Transcripción de documentos
XT Series Portable Generator
Owner’s Manual
004535
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Idle Control Switch .......................... 6
Hour Meter ...................................... 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 7
Battery Cable Connection (if equipped)
8
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel ................................................. 9
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................14
Maintenance ..................................14
Maintenance Schedule ..................14
Preventive Maintenance ................14
Engine Maintenance ......................14
Battery Replacement
(if applicable) .................................16
Fuel Filter Replacement ................17
Inspect Muffler and Spark Arrester 17
Valve Clearance ............................17
Storage ..........................................18
Troubleshooting .............................19
Notes .............................................20
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 10
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 12
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 12
Generator Shut Down ................... 13
Low Oil Level Shutdown System ... 13
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly.
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
• Become familiar with this manual and the
unit before use.
• Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclusive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
(000003)
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000179a)
1
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000116)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
000406
• For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
DANGER
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000179a)
(000250)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
WARNING
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning.
• Point muffler exhaust away, downwind from
occupied buildings.
• Place generator at least 20 feet from occupied buildings.
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
2
Owner’s Manual for Portable Generator
Electrical Hazards
WARNING
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
• Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
• Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
• The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
• Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury. (000105)
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction.
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000174)
Owner’s Manual for Portable Generator
3
Section 2 General Information and Setup
13
12
21
20
14
22
15
004538
9
10
16
11
19
17
004535
18
23
24
25
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
4
1
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
2
120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex
Receptacle
3
Hour Meter
4
Circuit Breakers (AC)
5
Powerbar
6
Idle Control
7
Battery Charger Input
8
Off/Run/Start Switch
9
Grounding Lug
10
Spark Arrestor
11
Muffler
12
Fuel Cap
13
Recovery Hose
14
Carbon Canister (CARB models only)
15
Choke Lever
16
Air Filter
17
Recoil Starter
18
Fuel Valve
19
Handle
20
Fuel Gauge
21
Roll Over Valve
22
Fuel Tank
23
Oil Drain
24
Oil Fill/Dipstick
25
Battery
3
1
2
4
8
6
5
7
004536
Figure 2-2. Control Panel
Owner’s Manual for Portable Generator
Emissions
000995
Figure 2-3. Unit Identification Label
Know Your Generator
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power
8.0 kW**
Surge Watts
10 KVA**
Rated AC Voltage
120/240
Rated AC Load (120 Volt / 240 Volt)
66.6 / 33.3 Amps**
Rated Frequency
60 Hz @ 3600 RPM
Phase
Single Phase
Unit Weight (Dry)
207 lbs. (94.1 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement
420 cc
Spark Plug Part No.
0J00620106
Spark Plug Type
Champion N9YC or Equivalent
Spark Plug Gap
0.028-0.031 inch (0.70-0.80mm)
Gasoline Capacity
28.4 L (7.5 U.S. gallons)
Oil Type
See chart in Add Engine Oil.
Oil Capacity
0.9 L (0.95 qt.)
Run Time at 50% Load
11 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator
5
Connection Plugs
Extension Cord
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle (if equipped)
Your generator comes with a 20 foot extension
cord for connecting appliances and other electrical devices to the generator.
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-4. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). It also provides protection with a Ground Fault Circuit
Interrupter with a press to TEST and RESET
button.
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting
power source and load lines. Failure to do so
will result in death or serious injury. (000116)
The colored dots on the extension cord are
indicators for evenly applying the loads to the
generator. For example, if two electrical
devices are plugged in, place one into a red
labeled outlet (A) and the other into a blue
labeled outlet (B), rather than two red or two
blue outlets. See Figure 2-6.
A
B
000203
Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-5.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240
Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring
up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30
Amps. The outlet is protected by two 25 Amp
(5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-toreset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or,
two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0
kW) circuit breaker.
000204
Figure 2-5. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L14-30R
6
000413
Figure 2-6. Extension Cord
Idle Control Switch
This switch operates the engine at normal
(high) rpm when there is an electrical load
present and automatically reduces the engine
to a lower rpm when a load is not present. The
system can also be turned off to operate the
engine at a higher rpm at all times.
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-7.
• The SVC display will illuminate one hour
before and one hour after each 100 hour
interval providing a two hour window to perform service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
• 100 hours - SVC — Change oil, oil filter, air
filter, fuel filter, and spark plug. Clean spark
arrestor screen (every 100 hrs).
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Owner’s Manual for Portable Generator
3. Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
with the unit model and serial number for
any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
0000.0
Assembly
WARNING
000205
Figure 2-7. Hour Meter
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
Item
Qty.
Main Unit
1
Owner’s Manual
1
Product Registration Card
1
Warranty and Emission Sheets
1
Quart SAE Oil
1
20 ft. Extension Cord
1
Battery Charger
1
Oil Funnel
1
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) for
any assembly issues or concerns. Please
have model and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
• Ratchet Wrench (1)
• 8mm Wrench (2)
• 13mm Wrench (1)
• 13mm Socket (1)
• Needle Nosed Pliers (1)
NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use.
See Figure 2-8.
Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (D) through the wheel (C)
and generator frame axle holes.
2. Slide one 5/8" flat washer (B) onto axle
and secure with cotter pin (A). Repeat on
opposite side.
C
D
Hardware Bag
Qty.
Cotter Pin (A)
2
Washers (B)
2
Never-flat Wheels (C)
2
Axle Pins (D)
2
Frame Foot Assembly (E)
2
004543
A
B
Hex Flanged Nuts (M8) (F)
4
Figure 2-8. Wheel Assembly
Hex Bolts (M8) (G)
4
See Figure 2-9.
Install frame foot assembly as follows:
1. Slide M8 hex bolts (M) through holes in
frame.
2. Slide frame foot (E) on to hex head bolts
(G).
3. Install locking flange nuts (F) and tighten
with a ratchet, 13mm socket and 13mm
wrench.
Install gasket and control guard as follows:
1. Place gasket (H) and control guard (J) in
place against side panel opening.
2. Loosely install Allen screws (K). Tighten
with 4mm Allen wrench.
Gasket (H)
1
Control Guard (J)
1
Allen Screw (4 mm) (K)
4
Handle Assembly (L) (not in hardware
bag)
1
Hex Bolt (M8 x 55 mm (M)
2
Nylon Washer (N)
4
Hex Lock Nut (P)
2
Allen Hex Wrench (4 mm) not shown
1
Owner’s Manual for Portable Generator
7
H
J
K
G
E
001026
F
Figure 2-9. Frame Foot and Control Guard
Assembly
Install the handle as follows:
1. Place handle brackets between the frame
tabs. Slide a nylon washer (N) on the
inside of each frame tab.
2. Slide hex bolt (M) through handle bracket,
washer (N) and tabs.
3. Install hex lock nut (P) and tighten with a
ratchet, 13mm socket and 13mm wrench.
L
3. Make sure connections are secure and
slide rubber boot over the positive (+) battery terminal and connection hardware.
4. Connect the black cables to the negative
(-) battery terminal with the bolt and nut
supplied. Slide rubber boot over the negative (-) battery terminal and connection
hardware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the
engine, charge it with an appropriate 12V
charger or manually start the generator and let
run until charged.
Add Engine Oil
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-11.
P
M
N
000115
001027
Figure 2-10. Handle Assembly
Battery Cable Connection (if
equipped)
CAUTION
Figure 2-11. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil. Climate
determines proper engine oil viscosity.
See chart to select correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
Do not make battery connections in reverse.
Doing so will result in equipment damage.
(000167)
The unit has been shipped with the battery
cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to connect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables
and remove red cover from battery terminal.
2. First, connect the red cables to the positive
(+) battery terminal with the bolt and nut
supplied.
8
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Owner’s Manual for Portable Generator
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-12. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
A
000230
Figure 2-13. Add Recommended Fuel
003620
Figure 2-12. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000166)
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel. Do not fill
above inner lip (A). See Figure 2-13.
5. Install fuel cap.
Owner’s Manual for Portable Generator
9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is outdoors in a well
ventilated area.
Prepare Generator for Use
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with a terminal for
the connection of a grounding electrode system. Article 250.34 (A) does not require the
frame of the generator to be connected to a
grounding electrode system when the generator only supplies power to cord and plug connected equipment through the receptacles on
the generator.
When the generator supplies power to a 3pole manual transfer switch or distribution
panel boards for temporary power, a grounding electrode system shall be installed and
connected to the grounding electrode terminal
on the generator. See NEC 250.30, 250.34
and 250.52 for clarification. See Figure 3-1.
• Neutral Bonded to Frame
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000179a)
WARNING
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000118a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
10
004545
Figure 3-1. Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdiction:
• In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Owner’s Manual for Portable Generator
Connecting Electrical Loads
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt
receptacles. DO NOT connect 3-phase loads
to generator. DO NOT connect 50 Hz loads to
generator.
Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
Add up the rated watts (or amps) of all loads
to be connected at one time. This total should
not be greater than (a) the rated wattage/
amperage capacity of the generator or (b) circuit breaker rating of the receptacle supplying
the power. See Know Generator Limits.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
• Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the generator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
• Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Calculate the watts needed to start the
largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the generator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Device
*Air Conditioner (12,000 Btu)
1700
*Air Conditioner (24,000 Btu)
3800
*Air Conditioner (40,000 Btu)
6000
Battery Charger (20 Amp)
500
Belt Sander (3")
1000
Chain Saw
Circular Saw (6-1/2")
*Clothes Dryer (Electric)
1200
800 to 1000
5750
*Clothes Dryer (Gas)
700
*Clothes Washer
1150
Coffee Maker
1750
*Compressor (1 HP)
2000
*Compressor (3/4 HP)
1800
*Compressor (1/2 HP)
1400
Curling Iron
700
*Dehumidifier
650
Disc Sander (9")
1200
Edge Trimmer
500
Electric Blanket
400
Electric Nail Gun
1200
Electric Range (per element)
1500
Electric Skillet
1250
*Freezer
700
*Furnace Fan (3/5 HP)
875
*Garage Door Opener
500 to 750
Hair Dryer
1200
Hand Drill
250 to 1100
Hedge Trimmer
450
Impact Wrench
500
Iron
1200
*Jet Pump
800
Lawn Mower
1200
Light Bulb
Microwave Oven
Owner’s Manual for Portable Generator
Running
Watts
100
700 to 1000
*Milk Cooler
1100
Oil Burner on Furnace
300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)
600
Paint Sprayer, Airless (hand-held)
150
11
Radio
50 to 200
*Refrigerator
700
Slow Cooker
200
*Submersible Pump (1-1/2 HP)
2800
*Submersible Pump (1 HP)
2000
*Submersible Pump (1/2 HP)
1500
*Sump Pump
800 to 1050
*Table Saw (10")
1750 to 2000
Television
200 to 500
Toaster
1000 to 1650
Weed Trimmer
500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000183)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counterclockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Switch engine OFF/RUN/START switch to
RUN. See Table 1: Generator Components.
.
ON
OFF
A
000208
Figure 3-2. Fuel Shut-off Valve
B
000209
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) position. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with pushto-reset circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Starting Electric Start Engines
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counterclockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-3.
5. Press and hold OFF/RUN/START switch
in the START position. When engine
starts, release the switch to the RUN position.
6. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) position. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) position.
5. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-3.
12
.
Figure 3-3. Choke Lever
Owner’s Manual for Portable Generator
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
Generator Shut Down
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move OFF/RUN/START switch to OFF.
4. Rotate fuel shut-off valve clockwise to the
OFF (closed) position.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
OFF.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Owner’s Manual for Portable Generator
13
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Preventive Maintenance
Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component
replacement.
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an
IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the following chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Clean spark arrestor screen
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000141)
Replace spark plug
Replace fuel filter
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 25 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
14
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
Owner’s Manual for Portable Generator
Change Engine Oil
WARNING
SAE 30
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000141)
10W-30
Synthetic 5W-30
WARNING
000399
.
Inspect Engine Oil Level
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000139)
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
000115
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
003620
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000139)
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine cool as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain cap and drain oil completely into a suitable container.
6. Install oil drain hose cap and tighten
securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is in safe operating range on dipstick.
DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Remove screw (A), air filter cover (B) and filter (C).
2. Wash filter in soapy water. Squeeze filter
dry in clean cloth (do not twist). If too dirty,
replace with new filter.
3. Clean air filter cover before installation.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888436-3722).
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as necessary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Owner’s Manual for Portable Generator
15
C
B
A
004547
Figure 4-3. Air Filter Assembly
2. Remove the red rubber boot (A) and disconnect the battery connecting hardware
(8mm) and RED wire (A) from the battery’s
POSITIVE (+) terminal.
3. Remove screws and bracket from battery
tray to remove battery.
4. Install new battery and replace battery
bracket and screws.
5. Connect RED wire to the POSITIVE (+)
battery terminal (A). Slide rubber boot over
connection hardware.
6. Connect BLACK wire to the NEGATIVE (-)
battery terminal (B).
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.0280.031 in (0.70-0.80 mm). See Figure 4-4.
_
+
B
A
004549
Figure 4-5. Battery Connection
WARNING
000211
Risk of burn. Do not open or mutilate batteries.
Batteries contain electrolyte solution which can
cause burns and blindness. If electrolyte contacts
skin or eyes, flush with water and seek immediate
(000163a)
medical attention.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Battery Replacement
(if applicable)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some charge when not in use for prolonged
periods of time. The battery may have to be
charged before the first use. Running the generator will NOT charge battery.
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
1. See Figure 4-5. Disconnect and remove
the battery connecting hardware (8mm)
and BLACK wire (B) from the battery’s
NEGATIVE (-) terminal.
16
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Battery Charger Fuse Replacement
The charging port is protected by a 1.50 Amp
replaceable in-line fuse. If the charger is not
charging the battery, check the fuse.
NOTE: To order a new fuse, contact the nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888-4363722).
The battery charger fuse is located behind the
control panel. See Figure 4-6.
1. Remove rubber coated clamp.
2. Pull apart the two halves of the fuse holder
to remove fuse.
3. Install new fuse and push halves of fuse
holder together.
4. Route all wires away from engine components and secure with rubber coated
clamp.
Owner’s Manual for Portable Generator
NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
WARNING
000216
Figure 4-6. Battery Charger Fuse
Fuel Filter Replacement
The fuel filter replacement should take place
every 500 hours of operation and/or annually.
See Figure 4-7.
1. Turn fuel valve off.
2. Using a pliers, squeeze the clamp to slide
it back from the fuel valve. Remove hose
from fuel valve fitting.
3. Slide both clamps away from the fuel filter
fittings. Clamps can be reused.
4. Remove short hose from fuel filter. Then
remove the filter from the long hose.
5. Place new filter on long hose. The larger
end of the filter (with the red dot) must face
towards the fuel valve. Position the clamp
on filter fitting.
6. Place short hose on filter and the other
end on the fuel valve.
7. Place both clamps back onto the fittings of
the filter and fuel valve.
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-8.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial solvent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp and screw.
C
B
A
000586
Figure 4-8. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
000215
Figure 4-7. Fuel Filter Location
Inspect Muffler and Spark
Arrester
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
performing this procedure, or the proper
tools are not available, take generator to
the nearest service center to have valve
clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.15 ± 0.02 mm (0.006" ± 0.001"
inch)
• Exhaust — 0.20 ± 0.02 mm (0.008" ±
0.001" inch)
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
Owner’s Manual for Portable Generator
17
Storage
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
General
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000143)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000109)
It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room temperature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system problems.
• Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover.
• Store unit in a clean and dry area.
• Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
(000181)
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
18
Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI breaker module is
OPEN.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI breaker
module.
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Dirty fuel filter.
6. Clogged spark arrestor.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Replace fuel filter.
6. Clean spark arrestor screen.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1.
2.
3.
4.
5.
Fuel shut-off is OFF.
Dirty air filter.
Out of fuel.
Stale fuel.
Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
13. Dirty fuel filter.
1.
2.
3.
4.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Reduce load (see Know Generator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
4. Replace fuel filter.
5. Clean spark arrestor screen.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
Load is too high.
Dirty air filter.
Engine needs to be serviced.
Dirty fuel filter.
Clogged spark arrestor.
Owner’s Manual for Portable Generator
Turn fuel shut-off ON.
Clean or replace air filter.
Fill fuel tank.
Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke position.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
13. Replace fuel filter.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
19
Notes
20
Owner’s Manual for Portable Generator
Owner’s Manual for Portable Generator
21
Part No. 10000011492
Rev. A 05/03/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil serie XT
Manual del usuario
004535
MODELO:__________________________
SERIE:_____________________________
FECHA DE LA COMPRA:______________
"%7&35&/$*"
&TUFQSPEVDUPOPFTUgEFTUJOBEPBMVTPFO
BQMJDBDJPOFTDSrUJDBTEFTPQPSUFWJUBM/PTFHVJS
FTUBTJOTUSVDDJPOFTQVFEFDBVTBSMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
B
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 4
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Interruptor de control de ralentí ....... 6
Contador de horas .......................... 7
Sacar el contenido de la caja .......... 7
Montaje ........................................... 7
Conexión del cable de la batería
(si se incluye) .................................. 8
Añadir aceite de motor .................... 9
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento ......... 11
Preguntas sobre uso
y funcionamiento ........................... 11
Antes de arrancar el motor ............ 11
Preparación del generador para
su uso ........................................... 11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ........................................... 11
Conozca los límites del generador 12
Transporte o inclinación de la
unidad ............................................13
Arranque de motores con el tirador
de arranque ...................................13
Arranque de motores con arranque
eléctrico .........................................14
Apagar el generador ......................14
Sistema de cierre por nivel bajo de
aceite .............................................14
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............16
Sustitución de la batería
(si procede) ....................................17
Sustitución del filtro del
combustible ...................................18
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas ...................18
Holgura de la válvula .....................19
Almacenamiento ............................19
Solución de problemas ..................21
Notas .............................................23
Notas .............................................24
"%7&35&/$*"
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son declarados por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
"%7&35&/$*"
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son declaradas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000005)
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con
una vida útil larga si se conserva adecuadamente.
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más
cercano, o con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722),
o
visitando
www.generac.com para plantear cualquier
pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar el generador:
• Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla.
• Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un
peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en
peligro el equipo.
Manual del usuario del generador portátil
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUNQUE la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
1
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede
desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este
equipo y puede ocasionar la muerte o
(000215)
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
(000116)
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
(000178a)
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
(000250)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
2
000406
• Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado
independiente. Revise el generador regularmente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer
qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
"%7&35&/$*"
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
B
o lesiones graves.
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATAManual del usuario del generador portátil
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
• Apunte el sistema de escape del silenciador en el sentido contrario a la dirección del
viento de los edificios habitados.
• Coloque el generador a un mínimo de 6
metros aproximadamente de los edificios
ocupados.
Peligros eléctricos
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
(000145)
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
(000130)
muerte o lesiones graves.
• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra
adecuada del generador. Consulte con un
electricista local cuáles son los requisitos
de conexión a tierra de su zona.
• Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas
eléctricas a los cables alargadores del interior.
Peligros de incendio
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000174)
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
• No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en
www.rerc.org,
Rural
Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia
en
granjas
disponible
en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga
jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si
existe cualquier código local o normativa que
pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
(000166)
Manual del usuario del generador portátil
3
Sección 2 Información general y configuración
13
12
20
14
21
22
15
004538
9
10
16
11
19
17
004535
18
23
24
25
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
1
Toma de corriente de 120/240 voltios CA
30 amp con bloqueo
2
Toma de corriente GFCI de 120 voltios
CA, 20 amp doble
3
4
Contador de horas
4
Disyuntores (CA)
5
Barra de potencia
6
Control de ralentí
7
Entrada del cargador de la batería
8
Interruptor de parada/marcha/arranque
9
Terminal de tierra
10
Dispositivo antichispas
11
Silenciador
12
Tapón de combustible
13
Manguera de recuperación
14
Contenedor de carbonilla (solamente
modelos CARB)
15
Palanca del cebador
16
Filtro de aire
17
Arranque manual
18
Válvula de combustible
19
Asa de transporte
20
Medidor de combustible
21
Válvula de inversión
22
Depósito de combustible
23
Drenaje del aceite
24
Llenado de aceite/varilla de nivel
25
Batería
3
1
2
4
8
6
5
7
004536
Figura 2-2. Panel de control
000995
Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la
unidad
Manual del usuario del generador portátil
Conozca su generador
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
En la Web de Generac (www.generac.com.)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/
equipos certificados conforme a las normas
de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y
las emisiones que se evaporan. Ubique en el
motor
la
etiqueta
adhesiva
sobre
cumplimiento de las normas referidas a
emisiones para determinar las normas
correspondientes. Para información sobre la
garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante
seguir las especificaciones de mantenimiento
del manual para asegurar que el motor
cumpla las normas de emisiones aplicables
durante la vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal
8,0 kW**
Vatios de sobretensión
10 KVA**
Tensión de CA nominal
120/240
Carga de CA nominal (120 voltios / 240 voltios)
66,6 / 33,3 Amperios**
Frecuencia nominal
60 Hz a 3600 RPM
Fase
Monofásico
Peso de la unidad (Seco)
207 lbs. (94,1 kg)
**Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del
combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente
por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada
420 cc
Nº de pieza de la bujía
0J00620106
Tipo de electrodos de la bujía
Champion N9YC o Equivalente
Separación de los electrodos de la bujía
0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80mm)
Capacidad del depósito de gasolina
28,4 L (7,5 galones)
Tipo de aceite
Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de
motor.
Capacidad de aceite
0,9 L (0,95 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga
11 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
Manual del usuario del generador portátil
5
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA, 20 Amp (si existe)
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60
Hz que requieran una corriente de 2400 vatios
(2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de
3 conductores con conexión a tierra, de alta
calidad y bien aislados con una capacidad
nominal de 125 voltios con 20 A (o superior).
También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tierra, con un
pulsador para el botón "TEST" (Prueba) y
"RESET" (Restablecer).
Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Cable alargador
El generador incluye un cable alargador de 50
centímetros de largo que sirve para conectar
aparatos y otros dispositivos eléctricos al
generador.
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
(000116)
provocar la muerte o lesiones graves.
000203
Figura 2-4. Toma de corriente doble GFCI
NEMA 5-20R
de 120/240 VCA, 30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta
toma de corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un cable de 4 conductores
con conexión a tierra al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 VCA con 30 Amp (o superior). Consulte la Figura 2-5.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de
potencia con 30 A o cargas monofásicas de
240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de
7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A.
La salida está protegida con dos interruptores
de reinicio de 25 Amp (5,5 kW) o dos de 30
Amp (6,5 kW) o un disyuntor de 2 polos de 30
Amp o dos disyuntores con botón de reinicio
(6,5/7,5/8,0 kW) de 30 Amp.
6
Los puntos coloreados que aparecen en el
cable alargador son indicadores que ayudan a
aplicar las cargas de manera uniforme al
generador. Por ejemplo, si hay conectados
dos dispositivos eléctricos, coloque uno en la
toma de corriente de color rojo (A) y el otro en
la toma de corriente de color azul (B) en lugar
de en las dos tomas de corriente rojas o azules. Consulte la Figura 2-6.
A
B
000413
Figura 2-6. Cable alargador
Interruptor de control de ralentí
El interruptor pone en funcionamiento el motor
a una velocidad de rpm normal (alta) cuando
hay una carga eléctrica presente y reduce
automáticamente el motor a menos rpm
cuando no hay ninguna carga presente. El
sistema también puede apagarse para que el
motor funcione a más rpm en cualquier
momento.
Manual del usuario del generador portátil
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento
de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-7.
• La pantalla del mensaje SVC se iluminará
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar
la tarea de mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo
transcurrido en horas y minutos. Las horas
parpadearán cuatro veces y, a continuación,
se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se
restablezca automáticamente.
• 100 horas - SVC — Cambiar aceite, filtro
de aceite, filtro de combustible o bujía. Limpie la pantalla del supresor de chispas
(cada 100 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Figura 2-7. Contador de horas
1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
TABLA 3. Accesorios
Unidad principal
Ctd
1
Manual del usuario
1
Tarjeta de registro del producto
1
Hojas de emisiones y garantía
1
Cuarto de aceite SAE
1
Cable alargador de 20 pies
1
Cargador de la batería
1
Embudo para el aceite
1
Manual del usuario del generador portátil
Ctd
Pasador de retención (A)
2
Arandelas (B)
2
Ruedas no planas (C)
2
Clavijas del eje (D)
2
Conjunto de patas para la estructura (E)
2
Tuercas embridadas de cabeza hexagonal (M8) (F)
4
Pernos de cabeza hexagonal (M8) (G)
4
Junta (H)
1
Protección del control
1
Tornillo de cabeza cilíndrica (4 mm) (K)
4
Conjunto del asa (L) (no incluido dentro
de la bolsa de tornillería)
1
Perno de cabeza hexagonal (M8 x
55 mm) (M)
2
Arandela de Nylon (N)
4
Tuerca de seguridad hexagonal (P)
2
Llave Allen hexagonal (4 mm) no se
muestra
1
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1888-GENERAC
(1-888-436-3722)
y
cuando llame tenga a mano los números
de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Montaje
Sacar el contenido de la caja
Artículo
Bolsa de tornillería
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si tiene problemas con el montaje, llame al 1888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando
llame para solicitar asistencia, tenga a mano
los números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
• Llave de trinquete 8 mm (1)
• Llave de 8 mm (2)
• Llave de 13mm (1)
• Conector de 13mm (1)
• Alicates planos (1)
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
su circulación sobre carreteras.
Consulte la Figura 2-8.
Instale las ruedas tal y como se indica a continuación:
7
1. Deslice el pasador de eje (D) a través de
la rueda (C) y por los agujeros de eje de la
estructura del generador.
2. Deslice una arandela plana de 5/8" (B) por
el eje y sujétela con el pasador de retención (A). Repita este procedimiento en el
lado opuesto.
2. Deslice la tuerca hexagonal (M) por el
soporte del tirador, la arandela (N) y las
pestañas.
3. Instale la tuerca con brida hexagonal (P) y
apriete con una llave de matraca, un
conector de 13 mm y una llave de 13 mm.
L
C
P
D
004543
A
M
N
001027
B
Figura 2-10. Asa de transporte
Figura 2-8. Montaje de la rueda
Consulte la Figura 2-9.
Instale el conjunto de patas para la estructura
de la siguiente manera:
1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal
M8 (M) por los agujeros de la estructura.
2. Deslice la pata de la estructura (E) en los
pernos de cabeza hexagonal (G).
3. Instale las tuercas con brida (F) y apriete
con una llave de matraca, un conector de
13 mm y una llave de 13 mm.
Coloque la junta y la protección del control de
la siguiente manera:
1. Coloque la junta (H) y la protección del
control (J) en su lugar contra la apertura
del panel lateral.
2. Con cuidado instale los tornillos Allen (K).
Apriete con una llave Allen de 4 mm.
H
J
K
G
E
001026
F
Figura 2-9. Pata de la estructura y protección
del control
Instale el tirador tal y como se indica a continuación:
1. Coloque los soportes del tirador entre las
pestañas de la estructura. Deslice la arandela de nylon (N) dentro de cada pestaña
de la estructura.
8
Conexión del cable de la batería
(si se incluye)
PRECAUCIÓN
No haga conexiones de la batería
invertidas. Hacerlo ocasionará daños
al equipo.
(000167)
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para
conectar los cables de la batería. Consulte la
Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables
de la batería y retire la cubierta roja del
borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte los cables rojos
al borne positivo (+) de la batería con el
perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien
apretadas y coloque la funda de goma en
el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo
(-) de la batería con el perno y la tuerca
que se incluyen. Coloque la funda de
goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras.
NOTA: Si no es posible arrancar el motor con
la batería, cámbielo por un cargador de 12V
adecuado o arranque el generador y deje que
funcione hasta que se cargue.
Manual del usuario del generador portátil
Añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Consulte la Figura
2-11.
Figura 2-12. Rango de funcionamiento
seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y apriétela firmemente con la
mano.
Combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000105)
000115
Figura 2-11. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado.
Las temperaturas exteriores determinan la
viscosidad adecuada del aceite para el
motor. Use esta tabla para seleccionar la
mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
°F
°C
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
Manual del usuario del generador portátil
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
(000166)
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
• Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON
91).
• También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10% de etanol
(gasohol), cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin
etanol.
• NO use E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene por encima del borde
interno. Consulte la Figura 2-13.
5. Colocación de la tapa del combustible.
9
A
Figura 2-13. Añadir combustible
recomendado
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del
sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el
motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30
días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el
depósito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.
Manual del usuario del generador portátil
10
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
PRECAUCIÓN
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Generac llamando al 1-888GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, en un espacio
exterior y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador está equipado con un terminal
para la conexión de un sistema de electrodos
de conexión a tierra. Article 250.34 (A) No se
requiere que la estructura del generador se
conecte a un sistema de electrodos de conexión a tierra cuando el generador solamente
suministra alimentación a un equipo conectado mediante enchufe y cable de alimentación a través de las tomas del generador.
Cuando el generador suministra energía a un
interruptor de transferencia manual de 3 polos
o a tableros de distribución eléctrica para
suministrar alimentación temporalmente, debe
instalarse un sistema de electrodos de conexión a tierra y conectarse a una terminal de
electrodos de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y 250.52
para aclarar cualquier duda. Consulte la
Figura 3-1.
• Conexión neutral a estructura
(000179a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000118a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
(000178a)
o lesiones graves.
Requisitos especiales
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
11
004545
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte con un electricista cualificado, un
inspector de electricidad, o con la agencia
local que tenga jurisdicción:
• En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
• Si el generador se utiliza en una obra, es
posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse.
Manual del usuario del generador portátil
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectar directamente el generador al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda
usar un interruptor de transferencia manual.
Las conexiones de un generador portátil al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado y deben
cumplir rigurosamente toda la legislación y los
códigos eléctricos locales y nacionales.
Conexión de las cargas eléctricas
NO conecte cargas de 240 voltios a tomas de
120 voltios. NO conecte cargas trifásicas al
generador. NO conecte cargas de 50 Hz al
generador.
Deje que la unidad se estabilice y se caliente
durante unos minutos antes de arrancarla.
Enchufe y conecte las cargas eléctricas de
120 o 240 voltios de CA, monofásicas de 60
Hz.
Añada la potencia nominal (o amperios) de
todas las cargas que se conectarán a la vez.
El total no debe ser superior a (a) la capacidad de voltaje/amperaje nominal del generador o (b) la potencia del disyuntor de la toma
que suministra la energía. Consulte Conozca
los límites del generador.
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez.
Este total NO debería superar la potencia
del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos
y motores se encuentra en la etiqueta o
adhesivo de datos pegados en el dispositivo.
• Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas.
Manual del usuario del generador portátil
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia.
Tabla 3: Guía de referencia de la potencia
Dispositivo
Vatios de
funcionamiento
*Aire acondicionado (12.000 Btu)
1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu)
3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu)
6000
Cargador de batería (20 amperios)
500
Lijadora de correa (3")
1000
Motosierra
1200
Sierra circular (6-1/2")
de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica)
5750
*Secadora (gas)
700
*Lavadora
1150
Cafetera
1750
*Compresor (1 HP)
2000
*Compresor (3/4 HP)
1800
*Compresor (1/2 HP)
1400
Plancha para el pelo
700
Deshumidificador
650
Lijadora de disco (9")
1200
Cortabordes
500
Manta eléctrica
400
Pistola eléctrica para clavos
1200
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
*Congelador
700
*Extractor de humos (3/5 HP)
Sistema de apertura del garaje
875
de 500 a 750
Secador de pelo
1200
Taladro de mano
de 250 a 1100
Cortasetos
450
Llave de impacto
500
Plancha
1200
*Bomba de chorro
800
Cortacésped
1200
Bombilla
100
Horno microondas
de 700 a 1000
*Enfriador de leche
1100
12
Quemador de petróleo en el horno
300
Estufa de petróleo (140.000 Btu)
400
Estufa de petróleo (85.000 Btu)
225
Estufa de petróleo (30.000 Btu)
150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP)
600
Pistola de pintar, sin aire (de mano)
150
Radio
de 50 a 200
*Refrigerador
700
Olla de cocción lenta
200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)
2800
*Bomba sumergible (1 HP)
2000
*Bomba sumergible (1/2 HP)
1500
*Bomba de sumidero
de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”)
de 1750 a
2000
Televisión
de 200 a 500
Tostadora
de 1000 a
1650
Cortacésped de hilo
.
ON
OFF
A
000208
Figura 3-2. Válvula de cierre del combustible
5. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 33.
B
500
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos
dispositivos.
Transporte o inclinación de la
unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000183)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la Figura 3-2.
4. Gire el interruptor de PARO/MARCHA/
ARRANQUE del motor a la posición RUN
(Marcha). Consulte la Tabla 1: Componentes del generador.
13
000209
.
Figura 3-3. Palanca del cebador
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición
OPEN
(derecha).
Si
el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta
que el motor funcione de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la
posición Full CHOKE (Cebado completo) a la
izquierda y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores
pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el
disyuntor afectado se abrirá y se perderá
la potencia eléctrica a la toma de corriente.
Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente.
Manual del usuario del generador portátil
Arranque de motores con
arranque eléctrico
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la Figura 3-2.
4. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 33.
5. Mantenga pulsado el interruptor de
PARADA/MARCHA/ARRANQUE en la
posición START (Arranque). Cuando el
motor arranque, suelte el interruptor a la
posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición
OPEN
(derecha).
Si
el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta
que el motor funcione de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la
posición Full CHOKE (Cebado completo) a la
izquierda y repita las instrucciones de arranque.
NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la
cubeta de combustible del generador se
quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición OFF
(Parada).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado.
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
Apagar el generador
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y
del generador.
3. Mueva el interruptor de OFF/RUN/START
(PARADAMARCHA/ARRANQUE) a la
posición OFF (PARADA).
4. Gire la válvula de cierre de combustible en
el sentido de las agujas del reloj a la posición OFF (cerrado).
Manual del usuario del generador portátil
14
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario
de
servicio
autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento
regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener
servicio de garantía gratuito, el trabajo debe
ser efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). Vea
la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al 1888-GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el
uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado
independiente para solicitar piezas de
repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada estación*
Cambio de aceite ǂ
Limpiar la pantalla del supresor de chispas
Cada estación
Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Sustituir la bujía
Sustituir el filtro del combustible
Verificar/limpiar el filtro de aire
15
ǂ Cambiar el aceite después de las 25 primeras horas de funcionamiento y, después, en
cada estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro
de aire si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50
primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador
a diario o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras
y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
• Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite,
etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de
refrigeración y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia
del aislante de estos bobinados.
Manual del usuario del generador portátil
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. Retire la varilla y compruebe
que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro. Consulte la Figura 4-2.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000141)
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad,
hay
disponibles
kits
de
mantenimiento para usar en este producto que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD).
SAE 30
10W-30
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5W-30 sintético
Cambio del aceite del motor
°F
ADVERTENCIA
°C
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000141)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
(000139)
graves.
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
000115
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
(000139)
graves.
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más
frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite cuando el motor esté frío tal
y como se especifica a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con
la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de
aceite.
5. Retire el tapón de drenaje del aceite y
drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Coloque el tapón de la manguera de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
Manual del usuario del generador portátil
16
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel de aceite
adecuado para el funcionamiento en la
varilla. NO llene en exceso.
8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela
bien.
9. Limpie el aceite que pueda haberse derramado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Quite el tornillo (A),
la tapa del filtro (B) y el filtro (C).
2. Lave el filtro en agua y jabón. Exprima el
filtro hasta que quede seco con un paño
limpio (No lo retuerza). Si está muy sucio,
cámbielo por un filtro nuevo.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888436-3722).
C
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Sustitución de la batería
(si procede)
NOTA: La batería incluida con el generador
se entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de la carga cuando no se
utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Es posible que tenga que cargar la batería antes de utilizarla por primera vez. El
generador en funcionamiento NO carga la
batería.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
(000130)
muerte o lesiones graves.
B
A
004547
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela
a la medida recomendada de 0,028-0,031
pulg. (0,70-0,80 mm). Consulte la Figura
4-4.
17
000211
Figura 4-4. Bujía
1. Consulte la Figura 4-5. Desconecte y retire
los tornillos de montaje de la batería
(8 mm) y el cable NEGRO (B) del borne
NEGATIVO (-) de la batería.
2. Mueva la funda protectora roja (A) y desconecte la batería quitando los tornillos de
montaje de la batería (8 mm) y el cable
ROJO (A) del borne POSITIVO (+) de la
batería.
3. Quite los tornillos y el soporte de la bandeja de la batería para extraerla.
4. Instale la nueva batería y cambie el
soporte de la batería y los tornillos.
5. Conecte el cable ROJO con el borne
POSITIVO (+) de la batería (A). Coloque
la funda de goma en los tornillos de
conexión.
6. Conecte el cable NEGRO con el borne
NEGATIVO (-) de la batería (B).
Manual del usuario del generador portátil
Sustitución del filtro del
combustible
_
+
B
A
004549
Figura 4-5. Conexión de la batería
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura. No abra o corte las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médica de inmediato.
(000163a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
La sustitución del filtro de combustible debería
realizarse cada 500 horas de funcionamiento
y/o anualmente. Consulte la Figura 4-7.
1. Cierre la válvula de combustible.
2. Usando unos alicates, apriete la abrazadera para separarla de la válvula de combustible. Retire la manguera del conector
de la válvula de combustible.
3. Retire ambas abrazaderas de los conectores del filtro de combustible. Las abrazaderas se pueden volver a utilizar.
4. Separe la manguera corta del filtro de
combustible. A continuación, retire el filtro
de la manguera más larga.
5. Coloque el nuevo filtro en la manguera
larga. El extremo más grande del filtro
(con el punto rojo) debe mirar hacia la válvula de combustible. Coloque la abrazadera en el conector del filtro.
6. Coloque la manguera corta en el filtro y el
otro extremo en la válvula de combustible.
7. Vuelva a colocar ambas abrazaderas en
los conectores del filtro y de la válvula de
combustible.
Sustitución del fusible del cargador
de la batería
El puerto cargador está protegido con un fusible en línea sustituible de 1,50 amperios. Si el
cargador no carga la batería, compruebe el
fusible.
NOTA: Para solicitar un nuevo fusible, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado independiente más cercano
llamando al 1-888-GENERAC (1-888-4363722).
El fusible del cargador de la batería está
situado detrás del panel de control. Consulte
la Figura 4-6.
1. Retire la abrazadera revestida de caucho.
2. Aparte las dos mitades del portafusibles
para extraer el fusible.
3. Instale un nuevo fusible de recambio y una
las mitades del portafusibles.
4. Pase todos los cables lejos de los componentes de motor y fíjelos con la abrazadera revestida de caucho.
000216
Figura 4-7. Sustitución del filtro del
combustible
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en la proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Figura 4-6. Fusible del cargador de la batería
Manual del usuario del generador portátil
18
Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una
inspección en busca de daños o bloqueo por
la presencia de carbón. Reemplace las piezas
si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
ADVERTENCIA
General
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
(000143)
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Consulte la Figura 4-8.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está
desgastada, perforada o dañada de
alguna manera. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un disolvente comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo.
C
B
A
Figura 4-8. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Si no se siente
cómodo realizando este procedimiento o
no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que le ajusten la
holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
• Admisión — 0,15 ± 0,02 mm, (0,006" ±
0,001 " pulgadas)
• Salida — 0,20 ± 0,02 mm, (0,008" ± 0,001 "
pulgadas)
19
Almacenamiento
Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superficies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000109)
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a
que el generador se enfríe completamente
antes de almacenarlo.
• NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
• Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad.
• Guarde la unidad en un área limpia y seca.
• Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30
días. Para mantener el combustible en buen
estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Deje que el motor
funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El
combustible
preparado
adecuadamente
puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin.
Deje que el motor funcione hasta que se
detenga por la falta de combustible. Para
mantener el combustible en buen estado, se
recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
Manual del usuario del generador portátil
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
ADVERTENCIA
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
(000181)
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las
válvulas para que la humedad no pueda
entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
Manual del usuario del generador portátil
20
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El motor funciona, pero
la salida de CA
no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El módulo del disyuntor de
GFCI está ABIERTO.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Corrija el fallo del circuito de
tierra y pulse el botón de reinicio en el módulo de GFCI.
El motor funciona de
manera correcta
sin carga, pero se
detiene cuando se le
agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Filtro del combustible sucio.
6. Dispositivo antichispas bloqueado.
1. Desconecte la carga eléctrica
en cortocircuito.
2. Consulte Conozca los límites del generador.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Sustituya el filtro del combustible.
6. Limpiar la pantalla del supresor de chispas.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.
1. La válvula de cierre de combustible está en posición OFF
(Parada).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
13. Filtro del combustible sucio.
1. Gire la válvula de cierre de
combustible a la posición ON
(Abierta).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible
nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible
nuevo.
8. Coloque la palanca del cebador en la posición sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
11. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
12. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
13. Sustituya el filtro del combustible.
Manual del usuario del generador portátil
21
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El motor se apaga
durante el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Falta potencia en el
motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Dispositivo antichispas bloqueado.
1. Reduzca la carga (consulte
El motor aumenta la tensión o
se atasca.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con
una mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
Manual del usuario del generador portátil
Conozca los límites del
generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Sustituya el filtro del combustible.
5. Limpiar la pantalla del supresor de chispas.
1. Coloque el cebador en la posición intermedia hasta que el
motor funcione suavemente.
2. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
22
Notas
23
Manual del usuario del generador portátil
Notas
24
Manual del usuario del generador portátil
Manual del usuario del generador portátil
25
Pieza Nº. 10000011492
Rev. A 05/03/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif XT
Manuel du propriétaire
004535
MODÈLE :___________________________
N° DE SÉRIE :________________________
DATE D’ACHAT :_____________________
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac
sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Table des matières
Section 1 Introduction et règles de
sécurité .......................................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles de
sécurité ........................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations générales
et mise en place ............................ 5
Connaître son générateur ............... 6
Émissions ........................................ 6
........................................................ 6
Fiches de raccordement .................. 7
Interrupteur de contrôle du ralenti. .. 7
Horomètre ....................................... 7
Retrait des pièces du colis .............. 8
Assemblage .................................... 8
Raccordement des câbles de
batterie (le cas échéant) .................. 9
Ajout d’huile moteur ........................ 9
Carburant ...................................... 10
générateur .....................................13
Transport/Inclinaison de l’appareil .14
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel .....................14
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique .....................15
Arrêt du générateur .......................15
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile .................................15
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................16
Entretien ........................................16
Calendrier de maintenance ...........16
Maintenance préventive ................16
Maintenance du moteur .................17
Remplacement de la batterie
(le cas échéant) .............................18
Remplacement du filtre à carburant 19
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles ...............................19
Jeu de soupapes ...........................20
Entreposage ..................................20
Dépannage ....................................22
Remarques ....................................24
Section 3 Fonctionnement ......... 12
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 12
Avant de démarrer le moteur ........ 12
Préparation du générateur à
l’utilisation ...................................... 12
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif ...... 12
Connaître les limites de son
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir un fonctionnement optimal avec des
performances
élevées
pendant
de
nombreuses années, sous réserve du respect
des procédures de maintenance.
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez avec le concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Generac
au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous
aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer ce générateur :
• Étudiez avec attention toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
• Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce
manuel.
• Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la section
Assemblage. Respectez strictement les
instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT
ce manuel à toute personne qui sera amenée à
utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes
les
circonstances
susceptibles
d’impliquer un danger. Les avertissements
fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur
l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous
recourez à une procédure, méthode de travail
ou technique d’exploitation qui n’est pas
spécifiquement
recommandée
par
le
Manuel du propriétaire de générateur portatif
fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour
autrui et n’entrave pas la sécurité de
fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil,
des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour
alerter le personnel d’instructions d’utilisation
spéciales dont le non-respect peut s’avérer
dangereux. Respectez scrupuleusement ces
instructions. La signification des différentes
mentions d’alerte est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
Signification des symboles de
sécurité
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
1
AVERTISSEMENT
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
(000179a)
blessures graves.
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
000216
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
(000116)
graves.
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
B
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
(000250)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
2
000406
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un CRIA.
Inspectez régulièrement le générateur, et si
des pièces doivent être réparées ou
remplacées, communiquez avec votre CRIA
le plus proche.
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
(000179a)
blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Risques électriques
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000144)
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
B
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
• Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart et à distance, dans le sens du vent
par rapport aux bâtiments occupés.
• Le générateur doit être installé à une
distance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par
rapport aux bâtiments occupés.
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
• Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les
pièces
conductrices
externes
du
générateur soient correctement raccordés
à une prise de terre approuvée. Les codes
électriques locaux peuvent également
exiger une mise à la terre appropriée du
générateur. Consultez un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la
terre propres à votre région.
• Après avoir démarré le générateur à
l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à
l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
(000166)
entraînant la mort ou des blessures graves.
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000174)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
3
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
• N’utilisez pas le générateur si vous
observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte
de la puissance électrique, l’apparition
d’étincelles au niveau du moteur ou du
générateur, ou encore de flammes ou de
fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
• Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE
EP-364.2,
Installation
and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable sur www.asabe.org, ou
auprès de l’American Society of Agricultural
& Biological Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA
G300
Safety
and
Performance of Portable Generators
(sécurité et performances des générateurs
portatifs) Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître
les codes et normes locaux applicables,
renseignez-vous
auprès
des
autorités
compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
4
Section 2 Informations générales et mise en place
13
12
21
20
14
22
15
004538
9
10
16
11
19
17
004535
18
23
24
25
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1. Composants du générateur
5
22
Réservoir de carburant
23
Tuyau de vidange d'huile
Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT 30 A
24
Point de remplissage d'huile / jauge
3
Horomètre
25
Batterie
4
Disjoncteurs (c.a.)
5
PowerBar
6
Commande de ralenti
1
Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A
30 A
2
7
Entrée du chargeur de batterie
8
Commutateur de mise à l’arrêt/mise en
marche/démarrage
9
Cosse de mise à la terre
10
Pare-étincelles
11
Silencieux
12
Bouchon du réservoir de carburant
13
Tuyau de récupération
14
Réservoir à charbon actif (modèles CARB
uniquement)
15
Levier d’étrangleur
16
Filtre à air
17
Lanceur à rappel
18
Robinet de carburant
19
Poignée
20
Jauge de carburant
21
Soupape de retournement
3
1
2
4
8
6
7
004536
Figure 2-2. Panneau de commande
Manuel du propriétaire de générateur portatif
5
Émissions
L'Agence américaine de protection de
l'environnement (EPA) (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie (CARB)
pour les moteurs/équipements certifiés selon
les normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions
d'échappement
et
par
évaporation. Localisez l'autocollant de
conformité des émissions sur le moteur afin
de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie
des émissions incluse. Il est important de
respecter les spécifications d'entretien
décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes
d'émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
000995
Figure 2-3. Étiquette d’identification du
produit
Connaître son générateur
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale
8,0 kW**
Montée en puissance
10 KVA**
Tension c.a. nominale
120/240
Charge CA nominale (120 V / 240 V)
66,6 / 33,3 A**
Fréquence nominale
60 Hz à 3 600 tr/min
Phase
Monophasé
Poids de l’appareil (à sec)
207 livres (94,1 kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la
capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et
diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée
420 cc
Réf. des bougies d’allumage
0J00620106
Type de bougies d’allumage
Champion N9YC ou modèle équivalent
Écartement des bougies d’allumage
0,028-0,031 po (0,70-0,80mm)
Contenance en essence
28,4 L (7,5 gallons US)
Type d’huile
Voir le tableau situé à la section Ajout d’huile
moteur.
Contenance en huile
0,9 L (0,95 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge
11 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
Manuel du propriétaire de générateur portatif
6
Fiches de raccordement
Rallonge
Prise double 120 v.c.a., 20 A, DDFT
(si présent)
Votre générateur est fourni avec une rallonge
de 20 pieds permettant de raccorder des
appareils ou d'autres dispositifs électriques au
générateur.
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à
la Figure 2-4. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de
grande qualité, bien isolés, mis à la terre et
d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La
protection est renforcée par un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre, et par un bouton
TEST et RESET (RÉINITIALISATION).
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
(000116)
graves.
Les points colorés sur la rallonge sont des
indicateurs permettant d'appliquer les charges
au générateur de façon homogène. Par
exemple, si deux appareils électriques sont
branchés, raccordez l'un à une prise dotée
d'une étiquette rouge (A) et l'autre à une prise
dotée d'une étiquette bleue (B) plutôt que
d'utiliser deux prises rouges ou deux prises
bleues. Reportez-vous à la Figure 2-6.
A
B
Figure 2-4. Prise double 120 V c.a., 20 A,
DDFT NEMA 5-20R
Prise 120/240 V c.a., 30 A
000413
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette
prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la
terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le
cordon doit avoir une tension nominale de
250 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à
la Figure 2-5.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant
une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW)
à 30 A ou des charges monophasées de
240 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance
maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise
est protégée par deux disjoncteurs de 25 A
(5,5 kW), ou deux disjoncteurs de 30 A
(6,5 kW) à réarmement par bouton-poussoir,
ou un disjoncteur bipolaire de 30 A, ou encore
deux disjoncteurs de 30 A à réarmement par
bouton-poussoir (6,5/7,5/8,0 kW).
Figure 2-5. Prise 120/240 V c.a., 30 A NEMA
L14-30R
7
Figure 2-6. Rallonge
Interrupteur de contrôle du
ralenti.
L'interrupteur permet de faire tourner le
moteur à un régime normal (élevé) lorsqu'une
charge électrique est présente, et réduit
automatiquement le régime du moteur en
l'absence de charge. Le système peut
également être désactivé pour faire tourner le
moteur constamment à un régime élevé.
Horomètre
L’horomètre comptabilise les heures de
fonctionnement afin que l’opérateur sache
quand
effectuer
les
opérations
de
maintenance planifiée. Reportez-vous à
la Figure 2-7.
• L’écran SVC s’allume une heure avant et
une heure après chaque intervalle de
100 heures, laissant ainsi deux heures
pour procéder à la maintenance.
Lorsque l’horomètre clignote en mode
d’alerte, le message relatif à la maintenance
alterne avec la durée écoulée en heures et en
dixièmes d’heure. Les heures clignotent
quatre fois, puis le message relatif à la
maintenance clignote quatre fois, et ce cycle
se
répète
jusqu’à
la
réinitialisation
automatique de l’horomètre.
• 100 heures - SVC – Changer l’huile, le filtre
à huile, le filtre à air, le filtre à carburant et
Manuel du propriétaire de générateur portatif
la bougie. Nettoyage de l’écran du pareétincelles (toutes les 100 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier
clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures
de fonctionnement.
Boulon hexagonal (M8) x 55 mm (M)
2
Rondelle en nylon (N)
4
Contre-écrou hexagonal (P)
2
Clé Allen hexagonale (4 mm) non
illustrée
1
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
composez le 1-888-GENERAC (1-888436-3722) en vous munissant du nom du
modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Assemblage
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU 3. Accessoires
Article
Qté
Unité principale
1
Manuel du propriétaire
1
Carte d'enregistrement du produit
1
Pages relatives à la garantie et aux
émissions
1
Bidon d’huile SAE de 1 pinte
1
Rallonge de 20 pieds
1
Chargeur de batterie
1
Entonnoir à huile
1
Sachet de pièces de quincaillerie
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Figure 2-7. Horomètre
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’assemblage, composez le 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722). Veillez à vous munir du
nom du modèle et du numéro de série.
Pour installer les accessoires, vous aurez
besoin des outils suivants :
• Clé à cliquet (1)
• Clé de 8 mm (2)
• Clés de 13mm (1)
• Douille de 13mm (1)
• Pince à bec effilé (1)
REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route.
Reportez-vous à la Figure 2-8.
Installez les roues comme suit :
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (D)
dans la roue (C) et dans les trous de
l'essieu du châssis du générateur.
2. Faites coulisser une rondelle plate de 5/
8 po (B) sur l'essieu et fixez-la à l'aide de
la goupille fendue (A). Renouvelez
l’opération de l’autre côté du générateur.
Qté
Goupille fendue (A)
2
Rondelles (B)
2
Roues anti-dégonflement (C)
2
Goupilles d’essieu (D)
2
C
D
Montage des pieds du châssis (E)
2
Écrous hexagonaux à embase (M8) (F)
4
Écrous hexagonaux (M8) (G)
4
Joint (H)
1
Rail de guidage (J)
1
Figure 2-8. Montage des roues
Vis creuse (4 mm) (K)
4
Poignée (L) (non incluse dans le sachet
de pièces de quincaillerie)
1
Reportez-vous à la Figure 2-9.
Installez les pieds du châssis comme suit :
1. Faites coulisser les boulons à tête hexagonale (M) dans les trous du châssis.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
004543
A
B
8
2. Faites coulisser le pied du châssis (E) sur
les boulons à tête hexagonale (G).
3. Installez les écrous de blocage à embase
(F) et serrez à l'aide d'un cliquet, d'une
douille de 13 mm et d'une clé de 13 mm.
Installez le joint et le rail de guidage comme
suit :
1. Installez le joint (H) et le rail du guidage (J)
en place contre l'ouverture du panneau
latéral.
2. Installez les vis creuses sans les serrer
(K). Serrez à l'aide d'une clé Allen de
4 mm.
H
J
K
G
E
001026
F
Figure 2-9. Montage du pied du châssis et du
rail de guidage
Installez la poignée comme suit :
1. Placez les supports de la poignée entre
les languettes du châssis. Faites coulisser
une rondelle en nylon (N) sur l'intérieur de
chaque languette du châssis.
2. Faites coulisser le boulon hexagonal (M)
dans le support de la poignée, dans la
rondelle (N) et dans les languettes.
3. Installez le contre-écrou hexagonal (P) et
serrez à l'aide d'un cliquet, d'une douille
de 13 mm et d'une clé de 13 mm.
L
Raccordement des câbles de
batterie (le cas échéant)
MISE EN GARDE
Ne branchez pas les câbles de la batterie
dans l’ordre inverse. Le non-respect de
cette consigne causera des dommages
à l’appareil.
(000167)
L’appareil est expédié avec les câbles de
batterie débranchés.
Pour les brancher, vous aurez besoin de deux
clés polygonales de 8 mm. Reportez-vous à
la Figure 4-5.
1. Coupez les attaches retenant les câbles
de batterie et retirez le couvercle rouge
des bornes de la batterie.
2. Commencez par brancher les câbles
rouges à la borne positive (+) de la
batterie à l’aide du boulon et de l’écrou
fournis.
3. Assurez-vous que les raccords sont bien
fixés et faites glisser la gaine en
caoutchouc
par-dessus
la
borne
positive (+) de la batterie et les fixations.
4. Branchez ensuite les câbles noirs à la
borne négative (-) de la batterie à l’aide
du boulon et de l’écrou fournis. Faites
glisser la gaine en caoutchouc pardessus la borne négative (-) de la batterie
et les fixations.
5. Assurez-vous que tous les raccords sont
bien fixés.
REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à
démarrer le moteur, chargez-la à l’aide d’un
chargeur approprié de 12 V ou démarrez
manuellement le générateur et laissez tourner
jusqu’à charge complète.
Ajout d’huile moteur
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
P
M
(000135)
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
N
001027
Figure 2-10. Montage de la poignée
9
Manuel du propriétaire de générateur portatif
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Reportez-vous à
la Figure 2-11.
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
000115
Figure 2-11. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l’huile moteur recommandée. La
viscosité appropriée de l’huile est
déterminée en fonction du climat.
Consultez le tableau pour sélectionner la
bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
6. Reportez-vous à la Figure 2-12. Retirez la
jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage permettant un
fonctionnement sûr.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
(000166)
entraînant la mort ou des blessures graves.
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à 10 % (lorsque possible, un
carburant premium sans éthanol est
recommandé).
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur.
1. Vérifiez
que
l’appareil
est
en
position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire
le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon
de carburant et retirez-le lentement.
4. Ajoutez
lentement
le
carburant
recommandé. Ne remplissez pas le
réservoir au-dessus de la lèvre intérieure.
Reportez-vous à la Figure 2-13.
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
A
Figure 2-13. Ajout du carburant recommandé
Figure 2-12. Plage de fonctionnement sûr
Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : Laissez le carburant déversé
hors du réservoir s’évaporer avant de démarrer l’appareil.
10
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau
de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool
(appelés essence-alcool, éthanol ou
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
entraîne une séparation et la formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela
risquerait de causer des dommages permanents.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
11
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
MISE EN GARDE
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé de
niveau, en extérieur, dans une zone bien
ventilée, et que l’accès à l’appareil est
dégagé.
Préparation du générateur à
l’utilisation
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
(000179a)
blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif
Le générateur est équipé d’une borne
permettant le raccordement d’un système
d’électrodes
de
mise
à
la
terre.
L’article 250.34 (A) du NEC ne requiert pas la
connexion du châssis à un système
d’électrodes de mise à la terre lorsque le
générateur
alimente
uniquement
des
équipements raccordés à ses prises par un
système de cordon et fiche.
En revanche, si le générateur alimente un
interrupteur de transfert manuel tripolaire ou
des tableaux de distribution pour assurer une
alimentation
temporaire,
un
système
d’électrodes de mise à la terre doit être installé
et raccordé à la borne d’électrodes de mise à la
terre du générateur. Voir les articles 250.30,
250.34 et 250.52 du NEC pour clarification.
Reportez-vous à la Figure 3-1.
• Neutre raccordé au châssis
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
004545
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
B
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
12
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations
de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), ainsi que tous les
codes et ordonnances applicables à l’usage
prévu du générateur.
Consultez un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou l’organisme local
compétent :
• Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales.
• Si le générateur est utilisé sur un site de
construction, des réglementations supplémentaires peuvent s’imposer.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Raccordement du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment
Lors du raccordement direct du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment, il est
recommandé d’utiliser un interrupteur de
transfert manuel. Les branchements du
générateur portatif au réseau électrique d’un
bâtiment doivent être effectués par un
électricien qualifié et en stricte conformité à
tous les codes et lois électriques nationaux et
locaux.
Raccordement de charges
électriques
Ne raccordez JAMAIS de charges de 240 V à
des prises de 120 V. Ne raccordez JAMAIS
de charges triphasées au générateur. Ne
raccordez JAMAIS de charges de 50 Hz au
générateur.
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer
pendant quelques minutes après le
démarrage.
Branchez et allumez les charges électriques
monophasées de 120 ou 240 V CA, 60 Hz
souhaitées.
Additionnez les puissances (ou intensités)
nominales respectives de toutes les charges à
connecter simultanément. Le total ne doit pas
être supérieur à (a) la puissance / l’intensité
nominale du générateur ou (b) la capacité
nominale du disjoncteur de la prise
d’alimentation. Reportez-vous à la section
Connaître les limites de son générateur.
1. Calculez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonctionnement de toutes les
autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise
vous aide à déterminer le nombre d’appareils
que
le
générateur
peut
alimenter
simultanément.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées
sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître la puissance requise par un
appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Tableau 3. Guide de référence de la puissance requise
Appareil
Puissance
de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 BTU)
1700
*Climatiseur (24 000 BTU)
3800
*Climatiseur (40 000 BTU)
6000
Chargeur de batterie (20 A)
500
Ponceuse à courroie (3")
1000
Scie à chaîne
Scie circulaire (6-1/2")
*Sécheuse à linge (électrique)
1200
800 à 1 000
5750
*Sécheuse à linge (au gaz)
700
*Laveuse à linge
1150
Cafetière
1750
Connaître les limites de son
générateur
*Compresseur (1 HP)
2000
*Compresseur (3/4 HP)
1800
Une surcharge peut endommager le générateur
et les appareils électriques connectés à celui-ci.
Pour éviter toute surcharge, respectez les
consignes suivantes :
• Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
• La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est
indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci.
• Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance).
• Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour démarrer que
pour tourner. Cette saute de puissance ne
dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage
élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
*Compresseur (1/2 HP)
1400
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Fer à friser
700
*Déshumidificateur
650
Ponceuse à disque (9")
1200
Coupe-bordures
500
Couverture chauffante
400
Cloueuse électrique
1200
Cuisinière électrique (par élément)
1500
Poêle à frire électrique
1250
*Congélateur
700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP)
875
Ouvre-porte de garage
Sèche-cheveux
Perceuse à main
Taille-haie
500 à 750
1200
250 à 1100
450
Clé à chocs
500
Fer à repasser
1200
*Pompe à jet
800
13
Tondeuse à gazon
1200
Ampoule
100
Four à micro-ondes
700 à 1 000
*Refroidisseur de lait
1100
Brûleur à mazout de chaudière
300
Radiateur à mazout (140 000 BTU)
400
Radiateur à mazout (85 000 BTU)
225
Radiateur à mazout (30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP)
600
Pistolet à peinture sans air (portatif)
4. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE en position MARCHE.
Reportez-vous au Tableau 1: Composants du générateur.
.
MA
OFF
150
Radio
A
50 à 200
*Réfrigérateur
700
Mijoteuse
200
*Pompe immergée (1-1/2 HP)
2800
*Pompe immergée (1 HP)
2000
*Pompe immergée (1/2 HP)
1500
*Pompe de vidange
800 à 1050
*Scie circulaire à table (10")
1750 à 2000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1000 à 1650
Coupe-herbe
000208
Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant
5. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3.
B
500
* Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
000209
Transport/Inclinaison de
l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas
l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000183)
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A)
en sens antihoraire pour le placer en
position MARCHE (ouverte). Reportezvous à la Figure 3-2.
14
.
Figure 3-3. Levier d’étrangleur
6. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
7. Lorsque le moteur démarre, placez le
levier
d’étrangleur
en
position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position complètement OUVERTE
(droite). Si le moteur hésite, replacez le
levier
d’étrangleur
en
position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position OUVERTE (droite).
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur
en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche),
puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez
pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des
disjoncteurs à réarmement par boutonpoussoir. En cas de dépassement de
l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’ali-
Manuel du propriétaire de générateur portatif
mentation électrique de la prise associée.
Lisez attentivement la section Connaître les
limites de son générateur.
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A)
en sens antihoraire pour le placer en
position MARCHE (ouverte). Reportezvous à la Figure 3-2.
4. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3.
5. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE en position DÉMARRAGE.
Au démarrage du moteur, relâchez l’interrupteur en position MARCHE.
6. Lorsque le moteur démarre, placez le
levier
d’étrangleur
en
position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position complètement OUVERTE
(droite). Si le moteur hésite, replacez le
levier
d’étrangleur
en
position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position OUVERTE (droite).
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur
en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche),
puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE : En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le générateur faire tourner la cuve du carburateur
sans carburant. En cas d’urgence, réglez
l’interrupteur sur ARRÊT.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau
d’huile
conçu
pour
couper
automatiquement le moteur lorsque le niveau
d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
Arrêt du générateur
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Arrêtez toutes les charges et débranchezles des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE sur ARRÊT
4. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en
sens horaire pour le placer en
position MARCHE (fermée).
Manuel du propriétaire de générateur portatif
15
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l'équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur de
services d'entretien agréé. Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez
la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Pour obtenir des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.generac.com
ou contactez un CRIA.
REMARQUE : Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués
chaque saison comme détaillé dans le tableau
suivant.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de l’huile ǂ
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles
Chaque saison
Vérification du jeu de soupapes***
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Remplacement des bougie d’allumage
Remplacement du filtre à carburant
Inspection/nettoyage du filtre à air**
16
ǂ Changez l’huile au bout des 25 premières
heures de fonctionnement, puis chaque saison par la suite.
*Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque
mois en cas de charge lourde ou de températures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si
les pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
300 heures par la suite.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes
les fentes de refroidissement du générateur.
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés.
Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent
rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du
stator. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance
d’isolement des enroulements.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le
niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Reportezvous à la Figure 4-2.
Maintenance du moteur
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
Recommandations relatives à
l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile,
un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
SAE 30
10W-30
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Changement de l’huile moteur
5W-30 synthétique
AVERTISSEMENT
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
.
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
Inspection du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000139)
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Reportez-vous à la Figure 4-1. Retirez le
bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
000115
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000139)
Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Remplacez l’huile lorsque le moteur est froid,
en procédant comme suit :
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et purgez la totalité de l’huile dans
un bac adapté.
6. Replacez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et serrez-le fermement.
17
7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage jusqu’à ce que le niveau
d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. NE REMPLISSEZ PAS à ras
bord.
8. Replacez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez-le manuellement.
9. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Effectuez la maintenance du
filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Reportez-vous à la Figure 4-3. Retirez la
vis (A), le capot du filtre à air (B) et le filtre
(C).
2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, sans le
tordre. Si le filtre est trop sale, remplacezle.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, contactez le CRIA le plus proche de
chez vous ou le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées
ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de
rechange
recommandée.
Voir
les
Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide
d’une clé à bougies.
Remplacement de la batterie
(le cas échéant)
REMARQUE : L’appareil est expédié avec la
batterie complètement chargée. Si elle n'est
pas utilisée pendant une période prolongée,
une batterie peut se décharger partiellement.
Il peut être nécessaire de charger la batterie
avant la première utilisation. Faire fonctionner
le générateur ne rechargera PAS la batterie.
AVERTISSEMENT
C
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
B
A
004547
Figure 4-3. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l’écartement des bougies d’allumage,
réajustez-le à une valeur de 0,70-0,80 mm
(0,028-0,031 po.)
Reportez-vous
à
la Figure 4-4.
18
000211
Figure 4-4. Bougie
1. Reportez-vous à la Figure 4-5. Débranchez les fixations (8 mm) et le fil NOIR (B)
de la borne NÉGATIVE (-) de la batterie.
2. Retirez la gaine en caoutchouc rouge (A)
et débranchez les fixations (8 mm) et le
fil ROUGE (A) de la borne POSITIVE (+)
de la batterie.
3. Retirez les vis et le support du plateau de
la batterie pour retirer la batterie.
4. Installez la nouvelle batterie et réinstallez
le support et les vis.
5. Raccordez
le
fil ROUGE
à
la
borne POSITIVE (+) de la batterie (A).
Faites glisser la gaine en caoutchouc pardessus les fixations.
6. Raccordez le fil NOIR à la borne
NÉGATIVE (-) de la batterie (B).
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Remplacement du filtre à
carburant
_
+
B
A
004549
Figure 4-5. Raccordement de la batterie
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la
solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale
immédiate.
(000163a)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
Le remplacement du filtre à carburant doit être
effectué toutes les 500 heures de fonctionnement, et/ou une fois par an. Reportez-vous à
la Figure 4-7.
1. Fermez le robinet de carburant.
2. À l'aide d'une pince, compressez le collier
de serrage pour le refaire glisser à l'extérieur du robinet de carburant. Retirez le
tuyau du raccord du robinet de carburant.
3. Faites glisser les deux colliers de serrage
à l'extérieur des raccords du filtre à carburant. Les colliers de fixation peuvent être
réutilisés.
4. Retirez le petit tuyau du filtre à carburant.
Retirez ensuite le filtre du long tuyau.
5. Placez le nouveau filtre sur le long tuyau.
L'extrémité la plus grande du filtre (avec le
point rouge) doit être orientée vers le robinet de carburant. Placez le collier de serrage sur le raccord du filtre.
6. Placez le petit tuyau sur le filtre et l'autre
extrémité sur le robinet de carburant.
7. Placez les deux colliers de serrage sur les
raccords du filtre et du robinet de carburant.
Remplacement du fusible du chargeur de batterie
Le port de charge est protégé par un fusible
monté sur conducteur remplaçable de 1,50 A.
Si le chargeur ne charge pas la batterie, inspectez le fusible.
REMARQUE : Pour commander un fusible
neuf, contactez le CRIA le plus proche de
chez vous ou le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Le chargeur de batterie se situe derrière le
panneau de commande. Reportez-vous à
la Figure 4-6.
1. Retirez le collier de fixation doté d'une
gaine en caoutchouc.
2. Séparez les deux moitiés du porte-fusible
pour retirer le fusible.
3. Installez le nouveau fusible et rassemblez
les deux parties du porte-fusible.
4. Acheminez l'ensemble des fils à l'écart
des composants du moteur et fixez à l'aide
du collier de fixation doté d'une gaine en
caoutchouc.
000216
Figure 4-6. Fusible du chargeur de batterie
Manuel du propriétaire de générateur portatif
000215
Figure 4-7. Emplacement du filtre à carburant
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe
constitue
une
violation
de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier
19
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par les
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Inspection de l’écran du pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
1. Desserrez le collier de fixation (A) et retirez la vis. Reportez-vous à la Figure 4-8.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il
est tordu, perforé ou endommagé. Si
l’écran semble en bon état, nettoyez-le à
l’aide d’un solvant disponible dans le commerce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du
pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide
de la vis et du collier de fixation.
C
B
A
Figure 4-8. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne
vous sentez pas à l’aise à l’idée d'exécuter
cette procédure, ou si vous ne disposez
pas des outils appropriés, confiez l’ajustement du jeu de soupapes du générateur au
centre de services techniques le plus
proche de chez vous.
Vérifiez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
• Admission — 0,15 ± 0,02 mm (0,006 po
±0,001 po)
• Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (0,008 po
±0,001 po)
20
Entreposage
Généralités
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
(000143)
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000109)
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer
l’appareil à l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante
avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
• Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carburant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant.
Veillez à ce que le carburant reste frais, et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de
façon appropriée peut être entreposé pendant
un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
"7&35*44&.&/5
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
(000181)
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Reportez-vous à la section
Changement de l’huile moteur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
21
Dépannage
CAUSE
CORRECTION
Le moteur tourne, mais
aucune sortie CA n’est
disponible.
PROBLÈME
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou
cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au
générateur.
5. Module du disjoncteur DDFT
OUVERT.
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil
qui est en bon état.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Corrigez le défaut de mise à la
terre et appuyez sur le
bouton Réinitialiser du module
du disjoncteur DDFT.
Le moteur tourne bien
sans charge, mais pas
en présence d’une
charge.
1. Court-circuit dans une charge
connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au
générateur.
5. Filtre à carburant sale.
6. Pare-étincelles bouché.
1. Débranchez la charge électrique court-circuitée.
2. Reportez-vous à la
section Connaître les limites
de son générateur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Remplacez le filtre à
carburant.
6. Nettoyez l’écran du pareétincelles.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière saccadée.
1. Robinet d’arrêt de carburant
en position « OFF ».
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Présence d’eau dans le
carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant
excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée
en position ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du
moteur.
13. Filtre à carburant sale.
1. Tournez le robinet d’arrêt de
carburant en position « ON ».
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie
d’allumage.
6. Remplacez la bougie
d’allumage.
7. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en
position ouverte (pas
d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau
approprié.
10. Communiquez avec un CRIA.
11. Communiquez avec un CRIA.
12. Communiquez avec un CRIA.
13. Remplacez le filtre à
carburant.
Le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Remplissez le carter au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
22
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur manque de
puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur
requise.
4. Filtre à carburant sale.
5. Pare-étincelles bouché.
1. Réduisez la charge (voir la
section Connaître les limites
de son générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Remplacez le filtre à
carburant.
5. Nettoyez l’écran du pareétincelles.
Le moteur rencontre des
sautes de régime ou
hésite.
1. L’étranglement s’ouvre trop
tôt.
2. Le carburateur fonctionne
avec un mélange de carburant
trop riche ou trop pauvre.
1. Placez le levier d’étrangleur en
position intermédiaire jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups.
2. Communiquez avec un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
23
Remarques
24
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Manuel du propriétaire de générateur portatif
25
Réf. 10000011492
Rév. A 03/05/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com