Sony MHS-PM5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Charging the battery/Carga de la batería/Carregar a bateria/
/ / /Mengecas bateri
Inserting the memory card/Inserción de la tarjeta de
memoria/Inserir o cartão de memória/
/ / /
Memasukkan kad memori
Turning the power on/Encender la alimentación/
Ligar a alimentação/ / / /
Menghidupkan kuasa
Identifying parts/Identificación de las partes/
Identificar peças/
/ / /
Mengenali bahagian-bahagian
Power/Charge lamp
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Luz indicadora de
alimentação/carregamento
Lampu Kuasa/Cas
(Photo)
(Foto)
(Foto)
(Foto)
(Play)
(Reproducir)
(Reprodução)
(Main)
(Movie)
(Película)
(Filme)
(Gambar)
Menu on :
/
/
/
Menu off :
(Screen Display)/
(Self-timer)
Menú activado :
/
/
/
Menú desactivado:
(Visualización en
pantalla/
(Autodisparador)
Menu ligado :
/
/
/
Menu desligado:
(Visualização de ecrã)/
(Temporizador automático)
Menu hidup :
/
/
/
Menu padam :
(Paparan skrin)/
(Pemasa diri)
Multi-selector
Selector múltiple
Multi-selector
Pemilih berbilang
Zoom lever
Palanca de zoom
Patilha do zoom
Tuas zum
ON/OFF (Power)
ON/OFF (Alimentación)
ON/OFF (Alimentação)
ON/OFF (Kuasa)
USB connection support cable (supplied)
Cable de soporte de conexión USB
(suministrado)
Cabo de suporte de ligação USB (fornecido)
Kabel penyokong sambungan USB (yang
dibekalkan)
Battery eject lever
Palanca de
expulsión de la
batería
Patilha de ejecção
da bateria
Tuas lenting bateri
Power/Charge lamp
Indicador luminoso de alimentación/carga
Luz indicadora de alimentação/carregamento
Lampu Kuasa/Cas
Jack cover
Cubierta de la toma
Tampa da tomada
Penutup jek
MENU
English
Checking the accessories supplied
Rechargeable battery pack NP-BK1 (1)
AV connecting cable (1) (Sony Corporation 1-823-156-)
USB connection support cable (1) (Sony Corporation 1-836-378-)
360 Video Lens VCL-BPP1 (1) (Only for MHS-PM5K)
360 Video Lens Pouch (1) (Only for MHS-PM5K)
Memory card (“Memory Stick PRO Duo” media 4 GB*/Only for MHS-PM5K)(1)
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
“PMB” (software, including “PMB Help”)
bloggie Handbook (PDF)
Instruction Manual
Important Notice
* When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used
for system management and/or application files. The capacity that a user can use is
approximately 3.6 GB.
Specifications
Effective Pixel: Approx. 5.0 Megapixels (still images), Approx. 2.0 Megapixels
(1080 30P)
Format
Still: JPEG Exif ver 2.21, DCF compliant
Movie: MPEG4-AVC/H.264 (.MP4) compliant
Power
Rechargeable Battery Pack NP-BK1, 3.6V
Power Consumption 1.9 W [1280 × 720 30P]
Operating Temperature
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Getting further detailed information from the “bloggie
Handbook” on the supplied CD-ROM
Sufficient information on the basic operations is described below. If you want
further detailed information, however, refer to the “bloggie Handbook” on
supplied CD-ROM. The “bloggie Handbook” is a user guide designed to be read
on a computer screen.
Getting started
1 Charging the battery pack (See illustration
).
Open the battery/memory card cover.
Press and hold the battery eject lever and insert the battery pack.
Close the battery/memory card cover.
Connect the camera to the computer with the USB connection support cable.
The Power/Charge lamp lights up in orange while charging the battery, and
turns off when charging is finished.
The time required to charge the battery fully is approx. 300 minutes.
We recommend that you connect the AC Adaptor to the computer before you
start charging the battery pack.
Approximate recording/playback time (min.)
Continuous recording time 95
Typical recording time 60
Playback time 130
The image size: [1280 × 720 30P]
Continuous recording time shows the time a fully charged battery is capable of running
continuously. The time that you can record a movie continuously is about 29 minutes.
Typical recording time shows the time a fully charged battery is capable of running when
you repeat recording start/stop, turning the power on/off and zooming.
Recording and playing back condition:
When using the camera at 25°C (77°F).
The battery is fully charged.
Do not use a deformed or damaged battery pack.
2 Inserting the memory card (See illustration
).
Open the battery/memory card cover.
Insert the memory card all the way in as shown in the illustration until it
clicks.
Close the battery/memory card cover.
3 Turning the camera on/setting the language and clock (See
illustration
).
Rotate the lens portion to turn the camera on.
The Power/Charge lamp lights up in green.
Rotate the camera 90 degrees (hold it horizontally).
Set the language and clock using the multi-selector.
Basic Operations
Shooting images (See illustration
).
When shooting still images:
Press the (Photo) button.
This camera does not support macro shooting. Keep a distance more than about
60 cm (1 ft 11 5/8 inches) between the camera and subject during shooting.
When shooting movies:
Press the (Movie) button.
To stop shooting movies, press the (Movie) button again.
Viewing images (See illustration
).
Press
(Play) button.
Index screen appears. Rotate the camera 90 degrees (hold it horizontally), then
view the desired image.
Select the image you want to play back with the multi-selector tilt to
/
/
/
.
Press the multi-selector to display a still image.
When playing back movies:
Press the multi-selector to play back a movie.
Tilt to
to fast forward,
to rewind. (Press the multi-selector to return to
normal playback.)
Tilt to
to display the volume control screen, then adjust the volume with
/
.
Deleting images (See illustration
).
Press the
(Play) button and select an image you want to delete.
Press the MENU button and select
(Delete) with
/
.
Select [This Image] with
/
and press the multi-selector.
Select [OK] with the multi-selector tilted to
, and press the multi-selector.
Enjoying with your computer
Operating the “PMB Portable”
This camera has an application “PMB Portable. You can use this application to
upload images easily to a blog or other media service.
For details on “PMB Portable, see the “PMB Portable” help.
Turn the power of the camera on, then connect the camera and a computer with
a USB connection support cable. And then Autoplay Wizard appears. Click [×]
to close the AutoPlay Wizard for any unnecessary drives.
If the desired AutoPlay Wizard does not appear, click [Computer] (in Windows
XP, [My Computer])
[PMBPORTABLE], then double-click [PMBP_Win.
exe].
Click [PMB Portable] (in Windows XP, [PMB Portable]
[OK]).
The Language Selection screen appears.
After selecting the desired language, the Region Selection screen appears.
Select the appropriate [Region] and [Country/Area], and then click [OK]. The
User Agreement screen appears.
Read the agreement carefully. If you accept the terms of the agreement, click
[I Agree]. “PMB Portable” starts up.
Trademarks
“bloggie” is a trademark of Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ , “ Memory Stick Duo, “ , “Memory
Stick PRO Duo, “ , “Memory Stick PRO-HG Duo,
, “MagicGate, “ , “MagicGate Memory
Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered
trademarks of Sony Corporation.
360 Video is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, and DirectX are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
SDHC logo is a trademark.
In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or
manufacturers. However, the
or
marks are not used in all cases in this
manual.
Español
Comprobación de los accesorios suministrados
Batería recargable NP-BK1 (1)
Cable de conexión A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1)
Cable de soporte de conexión USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1)
Objetivo Vídeo 360 VCL-BPP1 (1) (Sólo en MHS-PM5K)
Funda del objetivo Vídeo 360 (1) (Sólo en MHS-PM5K)
Tarjeta de memoria (“Memory Stick PRO Duo” 4 GB*/Sólo en MHS-PM5K)(1)
Correa para la muñeca (1)
CD-ROM (1)
“PMB” (software, incluida la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de bloggie (PDF)
Manual de instrucciones
Aviso importante
* En el cálculo de la capacidad, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, una parte de los cuales
se utiliza para los archivos de aplicación y/o la administración del sistema. La capacidad que
puede usar un usuario es de 3,6 GB aproximadamente.
Especificaciones
Píxeles efectivos: aprox. 5,0 megapíxeles (imágenes fijas), aprox. 2,0 megapíxeles
(1 080 30P)
Formato
Imagen fija: JPEG Exif ver 2,21, compatible con DCF
Película: compatible con MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Alimentación
Batería recargable NP-BK1, 3,6 V
Consumo 1,9 W [1 280 × 720 30P]
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Más información detallada en el Guía práctica de bloggie”
incluido en el CD-ROM suministrado
A continuación se proporciona información suficiente sobre las operaciones
básicas. No obstante, si desea obtener más información detallada, consulte
el “Guía práctica de bloggie” incluido en el CD-ROM suministrado. El “Guía
práctica de bloggie” es una guía del usuario diseñada para leerse en la pantalla de
un ordenador.
Cómo empezar
1 Carga de la batería (consulte la imagen
).
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.
Mantenga presionada la palanca de expulsión de la batería e inserte la
batería.
Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.
Conecte la cámara al ordenador con el cable de soporte de conexión USB.
El indicador luminoso de alimentación/carga se enciende de color naranja
mientras se carga la batería y se apaga cuando termina la carga.
Se tarda aproximadamente 300 minuto en cargar la batería completamente.
Se recomienda conectar el adaptador de ca al ordenador antes de iniciar la carga
de la batería.
Tiempo aproximado de grabación/reproducción (minuto)
Tiempo de grabación continua 95
Tiempo de grabación típica 60
Tiempo de reproducción 130
Tamaño de imagen: [1 280 × 720 30P]
El tiempo de grabación continua indica el tiempo durante el cual puede funcionar de
forma continuada una batería cargada completamente. El tiempo de grabación continua
de una película son aproximadamente 29 minutos.
El tiempo de grabación típica indica el tiempo durante el cual puede funcionar una batería
cargada completamente si se inicia/detiene reiteradamente la grabación, se enciende/
apaga la cámara y se modifica el zoom.
Estado de grabación y reproducción:
Cuando se usa la cámara a 25°C
La batería está completamente cargada.
No utilice una batería deformada o dañada.
2 Inserción de la tarjeta de memoria (consulte la imagen
).
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria hasta que emita un ligero chasquido, como se
muestra en la imagen.
Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.
3 Encendido de la cámara y ajuste del idioma y del reloj (consulte la
imagen
).
Gire el objetivo para encender la cámara.
El indicador luminoso de alimentación/carga se enciende de color verde.
Gire la cámara 90 grados (sosténgala en horizontal).
Ajuste el idioma y el reloj con el selector múltiple.
Operaciones básicas
Toma de imágenes (consulte la imagen
).
Para tomar imágenes fijas:
Pulse el botón (Foto).
Esta cámara no es compatible con la función de toma macro. Al tomar imágenes,
deje una distancia superior a 60 cm aproximadamente entre la cámara y el motivo.
Para filmar películas:
Pulse el botón (Película).
Para dejar de filmar películas, pulse de nuevo el botón (Película).
Visualización de imágenes (consulte la imagen
).
Pulse el botón
(Reproducir).
Aparece la pantalla de índice. Gire la cámara 90 grados (sosténgala en
horizontal) y, a continuación, visualice la imagen que desee.
Seleccione la imagen que desea reproducir con el selector múltiple inclinado
hacia
/
/
/
.
Pulse el selector múltiple para mostrar una imagen fija.
Cuando se reproducen películas:
Pulse el selector múltiple para reproducir una película.
Inclínelo hacia
para avanzar rápidamente y hacia
para rebobinar. (Pulse el
selector múltiple para regresar a la reproducción normal.)
Inclínelo hacia
para visualizar la pantalla de control de volumen. A
continuación, ajuste el volumen con
/
.
Borrado de imágenes (consulte la imagen
).
Pulse el botón
(Reproducir) y seleccione una imagen que desee borrar.
Pulse el botón MENU y seleccione
(Borrar) con
/
.
Seleccione [Esta ima] con
/
y pulse el selector múltiple.
Seleccione [OK] con el selector múltiple inclinado hacia
y pulse el selector
múltiple.
Utilización con el ordenador
Funcionamiento de “PMB Portable”
Esta cámara tiene una aplicación “PMB Portable. Puede usar esta aplicación para
cargar imágenes fácilmente en un blog o en otro servicio multimedia.
Para obtener más información sobre “PMB Portable, consulte la Ayuda de “PMB
Portable.
Encienda la cámara y conéctela a un ordenador con un cable de soporte de
conexión USB. Aparece el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×]
para cerrar el asistente de reproducción automática en las unidades que no son
necesarias.
Si no aparece el asistente de reproducción automática deseado, haga clic en
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
[PMBPORTABLE] y, a continuación,
haga doble clic en -[PMBP_Win.exe].
Haga clic en [PMB Portable] (en Windows XP, [PMB Portable]
[Aceptar]).
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Tras seleccionar el idioma deseado, aparece la pantalla de selección de región.
Seleccione los valores adecuados para [Región] y [País/Área] y, a continuación,
haga clic en [Aceptar]. Lea la pantalla de contrato de usuario.
Lea el contrato atentamente. Si acepta los términos del contrato, haga clic en
[Acepto]. Se inicia “PMB Portable.
Marcas comerciales
“bloggie” es una marca comercial de Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ , “Memory Stick Duo, “ , “Memory
Stick PRO Duo, “ , “Memory Stick PRO-HG Duo, “
, “MagicGate, “ , “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas
registradas de Sony Corporation.
Vídeo 360 es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista y DirectX son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
El logotipo de SDHC es una marca comercial.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas
o
no se utilizan en
todos los casos en este manual.
Português
Verificar os acessórios fornecidos
Bateria recarregável NP-BK1 (1)
Cabo de ligação A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1)
Cabo de suporte de ligação USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1)
Lente Vídeo 360 VCL-BPP1 (1) (Apenas para MHS-PM5K)
Bolsa de lente Vídeo 360 (1) (Apenas para MHS-PM5K)
Cartão de memória (“Memory Stick PRO Duo” 4 GB*/Apenas para
MHS-PM5K)(1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
Manual da bloggie (PDF)
Manual de instruções
Aviso importante
* Durante a medição da capacidade, 1 GB equivale a mil milhões de bytes, sendo uma parte
utilizada para gestão do sistema e/ou ficheiros de aplicação. A capacidade que um utilizador
pode utilizar é de aproximadamente 3,6 GB.
Especificações
Efectivo de pixéis: Aprox. 5,0 megapixéis (imagens fixas), aprox. 2,0 megapixéis
(1080 30P)
Formatar
Imagens fixas: compatível com JPEG Exif ver 2.21, DCF
Filmes: compatível com MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Alimentação
Bateria recarregável NP-BK1, 3,6 V
Consumo de energia 1,9 W [1280 × 720 30P]
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Obter informações adicionais no “Manual da bloggie no
CD-ROM fornecido
A seguir são fornecidas informações relativamente às funções básicas. Caso
pretenda mais informações, consulte o “Manual da bloggie” no CD-ROM
fornecido. O “Manual da bloggie” é um guia de utilizador destinado a ser lido
num ecrã de computador.
Preparativos
1 Carregar a bateria (consulte a ilustração
).
Abra a tampa da bateria/cartão de memória.
Prima sem soltar a patilha de ejecção da bateria e introduza a bateria.
Feche a tampa da bateria/cartão de memória.
Ligue a câmara ao computador com o cabo de suporte de ligação USB.
A luz indicadora de alimentação/carregamento acende-se a cor-de-laranja
durante o carregamento da bateria e desliga-se assim que termina o
carregamento.
O tempo necessário para carregar a bateria é de aproximadamente 300 minutos.
Recomendamos-lhe que ligue o adaptador CA ao computador antes de começar
a carregar a bateria.
Tempo aproximado de gravação/reprodução (min.)
Tempo de gravação contínua 95
Tempo de gravação normal 60
Tempo de reprodução 130
Tamanho de imagem: [1280 × 720 30P]
O tempo de gravação contínua indica o tempo durante o qual uma bateria totalmente
carregada é capaz de funcionar continuamente. O tempo durante o qual pode gravar um
filme é de cerca de 29 minutos.
O tempo de gravação normal indica o tempo durante o qual uma bateria totalmente
carregada é capaz de funcionar quando repete o início/paragem da gravação, liga e desliga
a alimentação e utiliza o zoom.
Em modo de gravação e reprodução:
Ao utilizar a câmara a uma temperatura de 25 °C.
A bateria está totalmente carregada.
Não utilize uma bateria deformada ou danificada.
2 Inserir o cartão de memória (consulte a ilustração
).
Abra a tampa da bateria/cartão de memória.
Insira o cartão de memória totalmente, tal como ilustrado, até ouvir um
clique.
Feche a tampa da bateria/cartão de memória.
3 Ligar a câmara/definir o idioma e acertar o relógio (consulte a
ilustração
).
Rode a parte da lente para ligar a câmara.
A luz indicadora de alimentação/carregamento acende-se na verde.
Rode a câmara 90 graus (segure-a na horizontal).
Defina o idioma e acerte o relógio com o multi-selector.
Funções básicas
Filmar imagens (consulte a ilustração
).
Durante a filmagem de imagens fixas:
Prima o botão (Foto).
Esta câmara não suporta a gravação em macro. Mantenha uma distância superior
a 60 cm entre a câmara e o motivo durante a filmagem.
Durante a gravação de filmes:
Prima o botão (Filme).
Para parar a gravação de filmes, prima o botão (Filme) novamente.
Ver imagens (consulte a ilustração
).
Prima o botão
(Reprodução).
Aparece o ecrã de índice. Rode a câmara 90 graus (segure-a na horizontal),
depois veja a imagem pretendida.
Seleccione a imagem que deseja reproduzir com o multi-selector inclinado para
/
/
/
.
Prima o multi-selector para visualizar uma imagem fixa.
Durante a reprodução de filmes:
Prima o multi-selector para reproduzir um filme.
Incline para
para avançar rapidamente,
para retroceder. (Prima o multi-
selector para voltar à reprodução normal.)
Incline para
para visualizar o ecrã de controlo de volume e, em seguida, ajuste o
volume com
/
.
Apagar imagens (consulte a ilustração
).
Prima o botão
(Reprodução) e seleccione uma imagem que pretende apagar.
Prima o botão MENU e seleccione
(Apagar) com
/
.
Seleccione [Esta Imag] com
/
e prima o multi-selector.
Seleccione [OK] com o multi-selector inclinado para
e, em seguida, prima o
multi-selector.
Usufruir com o seu computador
Utilizar o “PMB Portable”
Esta câmara possui uma opção “PMB Portable. Pode utilizar esta aplicação para
facilmente fazer o upload de imagens para um blog ou outro serviço de mídia.
Consulte mais detalhes sobre o “PMB Portable” em ajuda do “PMB Portable.
Ligue a câmara e depois faça a ligação desta a um computador através de um
cabo de suporte de ligação USB. Aparece o assistente de reprodução automática.
Clique em [×] para fechar o assistente para quaisquer unidades desnecessárias.
Caso o assistente não seja apresentado, clique em [Computador] (no Windows
XP, [O meu computador])
[PMBPORTABLE] e faça um duplo- clique em
[PMBP_Win.exe].
Clique em [PMB Portable] (no Windows XP, [PMB Portable]
[OK]).
Aparece o ecrã de selecção de idioma.
Depois de seleccionar o idioma, aparece o ecrã de selecção de região.
Seleccione a devida [Região] e [País/Área] e depois clique em [OK]. É
visualizado o ecrã do acordo de utilização.
Leia atentamente o acordo. Caso aceite os termos do acordo, clique em
[Concordo]. O “PMB Portable” inicia-se.
Marcas comerciais
“bloggie” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ , “Memory Stick Duo, “ , “Memory
Stick PRO Duo, “ , “Memory Stick PRO-HG Duo,
, “MagicGate, “ , “MagicGate Memory
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas
registadas da Sony Corporation.
Vídeo 360 é uma marca comercial da Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista e DirectX são marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou em outros países.
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
Para além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual
são, regra geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos
programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas
ou
não são utilizadas
em todos os casos neste manual.
Mobile HD Snap Camera/Instruction Manual
Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición)
compacta/Manual de instrucciones
Câmara Snap Móvel HD/Manual de instruções
Kamera Snap HD Bergerak/Manual Arahan

Transcripción de documentos

Charging the battery/Carga de la batería/Carregar a bateria/  /   /   /Mengecas bateri Inserting the memory card/Inserción de la tarjeta de memoria/Inserir o cartão de memória/  /   /   / Memasukkan kad memori Power/Charge lamp Indicador luminoso de alimentación/carga Luz indicadora de alimentação/carregamento Battery eject lever Palanca de expulsión de la batería Patilha de ejecção da bateria Mobile HD Snap Camera/Instruction Manual Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición) compacta/Manual de instrucciones Câmara Snap Móvel HD/Manual de instruções Kamera Snap HD Bergerak/Manual Arahan ON/OFF (Power) ON/OFF (Alimentación) ON/OFF (Alimentação) ON/OFF (Kuasa) (Photo) (Foto) (Foto) Zoom lever Palanca de zoom Patilha do zoom (Foto) Power/Charge lamp Indicador luminoso de alimentación/carga Luz indicadora de alimentação/carregamento Jack cover Cubierta de la toma Tampa da tomada  / Lampu Kuasa/Cas Tuas lenting bateri Lampu Kuasa/Cas Identifying parts/Identificación de las partes/ Identificar peças/   /   /  Mengenali bahagian-bahagian Tuas zum (Movie) (Película) (Filme) Turning the power on/Encender la alimentación/ Ligar a alimentação/   /   /  Menghidupkan kuasa  / (Gambar) (Play) (Reproducir) (Reprodução) Penutup jek (Main) Multi-selector Selector múltiple Multi-selector MENU Pemilih berbilang Menu on : /// Menu off :  (Screen Display)/ (Self-timer) Menú activado : /// Menú desactivado:  (Visualización en pantalla/ (Autodisparador) Menu ligado : /// Menu desligado:  (Visualização de ecrã)/  (Temporizador automático) USB connection support cable (supplied) Cable de soporte de conexión USB (suministrado) Cabo de suporte de ligação USB (fornecido) Menu hidup : /// Menu padam :  (Paparan skrin)/  (Pemasa diri) Kabel penyokong sambungan USB (yang dibekalkan) English Checking the accessories supplied Rechargeable battery pack NP-BK1 (1) AV connecting cable (1) (Sony Corporation 1-823-156-) USB connection support cable (1) (Sony Corporation 1-836-378-) 360 Video Lens VCL-BPP1 (1) (Only for MHS‑PM5K) 360 Video Lens Pouch (1) (Only for MHS‑PM5K) Memory card (“Memory Stick PRO Duo” media 4 GB*/Only for MHS‑PM5K)(1) Wrist strap (1) CD-ROM (1)  “PMB” (software, including “PMB Help”)  bloggie Handbook (PDF)  Instruction Manual  Important Notice         * When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for system management and/or application files. The capacity that a user can use is approximately 3.6 GB. Specifications  Effective Pixel: Approx. 5.0 Megapixels (still images), Approx. 2.0 Megapixels (1080 30P)  Format Still: JPEG Exif ver 2.21, DCF compliant Movie: MPEG4‑AVC/H.264 (.MP4) compliant  Power Rechargeable Battery Pack NP-BK1, 3.6V Power Consumption 1.9 W [1280 × 720 30P]  Operating Temperature 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Getting further detailed information from the “bloggie Handbook” on the supplied CD-ROM Sufficient information on the basic operations is described below. If you want further detailed information, however, refer to the “bloggie Handbook” on supplied CD‑ROM. The “bloggie Handbook” is a user guide designed to be read on a computer screen. Español Comprobación de los accesorios suministrados Batería recargable NP-BK1 (1) Cable de conexión A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1) Cable de soporte de conexión USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1) Objetivo Vídeo 360 VCL-BPP1 (1) (Sólo en MHS‑PM5K) Funda del objetivo Vídeo 360 (1) (Sólo en MHS‑PM5K) Tarjeta de memoria (“Memory Stick PRO Duo” 4 GB*/Sólo en MHS‑PM5K)(1) Correa para la muñeca (1) CD-ROM (1)  “PMB” (software, incluida la “Ayuda de PMB”)  Guía práctica de bloggie (PDF)  Manual de instrucciones  Aviso importante         * En el cálculo de la capacidad, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, una parte de los cuales se utiliza para los archivos de aplicación y/o la administración del sistema. La capacidad que puede usar un usuario es de 3,6 GB aproximadamente. Especificaciones  Píxeles efectivos: aprox. 5,0 megapíxeles (imágenes fijas), aprox. 2,0 megapíxeles (1 080 30P)  Formato Imagen fija: JPEG Exif ver 2,21, compatible con DCF Película: compatible con MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)  Alimentación Batería recargable NP-BK1, 3,6 V Consumo 1,9 W [1 280 × 720 30P]  Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Más información detallada en el “Guía práctica de bloggie” incluido en el CD-ROM suministrado A continuación se proporciona información suficiente sobre las operaciones básicas. No obstante, si desea obtener más información detallada, consulte el “Guía práctica de bloggie” incluido en el CD-ROM suministrado. El “Guía práctica de bloggie” es una guía del usuario diseñada para leerse en la pantalla de un ordenador. Português Verificar os acessórios fornecidos           Bateria recarregável NP-BK1 (1) Cabo de ligação A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1) Cabo de suporte de ligação USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1) Lente Vídeo 360 VCL-BPP1 (1) (Apenas para MHS‑PM5K) Bolsa de lente Vídeo 360 (1) (Apenas para MHS‑PM5K) Cartão de memória (“Memory Stick PRO Duo” 4 GB*/Apenas para MHS‑PM5K)(1) Correia de pulso (1) CD-ROM (1)  “PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)  Manual da bloggie (PDF) Manual de instruções Aviso importante * Durante a medição da capacidade, 1 GB equivale a mil milhões de bytes, sendo uma parte utilizada para gestão do sistema e/ou ficheiros de aplicação. A capacidade que um utilizador pode utilizar é de aproximadamente 3,6 GB. Especificações  Efectivo de pixéis: Aprox. 5,0 megapixéis (imagens fixas), aprox. 2,0 megapixéis (1080 30P)  Formatar Imagens fixas: compatível com JPEG Exif ver 2.21, DCF Filmes: compatível com MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)  Alimentação Bateria recarregável NP-BK1, 3,6 V Consumo de energia 1,9 W [1280 × 720 30P]  Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C Obter informações adicionais no “Manual da bloggie” no CD‑ROM fornecido A seguir são fornecidas informações relativamente às funções básicas. Caso pretenda mais informações, consulte o “Manual da bloggie” no CD-ROM fornecido. O “Manual da bloggie” é um guia de utilizador destinado a ser lido num ecrã de computador. Getting started Basic Operations 1 Charging the battery pack (See illustration ). Shooting images (See illustration ).  Open the battery/memory card cover.  Press and hold the battery eject lever and insert the battery pack.  Close the battery/memory card cover.  Connect the camera to the computer with the USB connection support cable. The Power/Charge lamp lights up in orange while charging the battery, and turns off when charging is finished. The time required to charge the battery fully is approx. 300 minutes. We recommend that you connect the AC Adaptor to the computer before you start charging the battery pack. Approximate recording/playback time (min.) Continuous recording time 95 Typical recording time 60 Playback time 130  The image size: [1280 × 720 30P]  Continuous recording time shows the time a fully charged battery is capable of running continuously. The time that you can record a movie continuously is about 29 minutes.  Typical recording time shows the time a fully charged battery is capable of running when you repeat recording start/stop, turning the power on/off and zooming.  Recording and playing back condition:  When using the camera at 25°C (77°F).  The battery is fully charged.  Do not use a deformed or damaged battery pack. 2 Inserting the memory card (See illustration ).  Open the battery/memory card cover.  Insert the memory card all the way in as shown in the illustration until it clicks.  Close the battery/memory card cover. 3 Turning the camera on/setting the language and clock (See illustration ).  Rotate the lens portion to turn the camera on. The Power/Charge lamp lights up in green.  Rotate the camera 90 degrees (hold it horizontally).  Set the language and clock using the multi-selector.  When shooting still images: Press the (Photo) button. This camera does not support macro shooting. Keep a distance more than about 60 cm (1 ft 11 5/8 inches) between the camera and subject during shooting.  When shooting movies: Press the (Movie) button. To stop shooting movies, press the (Movie) button again. Viewing images (See illustration ).  Press (Play) button. Index screen appears. Rotate the camera 90 degrees (hold it horizontally), then view the desired image.  Select the image you want to play back with the multi-selector tilt to ///.  Press the multi-selector to display a still image.  When playing back movies: Press the multi-selector to play back a movie. Tilt to  to fast forward,  to rewind. (Press the multi-selector to return to normal playback.) Tilt to  to display the volume control screen, then adjust the volume with /. Deleting images (See illustration ).  Press the (Play) button and select an image you want to delete.  Press the MENU button and select (Delete) with /.  Select [This Image] with / and press the multi-selector.  Select [OK] with the multi-selector tilted to , and press the multi-selector. 95 Tiempo de grabación típica 60 Tiempo de reproducción 130  Tamaño de imagen: [1 280 × 720 30P]  El tiempo de grabación continua indica el tiempo durante el cual puede funcionar de forma continuada una batería cargada completamente. El tiempo de grabación continua de una película son aproximadamente 29 minutos.  El tiempo de grabación típica indica el tiempo durante el cual puede funcionar una batería cargada completamente si se inicia/detiene reiteradamente la grabación, se enciende/ apaga la cámara y se modifica el zoom.  Estado de grabación y reproducción:  Cuando se usa la cámara a 25°C  La batería está completamente cargada.  No utilice una batería deformada o dañada. 2 Inserción de la tarjeta de memoria (consulte la imagen ).  Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.  Inserte la tarjeta de memoria hasta que emita un ligero chasquido, como se muestra en la imagen.  Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria. 3 Encendido de la cámara y ajuste del idioma y del reloj (consulte la imagen ).  Gire el objetivo para encender la cámara. El indicador luminoso de alimentación/carga se enciende de color verde.  Gire la cámara 90 grados (sosténgala en horizontal).  Ajuste el idioma y el reloj con el selector múltiple.  Para tomar imágenes fijas: Pulse el botón (Foto). Esta cámara no es compatible con la función de toma macro. Al tomar imágenes, deje una distancia superior a 60 cm aproximadamente entre la cámara y el motivo.  Para filmar películas: Pulse el botón (Película). Para dejar de filmar películas, pulse de nuevo el botón (Película). Visualización de imágenes (consulte la imagen ).  Pulse el botón (Reproducir). Aparece la pantalla de índice. Gire la cámara 90 grados (sosténgala en horizontal) y, a continuación, visualice la imagen que desee.  Seleccione la imagen que desea reproducir con el selector múltiple inclinado hacia ///.  Pulse el selector múltiple para mostrar una imagen fija.  Cuando se reproducen películas: Pulse el selector múltiple para reproducir una película. Inclínelo hacia  para avanzar rápidamente y hacia  para rebobinar. (Pulse el selector múltiple para regresar a la reproducción normal.) Inclínelo hacia  para visualizar la pantalla de control de volumen. A continuación, ajuste el volumen con /. Borrado de imágenes (consulte la imagen ).  Pulse el botón (Reproducir) y seleccione una imagen que desee borrar.  Pulse el botón MENU y seleccione (Borrar) con /.  Seleccione [Esta ima] con / y pulse el selector múltiple.  Seleccione [OK] con el selector múltiple inclinado hacia  y pulse el selector múltiple. 1 Carregar a bateria (consulte a ilustração ).  Abra a tampa da bateria/cartão de memória.  Prima sem soltar a patilha de ejecção da bateria e introduza a bateria.  Feche a tampa da bateria/cartão de memória.  Ligue a câmara ao computador com o cabo de suporte de ligação USB. A luz indicadora de alimentação/carregamento acende-se a cor-de-laranja durante o carregamento da bateria e desliga-se assim que termina o carregamento. O tempo necessário para carregar a bateria é de aproximadamente 300 minutos. Recomendamos-lhe que ligue o adaptador CA ao computador antes de começar a carregar a bateria. Tempo aproximado de gravação/reprodução (min.) Tempo de gravação contínua 95 Tempo de gravação normal 60 Tempo de reprodução 130  Tamanho de imagem: [1280 × 720 30P]  O tempo de gravação contínua indica o tempo durante o qual uma bateria totalmente carregada é capaz de funcionar continuamente. O tempo durante o qual pode gravar um filme é de cerca de 29 minutos.  O tempo de gravação normal indica o tempo durante o qual uma bateria totalmente carregada é capaz de funcionar quando repete o início/paragem da gravação, liga e desliga a alimentação e utiliza o zoom.  Em modo de gravação e reprodução:  Ao utilizar a câmara a uma temperatura de 25 °C.  A bateria está totalmente carregada.  Não utilize uma bateria deformada ou danificada. 2 Inserir o cartão de memória (consulte a ilustração ).  Abra a tampa da bateria/cartão de memória.  Insira o cartão de memória totalmente, tal como ilustrado, até ouvir um clique.  Feche a tampa da bateria/cartão de memória. 3 Ligar a câmara/definir o idioma e acertar o relógio (consulte a ilustração ).  Rode a parte da lente para ligar a câmara. A luz indicadora de alimentação/carregamento acende-se na verde.  Rode a câmara 90 graus (segure-a na horizontal). trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the  or  marks are not used in all cases in this manual.  Encienda la cámara y conéctela a un ordenador con un cable de soporte de conexión USB. Aparece el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática en las unidades que no son necesarias. Si no aparece el asistente de reproducción automática deseado, haga clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en ‑[PMBP_Win.exe].  Haga clic en [PMB Portable] (en Windows XP, [PMB Portable]  [Aceptar]). Aparece la pantalla de selección de idioma.  Tras seleccionar el idioma deseado, aparece la pantalla de selección de región.  Seleccione los valores adecuados para [Región] y [País/Área] y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Lea la pantalla de contrato de usuario.  Lea el contrato atentamente. Si acepta los términos del contrato, haga clic en [Acepto]. Se inicia “PMB Portable”. Marcas comerciales  “bloggie” es una marca comercial de Sony Corporation.  “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory ”, “Memory Stick PRO‑HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Corporation.  Vídeo 360 es una marca comercial de Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Stick PRO Duo”, “  El logotipo de SDHC es una marca comercial.   Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  no se utilizan en todos los casos en este manual. Utilización con el ordenador Funcionamiento de “PMB Portable” Esta cámara tiene una aplicación “PMB Portable”. Puede usar esta aplicación para cargar imágenes fácilmente en un blog o en otro servicio multimedia. Para obtener más información sobre “PMB Portable”, consulte la Ayuda de “PMB Portable”.  Defina o idioma e acerte o relógio com o multi-selector. Preparativos  SDHC logo is a trademark.   In addition, system and product names used in this manual are, in general,  Turn the power of the camera on, then connect the camera and a computer with a USB connection support cable. And then Autoplay Wizard appears. Click [×] to close the AutoPlay Wizard for any unnecessary drives. Toma de imágenes (consulte la imagen ). Tiempo de grabación continua ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO‑HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.  360 Video is a trademark of Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, and DirectX are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This camera has an application “PMB Portable”. You can use this application to upload images easily to a blog or other media service. For details on “PMB Portable”, see the “PMB Portable” help. 1 Carga de la batería (consulte la imagen ). Tiempo aproximado de grabación/reproducción (minuto)  “bloggie” is a trademark of Sony Corporation.  “Memory Stick”, “ ”, “ Memory Stick Duo”, “ Operating the “PMB Portable” Operaciones básicas El indicador luminoso de alimentación/carga se enciende de color naranja mientras se carga la batería y se apaga cuando termina la carga. Se tarda aproximadamente 300 minuto en cargar la batería completamente. Se recomienda conectar el adaptador de ca al ordenador antes de iniciar la carga de la batería. Trademarks Enjoying with your computer Cómo empezar  Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.  Mantenga presionada la palanca de expulsión de la batería e inserte la batería.  Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria.  Conecte la cámara al ordenador con el cable de soporte de conexión USB. If the desired AutoPlay Wizard does not appear, click [Computer] (in Windows XP, [My Computer])  [PMBPORTABLE], then double‑click [PMBP_Win. exe].  Click [PMB Portable] (in Windows XP, [PMB Portable]  [OK]). The Language Selection screen appears.  After selecting the desired language, the Region Selection screen appears.  Select the appropriate [Region] and [Country/Area], and then click [OK]. The User Agreement screen appears.  Read the agreement carefully. If you accept the terms of the agreement, click [I Agree]. “PMB Portable” starts up. Funções básicas Filmar imagens (consulte a ilustração ).  Durante a filmagem de imagens fixas: Prima o botão (Foto). Esta câmara não suporta a gravação em macro. Mantenha uma distância superior a 60 cm entre a câmara e o motivo durante a filmagem.  Durante a gravação de filmes: Prima o botão (Filme). Para parar a gravação de filmes, prima o botão (Filme) novamente. Ver imagens (consulte a ilustração ).  Prima o botão (Reprodução). Aparece o ecrã de índice. Rode a câmara 90 graus (segure-a na horizontal), depois veja a imagem pretendida.  Seleccione a imagem que deseja reproduzir com o multi-selector inclinado para ///.  Prima o multi-selector para visualizar uma imagem fixa.  Durante a reprodução de filmes: Prima o multi-selector para reproduzir um filme. Incline para  para avançar rapidamente,  para retroceder. (Prima o multiselector para voltar à reprodução normal.) Incline para  para visualizar o ecrã de controlo de volume e, em seguida, ajuste o volume com /. Apagar imagens (consulte a ilustração ).  Prima o botão (Reprodução) e seleccione uma imagem que pretende apagar.  Prima o botão MENU e seleccione (Apagar) com /.  Seleccione [Esta Imag] com / e prima o multi-selector.  Seleccione [OK] com o multi-selector inclinado para  e, em seguida, prima o multi-selector. Usufruir com o seu computador Utilizar o “PMB Portable” Esta câmara possui uma opção “PMB Portable”. Pode utilizar esta aplicação para facilmente fazer o upload de imagens para um blog ou outro serviço de mídia. Consulte mais detalhes sobre o “PMB Portable” em ajuda do “PMB Portable”.  Ligue a câmara e depois faça a ligação desta a um computador através de um cabo de suporte de ligação USB. Aparece o assistente de reprodução automática. Clique em [×] para fechar o assistente para quaisquer unidades desnecessárias. Caso o assistente não seja apresentado, clique em [Computador] (no Windows XP, [O meu computador])  [PMBPORTABLE] e faça um duplo‑ clique em [PMBP_Win.exe].  Clique em [PMB Portable] (no Windows XP, [PMB Portable]  [OK]). Aparece o ecrã de selecção de idioma.  Depois de seleccionar o idioma, aparece o ecrã de selecção de região.  Seleccione a devida [Região] e [País/Área] e depois clique em [OK]. É visualizado o ecrã do acordo de utilização.  Leia atentamente o acordo. Caso aceite os termos do acordo, clique em [Concordo]. O “PMB Portable” inicia-se. Marcas comerciais  “bloggie” é uma marca comercial da Sony Corporation.  “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO‑HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.  Vídeo 360 é uma marca comercial da Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista e DirectX são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.  O logótipo SDHC é uma marca comercial.   Para além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual são, regra geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas  ou  não são utilizadas em todos os casos neste manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MHS-PM5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas