LG GB33SVN Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

El LG GB33SVN es un refrigerador congelador con tecnología avanzada que ofrece una variedad de características para mantener tus alimentos frescos y organizados.

*Cuenta con un sistema de enfriamiento Twin Cooling Plus™ que enfría los compartimentos del refrigerador y congelador por separado, lo que ayuda a mantener los niveles de humedad óptimos y evita la transferencia de olores. *El cajón Fresh Balancer ofrece control de humedad para frutas y verduras para mantenerlos frescos por más tiempo. *El cajón Fresh Converter te permite almacenar carne, pescado y aves a una temperatura ligeramente más baja que el resto del refrigerador, lo que ayuda a mantener su frescura.

El LG GB33SVN es un refrigerador congelador con tecnología avanzada que ofrece una variedad de características para mantener tus alimentos frescos y organizados.

*Cuenta con un sistema de enfriamiento Twin Cooling Plus™ que enfría los compartimentos del refrigerador y congelador por separado, lo que ayuda a mantener los niveles de humedad óptimos y evita la transferencia de olores. *El cajón Fresh Balancer ofrece control de humedad para frutas y verduras para mantenerlos frescos por más tiempo. *El cajón Fresh Converter te permite almacenar carne, pescado y aves a una temperatura ligeramente más baja que el resto del refrigerador, lo que ayuda a mantener su frescura.

Lea esta manual de propietario con atención antes de utilizar la
unidad y manténgala a mano para consultas posteriores.
FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE PROPIETARIO
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN
Tabla De Contenidos
3 Medidas de seguridad impor
tantes
3 Precauciones básicas de seguridad
6 Cómo Deshacerse De Aparatos Eléctricos Y
Electrónicos Viejos
7 Instalación
7 Alcance del uso del aparato
7 Clase climática
7 Instalación
7 Puesta En Marcha
7 Funcionamiento
7 Identi cación de las piezas
8 Display funciones
8 Ajuste de la temperatura del compartimento
del frigorí co y congelador
8 Congelación super rápida
8 Cuidadoso con el medio ambiente
9 Alarma de la puerta
9 Alarma de alta temperatura
9 Bloqueo
9 On/O (Encendido/Apagado)
9 Auto comprobación
9 Compartimento del congelador
10 Capacidad máxima de congelación
10 Fresh Converter
10 Fresh Balancer
10 Estante para botellas
10 Producción de hielo
11 Estante de cristal plegable
11 Estante de cristal desmontable
11 Separación del cajón de verduras
12 Dispensador de agua (Opcional)
12 Características
12 Llenado del tanque de agua
12 Bebida
12 Almacenamiento de alimentos
13 Consejos para ahorrar energía
13 Información general
13 Corte de energía
13 En caso de mudanza
13 Tubo anticondensación
13 Descongelación
13 Cambio de la posición de la puerta
Registro
El modelo y el número de serie  guran en la parte
de atrás de este aparato. Este número fue asignado
especialmente para este aparato y no está disponi-
ble para otros. Se aconseja indicar los datos que se
solicitan a continuación y guardar esta guía como
registro permanente de su compra.
Fecha de compra : ___________________________
Distribuidor : ________________________________
Dirección del distribuidor : _____________________
Nº de Teléfono del Distribuidor : ________________
Nº de Modelo : ______________________________
Nº de Serie : _________________________________
14 Limpieza
14 Antes de limpiar
14 Exterior
14 Interior
14 Después de limpiar
14 Bandeja antigoteo
14 Dispensador exterior
14 Tanque del agua
14 Módulo de depósito con tapón y depósito con
tapón
14 Smart Diagnosis™ (Opcional)
15 Uso de la función Tag On
(Opcional)
16 Localización y reparación de
averías
3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN
Medidas de seguridad
importantes
Precauciones básicas de seguridad
Esta guía contiene muchos mensa-
jes de seguridad importantes. Lea
y cumpla siempre estos mensajes
de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de
seguridad. Este símbolo le avisa
de mensajes de seguridad que le
informan de peligros que pueden
causar la muerte o daños a usted,
a otras personas o al producto.
Todos los mensajes de seguridad
vendrán precedidos por el símbolo
de alerta de seguridad y la palabra
señalizadora de PELIGRO, AD-
VERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas
palabras signi can:
PELIGRO
Si no cumple con las ins-
trucciones correrá peligro
de muerte o de lesiones
graves..
ADVERTENCIA
Si no sigue las instruc-
ciones puede correr
peligro de muerte o de
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación
peligrosa inminente
que, si no se evita,
podría causar lesiones
menores o modera-
das, o sólo daños al
producto.
Todos los mensajes de seguridad
identi carán el peligro, le informa-
rán de cómo reducir la posibilidad
de lesiones y de qué puede pasar
si no se cumplen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Antes de su utilización, instale
correctamente este refrigerador y
colóquelo de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación de este
documento. Este refrigerador ha
sido diseñado exclusivamente para
uso doméstico en interiores.
No desenchufe el refrigerador
tirando el cable. Hágalo siempre
tirando con fuerza del enchufe y
sacándolo de la toma de pared.
Al separar el refrigerador de la
pared, tenga cuidado de no pisar el
cable con el refrigerador o dañarlo
de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el
refrigerador, no toque las super-
cies frías del compartimento del
congelador, particularmente con
las manos húmedas o mojadas. La
piel puede adherirse a estas super-
cies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del
enchufe para  nes de limpieza o
de otro tipo. No lo toque con las
manos mojadas porque podría re-
cibir una descarga eléctrica o sufrir
lesiones.
No dañe, cambie, retuerza o es-
tire el cable para evitar posibles
descargas eléctricas o incendios.
4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN
No toque el cable sin la certeza de
que el aparato está correctamente
conectado a tierra.
El fusible del refrigerador deberá
ser cambiado por un técnico cuali-
cado o una compañía de servicio
técnico.
- De lo contrario, podrían produ-
cirse descargar eléctricas y usted
sufriría lesiones.
No coloque elementos de vidrio
en el congelador, porque podrían
romperse a causa de la expansión
de sus contenidos al congelarse.
No introduzca las manos en el reci-
piente de almacenaje de la máqui-
na de hielo. Podría sufrir lesiones.
No permita que nadie suba, se
siente, permanezca de pie o se
siente sobre la puerta del com-
partimento para refrescos. Estas
acciones pueden dañar el refrige-
rador e incluso hacerlo caer, con el
consiguiente peligro de lesiones.
Se recomienda conectar este
aparato en una toma independien-
te para evitar que otros aparatos
sobrecarguen el circuito y causen
un corte de suministros eléctrico.
El aparato deberá colocarse de
modo que pueda accederse facil-
mente al enchufe para una rápida
desconexión si se produce un
accidente.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, su agente de servi-
cio o personal con la cuali cación
necesaria para evitar peligros.
ADVERTENCIA
No modi que ni prolongue el
largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Conecte el enchufe en la posición
adecuada con el cable colgando.
-Si conecte el enchufe en la posi-
ción invertida, el cable podría cor-
tarse y causar descargas eléctricas
o un incendio.
Asegúrese de que el cable no esté
aplastado o dañado por la parte
trasera del refrigerador.
PELIGRO : Riesgo de que los
niños queden encerrados
Antes de deshacerse de su re-
frigerador o congelador usado,
desmonte las puertas pero deje en
su lugar los estantes para que los
niños introducirse en su interior.
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños a partir de 8 años y
personas con disminución de sus
capacidades físicas, sensoriales o
mentales si lo hacen bajo supervi-
sión o tras haber recibido instruc-
ciones para un uso seguro y ha-
biendo comprendido los posibles
5
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN
peligros.
No permita a los niños jugar con
este aparato.
No permite a los niños realizar
la limpieza o mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
No guarde o use gasolina u
otros líquidos o vapores in ama-
bles cerca del refrigerador o cual-
quier otro aparato eléctrico.
Si se produce un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo
de descargas eléctricas proporcio-
nando un hilo de escape para la
corriente eléctrica.
Para evitar posibles descargas
eléctricas, este aparato debe estar
conectado a tierra. Un uso inade-
cuado de la toma de tierra puede
producir descargas eléctricas.
Consulte a un técnico o electricista
cuali cados si no entiende correc-
tamente las instrucciones de pues-
ta a tierra, o si tiene dudas sobre
si la puesta a tierra se ha realizado
correctamente.
No mueva el refrigerador mientras
esté en funcionamiento. El com-
presor puede causar un ruido de
traqueteo temporal.
(Es normal y no afectará al funcio-
namiento o la vida útil del com-
presor. El ruido parará cuando el
refrigerador quede en reposo.)
ADVERTENCIA
• Mantenga sin obstrucciones la
ventilación de la habitación en
la que se ha instalado el aparato.
• Evite utilizar dispositivos
mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descon-
gelación que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
• Evite dañar el circuito del refrig-
erante.
• Evite utilizar aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos
de almacenamiento del electro-
doméstico, salvo que sean del
tipo recomendado por el fabri-
cante.
ADVERTENCIA
• Procedimientos de eliminación.
Para la eliminación de este
aparato, consulte a un servicio
técnico o persona cuali cada
para obtener más información.
• No almacene sustancias ex-
plosivas como aerosoles con
propelentes in amables en este
aparato.
• No utilice aerosoles cerca del
refrigerador.
- Podrían causar una explosión o
un incendio.
6
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN
Este aparato puede conte-
ner (Compruebe la etiqueta
de cali cación/cumplimiento para
el tipo y cantidad de refrigerante.
Aplicable sólo a algunos modelos)
una pequeña cantidad de refrige-
rante isobutano (R600a), un gas
natural altamente respetuoso con
el medio ambiente, pero que es
combustible. Cuando transporte e
instale el aparato tenga cuidado
no dañar ninguna parte del circui-
to de refrigerante. El refrigerante
que sale de los tubos podría arder
y causarle lesiones oculares. Si se
detecta algún escape, evite acercar
llamas o fuentes de ignición y ventile
durante unos minutos la habita-
ción en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los
circuitos refrigeradores y para evitar
que aparezca una mezcla de aire
de gas in amable, el tamaño de la
habitación en la que se ubique el
aparato deberá depender de la
cantidad de refrigerante que se
utilice. La habitación debe tener
1m
2
por cada 8g de refrigerante
R600a que haya en el aparato. La
cantidad de refrigerante existente
en el aparato aparece en la placa
de identi cación que se encuentra
en el interior. No encienda el
aparato si parece tener muestras
de daños. Consulte con el distribui-
dor si se le plantean dudas.
Cómo Deshacerse De Aparatos Eléctricos Y
Electrónicos Viejos
1. El símbolo del contenedor de
basura tachado con un aspa indica
que la recogida separada de
aparatos eléctricos y electrónicos
(AEE) debe realizarse de manera
separada.
2. Los productos eléctricos antiguos
pueden contener sustancias peligrosas de modo
que la correcta eliminación del antiguo aparato
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana. El
antiguo aparato puede contener piezas reutilizables
que podrían utilizarse para reparar otros productos y
otros materiales valiosos que pueden reciclarse para
conservar los recursos limitados.
3. Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros
autorizados para su recogida. Para obtener la infor-
mación más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
7
Instalación
Alcance del uso del aparato
Este aparato está destinado a ser usado en aplicacio-
nes domésticas y similares, tales como
áreas para el personal de cocina en tiendas,
o cinas y otros ambientes de trabajo;
casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes de tipo residencial;
ambientes de tipo alojamiento y desayuno;
catering y similares aplicaciones no comercia-
les
Clase climática
El aparato se ha diseñado para su funcionamien-
to dentro de un rango limitado de temperaturas
ambiente, dependiendo de las zonas climáticas. No
utilice el aparato a temperaturas fuera de los límites
establecidos. La clase climática del aparato se indica
en la etiqueta con la descripción técnica del interior
del compartimento del refrigerador.
Clase Símbolo
Rango de temperatura
ambiente °C
Templado ampliado SN +10 ~ +32
Templado N +16 ~ +32
Subtropical ST +16 ~ +38
Tropical T +16 ~ +43
Instalación
1. Busque un lugar apropiado. Coloque su frigori-
co-congelador donde tenga un acceso fácil.
2. Evite colocar el aparato cerca de fuentes de
calor, luz del sol directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire
alrededor del frigorí co/congelador, mantenga
el espacio libre su ciente en ambos lados, así
como en la parte superior, y mantenga la uni-
dad a al menos 2 pulgadas (5 cm) de la pared
posterior.
4. Para evitar vibraciones, asegúrese de que el
aparato está perfectamente nivelado.
Si el suelo no es uniforme, adapte los tornillos
reguladores para compensar la falta de unifor-
midad. La parte frontal debe estar ligeramente
más alta que la parte de atrás para facilitar el
cierre de la puerta. Los tornillos reguladores se
pueden girar fácilmente inclinando ligeramen-
te el aparato. Gire los tornillos reguladores en
sentido (
) contrario a las agujas del reloj
para elevar el aparato y en el mismo sentido
(
) de las agujas del reloj para bajarlo.
5. Limpie su frigorí co-congelador comple-
tamente y retire todo el polvo acumulado
durante el envío.
6. Instale los accesorios, como la caja para los
cubos de hielo, en su lugar apropiado. Se
embalan juntos para impedir que se deterioren
durante el envío.
7. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a
la toma de corriente. No utilice la misma toma
de corriente para otros aparatos.
Puesta En Marcha
Una vez que su frigorí co-congelador esté instalado,
deje que se estabilice durante 2-3 horas a una
temperatura de funcionamiento normal antes de
introducir en él alimentos frescos o congelados. Si
se desconecta la clavija de toma de corriente, espere
5 minutos antes de la nueva puesta en marcha. Su
frigorí co-congelador ya ésta listo para su usa.
Funcionamiento
Identi cación de las piezas
Consulte el dibujo del aparato en el  n del manual.
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes,
ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
8 Estante para botellas
9 Bandeja de cristal extraíble
10 Estante de cristal plegable
11 Regulador de Custom Chill
12 Fresh Balancer
13 Compartimento para verduras
Se utiliza para guardar frutas y verduras,
etc más frescas y crujientes
14 Custom Chill
15 Bandeja de hielo
16 Bandeja de congelador
8
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
8
17 Estante de rejilla
18 Compartimento del congelador
* El proceso de congelación será más
rápido en la repisa marcada.
19 Tornillos de nivelación
20 Cesta de la puerta
21 Depósito de agua
22 Bandeja para los huevos
23 Alimentos diarios / Cesta de la puerta
24 Smart DiagnosisTM
25 LED Luz
Display funciones
Consulte el dibujo del panel de control en el  n del
manual.
1 Botón de ajuste de temperatura para el
compartimento del frigorí co
2 Botón de ajuste de temperatura para el
compartimento del congelador
3 Congelación super rápida
4 Cuidadoso con el medio ambiente
5 Alarma de puerta
6 Bloqueo
7 Botón de On/O (Encendido/Apagado)
Ajuste de la temperatura del compartimen-
to del frigorí co y congelador
La temperatura inicial del compartimento del conge-
lador y del frigorí co es -20°C y 3°C respectivamente.
Ahora podrá ajustar la temperatura de los comparti-
mentos como desee.
1
1
2
2
La temperatura interna actual variará dependiendo del
estado de la comida, ya que la temperatura indicada es
la temperatura a la que se pretende llegar y no la tem-
peratura actual del frigorí co. El funcionamiento del
frigorí co será débil al principio. Ajuste la temperatura
como se ha indicado anteriormente después de utilizar
al mínimo el frigorí co durante 2~3 días.
Congelación super rápida
Seleccione esta función para congelar rápidamente.
• Esta función se utiliza si desea congelar alimentos
de forma rápida. Pulse una vez el botón Express Frz.
(Congelación rápida) y la función de congelación
rápida se iniciará cuando se encienda el indicador
luminoso.
• La función de Express Frz. estará activa durante 24
horas. Cuando  naliza, pasa de forma automática al
estado normal. Si desea interrumpir este modo, pul-
se el botón Express Frz. de nuevo, la luz se apagará y
el modo de Express Frz. se interrumpirá volviendo al
estado normal.
3
Cuidadoso con el medio ambiente
Esta función hará que el frigorí co/congelador
funcione en el modo de ahorro de energía, lo que
le resultará útil cuando se vaya de vacaciones redu-
ciendo el consumo de energía.
Pulse el botón ‘CUIDADOSO CON EL MEDIO AMBIEN-
TE’ para activar esta función y púlselo de nuevo para
desactivarla.
4
Al activar el modo Eco Friendly (Respetuoso con el
medio ambiente), los demás botones no funciona-
rán. Al regresar del modo Eco Friendly, pulse el botón
para desactivarlo de forma que los demás botones
funcionen y el frigorí co regrese a la con guración de
temperatura anterior.
9
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
9
Alarma de la puerta
Al abrir la puerta del frigorí co durante un tiempo,
sonará una alarma. Póngase en contacto con el cen-
tro de reparaciones local si la alarma sigue sonando
después de cerrar la puerta.
• Puede elegir si activar o desactivar la alarma pul-
sando brevemente el botón de alarma.
5
Alarma de alta temperatura
Cuando la temperatura del congelador sea alta, de-
bido a un fallo de alimentación eléctrica, parpadeará
el LED de temperatura del congelador y sonará una
alarma.
• Pulse el botón del congelador para detenerlo.
• O el parpadeo y el sonido se detendrán automáti-
camente si la temperatura baja lo su ciente.
Esta función podría ocurrir:
Cuando se enciende el refrigerador
Cuando el congelador está demasiado caliente
Cuando se produce un corte de suministro
eléctrico durante un periodo de tiempo
prolongado
Cuando se colocan en el congelador muchos
alimentos calientes
Cuando la puerta del congelador se abre
durante mucho tiempo o con demasiada
frecuencia.
Bloqueo
Al pulsar este botón, se interrumpirá el funciona-
miento de otros botones.
“Locking” para bloqueo o “Un-Locking” para desblo-
queo se repite cuando se pulsa el botón LOCK de
bloqueo.
Para “bloquearlo” pulse el botón “BLOQUEO” durante
3 segundos.
Para desbloquearlo” pulse el botón “BLOQUEO”
durante 3 segundo.
Al activar “LOCK”, el resto de botones no funcionará
cuando se pulsen.
6
On/O (Encendido/Apagado)
• El frigorí co se enciendo o se apaga al pulsar este
botón.
• Se enciende o se apaga cada vez que pulse el
botón ON/OFF.
[Para apagarlo (“OFF”) pulse el botón ON/OFF”
durante 3~7 segundo.
Para encenderlo (“ON”) pulse el botón “ON/OFF”
durante 1 segundos.]
Auto comprobación
• Esta función detecta automáticamente si se produ-
cen fallos cuando el frigorí co está en uso.
• Si el fallo se produce en el producto, no funciona al
pulsar los botones y no realiza un funcionamiento
normal, no desconecte el frigorí co y contacte inme-
diatamente con el centro de reparaciones local.
• Si el frigorí co se desconecta, el técnico de repara-
ciones tardará mucho tiempo en detectar el fallo.
Compartimento del congelador
Si coloca grandes cantidades de alimentos en el
congelador:
1. En el cajón superior del compartimiento del
congelador - retire el accesorio para cubitos de
hielo y coloque los alimentos directamente en
la repisa de alambre;
2. Retire el cajón medio del compartimiento del
congelador y coloque los alimentos directa-
mente en la repisa de alambre.
El compartimiento del congelador está provisto
de repisas de alambre para garantizar un mayor
volumen de almacenamiento. El compartimiento
también cuenta con un cajón para almacenar carne
húmeda o alimentos en estado semilíquido.
10
ESPAÑOL
10
FUNCIONAMIENTO
Capacidad máxima de congelación
Si ya hay alimentos en el compartimento, por favor
ajuste del congelador a la temperatura más baja
(-23 ° C) y pulse el botón “Express frz” varias horas
antes colocar productos frescos en el congelador
compartimento para conseguir la máxima capaci-
dad, habitualmente, 7 horas es su ciente.
Fresh Converter
El compartimento de conservación Fresh
Converter puede controlar la temperatura ajustando
la posición del botón de temperatura, y, general-
mente, se mantiene su temperatura por debajo de la
temperatura seleccionada en el refrigerador.
En condiciones normales, se recomienda la posición
intermedia.
Cuando se conservan verduras tras seleccionar ‘Car-
ne’ o ‘Pescado, pueden dañarse por el frío.
Type 1 Type 2 Type 3
Estado abierto: Mueva el botón a la izquierda (tipo 1)
Estado cerrado: Mueva el botón a la derecha (tipo 3)
Estado recomendado: Posición intermedia (tipo 2)
Fresh Balancer
Se puede ajustar la humedad del compartimento de
verduras moviendo el botón.
Si se mueve hacia el lado izquierdo, se abren la tapa
y la bandeja, y si se mueve hacia el lado derecho, la
tapa y la bandeja se cierran; de este modo, se puede
mantener la humedad.
Se recomienda el estado cerrado para conservar
verduras, y el estado abierto para conservar fruta.
Estante para botellas
Se pueden guardar botellas lateralmente con la
esquinera para vinos. Después podrá darle la vuelta
a la rejilla y colocarla sobre la bandeja. Así habrá más
espacio en la bandeja.
1 2
Producción de hielo
Retire el recipiente con la bandeja de hielo. Llene la
bandeja de hielo hasta el nivel de agua y vuelva a
colocarlo.
Puede colocar el recipiente con la bandeja de hielo
en el cajón intermedio o superior del compartimen-
to del congelador.
• Si necesita cubitos de hielos rápidamente, pulse el
botón «EXPRESS FRZ.».
• Para retirar los cubitos de hielo, sujete la bandeja
por los extremos y retuerza suavemente.
Para retirar los cubitos de hielo con más facilidad,
vierta agua sobre la bandeja antes de retorcerla.
11
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Estante de cristal plegable
Para colocar alimentos altos en el refrigerador, se
necesita:
Tipo 1:
Levante el frente del estante y muévalo sobre su
lado trasero. Para colocar el estante en su posición
inicial, tire del estante hacia usted.
Tipo 2:
Levante el frente del estante y muévalo bajo su lado
trasero.
Desde esta posición se pueden levantar los dos
lados del estante para disponer de más tamaño.
Para colocar el estante en su posición inicial, saque
los dos lados y tire del lado inferior hacia usted.
Cómo retirar el estante del refrigerador:
Levante el frente del estante y muévalo bajo su
lado trasero;
Retire los dos lados del marco elevándolos;
Levante el marco del estante y tire hacia usted.
Para instalar el estante en el frigorí co, realice el
mismo procedimiento en orden inverso.
Estante de cristal desmontable
1. Levante la parte frontal del estante de cristal
extraíble.
2. Tire del estante de cristal extraíble hacia la
puerta unos 11 cm ~ 14 cm.
3. Incline ligeramente el estante de cristal hacia
un lado.
4. Separe el estante de cristal al lugar designado.
Separación del cajón de verduras
Quite la cesta inferior de la puerta elevándola.
Empuje el cajón hasta que se detenga y elévelo
ligeramente a  n de extraerlo.
12
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
Dispensador de agua
(Opcional)
Características
1 2 3
1. Palanca de dispensador
2. Tanque de agua
3. Tapa
Llenado del tanque de agua
Desmontaje del depósito de agua
1. Extraiga el depósito de agua. A continuación, abra
la tapa.
2. Puede llenar hasta 2,3 litros de agua.
3. Llénelo con agua potable. Cierre la tapa.
TEl montaje se hace siguiendo el orden inverso al
desmontaje.
Tenga cuidado de no presionar con la válvula.
• Cuando monte el depósito de agua en la puerta,
tenga cuidado de hacerlo correctamente.
Bebida
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2. Al pulsar el botón, el agua del interior del
dispensador sale.
3. Debe retirar el vaso con cuidado desde el
botón de forma que el agua no caiga.
4. El ruido después de dispensar agua es el ruido
de absorción del agua del tubo que se realiza
por higiene.
ADVERTENCIA
Llénelo solamente con agua potable.
PRECAUCIÓN
• No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo,
refrescos, etc.) que no sea agua. No vierta concre-
tamente líquidos que sean granulosos (puede
provocar fallos de funcionamiento).
• Utilice agua embotellada en circulación actual.
- Si lo llena con refrescos, leche o zumos de fruta o
agua de pozo (incluyendo Ca, Mg, Si etc..) o agua
sin  ltrar, podrían causarse averías.
• Al llenar el depósito con agua, deje que se enfríe
el agua caliente antes de colocarla en el frigorí co.
- El agua caliente puede causar averías.
Almacenamiento de
alimentos
• No almanece alimentos que se estropeen fácilmen-
te a bajas temperaturas, como el plátano y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla.
Si se guarda comida caliente en el frigorí co-conge-
lador, se pueden estropear otros alimentos y además
el consumo de energía es mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con
tapas. Esto impide que se evapore la humedad y
contribuye a mantener el sabor y el valor nutritivo
de los alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores. La
circulación constante de aire frío mantiene uniforme
la temperatura del frigorí cocongelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se abre
la puerta entra aire caliente en el frigorí cocongela-
dor y esto conlleva un aumento de la temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas de
la puerta, ya que esto puede impedir que la puerta
se cierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento de conge-
lador ya que cuando se congelan pueden estallar.
• No vuelva a congelar comida que ha sido descon-
13
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
gelada. Esto hace que los alimentos pierdan sabor y
valor nutritivo.
• No guarde productos farmacuticos, materiales
cienti cos u otros productos sensibles a la tempe-
ratura en el frigori co. No se deben guardar en el
frigori co los productos sujetos a estrictos controles
de temperatura.
• Si desea congelar rápidamente nuevos alimentos,
colóquela en el cajón medio del compartimento del
congelador y pulse el botón Express Frz.
• Para garantizar una adecuada circulación del aire
en el electrodoméstico, introduzca los cajones del
congelador hasta el fondo.
Consejos para ahorrar
energía
• No mantenga la puerta abierta durante periodos
prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes
posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en el
frigorí co. Deje espacio su ciente para que pueda
circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigerador-conge-
lador más baja de lo necesario. No coloque los ali-
mentos cerca del sensor de temperatura. Mantenga
libre el espacio de 5mm mínimo de los sensores de
temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de guar-
darlos en el frigorí co. Si guarda alimentos calientes
en el refrigerador-congelador, podrían echarse a per-
der y el consumo de electricidad será más elevado.
• No bloquee los ori cios del aire con los alimentos.
La correcta circulación del aire frío mantiene cons-
tante la temperatura en el interior del refrigerador-
congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario, se
calienta el aire del interior y aumenta la temperatura.
• Para mantener la posición de las partes interiores,
como cestos, cajones (refrigerador), estantes y
estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante es
el uso más e ciente para el ahorro de energía.
Información general
Corte de energía
Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la
conservación de los alimentos. Procure evitar abrir y
cerrar la puerta con mucha frecuencia.
En caso de mudanza
• Retire toda la comida del frigorí co-congelador y
precinte con  rmeza todas los accesorios sueltos.
• Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes
de retirar el aparato; en caso contrario los tornillos
pueden rayar el suelo o impedir el desplazamiento
del frigorí co-congelador.
Tubo anticondensación
El conducto anticondensación se
instala alrededor de la parte
frontal del frigorí co y el
congelador, sólo en el congelador
o en la separación entre los
compartimentos para evitar la
condensación.
Es normal que el frigorí co-congelador se caliente,
especialmente después de la instalación o cuando la
temperatura ambiente es alta.
Descongelación
La descongelación se produce de forma automática.
El agua descongelada  uye hacia abajo hasta
la bandeja de evaporación y se evaporará
automáticamente.
Cambio de la posición de la puerta
El frigorí co congelador está diseñado para cambiar
la posicaión de la puerta, es decir, se puede abrir
hacia la izquierda o derecha para que encaje en la
cocina.
PRECAUCIÓN
Sin embargo, cuando desee cambiar la posición
de las puertas, debe llamar a un servicio técnico. El
cambio del sentido de apertura de las puertas no
está cubierto por la garantía.
14
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Antes de limpiar
No olvide desenchufar el aparato.
Exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño
suave humedecido con agua caliente o detergente
líquido. Si utiliza detergente, no olvide retirarlo con
un paño húmedo limpio.
Interior
Igual al anterior.
Después de limpiar
Compruebe que el cable de potencia no está dete-
riorado, que la clavija no esté sobrecalentada y que
esté bien introducida en la toma de corriente.
ADVERTENCIA
No se olvide de secar el aparato con un paño
después de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno, disolvente,
ácido clorhídrico, agua hirviendo, cepillos ásperos,
etc, ya que pueden deteriorar las piezas del
frigorí co-congelador.
Bandeja antigoteo
Limpie la humedad que haya alrededor de la parte
de la puerta y la bandeja para goteos con un trapo
limpio.
Dispensador exterior
Seque la humedad del dispensador y la palanca con
un paño.
Tanque del agua
1. Gire el control rotatorio para abrir. Y extraiga el
depósito de agua.
2. Tras liberar la abrazadera y retirarla, límpiela y
enjuáguela completamente por dentro y fuera
utilizando un limpiador neutro.
Módulo de depósito con tapón y depósito
con tapón
Limpie y enjuague el módulo del depósito y el
depósito utilizando un limpiador neutro. Se le acon-
seja que utilice un cepillo pequeño para limpiar las
ranuras de la tapa del tanque.
Smart Diagnosis™
(Opcional)
En caso de experimentar algún problema, el frigorí-
co es capaz de transmitir datos al centro de servicio
LG a través de su teléfono. Esto le permite hablar
directamente con nuestros especialistas capacita-
dos. El especialista registra los datos transmitidos
desde su máquina y los utiliza para analizar el asunto
en cuestión proporcionándole un diagnóstico rápido
y e caz.
Utilice la función Smart Diagnosis solamente cuando
se lo indique el agente del centro de llamadas LG.
Los sonidos de transmisión son normales y suenan
como una máquina de fax.
La función Smart Diagnosis no puede activarse
amenos que su frigorí co esté conectado a la red
eléctrica. Si su frigorí co no se enciende, debe reali-
zar el diagnóstico y la resolución de problemas y no
utilizar la función Smart Diagnosis.
1. Llame al centro de asistencia de LG. Utilice la
función de Diagnóstico inteligente solamente
cuando así se lo indique el agente del centro
de asistencia telefónica de LG.
2. a
2A. Panel de display en la puerta del refrigerador:
Bloquee la pantalla. Para
bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el
botón de bloqueo duran-
te tres segundos.(Si la pantalla ha permanecido
bloqueada durante más de cinco minutos, de-
berá desactivar el bloqueo y volver a activarla.)
Presione y mantenga
apretado el botón “Free-
zer” durante 3 segundos.
Abra la puerta del
frigorí co.
NOTA
Siga a 2A si el refrigerador tiene un panel de
display en la puerta. Si el aparato tiene un panel
de display en el interior, siga a 2B.
3 sec.
3 sec.
15
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
2B. Panel de display en el interior del refrigerador:
Abra la puerta del frigorí co.
Presione y mantenga
apretado el botón “Free-
zer” durante 3 segundos.
NOTA
Si la puerta ha estado abierta durante más de un
minuto, debe cerrar la puerta y empezar de nuevo
desde el punto nº 2
3. Siguiendo las instrucciones del operador, sos-
tenga el micrófono del teléfono cerca del icono
«SmartDiagnosis».
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta
que  nalice el sonido de transferencia de
datos.
5. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que
haya terminado la transmisión del tono. Esto
toma alrededor de 3 segundos. Reanude la
conversación con el especialista, que será en-
tonces capaz de ayudarle a utilizar la informa-
ción transmitida para su análisis.
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se están transmitiendo
los tonos.
Si el agente del centro de llamadas no puede
obtener un registro preciso de los datos, es
posible que le pida que vuelva a intentarlo.
La función puede verse afectada por las
diferencias en la calidad de la llamada según
la región.
Utilice un teléfono  jo para establecer una
mejor conexión comunicativa; el servicio
también será mejor.
Una llamada con mala calidad puede dar
lugar a una baja transmisión de datos del
teléfono a la máquina y causando el func-
ionamiento incorrecto de la función Smart
Diagnosis.
Uso de la función
Tag On (Opcional)
La función Tag On le permite utili-
zar cómodamente LG Smart Diag-
nosis™ y las funciones de descarga
de ciclos para comunicarse con su
aparato desde un smartphone.
La función Tag On solo se puede usar en smartpho-
nes equipados con la función NFC (Near Field Com-
munication) y con sistema operativo (SO) Android.
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google Play
y cárguela en el smartphone.
Registro de producto
1. Ejecute la aplicación LG Smart ThinQ en un
smartphone.
2. Cree una cuenta e inicie sesión.
3. Seleccione Registro.
4. Seleccione Refrigerador.
5. Siga las instrucciones del smartphone.
Si ve un mensaje emergente acerca de NFC,
active la función NFC en el smartphone.
6. Apoye con fuerza el smartphone sobre el lo-
gotipo Tag On. Si no logra realizar la conexión,
suba y baje el smartphone lentamente.
Aviso de conformidad de la UE
Por la presente, LG Electronics
European Shared Service Center B.V,
declara que esta frigorí co-congela-
dor esta cumple con los requisitos
esenciales y otros disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/CE. La completa Declaración de
conformidad se puede solicitar a través de la
siguiente dirección postal:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
o puede ser solicitada en nuestro sitio web DdC
dedicado:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
3 sec.
16
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTOCUIDADO Y MANTENIMIENTO
Localización y reparación de averías
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la lista de abajo. Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que no son debidos a la fabricación o materiales defectuosos
de este aparato.
Problema Causas posibles
El frigorífico-congelador
no funciona
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y vuelva a conectar el
interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador demasiado
caliente
• El mando de la temperatura no está situado en la posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido-apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o bloquea el conducto de aire
del compartimento congelador.
Vibración, traqueteo
o ruidos anormales
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o
que el frigorífico-congelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte trasera del aparato.
Escarcha o cristales
de de hielo en comida
congelada
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o que un envase impide
que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los envases.
Acumulación de
humedad en el aparato
• Es probable que esto suceda en un espacio húmedo.
Limpie con un paño seco.
Acumulación de
humedad en el interior
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el aire lleva la humedad
hacia el frigorífico.
El frigorífico despide
mal olor
• Los alimentos que despiden mucho olor deben guardarse herméticamente
o envolverse.
• Compruebe si hay comida estropeada.
• El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
La puerta no cierra
adecuadamente
• Hay algún envase que impide que la puerta se cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o
que el frigorífico-congelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo regulador.
La luz del interior
no funciona
• No hay corriente en la toma.
• Si desea cambiar la lámpara, póngase en contacto con un servicio técnico.
No sale agua • Demasiado bajo nivel de agua en el depósito de agua.
Llene el depósito de agua con más de 2.3L de agua.
1
2
3
4
5
6
123 45 7
9
8
10
11
12
13
14
19
15
16
18
20
21
20
22
23
2425
17
*
Models:
GB33****, GB35****, GW-F439****
GARANTÍA PARA PERÚ
LG Electronics Perú S. A.
ed osac ne otcudorp le azitnarag )GL( ,.A .S úreP scinortcelE GL
defectos de partes o mano de obra durante el período de garantía, bajo
uso normal.
Esta garantía es intransferible y válida solo en Perú para productos
comercializados por LG a través de sus distribuidores autorizados en
Perú.
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el producto, tome
todas las precauciones y evite accidentes.
A solicitud de LG, el usuario deberá proveer un documento legal que
demuestre la fecha de compra.
LG, a su discreción, reparará o sustituirá el producto por uno de similares
condiciones y características.
La garantía no cubre accesorios (controles remotos, cables, etc.).
La garantía queda inválida si el producto:
1. Ha sido alterado, manipulado, abierto o intentado abrir por cualquier
persona no autorizada.
2. Su serie esté alterada o faltante.
3.
4. Haya sido adquirido por remate.
Período de Garantía:
Componentes de la Refrigeradora: 12 meses, desde la fecha
original de compra, sin exceder 18 meses desde la fecha de
fabricación.
Compresor de la Refrigeradora: 10 años, desde la fecha original
de compra.
Atención en Domicilio: 12 meses, desde la fecha de compra,
dentro de las zonas de cobertura.
Productos de Exhibición: 3 meses, desde la fecha de compra;
no cubre partes cosméticas, accesorios, ni partes funcionales con
desgaste por uso (pantallas, motores, luces, etc.).
Disponibilidad de Partes:
Funcionales: 18 meses desde la fecha de fabricación.
Cosméticas: 12 meses desde la fecha de fabricación.
LG no garantiza la disponibilidad inmediata de partes.
Nota:
período de garantía inicia a los 60 días desde la fecha de fabricación.
Casos no cubiertos por la Garantía:
1. Instalación, desinstalación, instrucción, mantenimiento, revisión
periódica.
2.
3. Daño, mal funcionamiento o falla resultado de:
(a) accidente, abuso, negligencia, instalación o uso inadecuados,
solo o con otros equipos, accesorios o consumibles.
(b) someter el producto a ambiente corrosivo, intemperie u otras
condiciones extremas.
(c) causa externa ajena al producto, incluyendo, pero no limitado, a
pestes, sustancias, hechos fortuitos o acción de terceros.
(d) interrupción o inadecuado suministro de electricidad, agua, aire,
etc.
(e) manipulación o transporte inadecuado, que causen golpes,
abolladuras, rayones y otros daños que no sean de orígen.
(f) desgaste por uso normal y ordinario.
(g) no seguir las instrucciones y recomendaciones contenidas en el
manual de usuario.
4. Daños o partes faltantes de productos de exhibición, remate, sin
empaque original o deteriorado.
5. Cualquier caso reportado fuera del período de garantía.
LG otorga al comprador esta garantía y excluye cualquier término que
no aparezca expresamente contenido.
El cambio de equipo no implica el cambio de accesorios y viceversa.
En caso de que el producto almacene información, es responsabilidad
del usuario realizar copias de seguridad periódicas de la misma. LG
sin perjuicio podrá eliminar la información, dejando el producto con la
LG no asume responsabilidad directa o indirecta por el uso, la pérdida o
recuperación de la información almacenada; ni por interrupción de uso,
del producto.
La responsabilidad de LG no excederá el precio de venta original del
producto.
Cómo obtener Servicio:
Contacte a LG al 0-800-1-2424, solicite una visita a domicilio (la visita
puede tener recargo) o lleve el producto al centro de servicio LG más
cercano.
Presente un documento de compra válido al personal de LG para validar
la garantía, cuando sea requerido.
LG ELECTRONICS PERÚ S. A.
Av. República de Colombia 791 Piso 12
San Isidro - Lima
GARANTÍA PARA PERÚ
MFL69349608P.No:
Manufacturer address:
LG Electronics Wrocław Sp. z o. o.,
ul. LG Electronics 1-2, Biskupice Podgórne,
55-040 Kobierzyce, Poland.
The model and serial number of the refrigerator
is located on the back or one side of the refrigerator.
Record it below should you ever need service.
MODEL ________________________________________
SERIAL ________________________________________
1 / 1

LG GB33SVN Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

El LG GB33SVN es un refrigerador congelador con tecnología avanzada que ofrece una variedad de características para mantener tus alimentos frescos y organizados.

*Cuenta con un sistema de enfriamiento Twin Cooling Plus™ que enfría los compartimentos del refrigerador y congelador por separado, lo que ayuda a mantener los niveles de humedad óptimos y evita la transferencia de olores. *El cajón Fresh Balancer ofrece control de humedad para frutas y verduras para mantenerlos frescos por más tiempo. *El cajón Fresh Converter te permite almacenar carne, pescado y aves a una temperatura ligeramente más baja que el resto del refrigerador, lo que ayuda a mantener su frescura.