BLACK DECKER KS1000NL El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
25
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
La sierra de calar de Black & Decker se ha diseñado para
serrar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para un uso
doméstico.
Normas de seguridad generales
Lea íntegramente estas instrucciones. Las consecuencias de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes,
pueden ser una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna. No
emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar
adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos
líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de
red para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección adecuado y nunca
trabaje sin gafas de protección. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor se
encuentra en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta. Transportar la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el
interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
éstos estén montados y se utilicen correctamente. El
empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
26
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Desconecte el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente son más fáciles de guiar y controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
demás útiles de herramienta de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea
a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con
el valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
Instrucciones de seguridad adicionales sobre pilas no
recargables
X No intente abrirlas bajo ningún concepto.
X No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
X Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
No arroje las pilas al fuego.
X Es posible que se produzcan fugas en las pilas en
condiciones extremas. Si observa líquido en las pilas, siga
el procedimiento indicado a continuación:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite
el contacto con la piel.
Instrucciones de seguridad adicionales para aparatos
con láser
Lea este manual con atención.
Los menores de 16 años no deben utilizar
este producto.
Radiación del láser.
No mire directamente el rayo láser.
No utilice herramientas ópticas para
mirar el rayo láser.
X El láser cumple con la clase 2 de acuerdo con las normas
IEC 60825+A1+A2:2001IEC 60825+A1+A2:2001. No
sustituya el diodo láser con otro de diferente tipo. Si se
daña el láser, solicite la reparación del mismo al servicio
técnico autorizado.
X No utilice el láser para un fin diferente a proyectar líneas.
X Una exposición a un láser de clase 2 inferior a 0,25
segundos se considera que no tiene riesgos. Como norma
general, el acto reflejo natural al parpadear proporcionará
la protección adecuada. A distancias mayores de 1m, el
láser cumple con la clase 1 y, por tanto, se considera
totalmente seguro.
X Nunca mire directa e intencionadamente el rayo láser.
X No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
X No coloque la herramienta en un lugar en el que el rayo
láser pueda incidir en una persona a la altura de la cabeza.
X No permita que los niños se acerquen al láser.
Instrucciones de seguridad adicionales para las
sierras de calar
¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la
sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier
otra persona que se encuentre alrededor. Utilice una mascarilla
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro, o vaya a entrar en el área de trabajo,
también estén protegidas.
27
ESPAÑOL
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características:
1. Selector de control de velocidad variable
2. Botón de bloqueo
3. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
4. Empuñadura lateral
5. Compartimiento para guardar la hoja de sierra
6. Selector de turbo
7. Bloqueo de la base
8. Base
9. Adaptador de extracción de polvo
10. Hoja de sierra
11. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
12. Palanca de bloqueo de la hoja
13. Módulo láser (no suministrado con el modelo KS1000NL)
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta está
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Colocación de la hoja (figura A)
X Coloque la hoja (10) como se muestra en la ilustración, con
los dientes hacia delante.
X Empuje la palanca (12) hacia abajo.
X Introduzca el vástago de la hoja en el soporte (14) hasta que
encaje.
X Suelte la palanca (12).
Montaje y desmontaje de la empuñadura lateral
(figura B)
X La empuñadura lateral (4) puede colocarse tanto a la
izquierda como a la derecha de la herramienta.
X Alinee e introduzca la empuñadura lateral (4) en el lugar
adecuado de la herramienta y, a continuación, gírela hacia
atrás hasta que encaje en su sitio.
X Para extraerla, gírela hacia delante hasta que no se pueda
más y, a continuación sáquela de su lugar.
Conexión de una aspiradora a la herramienta (figuras C
y D)
X Coloque el adaptador de extracción de polvo (9) en la base
(8) como muestra la ilustración.
X Conecte la manguera de la aspiradora (no suministrada) al
adaptador.
Uso
¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la base montada y
correctamente apretada.
Ajuste de la base para cortes biselados (figura E)
Es posible ajustar la base a un ángulo en bisel izquierdo o
derecho de hasta 45º.
X Gire el bloqueo de la base (7) en el sentido contrario a las
agujas del reloj para soltarla.
X Empuje la base (8) hacia atrás y ajústela al ángulo deseado.
Puede utilizar un transportador para comprobar el ángulo.
X Gire el bloqueo (7) en el sentido de las agujas del reloj para
volver a bloquear la base.
Para reajustar la base para cortes rectos:
X Gire el bloqueo (7) en el sentido contrario a las agujas del
reloj para soltar la base.
X Ajuste la base (8) a un ángulo aproximado de 0º y, a
continuación, empújela hacia delante.
X Gire el bloqueo (7) en el sentido de las agujas del reloj para
bloquear la base. Asegúrese de que la base queda alineada
con las varillas de guía.
Control de la velocidad variable
X Ajuste el selector de control de la velocidad variable (1) en
la velocidad adecuada. Utilice la velocidad alta para
madera, la media para aluminio y PVC y la baja para
metales diferentes al aluminio.
Selector de turbo
X Para conseguir cortes rectos más precisos y curvilíneos, así
como un buen acabado en la superficie de corte ajuste el
selector de turbo (6) en la posición 0.
X Para cortes rectos rápidos y apurados en madera, ajuste el
selector de turbo (6) en la posición 2.
Encendido y apagado
X Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (3).
X Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/
apagado (3).
X Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (3).
X Para apagar la herramienta mientras esté activado el
funcionamiento continuo, pulse el botón de encendido/
apagado (3) una vez más y suéltelo.
Utilización del láser (figura F – I)
(no suministrado con el modelo KS1000NL)
Instalación de las pilas (Fig. F)
Separe el módulo de láser (13) de la sierra de calar
extrayendo el tornillo (15) y tirando del módulo de láser hacia
delante. Introduzca dos pilas alcalinas AAA de 1,5 Voltios
nuevas, asegurándose de que hace coincidir los terminales
positivo (+) y negativo (-) correctamente. Vuelva a colocar el
módulo de láser (13)
28
ESPAÑOL
Ajuste lateral del láser (figura G)
Nota: El láser se considera como una guía para el corte y no
garantiza un corte con precisión.
¡Atención! No ajuste el láser con la sierra enchufada.
X Si fuera necesario, utilice los tornillos de ajuste del láser
(16) para alinear la línea del láser con la hoja.
La visibilidad del láser (brillo) se reducirá si la sierra se
recalienta. Es posible que el láser no sea visible si la sierra
se utiliza continuamente durante un periodo de tiempo
prolongado. El brillo del láser volverá gradualmente cuando
la herramienta se enfríe aunque esté desenchufada.
¡Atención! No deje encendido el láser recalentado. Asegúrese
de que el interruptor se encuentra en la posición OFF y extraiga
las pilas para cortar la alimentación del láser.
Utilización del láser (figura H y I)
El láser proyecta la línea de corte en la superficie de la pieza
de trabajo.
X Para encender el láser, pulse el botón (17).
X Para apagar el láser, pulse el botón (17) de nuevo.
Si mira directamente por encima de la sierra, la línea de
corte se puede seguir fácilmente. En el caso de que la
visibilidad esté obstruida por el motivo que sea, el láser se
puede utilizar como una guía de corte alternativa.
X Utilice un lápiz para marcar la línea de corte.
X Coloque la sierra encima de la línea.
X Encienda el láser.
Consejos para un uso óptimo
Serrado de material laminado
Debido a que la hoja efectúa el corte durante el movimiento
hacia arriba, es posible que la superficie en contacto con la
base se pueda astillar.
X Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
X Sierre por la parte trasera de la pieza de trabajo.
X Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y sierre el conjunto.
Serrado de metal
X Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo
que serrar madera.
X Utilice una hoja apropiada para serrar metal.
X Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
X Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va
a cortar.
Accesorios
El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de
los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black &
Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta
calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de
la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el
máximo rendimiento de la herramienta.
Esta herramienta es apropiada tanto para hojas de sierra con
vástago de una sola leva como universales.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica de la herramienta.
X Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un
cepillo limpio y seco.
X Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave
y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en el interior
de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la
misma en líquido.
X De vez en cuando, ponga un poco de aceite en el eje
principal del rodillo de apoyo de la hoja.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medioambiente. El servicio técnico autorizado de
Black & Decker aceptará herramientas Black &
Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medioambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales pueden indicar la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
29
ESPAÑOL
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Al final de su vida útil, deseche las pilas
respetando el medio ambiente. Extráigalas como
se ha descrito anteriormente.
X Coloque las pilas en un embalaje adecuado de modo que
los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito.
X Lleve las pilas a un punto de reciclaje conveniente.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
Modelos KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000,
IEC 60825+A1+A2:2001
L
pA
(presión acústica) 88 dB(A),
L
WA
(potencia acústica) 99 dB(A),
vibraciones soportadas en mano/brazo <6,3 m/s
2
K
pa
(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
K
pa
(incertidumbre de alimentación acústica) 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
30-06-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Para consultar la dirección del
servicio técnico más cercano póngase en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa sobre nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para
registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día
sobre productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.
Modelos KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E
Potencia absorbida W 710
Núm. carreras (sin carga) min-1 800-3,200
Profundidad máxima de corte
Madera mm 85
Acero mm 4
Aluminio mm 10

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Español La sierra de calar de Black & Decker se ha diseñado para serrar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para un uso doméstico. Normas de seguridad generales Lea íntegramente estas instrucciones. Las consecuencias de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, pueden ser una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a incendiar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección adecuado y nunca trabaje sin gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. 25 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente son más fáciles de guiar y controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y demás útiles de herramienta de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. X X No arroje las pilas al fuego. X Es posible que se produzcan fugas en las pilas en condiciones extremas. Si observa líquido en las pilas, siga el procedimiento indicado a continuación: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. Instrucciones de seguridad adicionales para aparatos con láser Lea este manual con atención. Los menores de 16 años no deben utilizar este producto. Radiación del láser. No mire directamente el rayo láser. No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. X X X 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. X Seguridad eléctrica X La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Instrucciones de seguridad adicionales sobre pilas no recargables X No intente abrirlas bajo ningún concepto. 26 No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. X X El láser cumple con la clase 2 de acuerdo con las normas IEC 60825+A1+A2:2001IEC 60825+A1+A2:2001. No sustituya el diodo láser con otro de diferente tipo. Si se daña el láser, solicite la reparación del mismo al servicio técnico autorizado. No utilice el láser para un fin diferente a proyectar líneas. Una exposición a un láser de clase 2 inferior a 0,25 segundos se considera que no tiene riesgos. Como norma general, el acto reflejo natural al parpadear proporcionará la protección adecuada. A distancias mayores de 1m, el láser cumple con la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro. Nunca mire directa e intencionadamente el rayo láser. No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. No coloque la herramienta en un lugar en el que el rayo láser pueda incidir en una persona a la altura de la cabeza. No permita que los niños se acerquen al láser. Instrucciones de seguridad adicionales para las sierras de calar ¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier otra persona que se encuentre alrededor. Utilice una mascarilla diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los vapores, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro, o vaya a entrar en el área de trabajo, también estén protegidas. ESPAÑOL Características Ajuste de la base para cortes biselados (figura E) Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características: 1. Selector de control de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 4. Empuñadura lateral 5. Compartimiento para guardar la hoja de sierra 6. Selector de turbo 7. Bloqueo de la base 8. Base 9. Adaptador de extracción de polvo 10. Hoja de sierra 11. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra 12. Palanca de bloqueo de la hoja 13. Módulo láser (no suministrado con el modelo KS1000NL) Es posible ajustar la base a un ángulo en bisel izquierdo o derecho de hasta 45º. X Gire el bloqueo de la base (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltarla. X Empuje la base (8) hacia atrás y ajústela al ángulo deseado. Puede utilizar un transportador para comprobar el ángulo. X Gire el bloqueo (7) en el sentido de las agujas del reloj para volver a bloquear la base. Montaje ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente. Colocación de la hoja (figura A) X Coloque la hoja (10) como se muestra en la ilustración, con los dientes hacia delante. X Empuje la palanca (12) hacia abajo. X Introduzca el vástago de la hoja en el soporte (14) hasta que encaje. X Suelte la palanca (12). Montaje y desmontaje de la empuñadura lateral (figura B) X La empuñadura lateral (4) puede colocarse tanto a la izquierda como a la derecha de la herramienta. X Alinee e introduzca la empuñadura lateral (4) en el lugar adecuado de la herramienta y, a continuación, gírela hacia atrás hasta que encaje en su sitio. X Para extraerla, gírela hacia delante hasta que no se pueda más y, a continuación sáquela de su lugar. Conexión de una aspiradora a la herramienta (figuras C y D) X Coloque el adaptador de extracción de polvo (9) en la base (8) como muestra la ilustración. X Conecte la manguera de la aspiradora (no suministrada) al adaptador. Uso ¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la base montada y correctamente apretada. Para reajustar la base para cortes rectos: X Gire el bloqueo (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltar la base. X Ajuste la base (8) a un ángulo aproximado de 0º y, a continuación, empújela hacia delante. X Gire el bloqueo (7) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la base. Asegúrese de que la base queda alineada con las varillas de guía. Control de la velocidad variable X Ajuste el selector de control de la velocidad variable (1) en la velocidad adecuada. Utilice la velocidad alta para madera, la media para aluminio y PVC y la baja para metales diferentes al aluminio. Selector de turbo X Para conseguir cortes rectos más precisos y curvilíneos, así como un buen acabado en la superficie de corte ajuste el selector de turbo (6) en la posición 0. X Para cortes rectos rápidos y apurados en madera, ajuste el selector de turbo (6) en la posición 2. Encendido y apagado X Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (3). X Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/ apagado (3). X Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (3). X Para apagar la herramienta mientras esté activado el funcionamiento continuo, pulse el botón de encendido/ apagado (3) una vez más y suéltelo. Utilización del láser (figura F – I) (no suministrado con el modelo KS1000NL) Instalación de las pilas (Fig. F) Separe el módulo de láser (13) de la sierra de calar extrayendo el tornillo (15) y tirando del módulo de láser hacia delante. Introduzca dos pilas alcalinas AAA de 1,5 Voltios nuevas, asegurándose de que hace coincidir los terminales positivo (+) y negativo (-) correctamente. Vuelva a colocar el módulo de láser (13) 27 ESPAÑOL Ajuste lateral del láser (figura G) Nota: El láser se considera como una guía para el corte y no garantiza un corte con precisión. ¡Atención! No ajuste el láser con la sierra enchufada. X Si fuera necesario, utilice los tornillos de ajuste del láser (16) para alinear la línea del láser con la hoja. La visibilidad del láser (brillo) se reducirá si la sierra se recalienta. Es posible que el láser no sea visible si la sierra se utiliza continuamente durante un periodo de tiempo prolongado. El brillo del láser volverá gradualmente cuando la herramienta se enfríe aunque esté desenchufada. ¡Atención! No deje encendido el láser recalentado. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición OFF y extraiga las pilas para cortar la alimentación del láser. Utilización del láser (figura H y I) El láser proyecta la línea de corte en la superficie de la pieza de trabajo. X Para encender el láser, pulse el botón (17). X Para apagar el láser, pulse el botón (17) de nuevo. Si mira directamente por encima de la sierra, la línea de corte se puede seguir fácilmente. En el caso de que la visibilidad esté obstruida por el motivo que sea, el láser se puede utilizar como una guía de corte alternativa. X Utilice un lápiz para marcar la línea de corte. X Coloque la sierra encima de la línea. X Encienda el láser. Consejos para un uso óptimo Serrado de material laminado Debido a que la hoja efectúa el corte durante el movimiento hacia arriba, es posible que la superficie en contacto con la base se pueda astillar. X Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños. X Sierre por la parte trasera de la pieza de trabajo. X Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de trabajo y sierre el conjunto. Serrado de metal X Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo que serrar madera. X Utilice una hoja apropiada para serrar metal. X Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo y corte el conjunto. X Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va a cortar. 28 Accesorios El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta. Esta herramienta es apropiada tanto para hojas de sierra con vástago de una sola leva como universales. Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. X Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco. X Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la misma en líquido. X De vez en cuando, ponga un poco de aceite en el eje principal del rodillo de apoyo de la hoja. Protección del medio ambiente Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medioambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medioambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales pueden indicar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. ESPAÑOL Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Al final de su vida útil, deseche las pilas respetando el medio ambiente. Extráigalas como se ha descrito anteriormente. X X Coloque las pilas en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Lleve las pilas a un punto de reciclaje conveniente. Características técnicas Modelos KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Potencia absorbida W 710 Núm. carreras (sin carga) min-1 800-3,200 Profundidad máxima de corte Madera mm 85 Acero mm 4 Aluminio mm 10 Declaración de conformidad CE Modelos KS1000E/KS1000NL/KS1001E/KS1002E Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000, IEC 60825+A1+A2:2001 LpA (presión acústica) 88 dB(A), LWA (potencia acústica) 99 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo <6,3 m/s2 Kpa(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), Kpa(incertidumbre de alimentación acústica) 3 dB(A), Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 30-06-2006 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK DECKER KS1000NL El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario