS:
1. Corte el suministro de gas al electrodoméstico.
2. Extinga toda llama abierta.
3. Abra la cubierta.
4. Si continua el olor, aléjese del electrodoméstico y llame a la compañía de gas de inmediato o al
departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
1.
NO almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
2.
Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no podrá almacenarse cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
PELIGRO
•
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto bajo o cerca de est
electrodoméstico.
•
Nunca llene el cilindro a más del 80%.
•
Si las advertencias dadas arriba no se siguen al pie de la letra, puede ocurrir un
incendio que podría causar una muerte o lesión grave.
28
ÍNDICE DE MATERIAS
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de gas LP . . . . . 31–32
Cómo conectar la manguera o el regulador del cilindro de gas LP a la parrilla . 32–33
Prueba de detección de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35
Lista de revisión antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instrucciones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo utilizar la parrilla y consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–41
Debido cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–43
Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Las preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–47
Lista de piezas e instrucciones de ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–52
Lista de piezas del reemplaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–54
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará en la muerte o en
una lesión grave.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no sigue las instrucciones.
Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría ocasionar una lesión menor
o moderada.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL
EN: www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com
29
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido.
Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben
permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios.
Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la parrilla fue
comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez.
Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase.
PRECAUCIÓN:
Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar o imposibilitar
la detección de gas propano. Tenga precaución y use su sentido común al realizar la prueba de
detección de fugas.
Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura (thinner) u otros
vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.
Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del primer uso" de
este manual.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.
Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla para jugar o
jueguen cerca de ella.
NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando.
NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes.
NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador de la
válvula.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas.
Tenga un extintor a la mano que pueda utilizarse con aparatos de gas. Consulte con las autoridades locales para
saber el tamaño y tipo que debe utilizarse.
Para uso casero solamente. NO utilice esta parrilla para otra cosa que no sea la finalidad para la cual fue hecha.
NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol.
La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras:
•
NO intente mover la parrilla.
•
Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno.
•
NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.
•
NO se ponga ropa suelta o permita que su pelo toque la parrilla.
Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido.
Cuando no use su unidad o la limpie, desenchúfela. Déjela enfriar antes de ponerle o quitarle piezas.
No opere ningún aparato de gas para cocinar en el exterior si el cable o enchufe está dañado o después de que el
electrodoméstico funcione mal o haya sido dañado de algún modo. Póngase en contacto con el fabricante para su
reparación.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o toque superficies calientes.
No utilice ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para una finalidad para la cual no fue hecho.
Al conectarlo, conecte primero los enchufes de los accesorios para la parrilla a la parte trasera de ésta, luego
enchufe el cable de suministro eléctrico de la parrilla a un tomacorriente de 120V.
Use solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a tierra) en el
aparato de gas para cocinar en el exterior.
Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales.
Utilice solamente cables de extensión con un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra aprobado para la
potencia y el uso externo con indicación de vatios (W) y amperios (A).
TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS.
LA PERSONA QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PODRÍA TENER UNA LESIÓN GRAVE O UN GRAN
DAÑO A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
30
ADVERTENCIA
•
PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO opere su parrilla adentro o en áreas cerradas como una
cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto.
•
Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar
peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla
esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia más
cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un incendio
y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales.
•
Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del
barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de
construcciones no protegidas que puedan incendiarse.
•
NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo o una lancha.
•
Nunca opere este electrodoméstico con las cubiertas deslizables de la parte superior en posición
cerrada.
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN:
La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con todos los códigos locales pertinentes o en
caso de no haberlos, con el:
• Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54
• Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1
• Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
• Código para la instalación de gas propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Para saber sus códigos locales correspondientes, acuda al distribuidor de gas LP de su localidad o
compañía de gas natural. Este aparato se puede utilizar con el gas líquido del propano y el gas natural.
Este aparato se ajusta y se envía para el uso con el gas líquido del propano. Si utiliza una fuente
eléctrica externa, debe estar conectada a tierra según los códigos locales o en caso de no haberlos,
según el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense CSA 22.1. Se
necesita un suministro mínimo de 15 amperios.
ADVERTENCIA
CILINDRO DE GAS LP (NO INCLUIDO CON ESTA PARRILLA)
El cilindro de gas LP puede comprarse en la misma tienda en que adquirió la parrilla.
El cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado especialmente para usarse con esta parrilla
debe tener una capacidad de 20 libras (9.1 kg) con una válvula incorporada de tipo 1 y un
dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD).
31
•
Esta parrilla fue hecha para los cilindros de las marcas Worthington, Manchester o SMPC de 20
libras (9.1 kg). Otros cilindros de marca DOT pueden caber en esta parrilla si los anillos
superior e inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
•
NO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro #510 POL con roscas izquierdas. La válvula
tipo 1 puede ser identificada por las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
•
NO la conecte a un cilindro de propano que sobrepase esta capacidad.
•
NO la conecte a un cilindro que use cualquier otro tipo de dispositivo para conectar la válvula.
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO:
Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado
conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los
EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos
para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes; y equipados con
un dispositivo protector reglamentario de sobrellenado (OPD) y un dispositivo conector de cilindros
compatible con conexión para electrodomésticos que se utilizan para cocinar afuera.
El cilindro también debe estar equipado con:
•
Una válvula de cierre que termina en la salida de la válvula para el cilindro de gas tipo 1.
•
Altura nominal del cilindro = 18 pulgadas (45.7 cm), diámetro = 12 pulgadas (30.5 cm) y diámetro
del anillo inferior = 8 pulgadas (20.3 cm).
•
Una válvula tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se haya obtenido un sello positivo.
•
Una disposición para sacar el vapor.
•
Un collarín para proteger la válvula de cierre del cilindro.
•
Un dispositivo de alivio de seguridad comunicado directamente con el espacio de vapor del cilindro.
•
Un dispositivo reglamentario de prevención de sobrellenado (OPD).
ADVERTENCIA
•
Apague la válvula del cilindro cuando no use su parrilla.
•
Manipule el tanque con cuidado.
•
Siempre fije el cilindro en su lugar en posición vertical.
•
Nunca conecte un cilindro de gas LP no reglamentado a su parrilla.
•
NO exponga los cilindros de gas LP a demasiado calor o fuentes ignífugas.
•
NO almacene el cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de su parrilla.
•
Permita que sólo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen su cilindro de gas LP.
•
NO deje que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad.
•
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el cilindro y que acompañan a
este producto.
PELIGRO
•
Nunca guarde el cilindro de repuesto del gas LP bajo o cerca de su parrilla, ya que podría
causar una sobrepresión y ésta tendría que ser expulsada a través de la válvula de alivio para
vapor, lo que causaría un incendio, una explosión o graves lesiones personales que podrían
ser mortales.
Nota: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE, POR LO QUE SE ACUMULARÁ EN
ZONAS BAJAS. BUENA VENTILACIÓN ES DE SUMA IMPORTANCIA.
•
Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación de su cilindro de gas LP gas libre(s) de cualquier
obstrucción y basura.
•
NO introduzca ningún objeto extraño a la salida de la válvula porque podría dañarse el control
del flujo unidireccional y causar una fuga, la cual a su vez puede ocasionar una explosión, un
incendio, graves lesiones corporales o la muerte.
32
ADVERTENCIA
CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP:
•
Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro.
•
Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si
está usando un nuevo tanque.
•
NO permita que el cilindro sea llenado a más del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados
pueden representar un peligro porque la excesiva presión acumulada puede hacer que la válvula de
alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si hace contacto con una chispa o
llama, ocurrirá una explosión que causará quemaduras graves, daños corporales o la muerte.
•
Ponga la capa protectora contra el polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que no
utilice el cilindro. Sólo instale el tipo de tapa protectora contra el polvo en la salida de la válvula del
cilindro que viene con ésta, ya que otros tipos de tapas o tapones pueden ocasionar fugas del gas
propano.
•
Si canjea su cilindro mediante un programa calificado de canje, asegúrese que su cilindro tenga una
válvula tipo 1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD).
CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP A LA PARRILLA:
1. Revise que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj.
2. Abra la puerta derecha del gabinete de su parrilla. Coloque el cilindro
al sujetador del tanque situado en la parte inferior del gabinete.
3. Oriente al cilindro de tal manera que la abertura de la válvula mire
hacia el quemador lateral para que así la manguera no se enrede o
dañe.
4. Apriete al máximo el tornillo retenedor del tanque situado en el lado
trasero de su parrilla para fijar el tanque a su lugar.
Sujetador del tanque
5. Una o desprenda el regulador al cilindro de gas LP sólo cuando el
cilindro esté descansando sobre el sujetador del tanque.
MANGUERA Y REGULADOR:
Su parrilla está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 que tiene
las siguientes características:
1. El sistema no permitirá que fluya gas del cilindro hasta que haya una
buena conexión con la válvula.
Nota:
La válvula del cilindro debe estar cerrada antes de hacer o
quitar la conexión.
2. Un dispositivo térmico cerrará el flujo de gas si el dispositivo es
expuesto a temperaturas de 240°F a 300°F (115°C a 150°C). Si esto
llegase a suceder, quite todo el ensamblado del regulador y
deséchelo debidamente. Puede adquirir uno de repuesto llamando al
departamento de atención al cliente (800-527-0717). Es necesario
averiguar y rectificar la causa del calor excesivo antes de utilizar su
parrilla nuevamente.
Tornillo Retenedor Del Tanque
3. Un dispositivo limitador de regulación del gas activado disminuye el
flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si éste ha sido activado, siga
el Método para Restablecer el Regulador.
MÉTODO PARA RESTABLECER EL REGULADOR:
1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz
indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para los
quemadores no debería estar encendida. Cierre la válvula del cilindro y desconecte el regulador del tanque de
gas LP. Espere unos dos minutos.
33
2. Vuelva a unir el regulador y lentamente gire la válvula del cilindro para abrirla. Ahora habrá reajustado el
dispositivo limitador del flujo.
ADVERTENCIA
•
Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas.
Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos
indicados.
ADVERTENCIA
Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de
gas.
•
NO intente conectar la parrilla comprada para gas LP (propano) a cualquier otra fuente
suministradora de combustible como puede ser una tubería de gas natural. Debe comprar e instalar
un equipo de conexión (modelo 812-8000-S) para que pueda utilizarlo con el gas natural.
•
NO use ningún otro regulador de presión o ensamblado de la manguera que no sea el incluido con su
parrilla. El regulador de presión o ensamblado de la manguera de repuesto debe tener el número de
pieza 155-8650-0 que puede obtenerse llamando al departamento de atención al cliente al 800-527-0717.
•
NO intente ajustar o reparar el regulador que fue fabricado para operar a una presión máxima de
salida de 11 pulgadas (28 cm) de columna de agua (2.74 kPa).
Durante el ensamblado y/o reposición del cilindro de gas, fíjese que la manguera suministradora de gas no
esté dañada o enredada.
Revise muy bien el ensamblado de la manguera antes de cada uso para detectar algún daño, desgaste
excesivo o deterioro. Si lo hay, cambie el ensamblado antes de utilizar su parrilla. Utilice sólo la reposición
suministrada por el fabricante.
ADVERTENCIA
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR A UN CILINDRO DE GAS LP
•
Cerciórese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a su
parrilla. Gire la perilla de la válvula en el sentido de las manecillas del reloj para cerrar la válvula
correctamente. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en las etiquetas de seguridad de la
manguera suministradora y también lea y siga todas las advertencias de este manual concernientes
al uso seguro de los cilindros de gas LP y de la manguera y del regulador antes de conectar el
cilindro a la parrilla. Lea y siga todas las advertencias impresas en el cilindro de gas LP.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL REGULADOR:
1. Cerciórese de que la válvula del cilindro haya sido cerrada girando la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj.
2. Revise que todos los quemadores de la parrilla hayan sido apagados. La luz indicadora roja situada arriba
del interruptor ON/OFF para los quemadores no debe encenderse.
3. Retire la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro y del dispositivo de conexión.
4. Detenga el regulador e introduzca el dispositivo de conexión del tubo corto enroscado a la salida de la
válvula del cilindro de gas LP, asegurándose de centrar bien el dispositivo.
5. Gire manualmente la tuerca grande de acoplamiento en el sentido de las manecillas del reloj y apriete hasta
el tope. Cuídese de no entrecruzar la rosca de acoplamiento con la válvula del cilindro. No apriete
demasiado la perilla a la válvula ni utilice herramientas para apretar la conexión.
Nota:
Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 4 y 5.
6. Fíjese que la manguera no se haya enredado, que no tenga bordes filosos y no haga contacto con
superficies que puedan ponerse muy calientes con el uso.
7. Revise todos los aditamentos antes de encender su parrilla. Consulte la sección "Prueba de detección de
fugas" de este manual.
34
PELIGRO
PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Para evitar un incendio o riesgo de explosión:
•
NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas.
•
Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada.
•
Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta.
•
Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando ésta
todavía está caliente.
ADVERTENCIA
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
•
Tras haber ensamblado su parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso si la compró
totalmente ensamblada.
•
Cada vez que el cilindro de gas LP sea rellenado o si reemplaza alguno de sus componentes.
•
Cada vez que su parrilla haya sido movida.
•
Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días.
Fíjese que salgan
burbujas
CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS:
1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos.
2. Abra la cubierta.
3. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados.
La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF
para los quemadores no debe encenderse.
4. Abra el suministro de combustible en la válvula del cilindro
girando la perilla de la válvula una vez en contra del sentido
de las manecillas del reloj.
5. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas:
A
B
C
35
Soldadura del tanque de suministro (cilindro).
Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
Lado trasero de la tuerca de conexión al tubo corto
enroscado de latón.
D
Conexión del tubo corto enroscado de latón al
regulador.
E
Conexión del regulador a la mangueras
suministradoras de gas.
F
Conexión de la manguera al tubo de distribución de gas.
G
La longitud total de la manguera suministradora de
gas.
Válvula del tanque al cilindro.
H
F
G
E
H
D
C
B
A
6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Apriete todas las conexiones donde detectó fugas.
9. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas.
10. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para utilizar su parrilla.
11. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla.
12. Espere 5 minutos para que el gas se salga del área antes de encender la parrilla.
PRECAUCIÓN:
Nota:
NO use la parrilla si no puede parar las fugas. Llame a un servicio calificado de
reparación de aparatos de gas.
Debe realizar la prueba de detección de gas en una zona con suficiente luz para ver si salen
burbujas.
ADVERTENCIA
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted
no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes
de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e
instrucciones de este manual.
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:
•
Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente.
•
Inspeccione la manguera suministradora de gas para detectar quemaduras, rozaduras, enredos y el
recorrido correcto antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la
manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla. Reemplace con la manguera
y el regulador para el modelo No. 155-8650-0, el cual puede obtenerse llamando al departamento de
atención al cliente (800-527-0717).
•
Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba de
detección de fugas".
•
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico hayan sido conectados a una fuente de
poder debidamente puesta a tierra.
•
Cerciórese de que todo cable de suministro eléctrico esté bien conectado a tierra y alejado de cualquier
superficie caliente. Mantenga la manguera suministradora de combustible también alejada de toda
superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de superficies
calientes.
•
Ponga su parrilla sobre una superficie nivelada en un lugar bien ventilado a una distancia segura de
materiales, edificios y voladizos de techo combustibles.
•
Coloque debidamente la bandeja de grasa vacía bajo el orificio de drenaje de grasa situado en la parte
inferior de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso.
•
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
36
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna
advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Siga las instrucciones al pie de la letra.
1.
ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se
acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si está cerrada la cubierta de la parrilla.
2.
Revise que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del interruptor ON/OFF para
los quemadores no debe encenderse.
3.
Revise la luz indicadora LP/NG. Para el gas LP, la luz es roja y para el gas natural (NG) la luz es verde. Fíjese que la
luz indique el color correcto para el combustible que está utilizando. Si la luz necesita cambiarse, presione el botón
LP/NG de 2 a 3 segundos. Debe completar este paso antes de presionar ON/OFF para volver a encender el panel de
control.
4.
Abra el suministro de gas girando la perilla de la válvula del cilindro en contra de las manecillas del reloj hasta que
se abra al máximo.
5.
NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla.
Note:
Si el quemador no se enciende o la llama es demasiado baja, quizá haya arañas o insectos que bloquean el
quemador. También es posible que el dispositivo limitador del flujo haya sido activado. Consulte "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" bajo “Debido cuidado y mantenimiento” o bien "Método para reajustar el regulador"
bajo “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”.
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL Y LATERAL:
1.
Abra la cubierta antes de encender el quemador.
2.
Presione el botón de "ON/OFF" por 2 a 3 segundos para encender el panel de
control. La luz indicadora roja situada encima del interruptor “ON/OFF” debe
encenderse.
3.
Una vez que el panel de control ha sido ENCENDIDO, seleccione el quemador que
desea encender.
4.
Presione el botón de "ON/OFF" por 1 segundo, luego en un lapso de 2 segundos
presione el botón de inicio (START) del quemador que desea encender.
Nota:
Si NO se enciende en 5 segundos, presione el botón de "OFF" y espere 5
minutos para que se disipe el gas. Repita la técnica del encendido.
5.
Observe la altura de la flama
cuando está encendida. La flama
debe ser de color azul o amarillo y
tener una altura de 1 a 2 pulgadas
(2.5 a 5 cm) cuando el quemador
esté en "HIGH" (alto).
6.
Repita los Pasos 3–5 para encender cada quemador.
7.
Presione el botón de la temperatura (TEMP) para ajustar la flama del
quemador principal y lateral.
8.
Si el quemador no se enciende en los primeros intentos, hay un problema con el suministro
de gas. Apague el gas en el quemador y cilindro. NO intente operar su parrilla hasta haber
encontrado y corregido el problema. Consulte la sección “Resolución de problemas” de este
manual.
9.
Para apagar cada quemador, presione el botón “STOP”.
10. Presione el botón de "ON/OFF" de 2 a 3 segundos para apagar el panel de control.
CÓMO ENCENDER EL QUEMADOR PRINCIPAL
Y LATERAL CON UN FÓSFORO:
37
1.
Siga los Pasos 1 a 4 anteriores.
2.
Ponga un fósforo (cerillo) de papel en el extremo del
encendedor de fósforos, encienda el fósforo y acérquelo
cuidadosamente a aprox. 1/2" (1 a 2 cm) del elemento del
quemador principal que debe encenderse.
3.
Siga los Pasos 4 a 10 anteriores.
Encendedor de fósforos
CÓMO APAGAR LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Cerciórese de que todos los quemadores hayan sido apagados. La luz indicadora roja
para los quemadores situada encima del interruptor “ON/OFF” no debe encenderse.
Note:
Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca
en el sistema bajo presión.
PRECAUCIÓN:
•
La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición cerrada
o apagada (“OFF”) cuando no se esté utilizando la parrilla.
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla en
elsentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
ADVERTENCIA
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA:
Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Lea y siga
todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual.
CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA:
•
En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos
de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla.
•
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para
quemar estos residuos de aceite.
CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA:
•
Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las
superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para que se consuma el azúcar que
contienen los alimentos al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del
quemador principal a la posición de "HIGH" por 10 a 15 minutos.
CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS:
•
Las llamaradas son parte del método de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un
sabor único. Sin embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocer sus alimentos y ocasionar
situaciones peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la
acumulación de grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegase a ocurrir, NO vierta agua
sobre las llamas porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones
corporales. Para que cesen las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la
grasa se termine de consumir. Tenga cuidado al abrir la cubierta ya que pueden producirse
llamaradas súbitamente.
ADVERTENCIA
•
NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza.
•
NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando.
•
NO use agua para extinguir llamaradas.
•
Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con electrodmésticos de gas.
PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO:
•
•
•
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto.
Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla a
través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa.
38
EL QUEMADOR LATERAL:
•
El quemador lateral puede ser utilizado para preparar platillos secundarios como frijoles, papas, elotes
o bien para calentar salsas.
•
La válvula del quemador puede ser ajustada de la posición alta a la baja según la intensidad del uso.
ADVERTENCIA
•
Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador
lateral.
•
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador está encendido.
•
Use una cazuela con un diámetro de 10 pulgadas (25 cm) o menor que NO tenga un asa
extendida al cocinar en el quemador lateral. Centre la cazuela en el quemador.
•
Cuídese de no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la cazuela porque podría
derramarse su contenido y ocasionar quemaduras graves.
•
NO utilice el quemador lateral para freír con mucho aceite. Así evitará el peligro asociado con el
encendido del aceite que podría causar una situación muy peligrosa.
CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
CÓMO UTILIZAR LOS TOMACORRIENTES INTEGRADOS
1. Abra la tapa de la caja del tomacorriente jalándola hacia arriba.
2. Para hacer la conexión, conecte primero los enchufes de los accesorios de la parrilla a los
tomacorrientes integrados que se encuentran dentro del gabinete de la parrilla. Hecho esto, enchufe el
cable eléctrico de la parrilla a la fuente de suministro eléctrico de 120V.
3. Utilice solamente un circuito protegido por un circuito GFCI (interruptor de circuito con conexión a
tierra) con este electrodoméstico de gas para cocinar en el exterior.
4. Nunca quite el enchufe a tierra ni lo use con un adaptador para 2 terminales.
5. Use sólo cables de extensión con un enchufe conectado a tierra que tenga 3 terminales aprobado para
la potencia del equipo y para uso externo con marcado W-A (vatios-amperios).
6. Encienda el interruptor ON/OFF del tomacorriente integrado para suministrarle energía eléctrica a los
tomacorrientes.
7. Cierre la pata de la caja del tomacorriente integrado jalándola hacia abajo.
PRECAUCIÓN: Usted debe ENCENDER la caja del tomacorriente antes de usar su parrilla.
Tapa de la caja del
tomacorriente integrado
(jalar hacia arriba)
Interruptor ON/OFF del
tomacorriente integrado
Cable de poder del
tomacorriente integrado
Cable de poder
del refrigerador
39
Cable de poder de Tomacorriente
la caja de control
integrado
Cable de poder del
horno de convección
EL HORNO DE CONVECCIÓN:
El horno de convección puede utilizarse para hornear sus galletas, pasteles, pays, tartas y panqués
favoritos, etc. No recomendamos usar bolsas o recipientes de plástico o vidrio en el horno. Para
resultados óptimos, recomendamos que usted precaliente el horno de convección por 5 minutos a
temperatura de 400°F (204.4°C).
1. Coloque la rejilla para hornear al revés en la guía de sostén de
rejillas.
2. Presione el botón “ON/OFF” del horno de convección por 2 a 3
segundos para encenderlo hasta escuchar un zumbido.
3. Fije la temperatura del horno presionando los botones
“+10” y “-10”.
4. Fije el tiempo de horneado presionando los botones “+1” y “+10”
(de 0 a 60 minutos).
5. Presione el botón “START/STOP” (iniciar/parar) del horno de
convención para que éste comience a funcionar.
6. Coloque lo que va a hornear sobre la rejilla o bandeja para
hornear.
Horno de convección
Bandeja para migajas
7. Use la función de convección presionando el botón del interruptor "FAN" (ventilador) en el panel de
control. Para parar, presione nuevamente el botón "FAN" (ventilador).
Nota: Escuchará una campana que avisará que el tiempo de horneado ha terminado.
ADVERTENCIA
•
La luz encendida “START/STOP” (iniciar/parar) indica que está funcionando el horno de convección.
•
Las superficies del electrodoméstico se calientan mucho durante y después del uso. Por ello,
siempre póngase guantes gruesos bien aislados para el horno al tocar el horno caliente o los
platillos o la comida caliente, incluso cuando introduce o retira la rejilla o bandeja para hornear u
otros platillos que acaba de hornear.
1. Cuando transcurra el tiempo de horneado del horno de convección, éste se apagará
automáticamente.
2. La temperatura y el tiempo de horneado deben fijarse antes de operar el horno de convección.
3. No cubra la bandeja para migajas o cualquier otra parte del horno con papel aluminio porque el horno
de convección puede sobrecalentarse.
4. Tenga muchísima precaución al sacar la bandeja para migajas, grasa caliente u otros líquidos
calientes ya que éstos pueden derramarse.
5. No debe introducir alimentos o utensilios metálicos demasiado grandes en el horno de convección
porque pueden causar un incendio o representar un riesgo de choque eléctrico.
6. Un incendio puede ocurrir cuando el horno esté caliente o usándose y la parrilla esté cubierta o
cuando se tocan materiales inflamables como cortinas, paredes, etc. No guarde ningún artículo en el
horno cuando no lo use.
7. Utilice solamente recipientes hechos de metal o vidrio templado (Pyrex).
8. No meta ninguno de estos materiales al horno: cartón, plástico, papel u otros artículos inflamables.
9. No guarde ningún material en este horno cuando no lo use a excepción de los accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Siempre póngase guantes protectores gruesos para hornos bien aislados al meter o sacar artículos
del horno caliente.
11. Este electrodoméstico tiene una ventana hecha de vidrio templado de seguridad. Sin embargo, éste
puede romperse, así que tenga precaución para no cortarse con sus bordes filosos. Procure no
rasguñar el vidrio ni cortar sus bordes.
40
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
LIMPIEZA
•
Siempre lávese las manos muy bien con agua caliente y jabón antes de manipular comida y después de
manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral) y pescado y mariscos crudos.
•
Si utiliza un platón para llevar carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se
olvide lavar el platón muy bien con agua caliente y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente
sobre el platón o use platones distintos para alimentos crudos y cocidos.
•
Nunca use los mismos utensilios al manipular carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a
menos que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón.
•
Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda o de aves de corral crudas en los
alimentos ya cocinados que están listos para servirse.
CÓMO ASAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA
•
Use un termómetro de carne para asegurarse de que la comida esté a una buena temperatura
interna que no represente un peligro.
•
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para
los siguientes alimentos sea la siguiente:
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 grados F (71° C)
Aves de corral . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 grados F (82° C)
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
Pescado y mariscos . . . . . . . . . . . . .140 grados F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 grados F (62.8° C)
CONSEJOS ÚTILES
•
Si precalienta carnes o aves de corral, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla.
•
Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa.
•
Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla.
•
Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del Departamento de Agricultura
de los EE.UU. (USDA) al 800-535-4555.
41
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en
todo momento cuando no la utilice.
•
Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa,
enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar.
•
Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una
capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide.
•
Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable.
•
Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y
luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
•
Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Además, aléjelo de ellos.
•
Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro abiertas y sin escombros.
•
Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y
mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden
tener sus nidos allí adentro, bloqueando así el gas.
•
Para asar a la parrilla sin peligro y con el máximo rendimiento posible, revísela por lo menos dos veces al
año o tras un largo período de almacenamiento.
•
Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año.
•
Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su parrilla.
Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. NUNCA utilice un
limpiador para hornos comerciales. Enjuague muy bien con agua. Seque con una toalla y reemplace los
componentes tal y como se describe en las instrucciones de ensamblado.
•
Proteja todo el equipo eléctrico (caja de control, horno de convección, refrigerador, PCB, etc.), el cable
de suministro eléctrico y el enchufe del agua antes de limpiar su electrodoméstico o parrilla. No sumerja el
equipo o cable eléctrico ni el enchufe en agua u otro líquido.
•
No utilice electrodomésticos para ningún otro propósito excepto para el que fueron fabricados.
•
Desenchufe el ensamblado de la caja de control, el horno de convección y el refrigerador de los
tomacorrientes cuando no los use. Si piensa almacenar su parrilla afuera, póngale una cubierta encima
para protegerla de las inclemencias del tiempo.
¡PRECAUCIÓN! Algunas piezas pueden tener bordes filosos. En caso necesario, póngase guantes protectores.
42
ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR
•
Aunque sus quemadores son de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de
los alimentos que se asan o también de las inclemencias del tiempo a las que su parrilla está expuesta.
Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de
daño por corrosión. Si los detecta, reemplace el quemador.
• NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar
bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo del gas
hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla.
Para limpiar el ensamblado del quemador, siga estas instrucciones para limpiar o cambiar las piezas del
ensamblado del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla:
1. Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del
interruptor ON/OFF no debería estar encendida. Cierre el gas en la válvula del tanque del cilindro de gas
LP.
Tornillos
2. Quite las parrillas para cocinar y las placas de distribución
Orificio Del Quemador
térmica.
3. Quite los tornillos debajo de cada “pata” y con cuidado
levante cada quemador, alejándolo de las aberturas de la
válvula.
Punta de la Válvula
4. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido
doblado como un gancho pequeño para poderlo meter
varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida Tubo Del Quemador Salida Del Quemador
de la flama.
Nota:
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Póngase gafas protectoras al realizar el paso
No. 5.
Utilice aire comprimido para soplar hacia adentro de cada
tubo del quemador y hacia fuera de las salidas de la flama.
Revise cada salida para verificar que está saliendo aire de
cada orificio.
Para Limpiar El Tubo Del Quemador,
Con el cepillo de alambre, talle toda la superficie exterior
Inserte El Gancho Aquí
del quemador para quitar la mugre y los residuos de
comida.
Revise el quemado para detectar daños y si ve grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador.
IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula.
Reemplace los quemadores cuidadosamente y fíjelos con los tornillos quitados en el tercer paso.
Hay 5 orificios de inspección en al panel trasero del cuerpo de la parrilla para revisar y alinear
correctamente los quemadores principales o el quemador lateral.
Siga las instrucciones de la sección "Prueba de revisión de fugas de gas" de este manual. Vuelva a
encender los quemadores para verificar su buen funcionamiento.
Reemplace las placas de distribución térmica y las parrillas para cocinar.
PARRILLAS PARA COCINAR
•
Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla
para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas
de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede agrietar o descascarar
el acabado. NO use limpiador para hornos comerciales.
PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA
•
43
Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para
evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione las
placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se dañen
al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución térmica y las
parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10 minutos para quitar el
exceso de grasa.
ADVERTENCIA
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las
superficies para cocinar.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que
ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) bajo o cerca de la parrilla.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla.
NO intente extinguir con agua los incendios causados por grasa.
Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el gas en el cilindro de
suministro.
Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para uso externo adentro de su casa sólo si
el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico.
Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben
guardarse en un edificio, una cochera o en cualquier otra área cerrada.
Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura
esté tapando el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la
sección “Debido cuidado y mantenimiento”.
ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA:
•
Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro.
•
Limpie todas las superficies.
•
Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden
demasiado.
•
Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA.
•
Ponga una tapa protectora sobre el tanque de gas LP y almacénelo afuera en un lugar bien ventilado
que no esté expuesto a la luz directa del sol.
•
Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de
asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta
construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y
estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla.
•
Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo.
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema:
•
1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro de gas LP.
2. Mala chispa del electrodo.
Revise si la parrilla se enciende con el fósforo.
El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste.
3. El quemador podría no estar bien asentado.
4. El quemador puede estar tapado.
5. La válvula del cilindro puede estar cerrada.
6. El regulador no está bien asentado sobre la
válvula del cilindro.
•
Fuego en la parte trasera de la
parrilla
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del quemador”
en la sección "Debido cuidado y mantenimiento".
2. El quemador no está bien asentado sobre la
boquilla del gas.
3. Las conexiones del gas pueden estar flojas.
Revise para detectar fugas y apriete todas las
conexiones.
•
Llamas amarillas en el
quemador
1. El quemador está tapado. Consulte “Ensamblado
y mantenimiento del quemador” en la sección
"Debido cuidado y mantenimiento".
La llama se apaga en "LOW"
1. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del
quemador” en la sección "Debido cuidado y
mantenimiento".
2. El quemador no está bien asentado sobre la válvula
de control.
•
El quemador no se calienta bien
1. Se ha activado el dispositivo controlador del flujo en
el regulador. Consulte “Método para reajustar el
regulador” en la sección “Cómo conectar el cilindro
de gas LP y la manguera o el regulador a la
parrilla”.
2. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
Consulte “Ensamblado y mantenimiento del
quemador” en la sección "Debido cuidado y
mantenimiento".
•
La parrilla se calienta demasiado
•
El panel de control no funciona
•
45
El quemador no enciende
Posibles causas:
1. Demasiada grasa acumulada causa incendios
de grasa.
2. Regulador dañado o defectuoso.
Reemplácelo con pieza autorizada de fábrica.
3. Cocine a una temperatura más baja.
1. La caja de control no está enchufada al suministro
de energía eléctrica o el panel de control no ha
encendido el suministro eléctrico.
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de
Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera
de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
Estas preguntas y respuestas son para su información general solamente y podrían no ser pertinentes para el
modelo de su parrilla.
Pregunta: ¿Por qué no se enciende bien mi parrilla?
Respuest: Siempre siga las instrucciones que aparecen en el panel de control o en este manual.
Además, tome en cuenta estas causas:
•
Revise el suministro de gas LP.
•
Revise para cerciorarse de que todas las conexiones de gas están bien fijas.
•
Fíjese que el extremo del tubo Venturi de cada quemador esté debidamente situado sobre su accesorio
del orificio de la válvula del gas.
•
Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el
regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un
segundo para probar si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si la
línea de suministro está tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador.
•
Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las
válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
•
Revise que el extremo de cada tubo Venturi del quemador esté bien situado sobre el accesorio para el
orificio de la válvula de gas.
•
Quizá haya una obstrucción en la tubería de gas. Para corregir el problema, quite la manguera o el
regulador del gas LP o bien la tubería del gas natural de su parrilla. Abra el suministro de gas por un
segundo para ver si todavía está obstruida la tubería. Si ya no lo está, vuelva a conectarla, pero si está
tapada, reemplácela con una nueva manguera o un ensamblado del regulador.
•
Si sospecha que hay una obstrucción en la manguera, el ensamblado del regulador, el orificio o las
válvulas de gas, llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Pregunta: ¿Por qué mi parrilla de gas LP tiene una llama baja o una llama de color anaranjado o amarillo?
Respuesta: Usted necesita sacar el aire de la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo del
regulador. Si la válvula del cilindro se abre totalmente o demasiado rápido, se activará el dispositivo limitador
del flujo del regulador y cerrará el flujo de gas para que no fluya demasiado gas a su parrilla. Nota: Debe
realizar esto cada vez que conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla:
CÓMO REAJUSTAR EL DISPOSITIVO LIMITADOR DEL FLUJO DEL REGULADOR
•
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados. La luz indicadora roja situada arriba del
interruptor ON/OFF no debería estar encendida.
•
Cierre el tanque de gas LP en la válvula del cilindro.
•
Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
•
Deje el tanque parado por dos minutos.
•
Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
•
Abra la cubierta de la parrilla o del quemador lateral. Gire la válvula del cilindro lentamente hasta que esté
1/4 ó 1/2 abierta.
•
Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones de su panel de control o de este manual del propietario.
Pregunta: ¿Cómo y cuándo debo limpiar los componentes interiores para cocinar de mi parrilla?
Respuesta: Use un cepillo limpiador de latón para limpiar el interior de la parrilla, las parillas para cocinar, las
placas de distribución térmica y los recipientes de grasa. Nunca utilice un cepillo de alambre o cepillo metálico
para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y fomentar la
oxidación.
46
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas
con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador para hornos
comerciales. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar
latón.
Cómo limpiar las parrillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las parrillas con
detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. Para
residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón. Séquelas de
inmediato con un paño o trapo suave o con toallas de papel.
Cómo limpiar la placa de distribución térmica: Las placas de distribución térmica deben limpiarse siempre que
haya goteado y se haya acumulado comida o grasa para disminuir la posibilidad de llamaradas. Limpie las placas
de distribución térmica con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Utilice un desengrasador y una
fibra o un cepillo para limpiar latón para quitar los residuos de comida que se han adherido. No utilice un cepillo de
alambre o cepillo metálico para tallar en las piezas con acabado de porcelana, ya que pueden rayarlo o agrietarlo y
fomentar la oxidación.
Cómo limpiar la bandeja y/o el tazón de grasa: La bandeja o el tazón de grasa (en algunos modelos) deben
inspeccionarse antes de cada uso de la parrilla para disminuir la posibilidad de un incendio. Quite la grasa (con una
espátula de plástico, por ejemplo) y lave todas las piezas con jabón suave o desengrasador y una solución de agua
caliente.
Pregunta: ¿Que causa la oxidación en las piezas de la parrilla y qué efecto tiene eso en los materiales de la parrilla?
Respuesta: La oxidación es un fenómeno natural que puede presentarse en las piezas hechas de hierro fundido y
acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de su parrilla, aunque las inclemencias del tiempo y
el calor extremo sí pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable adquiera un color bronceado. Se trata de una
decoloración, no de una oxidación y por ello no se considera un defecto de fabricación.
Pregunta: ¿Qué causa que mi parrilla de acero inoxidable se decolore y cómo puedo limpiar la cubierta de mi parrilla?
Respuesta: Humo, exposición a la intemperie y demasiado calor pueden hacer que la cubierta de acero inoxidable
adquiera un color bronceado. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites
para máquinas utilizados en el método de fabricación del acero inoxidable y los aceites para cocinar y una cubierta
de la parrilla sucia también pueden fomentar la decoloración si la cubierta no es limpiada antes de utilizar la parrilla.
Tras haber ensamblado su parrilla, quite la película de PVC protectora de la cubierta de su parrilla y utilice un
limpiador de acero inoxidable y un trapo o paño suave para quitar todo residuo de adhesivo y aceite del interior y
exterior de la cubierta de su parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores abrasivos. Además de la limpieza inicial,
la limpieza rutinaria para quitar mugre, grasa y aceite ayudará a prevenir que no se decolore la cubierta.
Pregunta: ¿Puedo convertir mi parrilla de gas propano a gas natural?
Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas se fabrican conforme a especificaciones exactas y están autorizadas
para usarse exclusivamente para gas propano o gas natural. Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse
sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de
Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
Pregunta: ¿Por qué el ensamblado la manguera o del regulador incluido con mi parrilla no puede adaptarse al
antiguo tanque de gas LP que he utilizado por muchos años?
Respuesta: El gobierno federal de los EE.UU. regula los electrodomésticos de gas y los tanques de gas LP.
Cuando se modificó el reglamento, se actualizaron los accesorios para tanques de gas LP con el fin de que
cumplieran con el reglamento, Si su tanque de gas LP no es compatible con la manguera o el regulador incluido
con su nueva parrilla, su tanque es anticuado y debe reemplazarse. Nota: A partir del 1 de abril del 2002, todos los
tanques de gas LP vendidos deben incluir un dispositivo protector contra sobrellenado u "OPD". Este dispositivo
interno evita que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Tanques sin la válvula OPD no pueden rellenarse.
Pregunta: A veces oigo un zumbido proveniente de mi regulador de gas. ¿Debo estar preocupado?
Respuesta: El zumbido es causado por el gas que está pasando por el regulador. Es normal que haga poco ruido y
esto no obstaculizará el funcionamiento de su parrilla. Sin embargo, si el zumbido es fuerte, necesita sacar aire de
la tubería de gas o reajustar el dispositivo limitador del flujo de gas con el método para restablecer el regulador en
la sección “Cómo conectar el cilindro de gas LP y la manguera o el regulador a la parrilla”. Este método debe
seguirse cada vez que usted conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla. Si necesita ayuda, consulte su
manual del, propietario o llame al departamento de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA.
RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD.
Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas
Charmglow® Gourmet Gas Grill with Electronic Controls:
• Destornillador
LISTA DE PIEZAS:
1
1
Ensamblado Del Cuerpo De La Parrilla
2
4
Placas De Distribución Térmica
3
2
Parrillas Para Cocinar
4
1
Rejilla De Calentamiento
5
4
Clavijas Para Los Anaqueles
6
4
Clavijas Hendidas
7
8
9
10
11
2
1
1
1
1
Mesas Laterales
Emparrillado Del Quemador
Lateral
Juego Del Rostizador
1 Motor Del Rostizador
Tazón Para La Grasa
Esta parrilla fue diseñada con Válvulas para
Combustible Dobles para convertir fácilmente gas
propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de
conversión (812-8000-S Modelo) debe ser comprado e
instalado para uso con gas natural.
48
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL
EN: www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com
(Se requerirá el comprobante de compra.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
49
Escoja un área abierta y libre de
escombros para el ensamblado y
pídale a un amigo que le ayude a
ensamblar su parrilla. Ponga cartón
debajo para proteger al acabado de la
parrilla y al área del ensamblado.
Mesa Lateral
Ensamblado Del
Cuerpo De La Parrilla
Mesa Lateral
PRECAUCIÓN: Algunas piezas
pueden tener
bordes filosos.
Póngase guantes
protectores en
caso necesario.
Paso 1
Inserte la mesa lateral a la ranura de
las abrazaderas del anaquel para la
mesa lateral y coloque sobre el
ensamblado del cuerpo de la parrilla.
Clavijas Para Los Anaqueles
Paso 2
Inserte las clavijas para los anaqueles
a través de las abrazaderas para los
anaqueles laterales y los brazos de
soporte de la mesa lateral. Luego, fije
las clavijas hendidas como se
muestra.
Clavijas Hendidas
Use pinzas para doblar el extremo
de las clavijas hendidas
Paso 3
Las mesas laterales pueden ajustarse
con el tornillo de ajuste en la base de
las abrazaderas para la mesa lateral.
Use un destornillador para extraer el
tornillo hasta que los anaqueles de la
mesa lateral estén nivelados.
Tornillos De Ajuste
50
Emparrillado Del
Quemador Lateral
Inserte la parte
trasera de la rejilla de
calentamiento en los
orificios del panel
trasero.
Rejilla De
Calentamiento
Paso 4
Coloque las placas de distribución
térmica sobre el escalón inferior
situado encima de los quemadores.
Paso 5
Coloque las parillas para cocinar
sobre el escalón situado encima de
las placas de distribución térmica.
Paso 6
Inserte la parte trasera de la rejilla
de calentamiento a los orificios del
panel trasero. Las patas frontales de
la rejilla de calentamiento
descansan sobre los cortacircuitos
del rostizador en los paneles
derecho e izquierdo.
Las patas frontales
de la rejilla de
calentamiento
descansan sobre
los cortacircuitos
del rostizador, en
los paneles
derecho e
izquierdo.
Parrillas Para Cocinar
Placas De
Distribución Térmica
Nota: No utilice la rejilla de
calentamiento mientras está
usando el rostizador.
Paso 7
Abra la tapa del quemador lateral y
coloque el emparrillado del
quemador lateral sobre éste.
Bandeja De La Grasa
Paso 8
Abra la puerta derecha del gabinete
de la parrilla y coloque el tazón para
la grasa sobre las abrazaderas para
el tazón para la grasa.
Abrazadera
Del Tazón
Para La
Grasa
51
Taza De La
Grasa
LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
8640-1
8640-2
8640-3
8640-4
8640-5
8640-6
8640-7
8640-8
8640-9
8640-10
8640-11
Panel Interno De la Capilla
Manija De La Capilla
Logo
Galga De La Temperatura
Capilla
Refrigerador
Equipo De La Viga
Cajas De Ajuste
Equipo De La Puerta Izquierda
Equipo De La Puerta Derecha
Panel Del Calor-Aislamiento Para El
Refrigerador
Equipos Laterales Del Soporte Del
Estante
Equipos Del Quemador Principal
Placas De La Distribución Del Calor
8640-15
8640-16
8640-17
8640-18
8640-19
Parrillas Para Cocinar
Rejillas De Calentamiento
Equipo De Rotisserie
Mesas Laterales
Equipo Lateral Del Estante De La
Hornilla
Bandeja lateral de la hornilla
Tapa Lateral Del Agujero De La Visión
Del Orificio De Hornilla
Equipo Lateral De La Cubierta Del
Tubo Del Gas De La Hornilla
Tubo Lateral Del Gas De La Hornilla
Tapa Lateral De La Hornilla
Equipo De La Hornilla Lateral
Emparrillado Del Quemador Lateral
Aguja Lateral De La Ignición De La
Hornilla
8640-12
8640-13
8640-14
53
8640-20
8640-21
8640-22
8640-23
8640-24
8640-25
8640-26
8640-27
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
No. De La
Parte:
Descripción
De la Parte:
8640-28
8640-29
Dispositivo De La Ignición
Panel Izquierdo Del Bastidor Del Tazón
De Fuente
Equipo Compensado Del Tubo De Gas
Panel Trasero Del Bastidor Del Tazón
De Fuente
Tubo-L Principal Del Gas De La
Hornilla
Tubo-R Principal Del Gas De La
Hornilla
Termopar
Equipo Del Soporte Del Montaje Del
Motor
Equipo Del Motor De Rotisserie
Caja De Control
Estante Del Derecho
Equipo Principal De La Cubierta Del
Tubo Del Gas De La Hornilla
Panel De La Arandela Del Sello
Arandela Del Sello
Tapas Principales Del Agujero De La
Visión Del Orificio De Hornilla
Chavetas 2.0*15
Pernos Del Estante 6*12
Panel Lateral Derecho
Equipo Del Tornillo De La Retención
Del Tanque
Caja Eléctrica Incorporada Del Enchufe
Enchufe Eléctrico Incorporado
Panel Del Aislamiento De Calor Para El
PCB Del Tacto Del Horno
Taza De La Grasa
Regulador Con La Manguera
Regulador Con La Manguera
Manguera Del Gas Natural 10'
Desconexión Rápida
Equipo Del Marco Inferior
Equipos Del Resbalo
Echadores
Horno De La Conveccións
8640-59
8640-60
8640-61
PCB Del Tacto Para El Horno
Equipo Del Panel De Contro
Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Panel De Control
Panel Del Aislamiento De Calor Para El
PCB Del Tacto
Equipo Del Cajón
Soporte De La Caja Del Ajuste
Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Cilindro De Gas
Soporte-L De La Bandeja De La Grasa
Bandeja De La Grasa
PCB Del Tacto Para La Parrilla
Tapa Del PCB Del tacto De La Parrilla
Pantalla Del Tacto Para El Horno
Pantalla Del Tacto Para La parrilla
Panel Lateral Derecho
Recoja Las Cajas Del Gas
Agujas De La Ignición Para La Hornilla
Principal
Equipo De La Caja Del Fuego
Panel Derecho Para El Marco Del
Tazón De Fuente
Panel Trasero
Equipo Del Soporte-R De La Bandeja
De La Grasa
Panel Del Aislamiento De Calor Para El
Horno
Panel-R De La Ayuda De La Caja Del
Fuego
Estante De La Herramienta
Cubiertas De La Protección Para El
Cable Eléctrico
Equipos Del Soporte Del Horno
Soportes Del Cajón
Equipo De La Bandeja De La Miga
Estante Para Hornear
Caserola Para Hornear
Equipo De La Conversión
8640-30
8640-31
8640-32
8640-33
8640-34
8640-35
8640-36
8640-37
8640-38
8640-39
8640-40
8640-41
8640-42
8640-43
8640-44
8640-45
8640-46
8640-47
8640-48
8640-49
8640-50
8640-51
8640-52
8640-53
8640-54
8640-55
8640-56
8640-57
8640-58
8640-62
8640-63
8640-64
8640-65
8640-66
8640-67
8640-68
8640-69
8640-70
8640-71
8640-72
8640-73
8640-74
8640-75
8640-76
8640-77
8640-78
8640-79
8640-80
8640-81
8640-82
8640-83
8640-84
8640-85
8640-86
8640-87
8640-88
54
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
www.brinkmann.net
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:
www.grillpartsonline.com
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com
WARRANTY
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow® Gourmet 4 Burner Electronic Grill is free from defects due to
workmanship or materials for:
Five-year: on stainless steel burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on electronic control panel, convection oven, refrigerator, temperature gauge, valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other
related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
• This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
• The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
• This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Charmglow® Gourmet 4 Burner Electronic Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW® GOURMET 4
BURNER ELECTRONIC GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
GARANTÍA
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Charmglow® Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas está libre de defectos
de materiales o mano de obra:
Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en panel de control electrónico, horno de la convección, refrigerador, galga de la temperatura, válvulas, marco, cubierta, carro, encendedor,
rejillas de cocinar y ortras piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado
y/o uso inapropiado.
• Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
• The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
• Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de
venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Charmglow® Parrilla Electronica Gastrónoma de 4 Hornillas bajo los términos de esta garantía,
sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será
responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO
A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE THE CHARMGLOW® PARRILLA ELECTRONICA GASTRÓNOMA
DE 4 HORNILLAS. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA
GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES;
POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
140-8640-S
12/07
©2007 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
Charmglow
Dist. by Home Depot U.S.A. Inc.
2455 Paces Ferry Road N.W.
Atlanta, GA 30339-4024
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-8640-S